Philips PQ 203 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto
y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor
partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Tapa protectora
2 Cabezales de afeitado
3 Unidad de afeitado
4 Marco de retención
5 Muelle central del marco de retención
6 Botón de liberación
7 Cámara de recogida del pelo
8 Botón de encendido/apagado
9 Tapa del compartimento de las pilas
10 Spray limpiador de Philips (HQ 110)
(opcional)
11 Cuchilla
12 Protector
13 Cepillo de limpieza
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencia
- Mantenga el aparato seco.
- Este símbolo signica: prohibido limpiar
bajo el grifo (g. 2).
- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Los niños no deben llevar a cabo la
limpieza ni el mantenimiento a menos
que tengan más de 8 años o sean
supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
- Asegúrese de que los niños no jueguen
con este aparato.
Precaución
- Utilice y guarde el aparato a una
temperatura de entre 5 °C y 35 °C.
- Quite las pilas del aparato si no lo va a
usar durante un mes o más.
- Utilice pilas de Philips para obtener un
rendimiento de afeitado óptimo.
- Utilice solo el cepillo de limpieza
suministrado.
- Asegúrese de que el cepillo de limpieza
permanece limpio.
Problem Mögliche
Ursache
Lösung
Die Batte-
rien sind
leer.
Ersetzen Sie
die Batterien.
Siehe Kapitel
“Für den
Gebrauch
vorbereiten”.
Nach dem
Rasieren
treten bei
mir Hautirri-
tationen auf.
Ihre Haut
muss sich
erst an
das Philips
Scher-
system
gewöhnen.
Hautreizungen
innerhalb
der ersten
2-3 Wochen
sind möglich.
Danach
klingen die
Hautreizungen
normalerwei-
se ab.
Die Dreh-
geschwin-
digkeit der
Scherköpfe
ist langsamer
als üblich.
Zu viel
Schmutz
hat sich in
den Scher-
köpfen
angesam-
melt.
Reinigen Sie
die Scher-
köpfe (siehe
Kapitel “Rei-
nigung und
Wartung”).
Die Batte-
rien sind
leer.
Ersetzen Sie
die Batterien.
Siehe Kapitel
“Für den
Gebrauch
vorbereiten”.
Das Gerät
erzeugt ein
seltsames
Geräusch.
Zu viel
Schmutz
hat sich in
den Scher-
köpfen
angesam-
melt.
Reinigen
Sie die
Scherköpfe.
Ölen Sie nach
dem Reinigen
die Mitte der
Scherkörbe
mit dem
Philips Rei-
nigungsspray
(HQ110)
(siehe Kapitel
“Reinigen und
Wartung”).
Die Scher-
köpfe sind
beschädigt
oder abge-
nutzt.
Wechseln
Sie die
Scherköpfe
aus (siehe
“Ersatz”).
1 Apague la afeitadora.
2 Presione el botón de liberación (1)
y saque la unidad de afeitado tirando
hacia arriba de ella para sacarla de la
afeitadora (2) (g. 10).
3 Para quitar el marco de retención,
presione en ambos lados del muelle
central (1). Luego extraiga el marco
de retención de la unidad de
afeitado (2) (g. 14).
4 Saque los cabezales de afeitado del
marco de retención. Retire y limpie los
cabezales de afeitado de uno en uno.
Cada cabezal de afeitado consta de una
cuchilla y su protector (g. 15).
Nota: No limpie más de una cuchilla y su
protector al mismo tiempo, ya que forman
conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente
las cuchillas y los protectores, puede que tarde
varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
5 Retire el protector de la cuchilla (g. 16).
6 Límpiela con el lado de cerdas cortas del
cepillo de limpieza. Cepille con cuidado
en la dirección de las echas (g. 17).
7 Limpie el protector con el lado
de cerdas largas del cepillo de
limpieza (g. 18).
8 Vuelva a colocar la cuchilla en el
protector después de limpiarla (g. 19).
9 Vuelva a colocar los cabezales
de afeitado en el marco de
retención. (g. 20)
10 Vuelva a colocar el marco de retención
en la unidad de afeitado (“clic”) (g. 21).
11 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en
la afeitadora (g. 13).
