Southwestern Bell 26955 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Auricular Inalámbrico en Combinación con
Altavoz integrado de 900 MHz con 40
Canales, e Identificador
de Llamada en Espera
Guía del Usuario
26955
Southwestern Bell
CHARGE
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TAL K
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
A
N
S
W
E
R
2
INFORMACIÓN DEL REGISTRO A LA FCC
Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las
Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la
FCC y el Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a
su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía
asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas
(pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5.
Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio
equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre
que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera
avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal
interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de
sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de
la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incom-
patibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su
equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico
ininterrumpido.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones
siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una
interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que
la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser
determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una
(o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la
antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena
receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy
útil, How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems (Como Identificar y Resolver Problemas de
Interferencia de Radio/Televisión). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C.
20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
FCC NUMBER IS LOCATED ON THE CABINET BOTTOM
REN NUMBER IS LOCATED ON THE CABINET BOTTOM
5
INTRODUCCIÓN
Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra
información específica que le provee su compañía telefónica local a los
suscriptores del servicio de Identificador de Llamadas o servicios similares
de identificación.
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)
Esta función le permite ver el número o el nombre de la persona que llama
antes de que usted conteste el teléfono.
LLAMADA EN ESPERA (CALL WAITING)
Esta función le permite contestar llamadas entrantes mientras usted está
hablando por teléfono.
IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA (CALL WAITING ID)
También conocido como Identificador de Llamadas Tipo II, esta función le
permite ver el nombre y número de una llamada que entra mientras usted
está hablando por teléfono con otra persona.
6
IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA CON OPCIONES (CALL
WAITING ID OPTIONS)
Esta es una función avanzada del servicio de Llamada en Espera que le
brinda más opciones cuando usted contesta una llamada mientras está en
el teléfono hablando con otra persona.
MENSAJE DE VOZ
Esto permite que las personas que llaman puedan dejar un mensaje
mientras usted está hablando por teléfono.
SISTEMA DE SEGURIDAD DIGITAL
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad digital para
ofrecerle protección contra el timbrado falso, acceso no autorizado, o
cargos a su línea telefónica.
7
CHARGE
PARA COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su empaque contenga los artículos ilustrados a
continuación:
REQUISITOS DE CONEXIÓN
Para conectar el teléfono se necesita un enchufe modular
RJ11, que es el tipo de enchufe más común y se parece al
ilustrado. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su
compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo.
OBSERVACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos
funcionan en frecuencias que pueden interferir con los televisores o
videocaseteras. Para reducir al mínimo o impedir dichas interferencias, la base
del teléfono inalámbrico no debería colocarse cerca ni encima de uno de estos
aparatos. Si la interferencia continúa, aleje el teléfono del televisor o de la
videocasetera.
Base
Auricular
inalámbrico
W
X
Y
Z
9
T
U
V
8
P
Q
R
S
7
M
N
O
6
J
K
L
5
G
H
I
4
D
E
F
3
A
B
C
21
#
O
P
E
R
0
T
O
N
E
*
C
H
A
N
N
E
L
F
L
A
S
H
I
N
T
R
E
D
I
A
L
M
E
M
D
E
L
E
T
E
D
I
A
L
F
O
R
M
A
T
M
U
T
E
P
R
O
G
P
A
U
S
E
T
A
L
K
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Cable de corriente AC
para la base
Cable largo de línea telefónica Placa para montaje
Cable corto de línea telefónica
Cargador para auricular
inalámbrico
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Auricular con cable
(alámbrico)
Cable del
auricular
8
INSTALACIÓN SOBRE ESCRITORIO O SUPERFICIE PLANA
1. Asegúrese de que la placa para montaje esté sujeta firmemente.
2. Coloque el selector de marcado (TONE/PULSE) en TONE para
servicio de teclado (touch-tone), o en PULSE para servicio rotatorio.
Si usted no sabe qué tipo de servicio tiene, verifique con su compañía
telefónica .
3. Coloque el selector del timbre (RINGER) de la base en la posición de
HI (alto).
4. Conecte el cable espiral en el auricular alámbrico y en la base.
5. Coloque el auricular alámbrico sobre la base.
6. Conecte el cable de corriente en la base y el otro extremo en un enchufe
de corriente AC en la pared.
7. Conecte el cable largo de línea telefónica dentro del enchufe marcado
PHONE LINE en la parte posterior del aparato. Conecte el otro
extremo en un enchufe telefónico modular.
8. Levante la base de la antena.
CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente Thomson 5-2471 que es
compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar
en daño al aparato.
INSTALACIÓN
Selector de Tono/Pulso
5
4
1
2
7
6
8
3
9
CHARGE
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
10
11
9
(Instalación se continúa en la
siguiente página).
9. Coloque el selector del timbre -
RINGER- (en el auricular
inalámbrico) en posición de
encendido (ON).
10. Conecte el cable de corriente
del cargador para el auricular
inalámbrico dentro de un
enchufe de corriente AC.
11. Coloque el auricular
inalámbrico en el cargador para
auricular inalámbrico a cargar
durante 12 horas. El indicador
de carga luminoso (CHARGE)
se ilumina para indicar que la
batería está cargando. Si usted
no carga el teléfono
adecuadamente (durante 12
horas) cuando usted instala
inicialmente su teléfono, la
calidad del funcionamiento de
la batería podría deteriorarse.
MUY IMPORTANTE: Usted tiene
que completar las conexiones de la
base del aparato alámbrico antes de
que el auricular inalámbrico pueda
usarse. De otra manera NO
funcionará. Vea los pasos 1-8 de
esta sección.
10
INSTALACIÓN SOBRE PARED
1. Coloque el selector de marcado
(TONE/PULSE) en TONE
para servicio de teclado (touch-
tone), o en PULSE para
servicio rotatorio. Si usted no
sabe qué tipo de servicio tiene,
verifique con su compañía
telefónica .
2. Coloque el selector del timbre
(RINGER) de la base en la
posición de HI (alto).
3. Quite el gancho del auricular;
gírelo a que quede de cabeza y
vuelva a colocarlo dentro de la
ranura. Usted debe hacer esto
para que el auricular alámbrico
no secaiga de la base.
4. Conecte el cable espiral en el
auricular alámbrico y en la base.
5. Coloque el auricular alámbrico
sobre la base.
6. Conecte el cable de corriente en
la base y el otro extremo en un
enchufe de corriente AC en la pared.
7. Quite la placa para montaje. Gírela para que la parte de abajo del
teléfono quede plana. Vuelva a colocar la placa para montaje sobre
pared metiendo primero las lengüetas dentro de las ranuras en la parte
superior del aparato, y después metiendo las lengüetas de la parte de
abajo en su sitio.
CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente Thomson 5-2471 que es
compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar
en daño al aparato.
4
1
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
5
3
6
7
8
9 10
11
12
2
11
8. Conecte el cable corto de línea
telefónica dentro del enchufe
marcado PHONE LINE en la
parte posterior del aparato.
9. Alimente el cable corto a través
de las ranuras provistas para
que el área de la base quede
plana y lista para ser montada
sobre la pared.
10. Conecte el otro extremo del
cable a un contacto telefónico
modular.
11. Deslice los agujeros para
montaje sobre los postes de la
placa de pared y deslice el
aparato hacia abajo a que quede
sujeta firmemente en su sitio.
(Placa de montaje sobre pared
no incluida).
12. Levante la base de la antena.
13. Coloque el selector del timbre -
RINGER- (en el auricular
inalámbrico) en posición de
encendido (ON).
MUY IMPORTANTE: Usted tiene
que completar las conexiones de la
base del aparato alámbrico antes de
que el auricular inalámbrico pueda
usarse. De otra manera NO
funcionará. Vea los pasos 1-12 de
esta sección.
14. Conecte el cable de corriente del cargador para el auricular inalámbrico
dentro de un enchufe de corriente AC.
15. Coloque el auricular inalámbrico en el cargador para el auricular
inalámbrico para cargar durante 12 horas. El indicador de carga
luminoso (CHARGE) se ilumina para indicar que la batería está
cargando. Si usted no carga el teléfono adecuadamente (durante 12
horas) cuando usted instala inicialmente su teléfono, la calidad del
funcionamiento de la batería podría deteriorarse.
CHARGE
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
13
15
14
12
PROGRAMACIONES
Hay seis funciones básicas fáciles
de ser re-programadas por el
usuario, que están pre-
programadas y almacenadas en el
menú Prog del sistema de este
teléfono. Para programar,
simplemente oprima los botones
PROG y REVIEW mientras
observa la pantalla:
Idioma. A elegir: Inglés, Español,
Francés (Pre-programado = Inglés)
Contraste de la Pantalla. A elegir:
1[Bajo], 2 [Medio], 3 [Alto].
(Pre-programado = Medio
Clave de Area Local (usted la
programa).
Hora actual (usted la programa o se
programa automaticamente
durante la primera llamada del
Identificador de Llamadas).
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
programar
(PROG)
Botón para revisar
(REVIEW)
13
PARA PROGRAMAR EL IDIOMA EN
LA
PANTALLA
1. Oprima y suelte el botón
PROG hasta que la indicación
SET LANGUAGE
aparezca en
la pantalla.
2. Oprima el botón REVIEW
repetidamente hasta que el
idioma deseado aparezca en la
pantalla.
3. Oprima y suelte el botón
PROG nuevamente para
almacenar ese programa del
idioma.
PARA PROGRAMAR EL CONTRASTE
DE
LA PANTALLA
1. Oprima y suelte el botón
PROG hasta que la indicación
SET CONTRAST
aparezca en la
pantalla.
2. Oprima el botón REVIEW
repetidamente hasta que el
contraste deseado aparezca en la
pantalla.
3. Oprima y suelte el botón
PROG nuevamente para
almacenar el programa nuevo de
contraste de la pantalla.
NOTA: Usted puede oprimir
PROG para ir a la siguiente
función o para salir del menú.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
programar
(PROG)
Botón para revisar
(REVIEW)
14
PARA PROGRAMAR LA CLAVE DE
AREA LOCAL
1. Oprima y suelte el botón
PROG hasta que la indicación
SET AREA CODE
aparezca en
la pantalla.
2. Oprima una tecla numérica para
inscribir el primer dígito de su
clave de área.
3. Oprima una tecla numérica para
inscribir el segundo dígito de su
clave de área.
4. Oprima una tecla numérica para
inscribir el tercer dígito de su
clave de área.
5. Oprima y suelte el botón
PROG nuevamente para
almacenar su clave de área en la
memoria.
NOTA: Usted puede oprimir
PROG para ir a la siguiente
función o para salir del menú.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
programar
(PROG)
Botón para revisar
(REVIEW)
NOTA: Para eliminar la clave de área , oprima y suelte el botón PROG, hasta
que la indicación “SET AREA CODE” aparezca en la pantalla. Después inscriba
000. Oprima nuevamente el botón PROG para confirmar.
15
PARA PROGRAMAR LA HORA
ACTUAL
NOTA: La hora es transmitida
automaticamente por su compañía
telefónica como parte del servicio
de Identificador de Llamadas
(Caller ID). Si usted se ha suscrito
al servicio de Identificador de
Llamadas (Caller ID), la hora
actual será programada
automaticamente cuando su
primera llamada del Identificador
de Llamadas es recibida. De otra
manera, usted puede programar la
hora manualmente.
1. Oprima y suelte el botón
PROG hasta que la indicación
SET TIME
aparezca en la
pantalla.
2. Oprima una tecla numérica para
inscribir el primer dígito de la
hora.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
programar
(PROG)
Botón para revisar
(REVIEW)
3. Oprima una tecla numérica para inscribir el segundo dígito de la hora.
4. Oprima una tecla numérica para inscribir el primer dígito de los minutos.
5. Oprima una tecla numérica para inscribir el segundo dígito de los minutos.
6. Utilice el botón REVIEW para seleccionar AM o PM.
7. Oprima y suelte nuevamente el botón PROG para almacenar la nueva hora.
NOTA: Usted puede oprimir PROG para ir a la siguiente función o para salir
del menú.
16
CONTROL DE VOLUMEN
BASE
Los controles de volumen del
recibidor en la base del aparato son
ajustables a cuatro niveles,
oprimiendo repetidamente el botón
HANDSET VOLUME en la base
del aparato.
AURICULAR INALÁMBRICO
El volumen en el recibidor del
auricular inalámbrico se ajusta
oprimiendo los botones VOLUME/
CID REVIEW en el auricular
inalámbrico. Cada vez que el botón
VOLUME/CID REVIEW se oprime,
el volumen en el recibidor aumenta
un nivel. Cuando el máximo nivel
de volumen se ha alcanzado, el
teléfono emite dos bips.
ALTAVOZ
El volumen del altavoz se ajusta
con el control deslizable que se
localiza en el costado derecho de la
base del aparato.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón de volumen del
auricular (HANDSET
VOLUME)
Botones para
volumen
(VOLUME/
CID REVIEW)
Control de volumen del
altavoz (VOLUME)
17
OPERACIÓN BÁSICA DEL TELÉFONO INALÁMBRICO
INDICADOR DE USO
Usted sabe que el teléfono está
encendido cuando usted ve queel
indicador de uso (IN USE) en la
base está iluminado.
VOLVER A MARCAR
1. Asegúrese de que el teléfono
está activado (ON).
2. Oprima el botón REDIAL/
PAUSE para volver a marcar el
último número al que usted
llamó (hasta 32 dígitos).
Si usted obtiene una señal de
ocupado, y quiere continuar
marcando el número, oprima el
botón TALK para desactivar el
teléfono. Oprima el botón TALK
nuevamente para volver a activarlo.
Después oprima el botón REDIAL/
PAUSE para marcar el número.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
hablar
(TALK)
Botón para
volver a
marcar
(REDIAL/
PAUSE)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Indicador luminoso
(IN USE)
18
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
PARA RECIBIR UNA LLAMADA
Verifique la pantalla para saber
quién está llamando
Utilizando el Auricular Inalámbrico-
Para contestar una llamada usted
debe oprimir el botón TALK en el
auricular. El indicador de uso en la
base (IN USE) se ilumina cuando
sea que el auricular inalámbrico
está encendido. Cuando haya
terminado, oprima el botón TALK
para colgar.
Utilizando el Auricular Alámbrico
de la Base- Levante el auricular, u
oprima el botón para el altavoz
(SPEAKER).
PARA HACER UNA LLAMADA
Desde el Auricular Inalámbrico-
Oprima el botón TALK. Espere al
tono de marcar. Marque el número
deseado.
Desde el Auricular Alámbrico de la
Base- Levante el auricular, u oprima
el botón SPEAKER. Espere al
tono de marcar. Marque el número
deseado.
IMPORTANTE: En el caso de un
corte de corriente, su teléfono
alámbrico seguirá siendo capaz de
hacer y recibir llamadas. Durante el
corte de corriente, el teléfono
inalámbrico no funcionará.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para altavoz
(SPEAKER)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
hablar
(TALK)
Indicador luminoso
(IN USE)
19
CONTROL MANUAL PARA
CANALES SELECCIÓN
Mientras usted está hablando,
usted puede necesitar cambiar
manualmente el canal para reducir
la estática causada por monitores
de bebé, controles eléctricos para
abrir la puerta de la cochera, u
otros teléfonos inalámbricos.
Oprima y suelte el botón
CHANNEL para avanzar al
siguiente canal claro.
CONTADOR DE DURACIÓN
Después de que usted levanta
cualquiera de los auriculares, el
temporizador integrado aparece en
la pantalla y comienza a contar el
largo de duración de la llamada.
ALERTA AUTOMÁTICO
El colocar el auricular inalámbrico
en el cargador para auricular
inalámbrico mientras el teléfono
está descolgado, automaticamente
cuelga el teléfono.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para canales
(CHANNEL)
20
SELECTOR DE VOLUMEN DEL
TIMBRE
Auricular Inalámbrico- Un selector
de dos posiciones le permite al
auricular inalámbrico el poder estar
encendido o apagado.
Base del Aparato- Un selector de
tres posiciones le permite al
volumen del timbre de la base del
aparato el poder estar programado
en alto (HI), bajo (LOW) o apagado
(OFF).
El selector del timbre apropiado
debe estar activado para que el
auricular inalámbrico o la base del
aparato puedan timbrar durante
llamadas entrantes.
BOTÓN DE FLASH
Utilice el botón FLASH para
activar los servicios telefónicos
personalizados como el call
waiting (llamada en espera) o call
transfer (transferencia de
llamada), que son disponibles a
través de su compañía telefónica
local.
SUGERENCIA: No utilice el botón
TALK para activar los servicios
telefónicos personalizados como
call waiting usted colgará el
teléfono.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Selector del
timbre
(RINGER)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Selector de volumen del timbre
(RINGER VOLUME)
Botón para
servicios
(FLASH)
21
PARA VOLVER A MARCAR EL
ULTIMO NÚMERO
Para volver a marcar el último
número que usted marcó:
BASE DEL APARATO
1. Levante el auricular u oprima el
botón para el altavoz
(SPEAKER).
2. Oprima el botón para volver a
marcar (REDIAL).
Si usted obtiene una señal de
ocupado, y quiere continuar
marcando ese número, cuelgue la
base del aparato. Después repita
los pasos 1 y 2.
AURICULAR INALÁMBRICO
1. Oprima el botón TALK.
2. Oprima el botón REDIAL-
espere al tono de marcar.
Si usted obtiene una señal de
ocupado, y quiere continuar
marcando ese número, oprima
TALK para desactivar el auricular
inalámbrico. Después repita los
pasos 1 y 2.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para altavoz
(SPEAKER)
Botón para volver a
marcar (REDIAL)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
hablar
(TALK)
Botón para
volver a
marcar
(REDIAL)
22
EN ESPERA
Oprima el botón de espera
(HOLD) para poner en espera una
llamada. El indicador luminoso de
espera (HOLD) parpadeará a
intervalos de medio segundo.
Para quitar una llamada de la
modalidad de espera, oprima
nuevamente el botón HOLD y el
indicador luminoso de espera
(HOLD) se apagará.
PARA VOLVER A UNA LLAMADA
QUE
HABÍA SIDO PUESTA EN
ESPERA POR LA UNIDAD
OPUESTA:
Utilizando el Auricular Inalámbrico:
Oprima el botón TALK para
volver a una llamada que había
sido puesta en espera por la base
del aparato.
Utilizando la Base: Oprima el botón
SPEAKER para volver a la
llamada que había sido puesta en
espera por el auricular alámbrico.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
hablar
(TALK)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para espera
(HOLD)
Indicador de
espera (HOLD)
23
Si la llamada se continúa desde
otro teléfono fuera del sistema
desde una extensión separada, el
sistema liberará la línea al teléfono
ajeno al sistema, y el indicador de
espera (HOLD) se apagará.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
servicios
(FLASH)
24
PARA ENCONTRAR EL
AURICULAR
Esta función le ayuda a localizar un
auricular extraviado.