Almacenamiento
Mantenga el aparato seco.
Utilice y guarde el aparato a una temperatura
de entre 5 °C y 35 °C.
1 Apague la afeitadora.
2 Coloque la tapa protectora en la
afeitadora después de su uso para evitar
daños y que la suciedad se acumule en
los cabezales de afeitado (g. 22).
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo de afeitado,
cambie los cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado
Philips (HQ4+ para China o HQ56 para el
resto del mundo).
Nota: Puede que su piel necesite de 2 a 3
semanas para acostumbrarse al sistema de
afeitado Philips.
4 Deslice el botón de encendido/apagado
hacia abajo para apagar la afeitadora.
5 Limpie la afeitadora después de cada
uso, consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
6 Coloque la tapa protectora en la
afeitadora después de su uso para evitar
daños y que la suciedad se acumule en
los cabezales de afeitado (g. 8).
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona,
para limpiar el aparato.
Limpie la afeitadora después de cada uso para
garantizar un mejor rendimiento de afeitado.
Para obtener los mejores resultados de
limpieza, le aconsejamos utilizar el spray
limpiador de Philips (HQ110). Pregunte a su
distribuidor Philips.
Nota: Es posible que el spray limpiador de
cabezales de afeitado Philips (HQ110) no
esté disponible en todos los países. Póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país para consultar la disponibilidad
de este accesorio.
Después de cada afeitado: unidad
de afeitado y cámara de recogida
del pelo
1 Apague la afeitadora.
2 Limpie también la parte superior del
aparato con el cepillo de limpieza
incluido (g. 9).
3 Presione el botón de liberación (1)
y saque la unidad de afeitado tirando
hacia arriba de ella para sacarla de la
afeitadora (2) (g. 10).
4 Limpie también el interior de la
unidad de afeitado con el cepillo de
limpieza (g. 11).
5 Limpie la cámara de recogida del pelo
con el cepillo de limpieza (g. 12).
6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en
la afeitadora (g. 13).
Cada dos meses: cabezales de
afeitado
Nota: No utilice productos de limpieza ni
alcohol para limpiar los cabezales de afeitado.
Utilice únicamente el spray limpiador de Philips
(HQ110).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los
estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM). Si se utiliza correctamente y de
acuerdo con las instrucciones de este manual,
el aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos cientícos disponibles
hoy en día.
Preparación para su uso
Inserción de las pilas
El aparato funciona con dos pilas alcalinas R6
AA de 1,5 V. Le recomendamos que utilice
pilas alcalinas nuevas de Philips para obtener
un rendimiento de afeitado óptimo.
Asegúrese de que tiene las manos secas
cuando coloque las pilas.
1 Quite la tapa del compartimento de las
pilas (g. 3).
2 Coloque dos pilas en el compartimento
de las pilas (g. 4).
Nota: Asegúrese de que los símbolos + y - de
las pilas coinciden con las indicaciones del
compartimento de las pilas.
Nota: Si las pilas se colocan de forma incorrecta,
la afeitadora no funciona.
3 Vuelva a colocar la tapa del
compartimento de las pilas en el aparato.
Primero coloque la parte superior de
la tapa (1) y luego presione la parte
inferior hasta que oiga un clic (2) (g. 5).
Cómo evitar daños provocados por
fugas de las pilas
- No exponga el aparato a temperaturas
superiores a 35 °C.
- Quite las pilas del aparato si no lo va a
utilizar durante un mes o más.
- No deje las pilas descargadas en el
aparato.
Tiempo de afeitado
Dos pilas alcalinas de Philips nuevas ofrecen un
tiempo de afeitado de 60 minutos.
Uso del aparato
1 Quite la tapa protectora.
2 Pulse el botón de encendido/apagado
para desbloquearlo y empújelo hacia
arriba para encender la afeitadora (g. 6).
El botón de encendido/apagado dispone de un
bloqueo del interruptor integrado para evitar
que la afeitadora se encienda accidentalmente.
3 Desplace los cabezales de afeitado sobre
la piel, haciendo movimientos rectos y
circulares (g. 7).
Nota: Aféitese solo con la piel seca. No utilice la
afeitadora junto con gel, espuma o agua.