Oprima y suelte el botón PAGE
en la base. La pantalla muestra la
indicación
PAGING
. El auricular
emite bips continuamente y
muestra la indicación
PAGE YOU
durante aproximadamente 2
minutos o hasta que usted oprima
cualquier botón del auricular.
NOTA: Usted puede aún localizar
el auricular con el timbre
desactivado.
ENMUDECEDOR
Para evitar que la persona con la
que usted está hablando le escuche
durante la llamada, oprima el botón
MUTE en el auricular (o MUTE
en la base). La indicación
MUTE
(enmudecedor) aparece en la
pantalla. Oprima nuevamente el
botón MUTE para cancelar.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
altavoz
(SPEAKER)
Botón
para
localizar
(PAGE)
Indicador
de espera
(HOLD)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
enmudecedor
(MUTE)
Botón
enmudecedor
(MUTE)
25
MODALIDAD PARA PRIVACÍA
La modalidad para privacía le
permite al usuario inicial (desde
cualquier auricular) el evitar que
cualquier persona interrumpa la
conversación al levantar el otro
auricular. Durante la modalidad de
Privacía, si un segundo usuario
levanta el otro auricular, un tono de
advertencia provendrá del otro
auricular, que significa que la línea
ya está en uso y evita que el
segundo usuario pueda conectarse
a la conversación.
PARA ACTIVAR LA MODALIDAD DE
PRIVACÍA
Mientras el aparato está en
modalidad de hablar, oprima y
sostenga el botón FORMAT
durante más de 2 segundos hasta
que usted escuche un tono.
Entonces oprima la tecla #. Un
tono de confirmación se escucha en
el auricular, y la indicación
PRIVACY ENABLE
aparece en la
pantalla.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
FORMAT
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón FORMAT
26
PARA DESACTIVAR LA MODALIDAD
DE
PRIVACÍA
Cuelgue el teléfono. La
modalidad de Privacía se cancela
automaticamente.
Durante una llamada, oprima y
sostenga el botón FORMAT
durante más de 2 segundos
hasta que usted escuche un tono.
Entonces oprima la tecla *. Un
tono de confirmación se escucha
en el auricular, y la indicación
PRIVACY DISABLE
aparece en
la pantalla.
TONO PROVISIONAL/
TEMPORARIO
Esta función es útil unicamente si
usted no tiene servicio de teclado
(touch-tone). La modalidad de Tono
Temporario le permite a los
usuarios de servicio telefónico de
disco (rotatorio), tener acceso a los
servicios para marcar de teclado
(touch-tone) que ofrecen los
bancos, las compañías de tarjetas
de crédito, etc. Si el selector
TONE/PULSE está programado
en PULSE, usted puede oprimir el
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón de
tono
(TONE)
Botón para tono
(TONE)
Selector de Tono/Pulso
(TONE/PULSE)
Botón
FORMAT
Botón
FORMAT
27
botón TONE para hacer que el
teléfono sea provisionalmente
compatible con la modalidad de
tono. Para obtener información
acerca de su cuenta bancaria, por
ejemplo, usted tendría que:
1. Llamar a la línea de información
del banco.
2. Oprimir el botón TONE
marcado como (*) en el teclado,
después de que su llamada es
contestada.
3. Seguir las instrucciones orales
para obtener la información. El
teléfono regresa a la modalidad
para marcar de disco (rotatorio).
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para tono
(TONE)
Botón para tono (TONE)
28
MENSAJE DE VOZ
Si una señal de mensaje esperando
es enviada a su sistema telefónico,
la indicación
MESSAGE WAITING
aparece en la pantalla durante unos
segundos, y el indicador de
mensajes (MESSAGES) parpadea
continuamente. Llame a su
compañía telefónica para recoger
sus mensajes.
Después de que usted ha recogido
sus mensajes, el indicador de
mensajes (MESSAGES) deja de
parpadear.
NOTA: Si usted recoge sus
mensajes desde una localización y
un número diferente, el indicador
de alerta para llamadas en espera
puede no haber sido cancelado.
Para arreglar esto, levante el
auricular u oprima el botón
SPEAKER y vuelva a colgar. El
indicador de alerta para llamadas
en espera se cancela
automaticamante.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para hablar
(SPEAKER)
Indicador de mensajes (MESSAGES)
29
DESDE LA BASE
1. Coloque el auricular inalámbrico
cerca de la base del aparato.
2. En la base del aparato, oprima y
sostenga los botones MUTE y
HOLD simultaneamente
durante por lo menos dos
segundos. Los indicadores del
enmudecedor (MUTE) y de
espera (HOLD) parpadean y la
indicación
SET SECURITY
aparece en la pantalla.
3. En el auricular inalámbrico,
oprima y sostenga las teclas 2 y
8 simultaneamente durante por
lo menos 2 segundos. La
indicación
SET SECURITY
aparece nuevamente en la
pantalla.
Si la transmisión es exitosa, la
base del aparato emite un tono
de confirmación.
Si la transmisión no es exitosa,
el aparato cancela después de 30
segundos y emite un tono triple
de error. (Si esto sucede, acerque
el auricular inalámbrico a la base
del aparato e intente
nuevamente el procedimiento).
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón de MUTE
Indicador de
MUTE
Botón de HOLD
Indicador de HOLD
PARA PROGRAMAR UN CÓDIGO DE SEGURIDAD NUEVO
30
PARA PROGRAMAR UN
CÓDIGO DE SEGURIDAD
NUEVO DESDE EL AURICULAR
INALÁMBRICO
1. Coloque el auricular inalámbrico
cerca de la base del aparato.
2. En el auricular inalámbrico,
oprima y sostenga las teclas 2 y
8 simultaneamente durante por
lo menos 2 segundos. La
indicación
SET SECURITY
aparece en la pantalla.
3. En la base del aparato, oprima y
sostenga simultaneamente los
botones del enmudecedor
(MUTE) y de espera (HOLD)
durante por lo menos 2
segundos. Los indicadores
MUTE y HOLD parpadean y
la indicación
SET SECURITY
aparece nuevamente en la
pantalla.
Si la transmisión es exitosa, la
base del aparato emite un tono
de confirmación.
Si la transmisión no es exitosa,
el aparato cancela después de 30
segundos y emite un tono triple
de error. (Si esto sucede, acerque
el auricular inalámbrico a la base
del aparato e intente
nuevamente el procedimiento).
31
OPERACIÓN DEL ALTAVOZ
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Indicador de
altavoz
(SPEAKER)
Botón de altavoz
(SPEAKER)
PARA UTILIZAR EL ALTAVOZ
DE
LA BASE
Para el mejor funcionamiento del
altavoz, evite lo siguiente:
Areas con mucho ruido de fondo.
(El micrófono puede recoger este
ruido y evitar que el altavoz pase
a la modalidad para recibir una
vez que usted ha terminado de
hablar).
Superficies que son afectadas
por la vibración.
Areas remetidas como en una
esquina, o junto a un armario,
que pudiesen generar un efecto
de eco.
Observe las siguientes pautas
cuando usted utilice su altavoz.
El altavoz funciona de un modo
similar a un radio de 2 sentidos
en el que usted sólo puede
hablar o escuchar a la vez.
Quédese razonablemente cerca
del teléfono para que usted
pueda ser escuchado claramente
por la persona con la que está
hablando.
El indicador de altavoz
(SPEAKER) se enciende
cuando el altavoz está en uso.
32
PARA RECIBIR UNA LLAMADA
USANDO EL ALTAVOZ
1. Cuando el teléfono timbra,
oprima y suelte el botón de
altavoz (SPEAKER) en la base
del aparato y hable normalmente
en el micrófono integrado a una
distancia mínima de 5-6
pulgadas.
2. Ajuste el volumen del altavoz
deslizando el control del
volumen (VOLUME) al
costado derecho de la base del
aparato.
3. Para terminar la llamada, oprima
nuevamente el botón
SPEAKER.
PARA HACER UNA LLAMADA
USANDO EL ALTAVOZ
1. Oprima y suelte el botón del
altavoz (SPEAKER) en la base
del aparato y espere al tono de
marcar.
2. Marque el número (utilizando un
número para marcar de la
memoria, si así lo desea). El
número que usted marca aparece
en la pantalla.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón de altavoz
(SPEAKER)
Control de volumen
(VOLUME)
33
3. Cuando la persona contesta,
ajuste el volumen del altavoz
deslizando el control del
volumen (VOLUME) al costado
derecho del aparato.
4. Para terminar una llamada,
oprima nuevamente el botón
SPEAKER.
PARA CAMBIAR ENTRE
ALTAVOZ Y AURICULAR
Usted puede cambiar entre el
altavoz y cualquiera de los
auriculares después de marcar el
número, o en cualquier momento
durante la conversación.
Altavoz a Auricular- Levante
cualquiera de los auriculares.
Auricular a Altavoz- Oprime el
botón SPEAKER, después
cuelgue el auricular.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para altavoz
(SPEAKER)
34
OPERACIÓN DEL INTERFONO
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Indicador del
localizador (PAGE/
INTERCOM)
Botón localizador
(PAGE/INTERCOM)
PARA LLAMAR CON EL
INTERFONO
La función del interfono de su
sistema telefónico le permite tener
una duración ilimitada, en una
conversación en dos sentidos entre
el auricular inalámbrico y la base
del aparato, sin ocupar la línea
telefónica. Como la línea telefónica
no se está usando, usted puede aún
recibir llamadas entrantes.
PARA HACER UNA LLAMADA
DE
INTERFONO DESDE LA
BASE DEL APARATO
1. Asegúrese de que la base del
aparato está inactiva.
2. Oprima el botón PAGE/
INTERCOM de la base del
aparato. El indicador de PAGE/
INTERCOM en la base
parpadeará, y se escucharán tres
tonos cortos de la base para
confirmar.
En el auricular inalámbrico, un tono
localizador suena, y en la pantalla
del auricular aparece la indicación
PAGE YOU
durante 2 minutos.
35
PARA HACER UNA LLAMADA
DE
INTERFONO DESDE EL
AURICULAR INALÁMBRICO
1. Asegúrese de que el auricular
inalámbrico está apagado (OFF).
2. Oprima el botón INT. Se
escucharán tres tonos cortos
desde el auricular.
En la base del aparato, un tono
localizador suena, y el indicador
luminoso PAGE/ INTERCOM
parpadea, y en la pantalla de la
base del aparato aparece la
indicación
PAGE YOU
durante 2
minutos.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón localizador (INT)
36
PARA CONTESTAR UNA
LLAMADA EN EL INTERFONO
DESDE
LA BASE DEL APARATO
Oprima el botón localizador
(PAGE/INTERCOM)
-o-
Levante el auricular alámbrico de
la base.
PARA CONTESTAR UNA
LLAMADA EN EL INTERFONO
DESDE
EL AURICULAR
INALÁMBRICO
Oprima el botón INT.
Cuando sea que una llamada del
interfono es contestada, la
indicación
PAGE YOU
-
localizándole- desaparece de la
pantalla, y los localizadores y tonos
de indicación se cancelan.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para interfono (INT)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Indicador del localizador
(PAGE/INTERCOM)
Botón localizador
(PAGE/INTERCOM)
37
PARA TERMINAR UNA
LLAMADA DEL INTERFONO
Cualquiera de las personas puede
terminar una llamada de interfono.
PARA TERMINAR UNA LLAMADA
DEL
INTERFONO DESDE EL
AURICULAR INALÁMBRICO
El usuario del auricular inalámbrico
puede hacer cualquiera de las
siguientes cosas:
Oprima el botón para interfono
(INT)
-u-
Oprima el botón para hablar
(TALK)
-o-
Vuelva a colocar el auricular
inalámbrico en el cargador
inalámbrico (se cuelga
automaticamente).
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para interfono (INT)
Botón para
hablar
(TALK)
38
PARA TERMINAR UNA LLAMADA
DEL
INTERFONO DESDE LA BASE
El usuario de la base del aparato
puede hacer cualquiera de las
siguientes cosas:
Oprima el botón para interfono
(PAGE/INTERCOM)
-u-
Oprima el botón para hablar
(SPEAKER)
-o-
Vuelva a colocar el auricular
alámbrico en la base del aparato.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para interfono
(PAGE/INTERCOM)
Botón para hablar
(SPEAKER)
39
FUNCIONES AVANZADAS DEL
INTERFONO
PARA CONTESTAR UNA LLAMADA
ENTRANTE DURANTE UNA
CONVERSACIÓN EN EL INTERFONO
Durante una llamada en el
interfono, si una llamada telefónica
entra, se alerta a ambos usuarios
de la siguiente manera:
Auricular Inalámbrico: Recibe un
tono de timbre. Para tomar la
llamada, oprima el botón TALK.
(La conexión en el interfono es
descontinuada).
Base del Aparato: El altavoz timbra
y el indicador (IN USE) parpadea.
Si la base del aparato se está
utilizando para la llamada en el
interfono, oprima el botón
SPEAKER. Si el auricular
alámbrico de la base del aparato se
está usando, oprima y suelte el
gancho del auricular de la base una
vez.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para hablar (TALK)
Botón para altavoz
(SPEAKER)
Botón para interfono
(PAGE/INTERCOM)
Indicador de uso (IN USE)
Gancho del
auricular
40
PARA UTILIZAR EL
INTERFONO MIENTRAS
USTED TIENE UNA LLAMADA
TELEFÓNICA
Durante una llamada telefónica,
usted puede usar la función
localizadora del Interfono para
llamar a la otra unidad y establecer
una conversación privada en el
interfono (de dos sentidos) con otro
usuario, mientras pone en espera la
llamada telefónica. O, usted puede
establecer una conversación de 3
líneas entre la persona que llama
por teléfono, la base del aparato, y
el auricular inalámbrico. Usted
puede también transferir la llamada
telefónica a la unidad opuesta.
NOTA: Antes de utilizar el
interfono para llamar a la otra
unidad, usted debe decidir si
quiere crear una conversación de 2
líneas o de 3 líneas. Para establecer
una conversación de 2 líneas, su
unidad debe estar en la modalidad
de Privacía cuando usa el interfono
para localizar a la otra unidad, de
manera que la persona en la
llamada externa permanece en
espera y no puede escuchar la
conversación del interfono.
41
PARA ESTABLECER UNA
CONVERSACIÓN DE DOS LÍNEAS
EN
EL INTERFONO MIENTRAS
TIENE
UNA LLAMADA TELEFÓNICA
Ponga su unidad en modalidad de
Privacía.
Para Activar la Modalidad de
Privacía- Mientras está en la
modalidad para hablar (TALK),
oprima y sostenga el botón
FORMAT durante más de 2
segundos hasta que escuche un
tono. Oprima #. Un tono de
confirmación se escuchará en el
recibidor, y la indicación
PRIVACY
ENABLE
aparecerá en la pantalla.
1. Oprima el botón INTERCOM o
INT en el aparato, donde sea
que la llamada externa esté en
progreso.
La persona que llama desde
fuera será puesta en espera. En
la base, el indicador luminoso
PAGE/ INTERCOM parpadea y
la indicación
PAGING
aparece
en la pantalla durante
aproximadamente 2 minutos. En
el auricular, la indicación
PAGE
YOU
aparece en la pantalla
durante 60 segundos. Tres series
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
interfono
(INT)
Botón para interfono
(PAGE/INTERCOM)
Botón de
formato
(FORMAT)
Indicador del interfono
(PAGE/INTERCOM)
Botón de formato (FORMAT)
42
de tonos cortos de confirmación
se emiten del auricular y de la
base durante 2 minutos.
2. Para contestar la llamada del
interfono:
EN LA BASE DEL APARATO
Oprima el botón para interfono
(PAGE/INTERCOM)
EN EL AURICULAR INALÁMBRICO
Oprima el botón INT. Ambos
usuarios pueden ahora hablar en
privado en la modalidad de
Interfono.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para interfono
(PAGE/INTERCOM)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para interfono (INT)
43
PARA ESTABLECER UNA
CONVERSACIÓN DE TRES LÍNEAS
USANDO EL INTERFONO
Asegúrese de que su unidad NO
esté en modalidad de Privacía.
Para Desactivar la Modalidad de
Privacía- Mientras está en la
modalidad para hablar (TALK),
oprima y sostenga el botón
FORMAT durante más de 2
segundos hasta que escuche un
tono. Oprima *. Un tono de
confirmación se escuchará en el
recibidor, y la indicación
PRIVACY ENABLE
desaparecerá de la pantalla.
1. Oprima el botón INTERCOM o
INT en la unidad, donde sea
que la llamada externa esté en
progreso.
La persona que llama desde
fuera será puesta en espera. En
la base, el indicador luminoso
PAGE/ INTERCOM parpadea y
la indicación PAGING aparece
en la pantalla durante
aproximadamente 60 segundos.
Tres series de tonos cortos de
confirmación se emiten del
auricular y de la base.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
interfono
(INT)
Botón para interfono
(PAGE/INTERCOM)
Botón de
formato
(FORMAT)
Botón de formato (FORMAT)
44
2. Si la unidad originaria es al
auricular inalámbrico: oprima el
botón del altavoz (SPEAKER) o
levante el auricular alámbrico. La
conversación de tres líneas
comienza.
3. Si la unidad que origina la
llamada es la base del aparato:
La conversación de 3 líneas
comienza automaticamente
cuando el auricular inalámbrico
contesta la llamada del interfono.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
hablar
(TALK)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para altavoz
(SPEAKER)
45
MEMORIA
El auricular inalámbrico y la base
tienen cada uno su propia memoria
para marcar y áreas de
almacenamiento. Diez nombres de
16 caracteres y números telefónicos
de 24 dígitos pueden ser
almacenados en la memoria del
auricular inalámbrico.
Trece nombres de 16 caracteres y
números telefónicos de 24 dígitos
pueden ser almacenados en la
memoria de la base.
46
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón de
memoria
(MEM)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón de memoria
(MEMORY)
PARA ALMACENAR UN
NOMBRE/ NÚMERO EN LA
MEMORIA
1. Oprima el botón de memoria
(MEM o MEMORY).
2. Oprima la tecla de la localización
de memoria deseada (0 al 9 o el
botón de marcado rápido). El
nombre/número del archivo
almacenado actualmente aparece
en la pantalla. Si la
localización está vacía, la
indicación
EMPTY
-vacía-
aparece en la pantalla.
3. Oprima nuevamente el botón
MEM o MEMORY. La
pantalla le indica que inscriba el
nombre (
ENTER NAME
).
Botones de marcado rápido (Quick Dial)
47
4. Use el teclado para almacenar un
nombre (hasta 16 caracteres).
Más de una letra es almacenada
en cada una de las teclas
numéricas. Por ejemplo, para
inscribir Joe Smith, inscriba 5
para J; oprima el 6 tres veces
para la O; oprima el 3 dos veces
para la E; oprima el 1 para
introducir un espacio antes de
inscribir el apellido; oprima el 7
cuatro veces para la S; oprima el
6 para la M; oprima el 4 tres
veces para la I; oprima el 8 para
la T; y el 4 dos veces para la H.
NOTA: Si usted no quiere inscribir
el nombre, sáltese el paso 4.
48
Si usted está usando dos letras
consecutivas que están
almacenadas en la misma tecla
numérica usted debe oprimir el
botón FORMAT entre las dos
letras. Por ejemplo, si usted
inscribe Barb, oprima el 2 dos
veces para la B; oprima el
botón FORMAT; oprima el 2
para la A; el 7 tres veces para la
R; y el 2 dos veces para la B.
Usted tiene que oprimir el botón
FORMAT entre la B y la A
porque las dos están
almacenadas en la misma tecla
numérica.
5. Oprima nuevamente el botón
MEM o MEMORY. La
pantalla le indica que inscriba el
número telefónico (
ENTER TEL
NUMBER
).
6. Use el teclado para inscribir el
número que usted quiere
almacenar (hasta 24 dígitos).
7. Oprima el botón MEM o
MEMORY otra vez para
almacenar el número.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
memoria
(MEM)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para memoria (MEMORY)
Botón para
formato
(FORMAT)
Botón para formato (FORMAT)
49
PARA ALMACENAR UNA
PAUSA EN LA SECUENCIA DE
MARCADO
Oprima el botón PAUSE para
introducir un retraso en la
secuencia de marcado de un
número almacenado cuando se
necesita una pausa para esperar a
un tono de marcar (por ejemplo,
cuando usted tiene que marcar el 9
para obtener línea externa o para
esperar al tono de acceso de una
computadora). Cada pausa cuenta
como un dígito en la secuencia de
marcado.
PARA REVISAR, CAMBIAR, O
BORRAR NÚMEROS
ALMACENADOS
Para Revisar: Oprima el botón
MEM o MEMORY, después
oprima los botones CID REVIEW
o REVIEW para recorrer los
números almacenados.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
memoria
(MEM)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para pausa (PAUSE)
Botón
para
pausa
(PAUSE)
Botones para revisar
(REVIEW)
Botones
para revisar
(CID
REVIEW)
Botón para memoria
(MEMORY)
50
Para Cambiar: Use el mismo
procedimiento para cambiar un
número almacenado que el que usa
para almacenar un número- usted
está simplemente reemplazando el
número telefónico con otro
diferente.
Para Borrar: Oprima el botón
MEM o MEMORY, después
oprima los botones para revisar
(REVIEW o CID REVIEW) para
recorrer a la inscripción deseada.
1. Mientras una inscripción es
mostrada, oprima el botón
DELETE para marcar la
inscripción que será borrada. La
pantalla preguntará
ERASE
MEMO?
2. Oprima el botón DELETE por
segunda vez para borrar la
inscripción.
NOTA: Si usted no quiere cambiar
o borrar un número, simplemente
espere unos segundos para que el
aparato salga de la modalidad de
Revisión.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
marcar (DIAL)
Botón
para
marcar
(DIAL)
Botón
para
memoria
(MEM)
Botón para
borrar
(DELETE)
Botón para memoria (MEMORY)
Botón para
borrar
(DELETE)
Botones para
revisar
(REVIEW)
Botones
para revisar
(CID
REVIEW)
51
PARA MARCAR UN NÚMERO
ALMACENADO DURANTE LA
REVISIÓN
Mientras revisa números
almacenados, usted puede marcar
cualquier número simplemente
oprimiendo el botón DIAL
NOTA: Si usted no quiere marcar
un número, simplemente espere
unos segundos para que el aparato
salga de la modalidad de revisión.
PARA MARCAR UN NÚMERO
ALMACENADO
Auricular Inalámbrico:
Asegúrese de que su teléfono esté
activado (ON).
1. Oprima el botón para memoria
(MEM).
2. Oprima el número (0-9) para la
localización de memoria
deseada. El número se marca
automaticamente.
Base del Aparato:
Levante el auricular alámbrico, u
oprima el botón para altavoz
(SPEAKER).
1. Oprima el botón para memoria
(MEMORY).
2. Oprima el número (0-9) para la
localización de memoria
deseada. El número se marca
automaticamente.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
hablar
(TALK)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
memoria
(MEM)
Botón para memoria
(MEMORY)
Botón para hablar
(SPEAKER)
Botón para marcar (DIAL)
Botón
para
marcar
(DIAL)
52
PARA MARCAR UN NÚMERO
MARCADO RÁPIDO
1. Levante el auricular, u oprima el
botón para el altavoz
(SPEAKER).
2. Oprima el botón para marcado
rápido. El número se marca
automaticamente.
MARCADO EN CADENA DESDE
LA
MEMORIA
Use esta función para hacer
llamadas que requieren una
secuencia de números como el usar
una tarjeta para llamar por teléfono
o un número de larga distancia al
que usted llama frecuentemente. El
siguiente ejemplo le muestra cómo
puede almacenar cada parte de la
secuencia para marcar, y utilizar el
marcado en cadena para hacer una
llamada a través de un servicio de
larga distancia:
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para altavoz (SPEAKER)
Botones para marcado rápido (Quick Dial)
53
El Número para Localización en la Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia 7
Código de Autorización8
Número de larga distancia llamado frecuentemente 9
Auricular Inalámbrico:
Asegúrese de que su teléfono esté
activado (ON).
1. Oprima el botón para memoria
(MEM) y después oprima el 7.
2. Cuando usted escuche el tono de
acceso, oprima el botón MEM y
después oprima el 8. 3. Al siguiente
tono de acceso, oprima el botón
MEM y después oprima el 9.
Base del Aparato:
Levante el auricular alámbrico, u
oprima el botón de altavoz
(SPEAKER).
1. Oprima el botón para memoria
(MEMORY) y después oprima
el 7.
2. Cuando usted escuche el tono de
acceso, oprima el botón
MEMORY y después oprima
el 8.
3. Al siguiente tono de acceso, oprima
el botón MEMORY y después
oprima el 9.
SUGERENCIA: Espere a los tonos de
acceso antes de oprimir el siguiente
botón de memoria, o su llamada
puede no pasar.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón
para
memoria
(MEM)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para memoria (MEMORY)
54
OPERACIÓN DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
(CALLER ID)
Este sistema telefónico de Identificador de Llamadas (Caller ID) recibe y
muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta
información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre,
número telefónico, fecha y hora.
PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por la
compañía telefónica a su teléfono con Caller ID entre el primero y el
segundo timbre. La información del Identificador de Llamadas aparece en
la pantalla durante diez segundos mientras el teléfono timbra, dándole a
usted la oportunidad de vigilar la información para decidir si quiere o no
contestar la llamada entrante.
Si usted no está en casa o no puede contestar, el teléfono almacena la
información para que usted vea quién llamó mientras usted no estuvo
disponible. La memoria del Identificador de Llamadas automaticamente
almacena el número de la llamada, fecha, hora, número telefónico y
nombre, para las últimas 40 llamadas. Si la memoria del Identificador de
Llamadas (Caller ID) está llena, una llamada automaticamente reemplaza a
la llamada más antigua en la memoria.
En cualquier momento, usted puede revisar la información almacenada de
las últimas 40 llamadas. Las llamadas recibidas después de la última
revisión son marcadas como nuevas (NEW) en la pantalla, para recordarle
que necesitan ser revisadas.
AM NEW CALL #
REPT MEMO
PM
Hora Fecha
Nombre de la persona que llama
Número de secuencia
de la llamada
Número telefónico de
la persona que llama
Llamada Nueva/
Repetida
Llamada/Memoria
55
PARA REVISAR ARCHIVOS
Conforme las llamada son recibidas
y almacenadas, la pantalla se
actualiza para hacerle saber
cuántas llamadas han sido
recibidas.
Oprima los botones CID
REVIEW o REVIEW hacia
arriba para comenzar con la
llamada más antigua y recorrer
las llamadas hacia la más
reciente (números más altos).
Cuando usted llega a la llamada
más nueva, la pantalla muestra
la indicación START/END.
Oprima los botones CID
REVIEW o REVIEW hacia
abajo para comenzar con la
llamada más nueva y recorrer las
llamadas hacia las más antiguas
(números más bajos). Cuando
usted llega a la llamada más
antigua, la pantalla muestra la
indicación
START/END
.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para revisar (REVIEW)
Botones
para revisar
(CID
REVIEW)
56
Conforme usted recibe llamadas, la
pantalla le muestra la siguiente
información para cada llamada:
El número telefónico de la
persona que llama.
El número de llamada, con
respecto a las otras llamadas
recibidas.
El nombre de la persona que
llama, si este servicio es
disponible en su área.
NOTA: Si un nombre que excede
de los 16 caracteres es recibido, las
letras adicionales son mostradas
durante 3 segundos.
Hora y fecha en que la llamada
fue recibida.
La indicación NEW aparece en
todas las llamadas que no han
sido previamente revisadas.
NOTA: Verifique con su compañía
telefónica local con respecto a la
disponibilidad de servicio de
nombre.
Este archivo del Identificador de
Llamadas (Caller ID) muestra que John
Smith llamó a las 10:51 a.m. el 18 de
agosto. Esta es la llamada número 25
almacenada en la memoria y es una
llamada nueva.
AM NEW CALL #
REPT MEMO
57
PARA MARCAR UN NÚMERO
DEL
IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS (CALLER ID)
Cuando se recibe cualquier archivo
en la memoria del Identificador de
Llamadas (Caller ID), usted puede
contestar el llamado marcando ese
número.
1. Oprima los botones CID
REVIEW o REVIEW hasta que
el archivo deseado es mostrado.
Dependiendo de (a) en qué
formato se almacenó el número
telefónico de la persona que
llamó, y (b) si usted había
previamente programado su
Clave de Área local en la
memoria, usted necesitará
ajustar el formato del el número
telefónico de la persona que
llamó antes de intentar regresar
el llamado.
El botón para formato
(FORMAT) le permite cambiar
el formato del númeromostrado
en la pantalla. Los formatos
disponibles incluyen:
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para revisar
(REVIEW)
Botón para cambiar
formato (FORMAT)
Botón para
cambiar
formato
(FORMAT)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botones para
revisar (CID
REVIEW)
58
Número de Dígitos Explicación Ejemplo
Once dígitos clave de larga distancia 1
+ clave de área de 3 dígitos
+ número telefónico de 7 dígitos 1-317-888-8888
Diez dígitos clave de área de 3 dígitos +
número telefónico de 7 dígitos 317-888-8888
Siete dígitos número telefónico de 7 dígitos 888-8888
NOTA: Si la compañía telefónica no le provee con todos los diez dígitos del
número de la persona que llama, usted no podrá ajustar el formato de ese
número.
59
Recorra los números hasta llegar al
que usted quiere marcar:
2. Si usted está utilizando la base:
oprima el botón REVIEW.
3. Si usted está utilizando el auricular
inalámbrico: use los botones CID
REVIEW
4. Si el número no puede ser marcado
como se muestra, oprima el botón
FORMAT. Repita la operación si
es necesario, hasta que el número
correcto de dígitos sea mostrado.
5. Oprima el botón para marcar
(DIAL). El número se marca
automaticamente.
NOTA: Si usted encuentra que es
necesario llamar a todos los números
locales con las claves de área incluidas,
oprima y sostenga el botón PROG hasta
que la indicación AREA CODE aparezca
en la pantalla. Después inscriba 000.
NOTA: Para cancelar la función de
contestar el llamado a un número del
Identificador de Llamadas (Caller ID),
oprima el botón TALK en el
auricular, o SPEAKER en la base.
NOTA: Si un número es corrupto,
como un número en un nombre o una
letra del alfabeto en un número, un
tono de error proviene del auricular
inalámbrico y el número no podrá
marcarse.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para revisar
(REVIEW)
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAUSE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
marcar
(DIAL)
Botón para
cambiar
formato
(FORMAT)
Botón para
marcar
(DIAL)
Botón para cambiar formato (FORMAT)
Botones
para revisar
(CID
REVIEW)
Botón
para
hablar
(TALK)
Botón
(PROG)
60
PARA BORRAR EL ARCHIVO
ACTUAL DEL IDENTIFICADOR
DE
LLAMADAS (CALLER ID)
Para borrar unicamente el archivo
que se muestra en la pantalla:
1. Utilice los botones CID REVIEW
o REVIEW para mostrar el
archivo deseado del Identificador
de Llamadas (Caller ID).
2. Oprima el botón DELETE. La
indicación (
DELETE CALL ID?
)
aparecerá en la pantalla durante
diez segundos.
3. Oprima nuevamente el botón
DELETE dentro de los
siguientes diez segundos, para
borrar el archivo.
La pantalla muestra la indicación
DELETED
para confirmar que se
ha borrado.
PARA BORRAR TODOS LOS
ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR
DE
LLAMADAS (CALLER ID)
Para borrar todos los archivos del
Identificador de Llamadas (Caller
ID) de la memoria:
1. Utilice los botones CID
REVIEW o REVIEW para
mostrar cualquier archivo del
Identificador de Llamadas (Caller
ID) deseado.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
revisar
(REVIEW)
Botón para
borrar
(DELETE)
Botón para
borrar
(DELETE)
Botones
para revisar
(CID
REVIEW)
61
2. Oprima y sostenga el botón
DELETE. La indicación
(
DELETE ALL?
) aparecerá en la
pantalla durante diez segundos.
3. Oprima nuevamente el botón
DELETE dentro de los
siguientes diez segundos, para
borrar todos los archivos.
La pantalla muestra la indicación
NO CALL
y el contador de
llamadas regresa a 00, para
confirmar que todos los archivos se
han borrado.
ERRORES DEL
IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS (CALLER ID)
Si hay un error en la transmisión de
la información a su teléfono con
Identificador de Llamadas (Caller
ID), la indicación
ERROR
aparecerá en la pantalla.
Si usted no se ha suscrito al
servicio de Identificador de
Llamadas (Caller ID) o si el servicio
no está funcionando, la indicación
NO DATA
aparecerá en la
pantalla.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
borrar
(DELETE)
Botón para
borrar
(DELETE)
62
IDENTIFICADOR DE LLAMADA
EN
ESPERA (CALLER
WAITING ID)
Esta función permite que la
información de identificación de la
persona que llama aparezca en la
pantalla después de que usted
escucha el tono.
Oprima el botón FLASH + 1 para
poner en espera a la persona con
quien usted está hablando y
contestar la llamada entrante.
Oprima nuevamente el botón
FLASH cuando usted quiera
regresar a la primera llamada.
IDENTIFICADOR DE LLAMADA
EN
ESPERA CON OPCIONES
(CALL WAITING ID
OPTIONS)
Esta función también requiere que
usted tenga el servicio de
Identificador de Llamada en Espera
que le provee su compañía
telefónica. Cuando usted escucha el
tono de llamada en espera, usted
puede escoger entre una variedad
de opciones avanzadas dentro de la
función de Llamada en Espera, a las
cuales puede tener acceso con el
botón de servicios especiales
(FLASH).
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
63
CONTESTAR (ANSWER)
Contesta una llamada entrante
mientras pone en espera a la
persona con quien usted estaba
hablando. Oprima el botón
FLASH + 1.
COLGAR Y CONTESTAR (DROP
AND
ANSWER)
Contesta una llamada entrante
mientras desconecta a la persona
con quien usted estaba hablando.
Oprima el botón FLASH + 7 o
espere 10 segundos para que
aparezca el menú del Identificador
de Llamada en Espera con
Opciones (Call Waiting ID Options).
Entonces haga usted su selección.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
64
OCUPADO (TELL BUSY)
Conecta la llamada entrante con un
anuncio específico que usted ha
arreglado previamente con su
compañía telefónica. Esta opción
normalmente se usa por compañías
cuando la persona que llama
necesita información específica sin
tener que dejar ningún mensaje.
Oprima el botón FLASH + 8 o
espere 10 segundos para que
aparezca el menú del Identificador
de Llamada en Espera con
Opciones (Call Waiting ID Options).
Entonces haga usted su selección.
TRANSFERENCIA A CORREO DE
VOZ
(TO CALLNOTES
®
)
Transfiere la llamada entrante a su
correo de voz para que cuando
usted termine su llamada actual,
usted pueda escuchar el nuevo
mensaje después. Oprima el botón
FLASH + 9 o espere 10 segundos
para que aparezca el menú del
Identificador de Llamada en Espera
con Opciones (Call Waiting ID
Options). Entonces haga usted su
selección.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
65
PIDA QUE ESPERE (ASK TO
HOLD)
Pone en espera la llamada entrante
y reproduce un anuncio
previamente arreglado con su
compañía telefónica, pidiendo a la
persona que llama que espere.
Usted puede usar esta función si no
quiere ser interrumpido, pero sabe
que su conversación actual
terminará pronto. Oprima el botón
FLASH + 6 o espere 10 segundos
para que aparezca el menú del
Identificador de Llamada en Espera
con Opciones (Call Waiting ID
Options). Entonces haga usted su
selección.
CONECTA A TODOS (CONNECT ALL)
Agrega la persona que está
llamando a su conversación actual
en una conferencia de 3 líneas.
Oprima el botón FLASH + 10 o
espere 10 segundos para que
aparezca el menú del Identificador
de Llamada en Espera con
Opciones (Call Waiting ID Options).
Entonces haga usted su selección.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
66
FUNCIÓN AVANZADA DE ESPERA
(ADVANCED HOLD)
Cuando usted tiene una llamada
entrante y pone en espera a la
persona con quien usted está
hablando, las siguientes funciones
son disponibles:
Regresar a la llamada original y
poner en espera la llamada
entrante. Oprima el 1. Usted
puede también alternar entre la
llamada en espera y la llamada
actual.
Contestar la llamada entrante
mientras desconecta a la persona
con quien usted estaba
hablando. Oprima el 7.
Agregar la persona que está
llamando a la llamada existente
en una conferencia de 3 líneas.
Oprima el 3.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUSE
MEMORY FLASH
PAGE/
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
67
FUNCIÓN AVANZADA DE
CONFERENCIA (ADVANCED
CONFERENCE)
Cuando usted está en una
conferencia de 3 líneas, las
siguientes funciones son
disponibles:
Desconectar a la última persona
que usted agregó a la
conversación. Oprima el 4.
Desconectar a la primera per-
sona que usted agregó a la
conversación. Oprima el 5.
NOTA: Si usted elige no usar ninguna
de las funciones de Call Waiting ID
Options (Identificador de Llamada en
Espera), usted puede simplemente
ignorar los tonos de la llamada en
espera y continuar su conversación.
La persona que llama escuchará un
timbre continuo, como si usted no
estuviera en casa, o la llamada puede
ser transferida a una cuenta de correo
de voz, si ésta es disponible.