Para ver las instrucciones sobre cómo retirar
los cabezales de afeitado, consulte la sección
“Cada dos meses: cabezales de afeitado” del
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Accesorios
Para mantener el máximo rendimiento de
la afeitadora, asegúrese de que la limpia con
regularidad y reemplace los cabezales de
afeitado en el momento recomendado.
Cabezales de afeitado
- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales
de afeitado cada dos años. Sustitúyalos
siempre solo por cabezales de afeitado
Philips (HQ4+ para China o HQ56 para
el resto del mundo) (g. 23).
Limpieza
- Utilice spray limpiador de Philips
(HQ110) para limpiar los cabezales de
afeitado en profundidad.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato
junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial
para su reciclado. De esta manera ayudará
a conservar el medio ambiente (g. 24).
- Las pilas contienen sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. No tire
las pilas con la basura normal del hogar,
deposítelas en un punto de recogida
ocial para pilas. Quite siempre las pilas
antes de deshacerse del aparato y llevarlo
a un punto de recogida ocial (g. 25).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en www.philips.
com o póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país.
Hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial. Si no hay Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país,
diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y
protectores) no están cubiertos por las
condiciones de la garantía internacional debido
a que están sujetos a desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas
más frecuentes que pueden surgir. Si no
puede resolver el problema con la siguiente
información, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su país.
- Assurez-vous que la brossette de
nettoyage reste propre.
Champs électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme à
toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux
règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Avant utilisation
Insertion des piles
L’appareil fonctionne avec deux piles alcalines
de type R6 AA 1,5 V. Insérez de préférence de
nouvelles piles alcalines Philips pour obtenir
des résultats de rasage optimaux.
Veillez à avoir les mains sèches avant
d’insérer les piles.
1 Retirez le couvercle du compartiment à
piles (g. 3).
2 Insérez deux piles dans le
compartiment (g. 4).
Remarque : Veillez à respecter la polarité (repères
+ et - sur la pile et dans le compartiment).
Remarque : Le rasoir ne fonctionne pas si les
piles n’ont pas été insérées correctement.
3 Refermez le couvercle du compartiment
à piles. Placez d’abord le haut du
couvercle (1), puis appuyez sur le bas du
couvercle jusqu’à ce que vous entendiez
un clic (2) (g. 5).
Pour éviter tout dommage dû à
une fuite des piles :
- N’exposez pas l’appareil à des
températures supérieures à 35 °C.
- Retirez les piles si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant un mois ou plus.
- Retirez toujours les piles usées de
l’appareil.
Temps de rasage
Avec deux piles alcalines Philips neuves, l’appareil
a une autonomie de rasage de 60 minutes.
Utilisation de l’appareil
1 Retirez le capot de protection.
2 Appuyez sur le bouton marche/
arrêt pour le déverrouiller et faites-
le glisser vers l’avant pour allumer
l’appareil (g. 6).
Le bouton marche/arrêt est équipé d’un
verrouillage intégré pour éviter que le rasoir
ne s’allume accidentellement.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Coque de protection
2 Têtes de rasoir
3 Tête de rasoir
4 Système de xation
5 Ressort central du système de xation
6 Bouton de déverrouillage
7 Compartiment à poils
8 Bouton marche/arrêt
9 Couvercle du compartiment à piles
10 Spray Philips Cleaning (HQ 110)
(facultatif)
11 Lame
12 Grille
13 Brossette de nettoyage
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un
usage ultérieur.
Avertissement
- N’exposez pas l’appareil à l’humidité.
- Ce symbole signie : Interdit de nettoyer
l’appareil sous l’eau du robinet (g. 2).
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers encourus.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Conservez l’appareil à une température
comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Retirez les piles de l’appareil si vous ne
l’utilisez pas pendant un mois ou plus.
- Utilisez des piles Philips pour des
performances de rasage optimales.
- Utilisez uniquement la brossette de
nettoyage fournie.
Problema Posible causa Solución
Se me
irrita
la piel
tras el
afeitado.
Su piel necesita
tiempo para
acostumbrarse
al sistema de
afeitado Philips.