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
CHANNEL FLASHINT
REDIAL MEM
DELETEDIAL
FORMAT MUTE
PROG
PAU SE
TALK
R
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
FORMAT
MESSAGES
PROG
DELETEDIAL
REVIEW
ONE TOUCH QUICK DIAL
HANDSET
VOLUME
REDIAL/
PAUS E
MEMORY FLASH
PAGE /
INTERCOM
MUTE HOLD
SPEAKER
M1 M2 M3
DOWN UP
D
R
O
P
&
A
N
S
W
E
R
T
E
L
L
B
U
S
Y
A
S
K
T
O
H
O
L
D
T
O
C
A
L
L
N
O
T
E
S
C
O
N
N
E
C
T
A
L
L
A
N
S
W
E
R
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
Botón para
servicios
especiales
(FLASH)
68
PARA CAMBIAR LA BATERÍA
Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF)
antes de cambiar la batería.
1. Quite la puerta del compartimento de la batería.
2. Desconecte el cable que está sujeto al paquete
de la batería y quite el paquete de la batería del
auricular.
3. Introduzca un nuevo paquete de baterías y
conecte el cable en el enchufe dentro del
auricular.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimento
de la batería.
5. Coloque el auricular sobre la base para
cargarse. Si usted no carga el teléfono
adecuadamente (durante 12 horas) cuando
usted instala inicialmente su teléfono, la
calidad del funcionamiento de la batería podría
deteriorarse.
69
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este
tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la
batería indicada en la Guía del Usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
Ni-Cd
RBRC
RBRC
OBSERVACIÓN: el Sello RBRC de la pila utilizada en su
producto indica que participamos en un programa para
recoger y reciclar las pilas de níquel cadmio que se realiza
en todos los Estados Unidos. Para más información sírvase
llamar al 1-800-8-BATTERY o entre en contacto con su
centro local de reciclaje.
70
CUIDADOS GENERALES DEL PRODUCTO
Para que el teléfono funcione como corresponde y mantenga su buena
apariencia, es importante hacer lo siguiente:
Evite ponerlo cerca de calefactores o dispositivos que produzcan
interferencia eléctrica (por ejemplo: motores o tubos fluorescentes).
NO LO EXPONGA a la luz del sol directa ni lo deje en lugares húmedos.
Evite que se caiga o se golpee.
Límpielo con un paño suave.
Nunca use un agente limpiador fuerte ni polvo abrasivo, porque puede
dañar el terminado.
Guarde el embalaje original, por si necesitara despachar el aparato en
el futuro.
Limpie periódicamente los contactos de carga del microteléfono y de la
base con un paño suave.
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal Significado
Un tono largo de gorgeo (con timbre encendido) Indica llamada entrante
Un bip corto durante 1 minuto Señal del localizador
Un bip largo Fuera de rango
Un bip corto (varias veces) Advertencia de baja batería
71
INDICADORES DE MENSAJES
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje
o del aparato.
ERROR (ERROR) La información de la persona que llama ha sido interrumpida
durante la transmisión o el teléfono es excesivamente
ruidoso.
ENTER NAME Indicación para pedirle que inscriba el nombre en
(INSCRIBA EL NOMBRE) una de las 10 localizaciones de memoria.
DELETE ALL? Indicación preguntándole si quiere borrar todos los archivos
(¿BORRAR TODOS?) del Caller ID.
DELETE CALL ID? Indicación preguntándole si quiere borrar el
(¿BORRAR ARCHIVO?) archivo actual del Caller ID que se muestra en la pantalla.
DELETE MEMO? Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los 10
(¿BORRAR NUMERO?) números almacenados en la memoria saliente del teléfono.
START/END Indica que no hay información adicional en la memoria del
(FIN DE LA LISTA) Caller ID.
NEW (NUEVA) Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas.
UNKNOWN CALL La llamada entrante es de una clave de área no incluida en el
(DESCCONOCIDO) servicio de Caller ID o la información no fué enviada.
PAGING Alguien ha oprimido el botón localizador (PAGE) en la base
(LOCALIZANDO) o en el auricular.
BLOCKED NUMBER La persona está llamando desde un número cuya transmisión
(BLOQUEADO) ha sido bloqueada.
REPT Mensaje de una llamada repetida. Indica que una llamada
(REPETIR) nueva fue enviada más de una vez desde el mismo número.
NO DATA No se recibió información del Caller ID (Identificador de
(NO INFORMACION Llamadas)
DE IDENTIFICADOR)
72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TELÉFONO
Problema Solución
No hay tono de marcar Cheque la instalación:
—¿Está el cable de la base conectado a un enchufe que
sirve?
—¿Está el cable telefónico conectado a la base del
aparato y a un enchufe de pared?
Conecte otro teléfono al mismo contacto; el problema
puede estar en el cableado o en el servicio local.
•¿Está el auricular fuera del rango de la base?
Asegúrese de que la batería ha sido cargada
adecuadamente (12 horas).
•¿Está el paquete de la batería instalado adecuadamente?
•¿El auricular emitió un bip cuando usted oprimió el botón
TALK? ¿Se iluminó el indicador de IN USE. La batería
puede necesitar cargarse.
Coloque el auricular inalámbrico en el cargador para el
auricular durante por lo menos 20 segundos.
El tono de marcar está bien, Asegúrese de que el selector de tono/pulso
pero no da línea (TONO/PULSE) esté programado correctamente.
El auricular inalámbrico Asegúrese de que el selector de timbre (RINGER) está
no timbra encendido (ON).
Acérquese a la base. El auricular puede estar fuera de
rango.
Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en
su línea. Intente desconectar algunos teléfonos.
Verifique que haya tono de marcar.
Usted experimenta estática, Cambie canales.
ruido, o debilitamiento del Acérquese a la base. (El auricular inalámbrico puede estar
sonido entrante o saliente fuera de rango).
Asegúrese de que la base no esté conectada en un enchufe
con otro aparato eléctrico.
Cargue la batería.
73
Problema Solución
El aparato emite bips”•Coloque el auricular en la base durante 20 segundos para
re-programar el código de seguridad. Si eso no funciona,
cargue la batería durante 12 horas.
Limpie los contactos del cargador en el auricular y la base
con un trapo suave o una goma de borrar.
Vea las soluciones para No hay tono de marcar.
Cambie la batería.
El Marcado de Memoria •¿Programó usted las teclas de las localizaciones
no funciona de memoria correctamente?
•¿Siguió la secuencia adecuada para marcar?
74
CALLER ID
Problema Solución
La pantalla no muestra nada •¿Está la batería completamente cargada? Intente
cambiarla.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe
eléctrico que no tenga selector para apagarse. Desconecte
el aparato del enchufe y conéctelo nuevamente.
Error en el Mensaje del Caller ID El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa
que no sea información válida del Caller ID durante el
periodo de silencio después del primer timbre. Este
mensaje indica la presencia de ruido en la línea.
BATERÍAS
Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber
cargado completamente las baterías, usted puede necesitar cambiar el paquete de baterías:
Tiempo corto para hablar
Mala calidad de sonido
Rango limitado
El indicador luminoso de uso (IN USE) no se ilumina.
75
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las
señales de radio.
Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas,
cocina, computadoras, etc.
Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos.
El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
S
ERVICIO
La FCC requiere que este producto sea reparado unicamente por el
fabricante o sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo a los
requerimientos de la FCC, cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por el fabricante podrían resultar on la anulación de la
autoridad del consumidor para operar este producto.
76
ÍNDICE
A
Alerta Automático 19
Altavoz 16
Auricular Inalámbrico 16, 21
B
Base 16
Base del Aparato 21
Botón de Flash 20
C
Causas de una mala recepción 75
Colgar y Contestar (Drop and
Answer) 63
Compatibilidad con Audífonos 2
Conecta a Todos (Connect All) 65
Contador de Duración 19
Contestar (Answer) 63
Control de Volumen 16
Control Manual para Canales
Selección 19
Cuidados generales del producto 70
E
En Espera 22
Enmudecedor 24
Errores del Identificador de Llamadas
(Caller ID) 61
F
Formulario para hacer pedidos de
accesorios 79
Función Avanzada de Conferencia
(Advanced Conferen 67
Función Avanzada de Espera (Advanced
Hold) 66
Funciones Avanzadas del Interfono 39
I
Identificador de Llamada en Espera (Call
Waiting I 5
Identificador de Llamada en Espera
(Caller Waiting 62
Identificador de Llamada en Espera con
Opciones (C 6, 62
Identificador de Llamadas (Caller ID) 5
Indicador de Uso 17
Indicadores de Mensajes 71
Información de Interferencias 2
Información Del Registro a la FCC 2
Instalación 8
Instalación sobre Escritorio o Superficie
Plana 8
Instalación sobre Pared 10
Introducción 5
L
Lista de Partes 7
Llamada en Espera (Call Waiting) 5
77
M
Marcado en Cadena desde la
Memoria 52
Memoria 45
Mensaje de Voz 6, 28
Modalidad para Privacía 25
O
Ocupado (Tell Busy) 64
Operación Básica del Teléfono
Inalámbrico 17
Operación del Altavoz 31
Operación del Identificador de Llamadas
(Caller ID 54
Operación del Interfono 34
Operación del teléfono 18
P
Para Programar un Código de Seguridad
Nuevo desde 29, 30
Para Activar la Modalidad de Privacía 25
Para Almacenar un Nombre/ Número en
la Memoria 46
Para Almacenar una Pausa en la
Secuencia de Marcad 49
Para Borrar el Archivo Actual del
Identificador de 60
Para Borrar Todos los Archivos del
Identificador d 60
Para Cambiar entre Altavoz y
Auricular 33
Para Cambiar la Batería 68
Para Comenzar 7
Para Contestar una Llamada en el
Interfono desde e 36
Para Contestar una Llamada en el
Interfono desde l 36
Para Contestar una Llamada Entrante
Durante una Co 39
Para Desactivar la Modalidad de
Privacía 26
Para Encontrar el Auricular 24
Para establecer una Conversación de
Dos Líneas en 41
Para establecer una Conversación de
Tres Líneas Us 43
Para Hacer una Llamada 18
Para hacer una Llamada de Interfono
desde el Auric 35
Para hacer una Llamada de Interfono
desde la Base 34
Para Hacer una Llamada Usando el
Altavoz 32
Para Llamar con el Interfono 34
Para Marcar un Número Almacenado 51
Para Marcar un Número Almacenado
durante la Revisi 51
Para Marcar un Número Marcado Rápido
Para Marcar un Número del Identificador
de Llamada 57
Para Programar el Contraste de la
Pantalla 13
Para Programar el Idioma en la
78
Pantalla 13
Para Programar la Clave de Area
Local 14
Para Programar la Hora Actual 15
Para Recibir una llamada 18
Para Recibir una Llamada Usando el
Altavoz 32
Para Recibir y Almacenar Archivos 54
Para Revisar Archivos 55
Para Revisar, Cambiar, o Borrar Números
Almacenado 49
Para Terminar una Llamada del
Interfono 37
Para Terminar una Llamada del Interfono
desde el A 37
Para Terminar una Llamada del Interfono
desde la B 38
Para Utilizar el Altavoz de la Base 31
Para Utilizar el Interfono Mientras Usted
tiene un 40
Para Volver a Marcar el Ultimo
Número 21
Para Volver a una Llamada que había
sido puesta en 22
Pida que Espere (Ask to Hold) 65
Precauciones de Seguridad para la
Batería 69
Programaciones 12
R
Requisitos de conexión 7
S
Selector de Volumen del Timbre 20
Señales Sonoras del Auricular 70
Servicio 75
Sistema de Seguridad Digital 6
Solución de Problemas 72
T
Tono Provisional/ Temporario 26
Transferencia a correo de voz (To
CallNotes®) 64
V
Volver a Marcar 17
79
Adaptador de fuente de alimentación AC
5-2471
$5.61
Broche de cinturón
5-2452
Audíofonos
Cargador para auricular inalámbrico
Batería de repuesto
5-2444
5-2478
5-2459
5-2472
5-2451
5-2425
5-2480
Blanco
Negro
$14.95
$36.25
$20.10
$9.95
F
ORMULARIO
PARA
HACER
PEDIDOS
DE
ACCESORIOS
(
O
LLAME
AL
1-800-338-0376 U
NICAMENTE
PARA
ACCESORIOS
)
CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA.
Por favor asegúrese de haber llenado este formulario por completo.
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Total de la mercancía....................................$_______________
Impuestos sobre la venta..............................$_______________
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada
estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
De preferencia, use VISA o Master Card o Discover. Los cheques o giros postales se
aceptan únicamente en moneda estadounidense. No se hacen envíos COD (de pago
contra reembolso) ni se acepta efectivo. Todos los accesorios están sujetos a
disponibilidad. Cuando se aplique, enviaremos un modelo más reciente.
Embarque/Envío.......................................$_______________
Monto total incluido.................................$_______________
Envíe el formulario de pedido y giro postal o cheque (en moneda
estadounidense) a nombre de Thomson Consumer Electronics, Inc. a:
TCE
Mail Order Department
P.O. Box 8419
Ronks, PA 17573-8419
Nombre_______________________________________________________
Dirección_____________________________________Depto.____________
Ciudad________________Estado________ Código Postal_________
Número Telefónico durante el D
ía ( )_______________________
$5.00
____________________________________________________________________
Firma autorizada
Mi tarjeta vence el:
Copie el número que aparece arriba
de su nombre en la tarjeta Master Card.
Para compras con tarjeta de cr
édito
Para tramitar las
órdenes pagadas con tarjeta de cr
édito, se
requiere el número completo de su tarjeta de cr
édito, la fecha de
vencimiento y su firma.
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta VISA.
Mi tarjeta vence:
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta
MasterCard o Discover.
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE CATÁLOGO
TOTAL
CANTIDAD
PRECIO*
Modelo 26955
15468420 (Rev. 1 E/S)
99-52
Impresso en China

Transcripción de documentos

26955 Auricular Inalámbrico en Combinación con Altavoz integrado de 900 MHz con 40 Canales, e Identificador de Llamada en Espera Guía del Usuario MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH PROG FORMAT 1 2 5 0 T N CO 2 ANSWER 9 7 PQRS * CHANNEL MNO LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT L 3 K TO HOL D 6 JKL A P & NSWE RO TONE HOLD 5 GHI WXYZ # AS 4 CALLNOTE NECT AL DEF O CALLNOT 9 R E S * MUTE O MEM ABC R 8 TUV OPER MNO S 7 PQRS PAGE/ INTERCOM 1 6 JKL LL BUSY TE ER D REDIAL D 4 GHI DELETE PAUSE DEF K TO HOL D AS P & ANSW RO MUTE TALK DIAL 3 ABC W AN S E R TONE NNECT AL L T CO WXYZ # FLASH SPEAKER CHARGE Southwestern Bell INFORMACIÓN DEL REGISTRO A LA FCC Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la FCC y el Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. 2 FCC NUMBER IS LOCATED ON THE CABINET BOTTOM REN NUMBER IS LOCATED ON THE CABINET BOTTOM INTRODUCCIÓN Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra información específica que le provee su compañía telefónica local a los suscriptores del servicio de Identificador de Llamadas o servicios similares de identificación. IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) Esta función le permite ver el número o el nombre de la persona que llama antes de que usted conteste el teléfono. LLAMADA EN ESPERA (CALL WAITING) Esta función le permite contestar llamadas entrantes mientras usted está hablando por teléfono. IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA (CALL WAITING ID) También conocido como Identificador de Llamadas Tipo II, esta función le permite ver el nombre y número de una llamada que entra mientras usted está hablando por teléfono con otra persona. 5 IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA CON OPCIONES (CALL WAITING ID OPTIONS) Esta es una función avanzada del servicio de Llamada en Espera que le brinda más opciones cuando usted contesta una llamada mientras está en el teléfono hablando con otra persona. MENSAJE DE VOZ Esto permite que las personas que llaman puedan dejar un mensaje mientras usted está hablando por teléfono. SISTEMA DE SEGURIDAD DIGITAL Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad digital para ofrecerle protección contra el timbrado falso, acceso no autorizado, o cargos a su línea telefónica. 6 PARA COMENZAR LISTA DE PARTES Asegúrese de que su empaque contenga los artículos ilustrados a continuación: MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH PROG FORMAT 2 DEF 4 5 O CALLNOT E MUTE 7 * CHANNEL Base Cable del auricular Cable largo de línea telefónica Cable de corriente AC para la base REQUISITOS DE CONEXIÓN LL BUSY TE 8 TUV 3 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 R WXYZ # FLASH Auricular inalámbrico Placa para montaje Cable corto de línea telefónica JKL & A NS W E TONE HOLD SPEAKER Auricular con cable (alámbrico) 5 GHI P RO PQRS # DEF K TO HOL D AS 4 9 WXYZ NNECT AL L CO S 0 OPER 2 ABC R * TONE DELETE MEM W ANS ER D T D 8 TUV MNO S 7 PQRS PAGE/ INTERCOM LL BUSY TE 1 6 JKL P & A NS W ER RO REDIAL K TO HOL D AS GHI MUTE PAUSE 3 ABC TALK DIAL NNECT AL L CO 1 W ANS ER CHARGE Cargador para auricular inalámbrico Para conectar el teléfono se necesita un enchufe modular RJ11, que es el tipo de enchufe más común y se parece al ilustrado. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. OBSERVACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos funcionan en frecuencias que pueden interferir con los televisores o videocaseteras. Para reducir al mínimo o impedir dichas interferencias, la base del teléfono inalámbrico no debería colocarse cerca ni encima de uno de estos aparatos. Si la interferencia continúa, aleje el teléfono del televisor o de la videocasetera. 7 INSTALACIÓN 5 6 8 4 7 1 2 3 Selector de Tono/Pulso INSTALACIÓN SOBRE ESCRITORIO O SUPERFICIE PLANA 1. Asegúrese de que la placa para montaje esté sujeta firmemente. 2. Coloque el selector de marcado (“TONE/PULSE”) en “TONE” para servicio de teclado (touch-tone), o en “PULSE” para servicio rotatorio. Si usted no sabe qué tipo de servicio tiene, verifique con su compañía telefónica . 3. Coloque el selector del timbre (“RINGER”) de la base en la posición de “HI” (alto). 4. Conecte el cable espiral en el auricular alámbrico y en la base. 5. Coloque el auricular alámbrico sobre la base. 6. Conecte el cable de corriente en la base y el otro extremo en un enchufe de corriente AC en la pared. 7. Conecte el cable largo de línea telefónica dentro del enchufe marcado “PHONE LINE” en la parte posterior del aparato. Conecte el otro extremo en un enchufe telefónico modular. 8. Levante la base de la antena. CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente Thomson 5-2471 que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato. 8 (Instalación se continúa en la siguiente página). 9. Coloque el selector del timbre ”RINGER”- (en el auricular inalámbrico) en posición de encendido (ON). 9 PROG FORMAT TE 8 0 OPER INT D 6 LL BUSY TUV T D 11 5 R CHANNEL K TO HOL MNO O CALLNOTE 9 R S * TONE 3 DEF JKL ANSW E 7 NNECT AL L CO AS 4 P& RO MEM 2 ABC W ANS ER PQRS 11. Coloque el auricular inalámbrico en el cargador para auricular inalámbrico a cargar durante 12 horas. El indicador de carga luminoso (“CHARGE”) se ilumina para indicar que la batería está cargando. Si usted no carga el teléfono adecuadamente (durante 12 horas) cuando usted instala inicialmente su teléfono, la calidad del funcionamiento de la batería podría deteriorarse. DELETE PAUSE REDIAL 1 GHI 10. Conecte el cable de corriente del cargador para el auricular inalámbrico dentro de un enchufe de corriente AC. MUTE TALK DIAL WXYZ # FLASH 10 CHARGE MUY IMPORTANTE: Usted tiene que completar las conexiones de la base del aparato alámbrico antes de que el auricular inalámbrico pueda usarse. De otra manera NO funcionará. Vea los pasos 1-8 de esta sección. 9 INSTALACIÓN SOBRE PARED 3. Quite el gancho del auricular; gírelo a que quede de cabeza y vuelva a colocarlo dentro de la ranura. Usted debe hacer esto para que el auricular alámbrico no se caiga de la base. 2 MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH N CO 1 5 2 DEF K TO HOL D AS 4 5 & AN S W 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 6 JKL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T D GHI P RO N E CT A LL 3 ABC W ANS ER O CALLNOTE S 2. Coloque el selector del timbre (“RINGER”) de la base en la posición de “HI” (alto). 1 ER 1. Coloque el selector de marcado (“TONE/PULSE”) en “TONE” para servicio de teclado (touchtone), o en “PULSE” para servicio rotatorio. Si usted no sabe qué tipo de servicio tiene, verifique con su compañía telefónica . 3 9 WXYZ # HOLD SPEAKER 4 12 8 11 9 10 7 4. Conecte el cable espiral en el auricular alámbrico y en la base. 5. Coloque el auricular alámbrico sobre la base. 6 6. Conecte el cable de corriente en la base y el otro extremo en un enchufe de corriente AC en la pared. 7. Quite la placa para montaje. Gírela para que la parte de abajo del teléfono quede plana. Vuelva a colocar la placa para montaje sobre pared metiendo primero las lengüetas dentro de las ranuras en la parte superior del aparato, y después metiendo las lengüetas de la parte de abajo en su sitio. CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente Thomson 5-2471 que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato. 10 8. Conecte el cable corto de línea telefónica dentro del enchufe marcado “PHONE LINE” en la parte posterior del aparato. 11. Deslice los agujeros para montaje sobre los postes de la placa de pared y deslice el aparato hacia abajo a que quede sujeta firmemente en su sitio. (Placa de montaje sobre pared no incluida). PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER AS 4 5 P& RO ANSW E 7 PQRS * TONE CHANNEL 14 K TO HOL 15 JKL TE LL BUSY 8 TUV 0 OPER INT D 6 MNO T D GHI R 10. Conecte el otro extremo del cable a un contacto telefónico modular. 13 O CALLNOTE 9 R S 9. Alimente el cable corto a través de las ranuras provistas para que el área de la base quede plana y lista para ser montada sobre la pared. WXYZ # FLASH CHARGE MUY IMPORTANTE: Usted tiene que completar las conexiones de la base del aparato alámbrico antes de que el auricular inalámbrico pueda usarse. De otra manera NO funcionará. Vea los pasos 1-12 de esta sección. 12. Levante la base de la antena. 13. Coloque el selector del timbre ”RINGER”- (en el auricular inalámbrico) en posición de encendido (ON). 14. Conecte el cable de corriente del cargador para el auricular inalámbrico dentro de un enchufe de corriente AC. 15. Coloque el auricular inalámbrico en el cargador para el auricular inalámbrico para cargar durante 12 horas. El indicador de carga luminoso (“CHARGE”) se ilumina para indicar que la batería está cargando. Si usted no carga el teléfono adecuadamente (durante 12 horas) cuando usted instala inicialmente su teléfono, la calidad del funcionamiento de la batería podría deteriorarse. 11 PROGRAMACIONES Hay seis funciones básicas fáciles de ser re-programadas por el usuario, que están preprogramadas y almacenadas en el menú “Prog” del sistema de este teléfono. Para programar, simplemente oprima los botones “PROG” y “REVIEW” mientras observa la pantalla: Clave de Area Local (usted la programa). Hora actual (usted la programa o se programa automaticamente durante la primera llamada del Identificador de Llamadas). 12 UP REVIEW DELETE M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 D JKL & A NS W 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S Contraste de la Pantalla. A elegir: 1[Bajo], 2 [Medio], 3 [Alto]. (Pre-programado = Medio FORMAT DOWN DIAL ER Idioma. A elegir: Inglés, Español, Francés (Pre-programado = Inglés) MESSAGES PROG ONE TOUCH QUICK DIAL 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para programar (“PROG”) Botón para revisar (“REVIEW”) PARA PROGRAMAR EL IDIOMA EN LA PANTALLA 1. Oprima y suelte el botón “PROG” hasta que la indicación “SET LANGUAGE” aparezca en la pantalla. MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 D PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER P RO T GHI 2. Oprima el botón “REVIEW” repetidamente hasta que el idioma deseado aparezca en la pantalla. 3. Oprima y suelte el botón “PROG” nuevamente para almacenar ese programa del idioma. FLASH NNECT AL L CO 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para programar (“PROG”) Botón para revisar (“REVIEW”) PARA PROGRAMAR EL CONTRASTE DE LA PANTALLA 1. Oprima y suelte el botón “PROG” hasta que la indicación “SET CONTRAST” aparezca en la pantalla. 2. Oprima el botón “REVIEW” repetidamente hasta que el contraste deseado aparezca en la pantalla. 3. Oprima y suelte el botón “PROG” nuevamente para almacenar el programa nuevo de contraste de la pantalla. NOTA: Usted puede oprimir “PROG” para ir a la siguiente función o para salir del menú. 13 PARA PROGRAMAR LA CLAVE DE AREA LOCAL 1. Oprima y suelte el botón “PROG” hasta que la indicación “SET AREA CODE” aparezca en la pantalla. MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 6 LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T JKL & A NS W ER D GHI P RO O CALLNOTE S 2. Oprima una tecla numérica para inscribir el primer dígito de su clave de área. ABC 9 WXYZ # HOLD SPEAKER 3. Oprima una tecla numérica para inscribir el segundo dígito de su clave de área. 4. Oprima una tecla numérica para inscribir el tercer dígito de su clave de área. Botón para programar (“PROG”) Botón para revisar (“REVIEW”) 5. Oprima y suelte el botón “PROG” nuevamente para almacenar su clave de área en la memoria. NOTA: Usted puede oprimir “PROG” para ir a la siguiente función o para salir del menú. NOTA: Para eliminar la clave de área , oprima y suelte el botón “PROG”, hasta que la indicación “SET AREA CODE” aparezca en la pantalla. Después inscriba “000”. Oprima nuevamente el botón “PROG” para confirmar. 14 PARA PROGRAMAR LA HORA ACTUAL MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S D JKL & A NS W TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI 7 3 ABC W ANS ER P RO ER NOTA: La hora es transmitida automaticamente por su compañía telefónica como parte del servicio de Identificador de Llamadas (Caller ID). Si usted se ha suscrito al servicio de Identificador de Llamadas (Caller ID), la hora actual será programada automaticamente cuando su primera llamada del Identificador de Llamadas es recibida. De otra manera, usted puede programar la hora manualmente. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para programar (“PROG”) Botón para revisar (“REVIEW”) 1. Oprima y suelte el botón “PROG” hasta que la indicación “SET TIME” aparezca en la pantalla. 2. Oprima una tecla numérica para inscribir el primer dígito de la hora. 3. Oprima una tecla numérica para inscribir el segundo dígito de la hora. 4. Oprima una tecla numérica para inscribir el primer dígito de los minutos. 5. Oprima una tecla numérica para inscribir el segundo dígito de los minutos. 6. Utilice el botón “REVIEW” para seleccionar AM o PM. 7. Oprima y suelte nuevamente el botón “PROG” para almacenar la nueva hora. NOTA: Usted puede oprimir “PROG” para ir a la siguiente función o para salir del menú. 15 CONTROL DE VOLUMEN MESSAGES BASE PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL M1 El volumen en el recibidor del auricular inalámbrico se ajusta oprimiendo los botones “VOLUME/ CID REVIEW” en el auricular inalámbrico. Cada vez que el botón “VOLUME/CID REVIEW” se oprime, el volumen en el recibidor aumenta un nivel. Cuando el máximo nivel de volumen se ha alcanzado, el teléfono emite dos “bips”. HANDSET VOLUME M3 REDIAL/ PAUSE MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 D JKL & A NS W 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC LL BUSY TE 8 TUV 6 MNO TO CALLNOTE S AURICULAR INALÁMBRICO M2 ER Los controles de volumen del recibidor en la base del aparato son ajustables a cuatro niveles, oprimiendo repetidamente el botón “HANDSET VOLUME” en la base del aparato. DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL 9 WXYZ 0 OPER MUTE # HOLD SPEAKER Botón de volumen del auricular (“HANDSET VOLUME”) Control de volumen del altavoz (“VOLUME”) ALTAVOZ El volumen del altavoz se ajusta con el control deslizable que se localiza en el costado derecho de la base del aparato. Botones para volumen (“VOLUME/ CID REVIEW”) PROG FORMAT MUTE TALK DIAL 1 MEM 2 4 5 * TONE CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 WXYZ # FLASH R S 7 R D JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS GHI P RO NNECT AL L CO ABC W ANS ER 16 DELETE PAUSE REDIAL OPERACIÓN BÁSICA DEL TELÉFONO INALÁMBRICO INDICADOR DE USO Usted sabe que el teléfono está encendido cuando usted ve queel indicador de uso (“IN USE”) en la base está iluminado. VOLVER A MARCAR Botón para volver a marcar (“REDIAL/ PAUSE”) MUTE TALK DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI & A NS W E 7 PQRS * TONE MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE 9 WXYZ # 0 OPER CHANNEL R S P RO 6 JKL R INT FLASH MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER P RO T Si usted obtiene una señal de ocupado, y quiere continuar marcando el número, oprima el botón “TALK” para desactivar el teléfono. Oprima el botón “TALK” nuevamente para volver a activarlo. Después oprima el botón “REDIAL/ PAUSE” para marcar el número. PROG FORMAT DIAL D 2. Oprima el botón “REDIAL/ PAUSE” para volver a marcar el último número al que usted llamó (hasta 32 dígitos). Botón para hablar (“TALK”) D 1. Asegúrese de que el teléfono está activado (ON). 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador luminoso (“IN USE”) 17 OPERACIÓN DEL TELÉFONO PARA RECIBIR UNA LLAMADA Verifique la pantalla para saber quién está llamando Utilizando el Auricular InalámbricoPara contestar una llamada usted debe oprimir el botón “TALK” en el auricular. El indicador de uso en la base (“IN USE”) se ilumina cuando sea que el auricular inalámbrico está encendido. Cuando haya terminado, oprima el botón “TALK” para colgar. MUTE TALK DELETE PAUSE REDIAL 1 NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 D GHI P RO & A NS W E 7 PQRS * TONE 6 JKL MNO LL BUSY TE 8 TO TUV CALLNOTE 9 WXYZ # 0 OPER CHANNEL R S Botón para hablar (“TALK”) MEM R Utilizando el Auricular Alámbrico de la Base- Levante el auricular, u oprima el botón para el altavoz (“SPEAKER”). PROG FORMAT DIAL INT FLASH PARA HACER UNA LLAMADA Desde el Auricular InalámbricoOprima el botón “TALK”. Espere al tono de marcar. Marque el número deseado. MESSAGES PROG FORMAT DOWN M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC * 18 DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL TONE IMPORTANTE: En el caso de un corte de corriente, su teléfono alámbrico seguirá siendo capaz de hacer y recibir llamadas. Durante el corte de corriente, el teléfono inalámbrico no funcionará. UP REVIEW DIAL ER Desde el Auricular Alámbrico de la Base- Levante el auricular, u oprima el botón “SPEAKER”. Espere al tono de marcar. Marque el número deseado. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador luminoso Botón para altavoz (“IN USE”) (“SPEAKER”) CONTROL MANUAL PARA CANALES SELECCIÓN Mientras usted está hablando, usted puede necesitar cambiar manualmente el canal para reducir la estática causada por monitores de bebé, controles eléctricos para abrir la puerta de la cochera, u otros teléfonos inalámbricos. Oprima y suelte el botón “CHANNEL” para avanzar al siguiente canal claro. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL CONTADOR DE DURACIÓN 1 MEM 2 W ANS ER 5 D JKL & A NS W E 7 PQRS * TONE CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 R S ALERTA AUTOMÁTICO 4 GHI P RO 3 DEF K TO HOL D AS R Después de que usted levanta cualquiera de los auriculares, el temporizador integrado aparece en la pantalla y comienza a contar el largo de duración de la llamada. NNECT AL L CO ABC WXYZ # FLASH Botón para canales (“CHANNEL”) El colocar el auricular inalámbrico en el cargador para auricular inalámbrico mientras el teléfono está descolgado, automaticamente cuelga el teléfono. 19 SELECTOR DE VOLUMEN DEL TIMBRE Auricular Inalámbrico- Un selector de dos posiciones le permite al auricular inalámbrico el poder estar encendido o apagado. Base del Aparato- Un selector de tres posiciones le permite al volumen del timbre de la base del aparato el poder estar programado en alto (HI), bajo (LOW) o apagado (OFF). MUTE TALK DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER 4 D P RO 5 & A NS W E 7 PQRS * TONE CHANNEL 6 JKL LL BUSY TE 8 MNO TO TUV 0 OPER INT CALLNOTE 9 R S Selector del timbre (“RINGER”) K TO HOL D AS GHI R El selector del timbre apropiado debe estar activado para que el auricular inalámbrico o la base del aparato puedan timbrar durante llamadas entrantes. PROG FORMAT DIAL WXYZ # FLASH BOTÓN DE FLASH Botón para servicios (“FLASH”) Utilice el botón “FLASH” para activar los servicios telefónicos personalizados como el “call waiting” (llamada en espera) o “call transfer” (transferencia de llamada), que son disponibles a través de su compañía telefónica local. MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY 1 2 3 ABC DEF W ANS ER 5 PAGE/ INTERCOM * TONE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T D PQRS LL BUSY TE O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Selector de volumen del timbre (“RINGER VOLUME”) 20 K TO HOL D AS 4 GHI P RO ER SUGERENCIA: No utilice el botón “TALK” para activar los servicios telefónicos personalizados como “call waiting” usted colgará el teléfono. FLASH NNECT AL L CO PARA VOLVER A MARCAR EL ULTIMO NÚMERO Para volver a marcar el último número que usted marcó: BASE DEL APARATO 1. Levante el auricular u oprima el botón para el altavoz (“SPEAKER”). 2. Oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL”). Botón para hablar (“TALK”) PROG FORMAT DELETE PAUSE REDIAL 1 NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI D Botón para volver a marcar (“REDIAL”) MEM P RO & A NS W E 7 6 JKL PQRS * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE 9 R S AURICULAR INALÁMBRICO MUTE TALK DIAL R Si usted obtiene una señal de ocupado, y quiere continuar marcando ese número, cuelgue la base del aparato. Después repita los pasos 1 y 2. WXYZ # 0 OPER INT FLASH 1. Oprima el botón “TALK”. 