Es posible
que la piel se
irrite durante
las primeras
2-3 semanas
de uso.
Después de
este periodo,
suele des-
aparecer la
irritación de
la piel.
La velo-
cidad de
rotación
de los
cabezales
de afei-
tado es
más lenta
de lo
habitual.
Se ha recogido
demasiada
suciedad en los
cabezales de
afeitado.
Limpie los
cabezales
de afeitado.
Consulte
el capítulo
“Limpieza
y manteni-
miento”.
Las pilas están
descargadas.
Sustituya las
pilas. Consul-
te el capítulo
“Preparación
para su uso”.
El apara-
to hace
un ruido
extraño.
Se ha recogido
demasiada
suciedad en los
cabezales de
afeitado.
Limpie los
cabezales
de afeitado.
Después de
limpiar, lubri-
que el punto
central del
interior de
las cuchillas
con el spray
limpiador
de Philips
(HQ110).
Consulte
el capítulo
“Limpieza
y manteni-
miento”.
Los cabezales
de afeitado
están gastados
o deteriorados.
Sustituya los
cabezales
de afeitado.
Consulte el
capítulo “Sus-
titución”.
Problema Posible causa Solución
La afei-
tadora
no afeita
tan bien
como
antes.
Los cabezales
de afeitado
están sucios. La
afeitadora no
se ha limpiado
lo suciente o
hace mucho
tiempo que no
se limpia.
Limpie bien
el aparato
antes de
seguir
afeitándose.
Consulte
el capítulo
“Limpieza
y manteni-
miento”.
Hay pelos
largos obs-
truyendo los
cabezales de
afeitado.
Limpie las
cuchillas y los
protectores
con el cepillo
de limpieza
suministrado.
Consulte
la sección
“Cada dos
meses:
cabezales
de afeitado”
del capítulo
“Limpieza
y manteni-
miento”.
Los cabezales
de afeitado
están gastados
o deteriorados.
Sustituya los
cabezales
de afeitado.
Consulte el
capítulo
“Sustitución”.
La afeita-
dora no
funciona
cuando
deslizo el
botón de
encendi-
do/apaga-
do hacia
arriba.
Las pilas están
mal colocadas.
Asegúrese
de que los
símbolos + y
- de las pilas
coinciden
con las
indicaciones
del comparti-
mento de las
pilas.
Las pilas están
descargadas.
Sustituya las
pilas. Consul-
te el capítulo
“Preparación
para su uso”.

Transcripción de documentos

Problem Nach dem Rasieren treten bei mir Hautirritationen auf. Die Drehgeschwindigkeit der Scherköpfe ist langsamer als üblich. Das Gerät erzeugt ein seltsames Geräusch. Mögliche Ursache Lösung Español Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Batterien. Siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”. Introducción Ihre Haut muss sich erst an das Philips Schersystem gewöhnen. Hautreizungen innerhalb der ersten 2-3 Wochen sind möglich. Danach klingen die Hautreizungen normalerweise ab. Zu viel Schmutz hat sich in den Scherköpfen angesammelt. Reinigen Sie die Scherköpfe (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Batterien. Siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”. Zu viel Schmutz hat sich in den Scherköpfen angesammelt. Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Reinigen Sie die Scherköpfe. Ölen Sie nach dem Reinigen die Mitte der Scherkörbe mit dem Philips Reinigungsspray (HQ110) (siehe Kapitel “Reinigen und Wartung”). Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/ welcome. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tapa protectora Cabezales de afeitado Unidad de afeitado Marco de retención Muelle central del marco de retención Botón de liberación Cámara de recogida del pelo Botón de encendido/apagado Tapa del compartimento de las pilas Spray limpiador de Philips (HQ 110) (opcional) 11 Cuchilla 12 Protector 13 Cepillo de limpieza Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. ---- -- --- ------ Advertencia Mantenga el aparato seco. Este símbolo significa: prohibido limpiar bajo el grifo (fig. 2). Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Precaución Utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 5 °C y 35 °C. Quite las pilas del aparato si no lo va a usar durante un mes o más. Utilice pilas de Philips para obtener un rendimiento de afeitado óptimo. Utilice solo el cepillo de limpieza suministrado. Asegúrese de que el cepillo de limpieza permanece limpio. Inserción de las pilas El aparato funciona con dos pilas alcalinas R6 AA de 1,5 V. Le recomendamos que utilice pilas alcalinas nuevas de Philips para obtener un rendimiento de afeitado óptimo. Asegúrese de que tiene las manos secas cuando coloque las pilas. 1 Quite la tapa del compartimento de las pilas (fig. 3). 2 Coloque dos pilas en el compartimento de las pilas (fig. 4). Nota: Asegúrese de que los símbolos + y - de las pilas coinciden con las indicaciones del compartimento de las pilas. Nota: Si las pilas se colocan de forma incorrecta, la afeitadora no funciona. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas en el aparato. Primero coloque la parte superior de la tapa (1) y luego presione la parte inferior hasta que oiga un clic (2) (fig. 5). ---- Cómo evitar daños provocados por fugas de las pilas No exponga el aparato a temperaturas superiores a 35 °C. Quite las pilas del aparato si no lo va a utilizar durante un mes o más. No deje las pilas descargadas en el aparato. Tiempo de afeitado Dos pilas alcalinas de Philips nuevas ofrecen un tiempo de afeitado de 60 minutos. Uso del aparato 1 Quite la tapa protectora. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para desbloquearlo y empújelo hacia arriba para encender la afeitadora (fig. 6). El botón de encendido/apagado dispone de un bloqueo del interruptor integrado para evitar que la afeitadora se encienda accidentalmente. 3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos rectos y circulares (fig. 7). Nota: Aféitese solo con la piel seca. No utilice la afeitadora junto con gel, espuma o agua. Nota: Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. 4 Deslice el botón de encendido/apagado hacia abajo para apagar la afeitadora. 5 Limpie la afeitadora después de cada uso, consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. 6 Coloque la tapa protectora en la afeitadora después de su uso para evitar daños y que la suciedad se acumule en los cabezales de afeitado (fig. 8). Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Limpie la afeitadora después de cada uso para garantizar un mejor rendimiento de afeitado. Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos utilizar el spray limpiador de Philips (HQ110). Pregunte a su distribuidor Philips. Nota: Es posible que el spray limpiador de cabezales de afeitado Philips (HQ110) no esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país para consultar la disponibilidad de este accesorio. Después de cada afeitado: unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo 1 Apague la afeitadora. 2 Limpie también la parte superior del aparato con el cepillo de limpieza incluido (fig. 9). 3 Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad de afeitado tirando hacia arriba de ella para sacarla de la afeitadora (2) (fig. 10). 4 Limpie también el interior de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza (fig. 11). 5 Limpie la cámara de recogida del pelo con el cepillo de limpieza (fig. 12). 6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora (fig. 13). Cada dos meses: cabezales de afeitado Nota: No utilice productos de limpieza ni alcohol para limpiar los cabezales de afeitado. Utilice únicamente el spray limpiador de Philips (HQ110). 1 Apague la afeitadora. 2 Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad de afeitado tirando hacia arriba de ella para sacarla de la afeitadora (2) (fig. 10). 3 Para quitar el marco de retención, presione en ambos lados del muelle central (1). Luego extraiga el marco de retención de la unidad de afeitado (2) (fig. 14). 4 Saque los cabezales de afeitado del marco de retención. Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector (fig. 15). Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 5 Retire el protector de la cuchilla (fig. 16). 6 Límpiela con el lado de cerdas cortas del cepillo de limpieza. Cepille con cuidado en la dirección de las flechas (fig. 17). 7 Limpie el protector con el lado de cerdas largas del cepillo de limpieza (fig. 18). 8 Vuelva a colocar la cuchilla en el protector después de limpiarla (fig. 19). 9 Vuelva a colocar los cabezales de afeitado en el marco de retención. (fig. 20) 10 Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado (“clic”) (fig. 21). 11 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora (fig. 13). Almacenamiento Mantenga el aparato seco. Utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 5 °C y 35 °C. 1 Apague la afeitadora. 2 Coloque la tapa protectora en la afeitadora después de su uso para evitar daños y que la suciedad se acumule en los cabezales de afeitado (fig. 22). Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips (HQ4+ para China o HQ56 para el resto del mundo). Para ver las instrucciones sobre cómo retirar los cabezales de afeitado, consulte la sección “Cada dos meses: cabezales de afeitado” del capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Accesorios Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, asegúrese de que la limpia con regularidad y reemplace los cabezales de afeitado en el momento recomendado. -- -- Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La afeitadora no afeita tan bien como antes. Los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado lo suficiente o hace mucho tiempo que no se limpia. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Se me irrita la piel tras el afeitado. Su piel necesita tiempo para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo de limpieza suministrado. Consulte la sección “Cada dos meses: cabezales de afeitado” del capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Es posible que la piel se irrite durante las primeras 2-3 semanas de uso. Después de este periodo, suele desaparecer la irritación de la piel. Cabezales de afeitado Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustitúyalos siempre solo por cabezales de afeitado Philips (HQ4+ para China o HQ56 para el resto del mundo) (fig. 23). Limpieza Utilice spray limpiador de Philips (HQ110) para limpiar los cabezales de afeitado en profundidad. Medio ambiente -- -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 24). Las pilas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No tire las pilas con la basura normal del hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial para pilas. Quite siempre las pilas antes de deshacerse del aparato y llevarlo a un punto de recogida oficial (fig. 25). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips. com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. La afeitadora no funciona cuando deslizo el botón de encendido/apagado hacia arriba. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”. Las pilas están mal colocadas. Asegúrese de que los símbolos + y - de las pilas coinciden con las indicaciones del compartimento de las pilas. Las pilas están descargadas. Sustituya las pilas. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”. La velocidad de rotación de los cabezales de afeitado es más lenta de lo habitual. El aparato hace un ruido extraño. Se ha recogido demasiada suciedad en los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Las pilas están descargadas. Sustituya las pilas. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”. Se ha recogido demasiada suciedad en los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado. Después de limpiar, lubrique el punto central del interior de las cuchillas con el spray limpiador de Philips (HQ110). Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”. Français -- Introduction Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Coque de protection Têtes de rasoir Tête de rasoir Système de fixation Ressort central du système de fixation Bouton de déverrouillage Compartiment à poils Bouton marche/arrêt Couvercle du compartiment à piles Spray Philips Cleaning (HQ 110) (facultatif) 11 Lame 12 Grille 13 Brossette de nettoyage Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. ---- ---- ----- Avertissement N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ce symbole signifie : Interdit de nettoyer l’appareil sous l’eau du robinet (fig. 2). Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Attention Conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant un mois ou plus. Utilisez des piles Philips pour des performances de rasage optimales. Utilisez uniquement la brossette de nettoyage fournie. Assurez-vous que la brossette de nettoyage reste propre. Avant utilisation Insertion des piles L’appareil fonctionne avec deux piles alcalines de type R6 AA 1,5 V. Insérez de préférence de nouvelles piles alcalines Philips pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Veillez à avoir les mains sèches avant d’insérer les piles. 1 Retirez le couvercle du compartiment à piles (fig. 3). 2 Insérez deux piles dans le compartiment (fig. 4). Remarque :Veillez à respecter la polarité (repères + et - sur la pile et dans le compartiment). Remarque : Le rasoir ne fonctionne pas si les piles n’ont pas été insérées correctement. 3 Refermez le couvercle du compartiment à piles. Placez d’abord le haut du couvercle (1), puis appuyez sur le bas du couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un clic (2) (fig. 5). ---- Pour éviter tout dommage dû à une fuite des piles : N’exposez pas l’appareil à des températures supérieures à 35 °C. Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un mois ou plus. Retirez toujours les piles usées de l’appareil. Temps de rasage Avec deux piles alcalines Philips neuves, l’appareil a une autonomie de rasage de 60 minutes. Utilisation de l’appareil 1 Retirez le capot de protection. 2 Appuyez sur le bouton marche/ arrêt pour le déverrouiller et faitesle glisser vers l’avant pour allumer l’appareil (fig. 6). Le bouton marche/arrêt est équipé d’un verrouillage intégré pour éviter que le rasoir ne s’allume accidentellement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips PQ 203 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para