2. Oprima el botón “REDIAL”espere al tono de marcar. Si usted obtiene una señal de ocupado, y quiere continuar marcando ese número, oprima “TALK” para desactivar el auricular inalámbrico. Después repita los pasos 1 y 2. MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T LL BUSY TE O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para altavoz (“SPEAKER”) Botón para volver a marcar (“REDIAL”) 21 EN ESPERA Oprima el botón de espera (“HOLD”) para poner en espera una llamada. El indicador luminoso de espera (“HOLD”) parpadeará a intervalos de medio segundo. Para quitar una llamada de la modalidad de espera, oprima nuevamente el botón “HOLD” y el indicador luminoso de espera (“HOLD”) se apagará. PARA VOLVER A UNA LLAMADA QUE HABÍA SIDO PUESTA EN Botón para hablar (“TALK”) PROG FORMAT DELETE PAUSE REDIAL 1 ESPERA POR LA UNIDAD OPUESTA: MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 P RO & A NS W E 7 6 JKL PQRS * TONE CHANNEL Utilizando la Base: Oprima el botón “SPEAKER” para volver a la llamada que había sido puesta en espera por el auricular alámbrico. MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE 9 R S D GHI R Utilizando el Auricular Inalámbrico: Oprima el botón “TALK” para volver a una llamada que había sido puesta en espera por la base del aparato. MUTE TALK DIAL WXYZ # 0 OPER INT FLASH MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI 7 3 ABC W ANS ER P RO 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador de espera (“HOLD”) 22 Botón para espera (“HOLD”) Si la llamada se continúa desde otro teléfono fuera del sistema desde una extensión separada, el sistema liberará la línea al teléfono ajeno al sistema, y el indicador de espera (“HOLD”) se apagará. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM 2 4 5 * TONE CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 R S 7 R D JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS GHI P RO NNECT AL L CO ABC W ANS ER WXYZ # FLASH Botón para servicios (“FLASH”) 23 PARA ENCONTRAR EL AURICULAR MESSAGES PROG FORMAT DOWN Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado. M1 REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC ER NOTA: Usted puede aún localizar el auricular con el timbre desactivado. DELETE M2 HANDSET VOLUME 1 Oprima y suelte el botón “PAGE” en la base. La pantalla muestra la indicación “PAGING”. El auricular emite “bips” continuamente y muestra la indicación “PAGE YOU” durante aproximadamente 2 minutos o hasta que usted oprima cualquier botón del auricular. UP REVIEW DIAL ONE TOUCH QUICK DIAL 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador de espera (“HOLD”) Botón para altavoz (“SPEAKER”) Botón Botón para localizar enmudecedor (“PAGE”) (“MUTE”) ENMUDECEDOR Para evitar que la persona con la que usted está hablando le escuche durante la llamada, oprima el botón “MUTE” en el auricular (o “MUTE” en la base). La indicación “MUTE” (enmudecedor) aparece en la pantalla. Oprima nuevamente el botón “MUTE” para cancelar. Botón enmudecedor (“MUTE”) PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM 2 W ANS ER 4 5 D LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 WXYZ # FLASH R S * TONE R 7 CHANNEL 24 JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS GHI P RO NNECT AL L CO ABC MODALIDAD PARA PRIVACÍA PROG FORMAT DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI & A NS W E 7 * TONE CHANNEL 6 JKL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE R S P RO PQRS 9 WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botón “FORMAT” MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 JKL & A NS W PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC W ANS ER D Mientras el aparato está en modalidad de hablar, oprima y sostenga el botón “FORMAT” durante más de 2 segundos hasta que usted escuche un tono. Entonces oprima la tecla “#”. Un tono de confirmación se escucha en el auricular, y la indicación “PRIVACY ENABLE” aparece en la pantalla. MUTE TALK DIAL R PARA ACTIVAR LA MODALIDAD DE PRIVACÍA Botón “FORMAT” D La modalidad para privacía le permite al usuario inicial (desde cualquier auricular) el evitar que cualquier persona interrumpa la conversación al levantar el otro auricular. Durante la modalidad de Privacía, si un segundo usuario levanta el otro auricular, un tono de advertencia provendrá del otro auricular, que significa que la línea ya está en uso y evita que el segundo usuario pueda conectarse a la conversación. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER 25 PARA DESACTIVAR LA MODALIDAD DE PRIVACÍA • Cuelgue el teléfono. La modalidad de Privacía se cancela automaticamente. • Durante una llamada, oprima y sostenga el botón “FORMAT” durante más de 2 segundos hasta que usted escuche un tono. Entonces oprima la tecla “*”. Un tono de confirmación se escucha en el auricular, y la indicación “PRIVACY DISABLE” aparece en la pantalla. Botón “FORMAT” PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER 4 5 P RO & A NS W E 7 6 JKL R D GHI PQRS * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE 9 R S TONO PROVISIONAL/ TEMPORARIO WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botón de tono (“TONE”) Selector de Tono/Pulso (“TONE/PULSE”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL M1 DELETE M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 JKL & A NS W PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE CALLNOTE 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para tono (“TONE”) 6 MNO TO S ER 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC PQRS 26 Botón “FORMAT” ONE TOUCH QUICK DIAL D Esta función es útil unicamente si usted no tiene servicio de teclado (touch-tone). La modalidad de Tono Temporario le permite a los usuarios de servicio telefónico de disco (rotatorio), tener acceso a los servicios para marcar de teclado (touch-tone) que ofrecen los bancos, las compañías de tarjetas de crédito, etc. Si el selector “TONE/PULSE” está programado en “PULSE”, usted puede oprimir el K TO HOL D AS botón “TONE” para hacer que el teléfono sea provisionalmente compatible con la modalidad de tono. Para obtener información acerca de su cuenta bancaria, por ejemplo, usted tendría que: 1. Llamar a la línea de información del banco. 2. Oprimir el botón “TONE” marcado como (*) en el teclado, después de que su llamada es contestada. PROG FORMAT 3. Seguir las instrucciones orales para obtener la información. El teléfono regresa a la modalidad para marcar de disco (rotatorio). MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 & A NS W E 7 PQRS * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE 9 R S P RO 6 JKL R D GHI WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botón para tono (“TONE”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para tono (“TONE”) 27 MENSAJE DE VOZ 28 FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 6 JKL & A NS W LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T GHI P RO O CALLNOTE S NOTA: Si usted recoge sus mensajes desde una localización y un número diferente, el indicador de alerta para llamadas en espera puede no haber sido cancelado. Para arreglar esto, levante el auricular u oprima el botón “SPEAKER” y vuelva a colgar. El indicador de alerta para llamadas en espera se cancela automaticamante. MESSAGES PROG ER Después de que usted ha recogido sus mensajes, el indicador de mensajes (“MESSAGES”) deja de parpadear. Indicador de mensajes (“MESSAGES”) D Si una señal de mensaje esperando es enviada a su sistema telefónico, la indicación “MESSAGE WAITING” aparece en la pantalla durante unos segundos, y el indicador de mensajes (“MESSAGES”) parpadea continuamente. Llame a su compañía telefónica para recoger sus mensajes. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para hablar (“SPEAKER”) PARA PROGRAMAR UN CÓDIGO DE SEGURIDAD NUEVO DESDE LA BASE 1. Coloque el auricular inalámbrico cerca de la base del aparato. 2. En la base del aparato, oprima y sostenga los botones “MUTE” y “HOLD” simultaneamente durante por lo menos dos segundos. Los indicadores del enmudecedor (“MUTE”) y de espera (“HOLD”) parpadean y la indicación “SET SECURITY” aparece en la pantalla. FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 6 LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T JKL & A NS W O CALLNOTE S D GHI P RO ER 3. En el auricular inalámbrico, oprima y sostenga las teclas 2 y 8 simultaneamente durante por lo menos 2 segundos. La indicación “SET SECURITY” aparece nuevamente en la pantalla. MESSAGES PROG 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador de “MUTE” Botón de “MUTE” Botón de “HOLD” Indicador de “HOLD” • Si la transmisión es exitosa, la base del aparato emite un tono de confirmación. • Si la transmisión no es exitosa, el aparato cancela después de 30 segundos y emite un tono triple de error. (Si esto sucede, acerque el auricular inalámbrico a la base del aparato e intente nuevamente el procedimiento). 29 PARA PROGRAMAR UN CÓDIGO DE SEGURIDAD NUEVO DESDE EL AURICULAR INALÁMBRICO 1. Coloque el auricular inalámbrico cerca de la base del aparato. 2. En el auricular inalámbrico, oprima y sostenga las teclas 2 y 8 simultaneamente durante por lo menos 2 segundos. La indicación “SET SECURITY” aparece en la pantalla. 3. En la base del aparato, oprima y sostenga simultaneamente los botones del enmudecedor (“MUTE”) y de espera (“HOLD”) durante por lo menos 2 segundos. Los indicadores “MUTE” y “HOLD” parpadean y la indicación “SET SECURITY” aparece nuevamente en la pantalla. • Si la transmisión es exitosa, la base del aparato emite un tono de confirmación. • Si la transmisión no es exitosa, el aparato cancela después de 30 segundos y emite un tono triple de error. (Si esto sucede, acerque el auricular inalámbrico a la base del aparato e intente nuevamente el procedimiento). 30 OPERACIÓN DEL ALTAVOZ PARA UTILIZAR EL ALTAVOZ DE LA BASE MESSAGES PROG FORMAT DOWN • Areas remetidas como en una esquina, o junto a un armario, que pudiesen generar un efecto de eco. M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 D JKL & A NS W 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S • Superficies que son afectadas por la vibración. DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL ER • Areas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger este ruido y evitar que el altavoz pase a la modalidad para recibir una vez que usted ha terminado de hablar). UP REVIEW DIAL Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador de altavoz (“SPEAKER”) Botón de altavoz (“SPEAKER”) Observe las siguientes pautas cuando usted utilice su altavoz. • El altavoz funciona de un modo similar a un radio de 2 sentidos en el que usted sólo puede hablar o escuchar a la vez. • Quédese razonablemente cerca del teléfono para que usted pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está hablando. • El indicador de altavoz (“SPEAKER”) se enciende cuando el altavoz está en uso. 31 PARA RECIBIR UNA LLAMADA USANDO EL ALTAVOZ MESSAGES PROG 3. Para terminar la llamada, oprima nuevamente el botón “SPEAKER”. PARA HACER UNA LLAMADA USANDO EL ALTAVOZ 1. Oprima y suelte el botón del altavoz (“SPEAKER”) en la base del aparato y espere al tono de marcar. 2. Marque el número (utilizando un número para marcar de la memoria, si así lo desea). El número que usted marca aparece en la pantalla. 32 UP REVIEW DELETE M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 D JKL & A NS W 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S 2. Ajuste el volumen del altavoz deslizando el control del volumen (“VOLUME”) al costado derecho de la base del aparato. FORMAT DOWN DIAL ONE TOUCH QUICK DIAL ER 1. Cuando el teléfono timbra, oprima y suelte el botón de altavoz (“SPEAKER”) en la base del aparato y hable normalmente en el micrófono integrado a una distancia mínima de 5-6 pulgadas. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón de altavoz (“SPEAKER”) Control de volumen (“VOLUME”) 3. Cuando la persona contesta, ajuste el volumen del altavoz deslizando el control del volumen (“VOLUME”) al costado derecho del aparato. FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S D JKL & A NS W TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI 7 3 ABC W ANS ER P RO ER 4. Para terminar una llamada, oprima nuevamente el botón “SPEAKER”. MESSAGES PROG 9 WXYZ # HOLD SPEAKER PARA CAMBIAR ENTRE ALTAVOZ Y AURICULAR Usted puede cambiar entre el altavoz y cualquiera de los auriculares después de marcar el número, o en cualquier momento durante la conversación. Botón para altavoz (“SPEAKER”) Altavoz a Auricular- Levante cualquiera de los auriculares. Auricular a Altavoz- Oprime el botón “SPEAKER”, después cuelgue el auricular. 33 OPERACIÓN DEL INTERFONO PARA LLAMAR CON EL INTERFONO MESSAGES PROG 1. Asegúrese de que la base del aparato está inactiva. 2. Oprima el botón “PAGE/ INTERCOM” de la base del aparato. El indicador de “PAGE/ INTERCOM” en la base parpadeará, y se escucharán tres tonos cortos de la base para confirmar. En el auricular inalámbrico, un tono localizador suena, y en la pantalla del auricular aparece la indicación “PAGE YOU” durante 2 minutos. 34 UP REVIEW DELETE M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 6 JKL & A NS W LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T D GHI P RO O CALLNOTE S PARA HACER UNA LLAMADA DE INTERFONO DESDE LA BASE DEL APARATO FORMAT DOWN DIAL ONE TOUCH QUICK DIAL ER La función del interfono de su sistema telefónico le permite tener una duración ilimitada, en una conversación en dos sentidos entre el auricular inalámbrico y la base del aparato, sin ocupar la línea telefónica. Como la línea telefónica no se está usando, usted puede aún recibir llamadas entrantes. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador del localizador (“PAGE/ INTERCOM”) Botón localizador (“PAGE/INTERCOM”) PARA HACER UNA LLAMADA DE INTERFONO DESDE EL AURICULAR INALÁMBRICO 1. Asegúrese de que el auricular inalámbrico está apagado (OFF). 2. Oprima el botón “INT”. Se escucharán tres tonos cortos desde el auricular. En la base del aparato, un tono localizador suena, y el indicador luminoso “PAGE/ INTERCOM” parpadea, y en la pantalla de la base del aparato aparece la indicación “PAGE YOU” durante 2 minutos. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM 2 W ANS ER 4 5 * TONE CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 R S 7 R D JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS GHI P RO NNECT AL L CO ABC WXYZ # FLASH Botón localizador (“INT”) 35 PARA CONTESTAR UNA LLAMADA EN EL INTERFONO DESDE LA BASE DEL APARATO • Oprima el botón localizador (“PAGE/INTERCOM”) -o• Levante el auricular alámbrico de la base. PARA CONTESTAR UNA LLAMADA EN EL INTERFONO DESDE EL AURICULAR INALÁMBRICO DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 D GHI P RO & A NS W E 7 PQRS * TONE 6 JKL LL BUSY TE 8 MNO CALLNOTE TO TUV 9 WXYZ # 0 OPER CHANNEL R S Cuando sea que una llamada del interfono es contestada, la indicación “PAGE YOU” localizándole- desaparece de la pantalla, y los localizadores y tonos de indicación se cancelan. MUTE TALK DIAL R Oprima el botón “INT”. PROG FORMAT INT FLASH Botón para interfono (“INT”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T LL BUSY TE O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador del localizador Botón localizador (“PAGE/INTERCOM”) (“PAGE/INTERCOM”) 36 PARA TERMINAR UNA LLAMADA DEL INTERFONO Cualquiera de las personas puede terminar una llamada de interfono. PARA TERMINAR UNA LLAMADA DEL INTERFONO DESDE EL AURICULAR INALÁMBRICO El usuario del auricular inalámbrico puede hacer cualquiera de las siguientes cosas: PROG FORMAT • Oprima el botón para interfono (“INT”) REDIAL 1 2 5 7 * CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 R S D JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS R P RO NNECT AL L CO ABC 4 TONE • Vuelva a colocar el auricular inalámbrico en el cargador inalámbrico (se cuelga automaticamente). MEM W ANS ER GHI -o- DELETE PAUSE -u• Oprima el botón para hablar (“TALK”) MUTE TALK DIAL WXYZ # FLASH Botón para interfono (“INT”) Botón para hablar (“TALK”) 37 PARA TERMINAR UNA LLAMADA DEL INTERFONO DESDE LA BASE El usuario de la base del aparato puede hacer cualquiera de las siguientes cosas: MESSAGES PROG FORMAT DOWN • Oprima el botón para interfono (“PAGE/INTERCOM”) M1 DELETE M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO T -u• Oprima el botón para hablar (“SPEAKER”) UP REVIEW DIAL ONE TOUCH QUICK DIAL 9 WXYZ # HOLD SPEAKER -o• Vuelva a colocar el auricular alámbrico en la base del aparato. 38 Botón para interfono (“PAGE/INTERCOM”) Botón para hablar (“SPEAKER”) FUNCIONES AVANZADAS DEL INTERFONO PARA CONTESTAR UNA LLAMADA ENTRANTE DURANTE UNA CONVERSACIÓN EN EL INTERFONO Durante una llamada en el interfono, si una llamada telefónica entra, se alerta a ambos usuarios de la siguiente manera: Auricular Inalámbrico: Recibe un tono de timbre. Para tomar la llamada, oprima el botón “TALK”. (La conexión en el interfono es descontinuada). MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 P RO & A NS W E 7 PQRS * TONE CHANNEL Gancho del auricular 6 JKL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV R CALLNOTE 9 S D GHI R WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botón para hablar (“TALK”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER P RO T GHI D Base del Aparato: El altavoz timbra y el indicador (“IN USE”) parpadea. Si la base del aparato se está utilizando para la llamada en el interfono, oprima el botón “SPEAKER”. Si el auricular alámbrico de la base del aparato se está usando, oprima y suelte el gancho del auricular de la base una vez. PROG FORMAT 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para interfono (“PAGE/INTERCOM”) Indicador de uso (“IN USE”) Botón para altavoz (“SPEAKER”) 39 PARA UTILIZAR EL INTERFONO MIENTRAS USTED TIENE UNA LLAMADA TELEFÓNICA Durante una llamada telefónica, usted puede usar la función localizadora del Interfono para llamar a la otra unidad y establecer una conversación privada en el interfono (de dos sentidos) con otro usuario, mientras pone en espera la llamada telefónica. O, usted puede establecer una conversación de 3 líneas entre la persona que llama por teléfono, la base del aparato, y el auricular inalámbrico. Usted puede también transferir la llamada telefónica a la unidad opuesta. NOTA: Antes de utilizar el interfono para llamar a la otra unidad, usted debe decidir si quiere crear una conversación de 2 líneas o de 3 líneas. Para establecer una conversación de 2 líneas, su unidad debe estar en la modalidad de Privacía cuando usa el interfono para localizar a la otra unidad, de manera que la persona en la llamada externa permanece en espera y no puede escuchar la conversación del interfono. 40 PARA ESTABLECER UNA CONVERSACIÓN DE DOS LÍNEAS EN EL INTERFONO MIENTRAS TIENE UNA LLAMADA TELEFÓNICA Ponga su unidad en modalidad de Privacía. Botón de formato (“FORMAT”) PROG FORMAT REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 D GHI P RO & A NS W E 7 6 JKL * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV R CALLNOTE 9 S WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botón para interfono (“INT”) Botón de formato (“FORMAT”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 7 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 6 LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO T JKL & A NS W O CALLNOTE S D GHI P RO ER La persona que llama desde fuera será puesta en espera. En la base, el indicador luminoso “PAGE/ INTERCOM” parpadea y la indicación “PAGING” aparece en la pantalla durante aproximadamente 2 minutos. En el auricular, la indicación “PAGE YOU” aparece en la pantalla durante 60 segundos. Tres series DELETE PAUSE PQRS 1. Oprima el botón “INTERCOM” o “INT” en el aparato, donde sea que la llamada externa esté en progreso. MUTE TALK DIAL R Para Activar la Modalidad de Privacía- Mientras está en la modalidad para hablar (“TALK”), oprima y sostenga el botón “FORMAT” durante más de 2 segundos hasta que escuche un tono. Oprima “#”. Un tono de confirmación se escuchará en el recibidor, y la indicación “PRIVACY ENABLE” aparecerá en la pantalla. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Indicador del interfono (“PAGE/INTERCOM”) Botón para interfono (“PAGE/INTERCOM”) 41 de tonos cortos de confirmación se emiten del auricular y de la base durante 2 minutos. 2. Para contestar la llamada del interfono: EN LA BASE DEL APARATO • Oprima el botón para interfono (“PAGE/INTERCOM”) EN EL AURICULAR INALÁMBRICO • Oprima el botón “INT”. Ambos usuarios pueden ahora hablar en privado en la modalidad de Interfono. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM 2 W ANS ER 4 5 * TONE CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE R S 7 R D JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS GHI P RO NNECT AL L CO ABC 9 WXYZ # FLASH Botón para interfono (“INT”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 8 TUV 0 OPER MUTE 42 O CALLNOTE 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para interfono (“PAGE/INTERCOM”) MNO T LL BUSY TE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO PARA ESTABLECER UNA CONVERSACIÓN DE TRES LÍNEAS USANDO EL INTERFONO Asegúrese de que su unidad NO esté en modalidad de Privacía. Botón de formato (“FORMAT”) PROG FORMAT 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI P RO & A NS W E 7 6 JKL PQRS * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE 9 R S WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botón para interfono (“INT”) Botón de formato (“FORMAT”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC ER La persona que llama desde fuera será puesta en espera. En la base, el indicador luminoso “PAGE/ INTERCOM” parpadea y la indicación “PAGING” aparece en la pantalla durante aproximadamente 60 segundos. Tres series de tonos cortos de confirmación se emiten del auricular y de la base. DELETE PAUSE REDIAL R 1. Oprima el botón “INTERCOM” o “INT” en la unidad, donde sea que la llamada externa esté en progreso. MUTE TALK DIAL D Para Desactivar la Modalidad de Privacía- Mientras está en la modalidad para hablar (“TALK”), oprima y sostenga el botón “FORMAT” durante más de 2 segundos hasta que escuche un tono. Oprima “*”. Un tono de confirmación se escuchará en el recibidor, y la indicación “PRIVACY ENABLE” desaparecerá de la pantalla. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para interfono (“PAGE/INTERCOM”) 43 2. Si la unidad originaria es al auricular inalámbrico: oprima el botón del altavoz (“SPEAKER”) o levante el auricular alámbrico. La conversación de tres líneas comienza. 3. Si la unidad que origina la llamada es la base del aparato: La conversación de 3 líneas comienza automaticamente cuando el auricular inalámbrico contesta la llamada del interfono. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL Botón para hablar (“TALK”) 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 & A NS W E 7 PQRS * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE R S P RO 6 JKL R D GHI 9 WXYZ # 0 OPER INT FLASH MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE 8 TUV 0 OPER MUTE 44 O CALLNOTE 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para altavoz (“SPEAKER”) MNO T LL BUSY TE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO MEMORIA El auricular inalámbrico y la base tienen cada uno su propia memoria para marcar y áreas de almacenamiento. Diez nombres de 16 caracteres y números telefónicos de 24 dígitos pueden ser almacenados en la memoria del auricular inalámbrico. Trece nombres de 16 caracteres y números telefónicos de 24 dígitos pueden ser almacenados en la memoria de la base. 45 PARA ALMACENAR UN NOMBRE/ NÚMERO EN LA MEMORIA 1. Oprima el botón de memoria (“MEM” o “MEMORY”). 2. Oprima la tecla de la localización de memoria deseada (0 al 9 o el botón de marcado rápido). El nombre/número del archivo almacenado actualmente aparece en la pantalla. Si la localización está vacía, la indicación “EMPTY” -vacíaaparece en la pantalla. PROG FORMAT DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 & A NS W E 7 PQRS * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV CALLNOTE 9 R S P RO 6 JKL R D GHI 3. Oprima nuevamente el botón “MEM” o “MEMORY”. La pantalla le indica que inscriba el nombre (“ENTER NAME”). Botón de memoria (“MEM”) MUTE TALK DIAL WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botones de marcado rápido (“Quick Dial”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S 7 ER D JKL & A NS W TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón de memoria (“MEMORY”) 46 4. Use el teclado para almacenar un nombre (hasta 16 caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Joe Smith”, inscriba 5 para J; oprima el 6 tres veces para la O; oprima el 3 dos veces para la E; oprima el 1 para introducir un espacio antes de inscribir el apellido; oprima el 7 cuatro veces para la S; oprima el 6 para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. NOTA: Si usted no quiere inscribir el nombre, sáltese el paso 4. 47 Si usted está usando dos letras consecutivas que están almacenadas en la misma tecla numérica usted debe oprimir el botón “FORMAT” entre las dos letras. Por ejemplo, si usted inscribe “Barb”, oprima el 2 dos veces para la B; oprima el botón “FORMAT”; oprima el 2 para la A; el 7 tres veces para la R; y el 2 dos veces para la B. Usted tiene que oprimir el botón “FORMAT” entre la B y la A porque las dos están almacenadas en la misma tecla numérica. Botón para formato (“FORMAT”) PROG FORMAT MUTE TALK DIAL REDIAL MEM 1 3 DEF W ANS ER 4 5 D & A NS W E 7 6 JKL MNO LL BUSY TE TO 8 TUV PQRS CALLNOTE 9 WXYZ # 0 * TONE OPER CHANNEL R S P RO Botón para memoria (“MEM”) K TO HOL D AS R 6. Use el teclado para inscribir el número que usted quiere almacenar (hasta 24 dígitos). NNECT AL L CO 2 ABC GHI 5. Oprima nuevamente el botón “MEM” o “MEMORY”. La pantalla le indica que inscriba el número telefónico (“ENTER TEL NUMBER”). DELETE PAUSE INT FLASH Botón para formato (“FORMAT”) 7. Oprima el botón “MEM” o “MEMORY” otra vez para almacenar el número. MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W TONE DEF K TO HOL D AS 4 GHI 7 3 ABC W ANS ER P RO 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para memoria (“MEMORY”) 48 PARA ALMACENAR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO Botones para revisar (“CID REVIEW”) PROG FORMAT DELETE PAUSE REDIAL Botón para pausa (“PAUSE”) MEM 1 NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI 7 6 JKL & A NS W E MNO LL BUSY TE TO 8 TUV PQRS R Botón para memoria (“MEM”) # OPER INT Botones para revisar (“REVIEW”) 9 WXYZ 0 * TONE CHANNEL CALLNOTE S P RO R PARA REVISAR, CAMBIAR, O BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS FLASH Botón para memoria (“MEMORY”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 JKL & A NS W PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC W ANS ER D Para Revisar: Oprima el botón “MEM” o “MEMORY”, después oprima los botones “CID REVIEW” o “REVIEW” para recorrer los números almacenados. MUTE TALK DIAL D Oprima el botón “PAUSE” para introducir un retraso en la secuencia de marcado de un número almacenado cuando se necesita una pausa para esperar a un tono de marcar (por ejemplo, cuando usted tiene que marcar el 9 para obtener línea externa o para esperar al tono de acceso de una computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la secuencia de marcado. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para pausa (“PAUSE”) 49 Para Cambiar: Use el mismo procedimiento para cambiar un número almacenado que el que usa para almacenar un número- usted está simplemente reemplazando el número telefónico con otro diferente. NOTA: Si usted no quiere cambiar o borrar un número, simplemente espere unos segundos para que el aparato salga de la modalidad de Revisión. MUTE TALK DELETE PAUSE REDIAL Botón para marcar (“DIAL”) 1 MEM NNECT AL L CO 2 DEF K TO HOL D AS 4 5 GHI P RO 6 JKL & A NS W E 7 Botón para memoria (“MEM”) 3 ABC W ANS ER PQRS * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE CALLNOTE TO 8 TUV 9 R S 2. Oprima el botón “DELETE” por segunda vez para borrar la inscripción. Botón para borrar (“DELETE”) PROG FORMAT DIAL R 1. Mientras una inscripción es mostrada, oprima el botón “DELETE” para marcar la inscripción que será borrada. La pantalla preguntará “ERASE MEMO?” Botones para revisar (“CID REVIEW”) D Para Borrar: Oprima el botón “MEM” o “MEMORY”, después oprima los botones para revisar (“REVIEW” o “CID REVIEW”) para recorrer a la inscripción deseada. WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botones para Botón para Botón para revisar marcar (“DIAL”) (“REVIEW”) borrar (“DELETE”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para memoria (“MEMORY”) 50 PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO DURANTE LA REVISIÓN Mientras revisa números almacenados, usted puede marcar cualquier número simplemente oprimiendo el botón “DIAL” NOTA: Si usted no quiere marcar un número, simplemente espere unos segundos para que el aparato salga de la modalidad de revisión. Botón para hablar (“TALK”) Botón para memoria (“MEM”) PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE MEM 1 NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI & A NS W E 7 LL BUSY TE * CALLNOTE TO 8 TUV PQRS TONE 6 MNO 9 WXYZ # 0 OPER CHANNEL R S P RO JKL R Auricular Inalámbrico: Asegúrese de que su teléfono esté activado (ON). REDIAL D PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO Botón para marcar (“DIAL”) INT FLASH 1. Oprima el botón para memoria (“MEM”). Botón para marcar (“DIAL”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN Base del Aparato: Levante el auricular alámbrico, u oprima el botón para altavoz (“SPEAKER”). M1 DELETE M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS * TONE 1. Oprima el botón para memoria (“MEMORY”). LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO PAGE/ INTERCOM 2. Oprima el número (0-9) para la localización de memoria deseada. El número se marca automaticamente. UP REVIEW DIAL ONE TOUCH QUICK DIAL T 2. Oprima el número (0-9) para la localización de memoria deseada. El número se marca automaticamente. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para hablar (“SPEAKER”) Botón para memoria (“MEMORY”) 51 PARA MARCAR UN NÚMERO MARCADO RÁPIDO Botones para marcado rápido (“Quick Dial”) 1. Levante el auricular, u oprima el botón para el altavoz (“SPEAKER”). MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 2. Oprima el botón para marcado rápido. El número se marca automaticamente. M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE 1 2 5 PQRS LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W * 52 DEF K TO HOL D AS 4 GHI 7 3 ABC W ANS ER P RO TONE Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia al que usted llama frecuentemente. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede almacenar cada parte de la secuencia para marcar, y utilizar el marcado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia: FLASH NNECT AL L CO PAGE/ INTERCOM MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA M3 MEMORY 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para altavoz (“SPEAKER”) El Número para Localización en la Memoria Número de Acceso de Larga Distancia 7 Código de Autorización 8 Número de larga distancia llamado frecuentemente 9 Auricular Inalámbrico: Asegúrese de que su teléfono esté activado (ON). 1. Oprima el botón para memoria (“MEM”) y después oprima el 7. 2. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón “MEM” y después oprima el 8. 3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón “MEM” y después oprima el 9. FORMAT MUTE TALK DIAL 1 MEM 2 4 5 * TONE CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 2. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón “MEMORY” y después oprima el 8. 6 MNO TO CALLNOTE 9 R S 7 R D JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS GHI P RO NNECT AL L CO ABC W ANS ER 1. Oprima el botón para memoria (“MEMORY”) y después oprima el 7. DELETE PAUSE REDIAL Base del Aparato: Levante el auricular alámbrico, u oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”). Botón para memoria (“MEM”) PROG WXYZ # FLASH MESSAGES PROG FORMAT DOWN M1 M2 REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 JKL & A NS W PQRS PAGE/ INTERCOM * LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D DEF K TO HOL D AS 4 GHI 7 3 ABC W ANS ER P RO TONE SUGERENCIA: Espere a los tonos de acceso antes de oprimir el siguiente botón de memoria, o su llamada puede no pasar. DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL HANDSET VOLUME 3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón “MEMORY” y después oprima el 9. UP REVIEW DIAL 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para memoria (“MEMORY”) 53 OPERACIÓN DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) Este sistema telefónico de Identificador de Llamadas (Caller ID) recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por la compañía telefónica a su teléfono con Caller ID entre el primero y el segundo timbre. La información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla durante diez segundos mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de vigilar la información para decidir si quiere o no contestar la llamada entrante. Si usted no está en casa o no puede contestar, el teléfono almacena la información para que usted vea quién llamó mientras usted no estuvo disponible. La memoria del Identificador de Llamadas automaticamente almacena el número de la llamada, fecha, hora, número telefónico y nombre, para las últimas 40 llamadas. Si la memoria del Identificador de Llamadas (Caller ID) está llena, una llamada automaticamente reemplaza a la llamada más antigua en la memoria. En cualquier momento, usted puede revisar la información almacenada de las últimas 40 llamadas. Las llamadas recibidas después de la última revisión son marcadas como nuevas (NEW) en la pantalla, para recordarle que necesitan ser revisadas. Hora Fecha AM PM Llamada Nueva/ Repetida NEW CALL # REPT MEMO Llamada/Memoria Número de secuencia de la llamada Número telefónico de la persona que llama Nombre de la persona que llama 54 PARA REVISAR ARCHIVOS Conforme las llamada son recibidas y almacenadas, la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas han sido recibidas. Botones para revisar (“CID REVIEW”) PROG FORMAT DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM 2 5 * TONE CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE R S 7 R D JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS 4 P RO NNECT AL L CO ABC W ANS ER GHI 9 WXYZ # FLASH MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI 7 PAGE/ INTERCOM * TONE 6 JKL & A NS W PQRS LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO O CALLNOTE S P RO ER D • Oprima los botones “CID REVIEW” o “REVIEW” hacia abajo para comenzar con la llamada más nueva y recorrer las llamadas hacia las más antiguas (números más bajos). Cuando usted llega a la llamada más antigua, la pantalla muestra la indicación “START/END”. MUTE TALK DIAL T • Oprima los botones “CID REVIEW” o “REVIEW” hacia arriba para comenzar con la llamada más antigua y recorrer las llamadas hacia la más reciente (números más altos). Cuando usted llega a la llamada más nueva, la pantalla muestra la indicación “START/END”. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para revisar (“REVIEW”) 55 Conforme usted recibe llamadas, la pantalla le muestra la siguiente información para cada llamada: • El número telefónico de la persona que llama. • El número de llamada, con respecto a las otras llamadas recibidas. • El nombre de la persona que llama, si este servicio es disponible en su área. NOTA: Si un nombre que excede de los 16 caracteres es recibido, las letras adicionales son mostradas durante 3 segundos. • Hora y fecha en que la llamada fue recibida. • La indicación “NEW” aparece en todas las llamadas que no han sido previamente revisadas. NOTA: Verifique con su compañía telefónica local con respecto a la disponibilidad de servicio de nombre. 56 AM NEW CALL # REPT MEMO Este archivo del Identificador de Llamadas (Caller ID) muestra que John Smith llamó a las 10:51 a.m. el 18 de agosto. Esta es la llamada número 25 almacenada en la memoria y es una llamada nueva. PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) MESSAGES PROG HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 D GHI P RO 7 6 JKL & A NS W * CALLNOTE TO 8 9 TUV PAGE/ INTERCOM TONE MNO LL BUSY TE PQRS S WXYZ # 0 OPER MUTE HOLD SPEAKER Botón para cambiar formato (“FORMAT”) Botón para revisar (“REVIEW”) Botón para cambiar formato (“FORMAT”) Botones para revisar (“CID REVIEW”) PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM 2 4 5 JKL & A NS W E LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 R S * TONE CHANNEL R 7 PQRS 3 DEF K TO HOL D AS GHI P RO NNECT AL L CO ABC W ANS ER D El botón para formato (“FORMAT”) le permite cambiar el formato del númeromostrado en la pantalla. Los formatos disponibles incluyen: DELETE M2 ER Dependiendo de (a) en qué formato se almacenó el número telefónico de la persona que llamó, y (b) si usted había previamente programado su Clave de Área local en la memoria, usted necesitará ajustar el formato del el número telefónico de la persona que llamó antes de intentar regresar el llamado. UP REVIEW M1 Cuando se recibe cualquier archivo en la memoria del Identificador de Llamadas (Caller ID), usted puede contestar el llamado marcando ese número. 1. Oprima los botones “CID REVIEW” o “REVIEW” hasta que el archivo deseado es mostrado. FORMAT DOWN DIAL ONE TOUCH QUICK DIAL WXYZ # FLASH 57 Número de Dígitos Explicación Once dígitos clave de larga distancia “1” + clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos 1-317-888-8888 clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos 317-888-8888 número telefónico de 7 dígitos 888-8888 Diez dígitos Siete dígitos Ejemplo NOTA: Si la compañía telefónica no le provee con todos los diez dígitos del número de la persona que llama, usted no podrá ajustar el formato de ese número. 58 Recorra los números hasta llegar al que usted quiere marcar: Botón para cambiar formato (“FORMAT”) 2. Si usted está utilizando la base: oprima el botón “REVIEW”. MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL 3. Si usted está utilizando el auricular inalámbrico: use los botones “CID REVIEW” M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PAGE/ INTERCOM * TONE 8 TUV 0 OPER MNO T LL BUSY TE O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO PQRS 4. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón “FORMAT”. Repita la operación si es necesario, hasta que el número correcto de dígitos sea mostrado. M3 9 WXYZ # MUTE HOLD SPEAKER Botón para marcar (“DIAL”) Botón para revisar (“REVIEW”) 5. Oprima el botón para marcar (“DIAL”). El número se marca automaticamente. NOTA: Si usted encuentra que es necesario llamar a todos los números locales con las claves de área incluidas, oprima y sostenga el botón “PROG” hasta que la indicación “AREA CODE” aparezca Botón para cambiar en la pantalla. Después inscriba “000”. NOTA: Para cancelar la función de contestar el llamado a un número del Identificador de Llamadas (Caller ID), oprima el botón “TALK” en el auricular, o “SPEAKER” en la base. formato (“FORMAT”) Botón (“PROG”) Botones para revisar (“CID REVIEW”) Botón para hablar (“TALK”) PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL 1 2 4 5 7 * TONE CHANNEL LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER INT 6 MNO TO CALLNOTE 9 R S D JKL & A NS W E PQRS 3 DEF K TO HOL D AS GHI P RO NNECT AL L CO ABC W ANS ER R NOTA: Si un número es corrupto, como un número en un nombre o una Botón para letra del alfabeto en un número, un marcar tono de error proviene del auricular (“DIAL”) inalámbrico y el número no podrá marcarse. MEM WXYZ # FLASH 59 PARA BORRAR EL ARCHIVO ACTUAL DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) Para borrar unicamente el archivo que se muestra en la pantalla: 1. Utilice los botones “CID REVIEW” o “REVIEW” para mostrar el archivo deseado del Identificador de Llamadas (Caller ID). DELETE PAUSE REDIAL MEM 1 NNECT AL L CO 2 DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 GHI P RO * MNO LL BUSY TE TO 8 TUV PQRS TONE 6 JKL & A NS W E 7 CALLNOTE 9 # 0 INT FLASH Botón para revisar (“REVIEW”) Botón para borrar (“DELETE”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO PAGE/ INTERCOM 60 R WXYZ OPER CHANNEL Para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID) de la memoria: 1. Utilice los botones “CID REVIEW” o “REVIEW” para mostrar cualquier archivo del Identificador de Llamadas (Caller ID) deseado. Botón para borrar (“DELETE”) 3 ABC T PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) MUTE TALK S La pantalla muestra la indicación “DELETED” para confirmar que se ha borrado. PROG FORMAT DIAL R 3. Oprima nuevamente el botón “DELETE” dentro de los siguientes diez segundos, para borrar el archivo. Botones para revisar (“CID REVIEW”) D 2. Oprima el botón “DELETE”. La indicación (“DELETE CALL ID?”) aparecerá en la pantalla durante diez segundos. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER 2. Oprima y sostenga el botón “DELETE”. La indicación (“DELETE ALL?”) aparecerá en la pantalla durante diez segundos. 3. Oprima nuevamente el botón “DELETE” dentro de los siguientes diez segundos, para borrar todos los archivos. La pantalla muestra la indicación “NO CALL” y el contador de llamadas regresa a 00, para confirmar que todos los archivos se han borrado. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL NNECT AL L CO 2 DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 D GHI P RO * MNO LL BUSY TE TO 8 TUV PQRS TONE 6 JKL & A NS W E 7 Botón para borrar (“DELETE”) 3 ABC CALLNOTE 9 WXYZ # 0 OPER CHANNEL R S Si hay un error en la transmisión de la información a su teléfono con Identificador de Llamadas (Caller ID), la indicación “ ERROR” aparecerá en la pantalla. 1 R ERRORES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) MEM INT FLASH Botón para borrar (“DELETE”) Si usted no se ha suscrito al servicio de Identificador de Llamadas (Caller ID) o si el servicio no está funcionando, la indicación “NO DATA” aparecerá en la pantalla. MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC 9 WXYZ # HOLD SPEAKER 61 IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA (CALLER WAITING ID) Esta función permite que la información de identificación de la persona que llama aparezca en la pantalla después de que usted escucha el tono. Oprima el botón “FLASH” + 1 para poner en espera a la persona con quien usted está hablando y contestar la llamada entrante. Oprima nuevamente el botón “FLASH” cuando usted quiera regresar a la primera llamada. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL REDIAL MEM 1 4 5 P RO & A NS W E 7 6 JKL MNO LL BUSY TE CALLNOTE TO 8 TUV 9 WXYZ # 0 * TONE OPER CHANNEL R S D GHI INT FLASH Botón para servicios especiales (“FLASH”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC ER 62 3 DEF K TO HOL D AS R Esta función también requiere que usted tenga el servicio de Identificador de Llamada en Espera que le provee su compañía telefónica. Cuando usted escucha el tono de llamada en espera, usted puede escoger entre una variedad de opciones avanzadas dentro de la función de Llamada en Espera, a las cuales puede tener acceso con el botón de servicios especiales (“FLASH”). NNECT AL L CO 2 ABC W ANS ER PQRS IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA CON OPCIONES (CALL WAITING ID OPTIONS) DELETE PAUSE 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para servicios especiales (“FLASH”) CONTESTAR (ANSWER) Contesta una llamada entrante mientras pone en espera a la persona con quien usted estaba hablando. Oprima el botón “FLASH” + 1. COLGAR Y CONTESTAR (DROP AND ANSWER) PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL MEM 1 NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 P RO & A NS W E 7 6 JKL MNO LL BUSY TE CALLNOTE TO 8 TUV PQRS 9 WXYZ # 0 * TONE OPER CHANNEL R S D GHI R INT FLASH Botón para servicios especiales (“FLASH”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 JKL & A NS W PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC W ANS ER D Contesta una llamada entrante mientras desconecta a la persona con quien usted estaba hablando. Oprima el botón “FLASH” + 7 o espere 10 segundos para que aparezca el menú del Identificador de Llamada en Espera con Opciones (Call Waiting ID Options). Entonces haga usted su selección. 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para servicios especiales (“FLASH”) 63 OCUPADO (TELL BUSY) Conecta la llamada entrante con un anuncio específico que usted ha arreglado previamente con su compañía telefónica. Esta opción normalmente se usa por compañías cuando la persona que llama necesita información específica sin tener que dejar ningún mensaje. Oprima el botón “FLASH” + 8 o espere 10 segundos para que aparezca el menú del Identificador de Llamada en Espera con Opciones (Call Waiting ID Options). Entonces haga usted su selección. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL MEM 1 NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER 5 D P RO & A NS W E 7 * MNO LL BUSY TE TO 8 TUV PQRS TONE 6 JKL CALLNOTE 9 WXYZ # 0 OPER CHANNEL INT FLASH Botón para servicios especiales (“FLASH”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC W ANS ER 9 WXYZ # HOLD SPEAKER 64 R S Transfiere la llamada entrante a su correo de voz para que cuando usted termine su llamada actual, usted pueda escuchar el nuevo mensaje después. Oprima el botón “FLASH” + 9 o espere 10 segundos para que aparezca el menú del Identificador de Llamada en Espera con Opciones (Call Waiting ID Options). Entonces haga usted su selección. 4 GHI R TRANSFERENCIA A CORREO DE VOZ (TO CALLNOTES®) K TO HOL D AS Botón para servicios especiales (“FLASH”) PIDA QUE ESPERE (ASK TO HOLD) MUTE TALK DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 D GHI P RO & A NS W E 7 PQRS * TONE CHANNEL Agrega la persona que está llamando a su conversación actual en una conferencia de 3 líneas. Oprima el botón “FLASH” + 10 o espere 10 segundos para que aparezca el menú del Identificador de Llamada en Espera con Opciones (Call Waiting ID Options). Entonces haga usted su selección. 6 JKL MNO LL BUSY TE CALLNOTE TO 8 TUV R S CONECTA A TODOS (CONNECT ALL) PROG FORMAT DIAL R Pone en espera la llamada entrante y reproduce un anuncio previamente arreglado con su compañía telefónica, pidiendo a la persona que llama que espere. Usted puede usar esta función si no quiere ser interrumpido, pero sabe que su conversación actual terminará pronto. Oprima el botón “FLASH” + 6 o espere 10 segundos para que aparezca el menú del Identificador de Llamada en Espera con Opciones (Call Waiting ID Options). Entonces haga usted su selección. 9 WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botón para servicios especiales (“FLASH”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para servicios especiales (“FLASH”) 65 FUNCIÓN AVANZADA DE ESPERA (ADVANCED HOLD) Cuando usted tiene una llamada entrante y pone en espera a la persona con quien usted está hablando, las siguientes funciones son disponibles: • Regresar a la llamada original y poner en espera la llamada entrante. Oprima el 1. Usted puede también alternar entre la llamada en espera y la llamada actual. PROG FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE PAUSE REDIAL NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF K TO HOL D AS 4 5 D GHI P RO & A NS W E 7 6 JKL MNO LL BUSY TE CALLNOTE TO 8 TUV PQRS 9 WXYZ # 0 * TONE OPER CHANNEL R S • Agregar la persona que está llamando a la llamada existente en una conferencia de 3 líneas. Oprima el 3. 1 W ANS ER R • Contestar la llamada entrante mientras desconecta a la persona con quien usted estaba hablando. Oprima el 7. MEM INT FLASH Botón para servicios especiales (“FLASH”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 W ANS ER 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE 6 MNO TO CALLNOTE S ER D JKL & A NS W 7 DEF K TO HOL D AS 4 GHI P RO 3 ABC 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para servicios especiales (“FLASH”) 66 FUNCIÓN AVANZADA DE CONFERENCIA (ADVANCED CONFERENCE) Cuando usted está en una conferencia de 3 líneas, las siguientes funciones son disponibles: • Desconectar a la última persona que usted agregó a la conversación. Oprima el 4. • Desconectar a la primera persona que usted agregó a la conversación. Oprima el 5. MUTE TALK DELETE PAUSE REDIAL 1 MEM NNECT AL L CO 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 & A NS W E 7 PQRS * TONE CHANNEL MNO LL BUSY TE CALLNOTE TO 8 TUV 9 R WXYZ # 0 OPER INT FLASH Botón para servicios especiales (“FLASH”) MESSAGES PROG FORMAT DOWN UP REVIEW DIAL DELETE ONE TOUCH QUICK DIAL M1 M2 HANDSET VOLUME REDIAL/ PAUSE M3 MEMORY FLASH NNECT AL L CO 1 2 3 ABC DEF W ANS ER K TO HOL D AS 4 5 PQRS PAGE/ INTERCOM * TONE LL BUSY TE 8 TUV 0 OPER MUTE MNO O CALLNOTE S 7 6 JKL & A NS W ER D GHI P RO T P RO 6 JKL S D GHI R NOTA: Si usted elige no usar ninguna de las funciones de Call Waiting ID Options (Identificador de Llamada en Espera), usted puede simplemente ignorar los tonos de la llamada en espera y continuar su conversación. La persona que llama escuchará un timbre continuo, como si usted no estuviera en casa, o la llamada puede ser transferida a una cuenta de correo de voz, si ésta es disponible. PROG FORMAT DIAL 9 WXYZ # HOLD SPEAKER Botón para servicios especiales (“FLASH”) 67 PARA CAMBIAR LA BATERÍA Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) antes de cambiar la batería. 1. Quite la puerta del compartimento de la batería. 2. Desconecte el cable que está sujeto al paquete de la batería y quite el paquete de la batería del auricular. 3. Introduzca un nuevo paquete de baterías y conecte el cable en el enchufe dentro del auricular. 4. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de la batería. 5. Coloque el auricular sobre la base para cargarse. Si usted no carga el teléfono adecuadamente (durante 12 horas) cuando usted instala inicialmente su teléfono, la calidad del funcionamiento de la batería podría deteriorarse. 68 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA • No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño. • Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la batería indicada en la Guía del Usuario. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días. RB RBR C RC Ni-Cd OBSERVACIÓN: el Sello RBRC de la pila utilizada en su producto indica que participamos en un programa para recoger y reciclar las pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los Estados Unidos. Para más información sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY o entre en contacto con su centro local de reciclaje. 69 CUIDADOS GENERALES DEL PRODUCTO Para que el teléfono funcione como corresponde y mantenga su buena apariencia, es importante hacer lo siguiente: • Evite ponerlo cerca de calefactores o dispositivos que produzcan interferencia eléctrica (por ejemplo: motores o tubos fluorescentes). • NO LO EXPONGA a la luz del sol directa ni lo deje en lugares húmedos. • Evite que se caiga o se golpee. • Límpielo con un paño suave. • Nunca use un agente limpiador fuerte ni polvo abrasivo, porque puede dañar el terminado. • Guarde el embalaje original, por si necesitara despachar el aparato en el futuro. • Limpie periódicamente los contactos de carga del microteléfono y de la base con un paño suave. SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR Señal Significado Un tono largo de gorgeo (con timbre encendido) Un “bip” corto durante 1 minuto Un “bip” largo Un “bip” corto (varias veces) Indica llamada entrante Señal del localizador Fuera de rango Advertencia de baja batería 70 INDICADORES DE MENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato. ERROR (ERROR) La información de la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión o el teléfono es excesivamente ruidoso. ENTER NAME (INSCRIBA EL NOMBRE) Indicación para pedirle que inscriba el nombre en una de las 10 localizaciones de memoria. DELETE ALL? (¿BORRAR TODOS?) Indicación preguntándole si quiere borrar todos los archivos del Caller ID. DELETE CALL ID? (¿BORRAR ARCHIVO?) Indicación preguntándole si quiere borrar el archivo actual del Caller ID que se muestra en la pantalla. DELETE MEMO? (¿BORRAR NUMERO?) Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los 10 números almacenados en la memoria saliente del teléfono. START/END (FIN DE LA LISTA) Indica que no hay información adicional en la memoria del Caller ID. NEW (NUEVA) Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas. UNKNOWN CALL (DESCCONOCIDO) La llamada entrante es de una clave de área no incluida en el servicio de Caller ID o la información no fué enviada. PAGING (LOCALIZANDO) Alguien ha oprimido el botón localizador (“PAGE”) en la base o en el auricular. BLOCKED NUMBER (BLOQUEADO) La persona está llamando desde un número cuya transmisión ha sido bloqueada. REPT (REPETIR) Mensaje de una llamada repetida. Indica que una llamada nueva fue enviada más de una vez desde el mismo número. NO DATA (NO INFORMACION DE IDENTIFICADOR) No se recibió información del Caller ID (Identificador de Llamadas) 71 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TELÉFONO Problema Solución No hay tono de marcar • • • • • • • Cheque la instalación: — ¿Está el cable de la base conectado a un enchufe que sirve? — ¿Está el cable telefónico conectado a la base del aparato y a un enchufe de pared? Conecte otro teléfono al mismo contacto; el problema puede estar en el cableado o en el servicio local. ¿Está el auricular fuera del rango de la base? Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas). ¿Está el paquete de la batería instalado adecuadamente? ¿El auricular emitió un “bip” cuando usted oprimió el botón “TALK”? ¿Se iluminó el indicador de “IN USE.” La batería puede necesitar cargarse. Coloque el auricular inalámbrico en el cargador para el auricular durante por lo menos 20 segundos. El tono de marcar está bien, • pero no da línea Asegúrese de que el selector de tono/pulso (“TONO/PULSE”) esté programado correctamente. El auricular inalámbrico no timbra Asegúrese de que el selector de timbre (“RINGER”) está encendido (ON). Acérquese a la base. El auricular puede estar fuera de rango. Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos. Verifique que haya tono de marcar. • • • • Usted experimenta estática, • ruido, o debilitamiento del • sonido entrante o saliente • • 72 Cambie canales. Acérquese a la base. (El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango). Asegúrese de que la base no esté conectada en un enchufe con otro aparato eléctrico. Cargue la batería. Problema Solución El aparato emite “bips” • • • • El Marcado de Memoria no funciona • • Coloque el auricular en la base durante 20 segundos para re-programar el código de seguridad. Si eso no funciona, cargue la batería durante 12 horas. Limpie los contactos del cargador en el auricular y la base con un trapo suave o una goma de borrar. Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”. Cambie la batería. ¿Programó usted las teclas de las localizaciones de memoria correctamente? ¿Siguió la secuencia adecuada para marcar? 73 CALLER ID Problema La pantalla no muestra nada Solución • ¿Está la batería completamente cargada? Intente cambiarla. • Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe eléctrico que no tenga selector para apagarse. Desconecte el aparato del enchufe y conéctelo nuevamente. Error en el Mensaje del Caller ID • El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea información válida del Caller ID durante el periodo de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea. BATERÍAS Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber cargado completamente las baterías, usted puede necesitar cambiar el paquete de baterías: • Tiempo corto para hablar • Mala calidad de sonido • Rango limitado • El indicador luminoso de uso (“IN USE”) no se ilumina. 74 CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN • Recubrimiento externo de la casa con aluminio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, computadoras, etc. • Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica. • La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa. • La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos. • El monitor del bebé está usando la misma frecuencia. SERVICIO La FCC requiere que este producto sea reparado unicamente por el fabricante o sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo a los requerimientos de la FCC, cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante podrían resultar on la anulación de la autoridad del consumidor para operar este producto. 75 ÍNDICE A F Alerta Automático 19 Altavoz 16 Auricular Inalámbrico 16, 21 Formulario para hacer pedidos de accesorios 79 Función Avanzada de Conferencia (Advanced Conferen 67 Función Avanzada de Espera (Advanced Hold) 66 Funciones Avanzadas del Interfono 39 B Base 16 Base del Aparato 21 Botón de Flash 20 C Causas de una mala recepción 75 Colgar y Contestar (Drop and Answer) 63 Compatibilidad con Audífonos 2 Conecta a Todos (Connect All) 65 Contador de Duración 19 Contestar (Answer) 63 Control de Volumen 16 Control Manual para Canales Selección 19 Cuidados generales del producto 70 E En Espera 22 Enmudecedor 24 Errores del Identificador de Llamadas (Caller ID) 61 76 I Identificador de Llamada en Espera (Call Waiting I 5 Identificador de Llamada en Espera (Caller Waiting 62 Identificador de Llamada en Espera con Opciones (C 6, 62 Identificador de Llamadas (Caller ID) 5 Indicador de Uso 17 Indicadores de Mensajes 71 Información de Interferencias 2 Información Del Registro a la FCC 2 Instalación 8 Instalación sobre Escritorio o Superficie Plana 8 Instalación sobre Pared 10 Introducción 5 L Lista de Partes 7 Llamada en Espera (Call Waiting) 5 M Marcado en Cadena desde la Memoria 52 Memoria 45 Mensaje de Voz 6, 28 Modalidad para Privacía 25 O Ocupado (Tell Busy) 64 Operación Básica del Teléfono Inalámbrico 17 Operación del Altavoz 31 Operación del Identificador de Llamadas (Caller ID 54 Operación del Interfono 34 Operación del teléfono 18 P Para Programar un Código de Seguridad Nuevo desde 29, 30 Para Activar la Modalidad de Privacía 25 Para Almacenar un Nombre/ Número en la Memoria 46 Para Almacenar una Pausa en la Secuencia de Marcad 49 Para Borrar el Archivo Actual del Identificador de 60 Para Borrar Todos los Archivos del Identificador d 60 Para Cambiar entre Altavoz y Auricular 33 Para Cambiar la Batería 68 Para Comenzar 7 Para Contestar una Llamada en el Interfono desde e 36 Para Contestar una Llamada en el Interfono desde l 36 Para Contestar una Llamada Entrante Durante una Co 39 Para Desactivar la Modalidad de Privacía 26 Para Encontrar el Auricular 24 Para establecer una Conversación de Dos Líneas en 41 Para establecer una Conversación de Tres Líneas Us 43 Para Hacer una Llamada 18 Para hacer una Llamada de Interfono desde el Auric 35 Para hacer una Llamada de Interfono desde la Base 34 Para Hacer una Llamada Usando el Altavoz 32 Para Llamar con el Interfono 34 Para Marcar un Número Almacenado 51 Para Marcar un Número Almacenado durante la Revisi 51 Para Marcar un Número Marcado Rápido Para Marcar un Número del Identificador de Llamada 57 Para Programar el Contraste de la Pantalla 13 Para Programar el Idioma en la 77 Pantalla 13 Para Programar la Clave de Area Local 14 Para Programar la Hora Actual 15 Para Recibir una llamada 18 Para Recibir una Llamada Usando el Altavoz 32 Para Recibir y Almacenar Archivos 54 Para Revisar Archivos 55 Para Revisar, Cambiar, o Borrar Números Almacenado 49 Para Terminar una Llamada del Interfono 37 Para Terminar una Llamada del Interfono desde el A 37 Para Terminar una Llamada del Interfono desde la B 38 Para Utilizar el Altavoz de la Base 31 Para Utilizar el Interfono Mientras Usted tiene un 40 Para Volver a Marcar el Ultimo Número 21 Para Volver a una Llamada que había sido puesta en 22 Pida que Espere (Ask to Hold) 65 Precauciones de Seguridad para la Batería 69 Programaciones 12 78 R Requisitos de conexión 7 S Selector de Volumen del Timbre 20 Señales Sonoras del Auricular 70 Servicio 75 Sistema de Seguridad Digital 6 Solución de Problemas 72 T Tono Provisional/ Temporario 26 Transferencia a correo de voz (To CallNotes®) 64 V Volver a Marcar 17 79 Blanco 5-2471 5-2452 5-2444 5-2478 5-2459 Firma autorizada ____________________________________________________________________ Mi tarjeta vence: Copie el número que aparece arriba de su nombre en la tarjeta Master Card. MasterCard o Discover. Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta Mi tarjeta vence el: Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta VISA. $14.95 $5.61 $36.25 $20.10 $9.95 PRECIO* TOTAL )_______________________ Por favor asegúrese de haber llenado este formulario por completo. Número Telefónico durante el Día ( Ciudad________________Estado________ Código Postal_________ Dirección_____________________________________Depto.____________ Nombre_______________________________________________________ Ronks, PA 17573-8419 P.O. Box 8419 Mail Order Department TCE Envíe el formulario de pedido y giro postal o cheque (en moneda estadounidense) a nombre de Thomson Consumer Electronics, Inc. a: Monto total incluido.................................$_______________ $5.00 Embarque/Envío.......................................$_______________ De preferencia, use VISA o Master Card o Discover. Los cheques o giros postales se aceptan únicamente en moneda estadounidense. No se hacen envíos COD (de pago contra reembolso) ni se acepta efectivo. Todos los accesorios están sujetos a disponibilidad. Cuando se aplique, enviaremos un modelo más reciente. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía. Impuestos sobre la venta..............................$_______________ Total de la mercancía....................................$_______________ *Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. Negro 5-2472 5-2451 5-2425 5-2480 NÚMERO DE CATÁLOGO Para tramitar las órdenes pagadas con tarjeta de crédito, se requiere el número completo de su tarjeta de crédito, la fecha de vencimiento y su firma. Para compras con tarjeta de crédito Adaptador de fuente de alimentación AC Broche de cinturón Audíofonos Cargador para auricular inalámbrico Batería de repuesto DESCRIPCIÓN (O LLAME AL 1-800-338-0376 UNICAMENTE PARA ACCESORIOS) CANTIDAD CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA. FORMULARIO PARA HACER PEDIDOS DE ACCESORIOS Modelo 26955 15468420 (Rev. 1 E/S) 99-52 Impresso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Southwestern Bell 26955 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas