Philips AZ250/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Dansk
*
1
Batterier medfølger ikke.
*
2
r du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
Speci cations
Forstærker
Vurderet effekt 1 W RMS
Diske
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12 cm/8 cm
Understøttet disk CD-DA, CD-R, CD-RW
Audio DAC 24 bit/44,1 kHz
Samlet harmonisk forvrængning < 1,5%
Frekvensgang 100 Hz -10 kHz
S/N ratio > 57 dB
Generelle oplysninger
Vekselstrøm Model: AS060-080-EE075 (Philips);
Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A;
Output: 8 V 0,75 A
Strømforbrug ved drift 8 W
Strømforbrug ved standby < 0,5 W
Batterier 9 V, 6 x R6/UM3/AA-batteri
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
- Med etui (B x H x D)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Vægt
- Hovedenhed
- Med emballage
1,1 kg
1,7 kg
Español
*
1
Las pilas no se incluyen.
*
2
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
Especi caciones
Ampli cador
Potencia de salida 1 W RMS
Discos
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica total <1,5%
Respuesta de frecuencia 100 Hz-10 kHz
Relación S/R > 57 dB
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS060-080-EE075 (Philips);
Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A;
Salida: 8 V 0,75 A
Consumo de energía en funcionamiento 8 W
Consumo de energía en modo de espera < 0,5 W
Pilas 9 V, 6 pilas tipo R6/UM3/AA
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
- Con funda (ancho x alto x profundo)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Peso
- Unidad principal
- Con embalaje
1,1 kg
1,7 kg
Ελληνικά
*
1
Οι μπαταρίες δεν παρέχονται.
*
2
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 1 W RMS
Δίσκοι
Τύπος λέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετρος δίσκου 12cm/8cm
Υποστηριζόμενος δίσκος CD-DA, CD-R, CD-RW
DAC ήχου 24Bit / 44,1kHz
Συνολική αρμονική παραμόρφωση <1,5 %
Απόκριση συχνότητας 100 Hz -10 kHz
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 57 dB
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC Μοντέλο: AS060-080-EE075 (Philips)
Είσοδος: 100-240 V ~, 50/60Hz, 0,15A
Έξοδος: 8 V 0,75 A
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 8 W
Κατανάλωση ενέργειας κατά την αναμονή < 0,5 W
Μπαταρίες 9V, 6 x R6/UM3/AA Cell
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
- Με τη θήκη (Π x Υ x Β)
209 x 215 x 130 χιλ.
230 x 307 x 130 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Με τη συσκευασία
1,1 κιλά
1,7 κιλά
Deutsch
*
1
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
*
2
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen.
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 1 W RMS
Scheiben
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser 12 cm/8 cm
Unterstützte Disc-Typen CD-DA, CD-R, CD-RW
Audio-DAC 24 Bits / 44,1 kHz
Klirrfaktor <1,5 %
Frequenzgang 100 Hz -10 kHz
S/N Ratio > 57 dB
Allgemeine Informationen
Netzspannung Modell: AS060-080-EE075 (Philips);
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz,
0,15 A;
Ausgangsleistung: 8 V 0,75 A
Betriebs-Stromverbrauch 8 W
Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
Batterien 9 V, 6 x R6/UM3/AA-Zelle
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
- Mit Tasche (B x H x T)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Gewicht
- Hauptgerät
- Inklusive Verpackung
1,1 kg
1,7 kg
Français
*
1
Les piles ne sont pas fournies.
*
2
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
Spéci cations
Ampli cateur
Puissance de sortie nominale 1 W RMS
Disques
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm/8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-RW
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion harmonique totale < 1,5 %
Réponse en fréquence 100 Hz - 10 kHz
Rapport signal/bruit > 57 dB
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS060-080-EE075 (Philips) ;
Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A ;
Sortie : 8 V 0,75 A
Consommation électrique en mode de
fonctionnement 8 W
Consommation électrique en mode veille < 0,5 W
Piles 9 V, 6 x R6/UM3/AA
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Avec la housse (l x H x P)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Poids
- Unité principale
- Avec emballage
1,1 kg
1,7 kg
Italiano
*
1
Le batterie non vengono fornite.
*
2
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
Speci che
Ampli catore
Potenza nominale in uscita 1 W RMS
Dischi
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12 cm/8 cm
Supporto disco CD-DA, CD-R, CD-RW
Audio DAC 24 Bit / 44,1 kHz
Distorsione totale armonica < 1%
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz
Rapporto segnale/rumore 55 dBA
Informazioni generali
Alimentazione CA Modello: AS060-080-EE075 (Philips);
Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A;
Uscita: 8 V 0,75 A
Consumo energetico durante il
funzionamento 8 W
Consumo energetico in standby 0,5 W
Batterie 9 V, 6 x R6/UM3/cella AA
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
- Con custodia (L x A x P)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Peso
- Unità principale
- Con imballo
1,1 kg
1,5 kg
Magyar
*
1
Az elemek nem tartozékok.
*
2
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztongi tudnivalót.
Termékjellemzők
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény 1 W RMS
Lemezek
Lézertípus Félvezető
Lemezátmérő 12 cm / 8 cm
Támogatott lemezek CD-DA, CD-R, CD-RW
Audió DAC 24 bit / 44,1 kHz
Teljes harmonikus torzítás <1,5%
Válaszfrekvencia 100 Hz -10 kHz
H/Z arány > 57 dB
Általános információk
Tápfeszültség Típus: AS060-080-EE075 (Philips);
Bemenet: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,15 A;
Kimenet: 8 V 0,75 A
Teljesítményfelvétel 8 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban < 0,5 W
Elemek 9 V, 6 db R6/UM3/AA elem
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
- hordtáskával (Sz x Ma x Mé)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Tömeg
- Főegység
- Csomagolással
1,1 kg
1,7 kg
Nederlands
*
1
Batterijen niet meegeleverd.
*
2
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
Speci caties
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 1 W RMS
Discs
Lasertype Halfgeleider
Discdoorsnede 12 cm/8 cm
Onderst. discs CD-DA, CD-R, CD-RW
Audio DAC 24-bits/44,1 kHz
Harmonische vervorming < 1,5 %
Frequentierespons 100 Hz -10 kHz
Signaal-ruis > 57 dB
Algemene informatie
Netspanning Model: AS060-080-EE075 (Philips);
Ingang: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,15 A;
Uitvoer: 8 V 0,75 A
Stroomverbruik in werking 8 W
Stroomverbruik in stand-by < 0,5 W
Batterijen 9 V, 6 x R6/UM3/AA-cel
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
- Met tas (b x h x d)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Gewicht
- Apparaat
- Inclusief verpakking
1,1 kg
1,7 kg
Polski
*
1
Baterie niedołączone do zestawu.
*
2
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie dołączone
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 1 W RMS
Płyty
Typ lasera łprzewodnikowy
Średnica płyty 12 cm/8 cm
Obsługiwane płyty CD-DA, CD-R, CD-RW
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy / 44,1 kHz
Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 1,5%
Pasmo przenoszenia 100 Hz–10 kHz
Odstęp sygnału od szumu > 57 dB
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym Model: AS060-080-EE075 (Philips);
Napięcie wejściowe: 100–240 V~, 50–60 Hz,
0,15 A
Napięcie wyjściowe: 8 V 0,75 A
Pobór mocy podczas pracy 8 W
Pobór mocy w trybie gotowości < 0,5 W
Baterie 9 V, 6 x R6/UM3/AA
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
- z futerałem (szer. x wys. x głęb.)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Waga
- jednostka centralna
- z opakowaniem
1,1 kg
1,7 kg
Português(EU)
*
1
As pilhas não são fornecidas.
*
2
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
Especi cações
Ampli cador
Potência nominal 1 W RMS
Discos
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetro do disco 12 cm/8 cm
Discos suportados CD-DA, CD-R, CD-RW
Áudio DAC 24 Bits / 44,1 kHz
Distorção harmónica total < 1,5%
Resposta em frequência 100Hz -10 kHz
Relação S/R > 57 dB
Informações Gerais
Potência de CA Modelo: AS060-080-EE075 (Philips);
Entrada: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A;
Saída: 8 V 0,75 A
Consumo de energia em funcionamento 8 W
Consumo de energia em modo de espera < 0,5 W
Pilhas Tipo botão de 9 V, 6 x R6/UM3/AA
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
- Com bolsa (L x A x P)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Peso
- Unidade principal
- Com embalagem
1,1 kg
1,7 kg
Русский
*
1
Батареи не входят в комплект.
*
2
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная мощность 1 Вт (среднеквадр.)
Диски
Тип лазера Полупроводниковый
Диаметр диска 12 см/8 см
Поддержка дисков CD-DA, CD-R, CD-RW
Цифровой аудиопреобразователь 24 бит/44,1 кГц
Коэффициент нелинейных искажений < 1,5 %
Частотный отклик 100 Гц — 10 кГц
Отношение сигнал/шум > 57 Б
Общая информация
Сеть переменного тока Модель: AS060-080-EE075 (Philips);
Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 0,15 А;
Выход: 8 В 0,75 A
Энергопотребление во время работы 8 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания < 0,5 Вт
Элементы питания 9 В, батерея R6/UM3/AA — 6 шт.
Размеры
- Основное устройство (Ш x В x Г)
- С чехлом (Ш x В x Г)
209 x 215 x 130 мм
230 x 307 x 130 мм
Вес
- Основное устройство
- С упаковкой
1,1 кг
1,7 кг
Slovensky
*
1
Batérie nie sú súčasťou balenia.
*
2
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
Špeci kácie
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 1 W RMS
Disky
Typ lasera Polovodičový
Priemer disku 12 cm/8 cm
Podporované disky CD-DA, CD-R, CD-RW
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 1,5 %
Frekvenčná odpoveď 100 Hz –10 kHz
Odstup signálu od šumu > 57 dB
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie
Model: AS060-080-EE075 (Philips);
Vstup: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A;
stup: 8 V 0,75 A
Prevádzková spotreba energie 8 W
Spotreba energie v pohotovostnom režime < 0,5 W
Batérie 9 V, 6 x článok R6/UM3/AA
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
- S puzdrom (Š x V x H)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Hmotnosť
- Hlavná jednotka
- S obalom
1,1 kg
1,7 kg
Suomi
*
1
Laitteen mukana ei toimiteta paristoja.
*
2
Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
Tekniset tiedot
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 1 W RMS
Levyt
Lasertyyppi Puolijohde
Levyn halkaisija 12cm/8cm
Tuetut levyt CD-DA, CD-R, CD-RW
Audio DAC 24 bit/44,1 kHz
Harmoninen kokonaishäiriö <1,5 %
Taajuusvaste 100 Hz–10 kHz
S-k.-suhde > 57 dB
Yleistä
Virta Malli: AS060-080-EE075 (Philips)
Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,15 A
Lähtöteho: 8 V 0,75 A
Virrankulutus käytössä 8 W
Virrankulutus valmiustilassa < 0,5 W
Paristot 9 V, 6 x R6-/UM3-/AA-paristoa
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
- Pussin kanssa (L x K x S)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Paino
- Päälaite
- Pakkauksen kanssa
1,1 kg
1,7 kg
Svenska
*
1
Batterier medljer inte.
*
2
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
Speci kationer
Förstärkare
Nominell uteffekt 1 W RMS
Skivor
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12 cm/8 cm
Skivor som kan användas CD-DA, CD-R, CD-RW
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Total harmonisk distorsion < 1,5 %
Frekvensomfång 100 Hz -10 kHz
S/N-förhållande > 57 dB
Allmän information
Nätström Modell: AS060-080-EE075 (Philips);
Ineffekt: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A
Uteffekt: 8 V 0,75 A
Effektförbrukning vid användning 8 W
Effektförbrukning i standbyläge < 0,5 W
Batterier 9 V, 6 x R6/UM3/AA-knappcellsbatterier
Storlek
– Huvudenhet (B x H x D)
Med Fodral (B x H x D)
209 x 215 x 130 mm
230 x 307 x 130 mm
Vikt
- Huvudenhet
- Med förpackning
1,1 kg
1,7 kg
AZ250
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN
1 Important
Read these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliÞ ers) that produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the unit.
Only use attachments/accessories speciÞ ed by the manufacturer.
Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all ser vicing to qualiÞ ed service personnel. Servicing is required when the unit
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Batter y usage CAUTION – To prevent battery leakage which may result in bodily injury,
property damage, or damage to the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, Þ re or the like.
This unit shall not be exposed to dripping or splashing.
Do not place any sources of danger on the unit (e.g. liquid Þ lled objects, lighted
candles).
Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect the apparatus
from the power.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
Hearing safety
Caution
To avoid hearing damage, limit the time you use the headphones at high volume and set the volume to a safe
level. The louder the volume, the shorter is the safe listening time.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume continuously upwards as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous
situations.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
2 Notice
Any changes or modiÞ cations made to this device that are not expressly approved by Philips
Consumer Lifestyle may void the user’s authority to operate the equipment.
This product complies with the radio interference requirements of the European
Community.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and
electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your
normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC,
which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself
about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal
helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessar y packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene
(bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging
materials, exhausted batteries and old equipment.
This apparatus includes this label:
Note
The type plate is located on the bottom of the apparatus.
Norge
Typeskilt Þ nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke
frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn
eller fuktighet.
CS
1 Dţležité informace
PŏeĈtĖte si tyto pokyny.
Respektujte všechna upozornĖní.
Dodržujte všechny pokyny.
Nezakrývejte ventilaĈní otvory. Zaŏízení instalujte podle pokynţ výrobce.
Zaŏízení neinstalujte v blízkosti zdrojţ tepla (radiátor y, pŏímotopy, sporáky apod.) nebo
jiných pŏístrojţ (vĈetnĖ zesilovaĈţ) produkujících teplo.
Napájecí kabel chraŀte pŏed pošlapáním nebo pŏiskŏípnutím. Zvláštní pozornost je tŏeba
vĖnovat vidlicím, zásuvkám a místu, kde kabel opouští jednotku.
Používejte pouze doplŀky nebo pŏíslušenství doporuĈené výrobcem.
BĖhem bouŏky Ĉi v dobĖ, kdy jednotka nebude delší dobu používána, odpojte napájecí
kabel ze zásuvky.
Veškeré opravy svĖŏte kvaliÞ kovanému servisnímu technikovi. Zaŏízení by mĖlo být
pŏezkoušeno kvaliÞ kovanou osobou zejména v pŏípadech poškození napájecího kabelu
nebo vidlice, v situacích, kdy do zaŏízení vnikla tekutina nebo nĖjaký pŏedmĖt, zaŏízení
bylo vystaveno dešti Ĉi vlhkosti, nepracuje normálnĖ nebo došlo k jeho pádu.
UPOZORNĕNÍ týkající se používání baterie – dodržujte následující pokyny, abyste
zabránili uniku elektrolytu z baterie, který mţže zpţsobit zranĖní, poškození majetku
nebo poškození pŏístroje:
Všechny baterie nainstalujte správnĖ podle znaĈení + a – na pŏístroji.
Nekombinujte rţzné baterie (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
Pokud nebudete pŏístroj delší dobu používat, baterie vyjmĖte.
Baterie (sada akumulátorţ nebo nainstalované baterie) by nemĖly být vystavovány
nadmĖrnému teplu, jako napŏ. sluneĈnímu svitu, ohni a podobnĖ.
Chraŀte jednotku pŏed kapající a stŏíkající vodou.
Na jednotku nepokládejte žádné nebezpeĈné pŏedmĖty (napŏ. pŏedmĖty naplnĖ
tekutinou nebo hoŏící svíĈky).
Protože adaptér slouží k vypínání pŏístroje, zaŏízení k vypínání pŏístroje by mĖlo být
pŏipraveno k použití.
Varování
Neodstraŀujte kryt pŏístroje.
Nepokládejte toto zaŏízení na jiné elektrické zaŏízení.
UjistĖte se, že máte vždy snadný pŏístup k napájecímu kabelu, zástrĈce nebo adaptéru, abyste mohli zaŏízení
odpojit od napájení.
Výstraha
Použití ovládacích prvkţ nebo úpravy provádĖní funkcí, které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi,
mohou zpţsobit škodlivé ozáŏení a nebezpeĈný provoz.
BezpeĈnost poslechu
Výstraha
Nepoužívejte sluchátka pŏíliš dlouho pŏi vysoké hlasitosti a nastavte hlasitost sluchátek na bezpeĈnou úroveŀ.
Pŏedejdete tak poškození sluchu. ćím vyšší je hlasitost, tím kratší je bezpeĈná doba poslechu.
Pŏi používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Poslouchejte pŏi pŏimĖŏené hlasitosti po pŏimĖŏenĖ dlouhou dobu.
Po pŏizpţsobení svého sluchu již prţbĖžnĖ nezvyšujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveŀ, abyste neslyšeli zvuky v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpeĈí, buĊte opatrní nebo zaŏízení pŏestaŀte na chvíli používat.
NadmĖrný akustický tlak ze sluchátek mţže vést k trvalému poškození sluchu.
2 Oznámení
Veškeré zmĖny nebo úpravy tohoto zaŏízení, které nebyly výslovnĖ schváleny spoleĈností
Philips Consumer Electronics, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto
zaŏízení.
Tento výrobek odpovídá požadavkţm Evropské unie na vysokofrekvenĈní odrušení.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a souĈástí, které je možné
recyklovat.
Pokud je výrobek oznaĈen tímto symbolem pŏeškrtnutého kontejneru, znamená to, že
výrobek podléhá smĖrnici EU 2002/96/ES.
ZjistĖte si informace o místním systému sbĖru tŏídĖného odpadu elektrických a
elektronických výrobkţ.
Postupujte podle místních naŏízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s bĖžným komunálním
odpadem. Správná likvidace starého výrobku pomáhá pŏedejít možným negativním dopadţm
na životní prostŏedí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající smĖrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat
do bĖžného komunálního odpadu. Informujte se o místních pravidlech o sbĖru baterií,
neboř správná likvidace pomáhá pŏedejít nepŏíznivým úĈinkţm na životní prostŏedí a
lidské zdraví.
Informace o ochranĖ životního prostŏedí
Veškerý zbyteĈný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový
materiál snadno rozdĖlit na tŏi materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a
polyetylen (sáĈky, ochranné fólie z lehĈeného plastu).
Systém se skládá z materiálţ, které je možné v pŏípadĖ demontáže odbornou Þ rmou
recyklovat a opĖtovnĖ použít. Pŏi likvidaci obalových materiálţ, vybitých baterií a starého
zaŏízení se ŏiĊte místními pŏedpisy.
Zaŏízení je opatŏeno tímto štítkem:
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístĖn na spodní stranĖ pŏístroje.
ćESKA REPUBLIKA
Výstraha! Tento pŏístroj pracuje s laserovým paprskem. Pŏi nesprávné manipulaci s
pŏístrojem (v rozporu s tímto návodem) mţůe dojít k nebezpeĈnému ozáŏení. Proto
pŏístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svĖŏte
specializovanému servisu.
NebezpeĈí! Pŏi sejmutí krytţ a odjištĖní bezpeĈnostních spínaĈţ hrozí nebezpeĈí
neviditelného laserového záŏení!
Chraŀte se pŏed pŏímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli dţvodu pŏístroj demontovali, vždy nejdŏíve
vytáhnĖte sířovou zástrĈku.
Pŏístroj chraŀte pŏed jakoukoli vlhkostí ipŏed kapkami vody.
DA
1 Vigtigt
Læs disse instruktioner.
Respekter alle advarsler.
Følg alle instruktioner.
Ventilationsåbninger må ikke blokeres. Installer apparatet i overensstemmelse med
producentens instruktioner.
Installer ikke apparatet i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeapparater,
ovne eller andre apparater (inkl. forstærkere), der producerer varme.
Sørg for, at netledningen ikke trædes på, navnlig ved stikkene og stikforbindelserne samt
det sted, hvor ledningen føres ud af enheden.
Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der er godkendt af producenten.
Fjern enheden fra stikkontakten under tordenvejr, eller hvis den ikke skal bruges
gennem længere tid.
Al ser vicering skal udføres af kvaliÞ ceret personale. Enheden skal serviceres, hvis den
er blevet beskadiget, f.eks. hvis netledningen beskadiges, der er blevet spildt væske på
apparatet, der er kommet fremmedlegemer ind i enheden, enheden er blevet udsat for
regn eller fugt, eller hvis enheden ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du batterilækage, der kan
forårsage personskade, tingskade eller produktskade:
Isæt alle batterier korrekt, og sørg for, at + og - vender, som det er vist på enheden.
Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og alkalinebatterier osv.).
Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal bruges gennem længere tid.
Batterier (installeret batteripakke eller batterier) må ikke udsættes for ekstrem
varme fra f.eks. sol, ild eller lignende.
Enheden må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
Placer aldrig farlige genstande på enheden (f.eks. væskefyldte genstande eller tændte
lys).
Hvis stikket til Direct Plug-in-adapteren bruges til at afbryde enheden, forbliver enheden
parat til betjening.
Advarsel
Kabinettet bør aldrig tages af apparatet.
Placer aldrig dette apparat på andet elektrisk udstyr.
Sørg for, at du altid kan komme til ledningen, stikkontakten eller adapteren, så du kan afbryde strømmen fra
apparatet.
Advarsel
Benyttes betjening og indstillinger på anden måde end anvist i denne brugsvejledning, er der risiko for, at du
udsætter dig for farlig bestråling og andre risici.
Høresikkerhed
Advarsel
For at undgå høreskader skal du begrænse den tid, hvor du bruger hovedtelefonerne ved høj lydstyrke og
indstille lydstyrken på et sikkert niveau. Jo højere lydstyrke, desto kortere er den sikre lyttetid.
Overhold følgende retningslinjer, når du anvender dine hovedtelefoner.
Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kor tere tidsrum.
Vær omhyggelig med ikke at justere lydstyrken kontinuerligt opad, efterhånden som din
hørelse tilpasser sig lydniveauet.
Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre, hvad der foregår omkring dig.
Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midlertidigt i potentielt farlige situationer.
Ekstremt lydtr yk fra øre- og hovedtelefoner kan forårsage hørenedsættelse.
2 Meddelelse
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Philips Consumer Lifestyle, kan
annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Dette produkt overholder EU’s krav om radiointerferens.
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkr ydset affaldsspand på
hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC,
og som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Undersøg
venligst de lokale indsamlingsregler for batterier, da korrekt bortskaffelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og består af tre materialer: Pap
(kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af et specialÞ rma. Overhold
de lokale regler angående udsmidning af emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Dette apparat bærer denne etiket:
Bemærk
IdentiÞ kationspladen Þ ndes i bunden af apparatet.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet.
Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
ƂƳƶƜƫƥƩơ ơƪƯƞƲ
ƑƱƯƳƯƷƞ
ƄƩơ ƭơ ơưƯƶƽƣƥƴƥ ƢƫƜƢƥƲ ƳƴƧƭ ơƪƯƞ ƳơƲ, ưƥƱƩƯƱƟƳƴƥ ƴƯ ƷƱƼƭƯ ưƯƵ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ƴƯ ơƪƯƵƳƴƩƪƼ Ƴƥ ƵƸƧƫƞ
ƝƭƴơƳƧ ƪơƩ ƱƵƨƬƟƳƴƥ ƴƧƭ ƝƭƴơƳƧ Ƴƥ ơƳƶơƫƝƲ ƥưƟưƥƤƯ. žƳƯ ơƵƮƜƭƥƴơƩ Ƨ ƝƭƴơƳƧ ƴƯƵ ƞƷƯƵ, ƴƼƳƯ ƬƥƩƾƭƥƴơƩ Ư
ƷƱƼƭƯƲ ơƳƶơƫƯƽƲ ơƪƱƼơƳƧƲ.
ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥ ƼƴƩ ƴƧƱƥƟƴƥ ƴƩƲ ươƱơƪƜƴƹ ƯƤƧƣƟƥƲ Ƽƴơƭ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ƴơ ơƪƯƵƳƴƩƪƜ.
ƂƪƯƽƴƥ Ƭƥ ƫƯƣƩƪƞ ƝƭƴơƳƧ ƪơƩ ƣƩơ ƥƽƫƯƣơ ƷƱƯƭƩƪƜ ƤƩơƳƴƞƬơƴơ.
ƑƱƯƳƝƷƥƴƥ ƭơ ƬƧƭ ưƱƯƳơƱƬƼƦƥƴƥ ƴƧƭ ƝƭƴơƳƧ ƳƵƭƥƷƾƲ ưƱƯƲ ƴơ ưƜƭƹ ƼƳƯ
ưƱƯƳơƱƬƼƦƥƴơƩ Ƨ ơƪƯƞ ƳơƲ.
ƍƧƭ ơƵƮƜƭƥƴƥ ƴƧƭ ƝƭƴơƳƧ ƴƼƳƯ ưƯƵ ƭơ ƬƧƭ ƬưƯƱƥƟƴƥ ƭơ ơƪƯƽƴƥ ƴƩ ƣƟƭƥƴơƩ ƣƽƱƹ ƳơƲ.
ƑƱƝưƥƩ ƭơ ưƱƯƶƵƫƜƳƥƳƴƥ ƞ ƭơ ƤƩơƪƼưƴƥƴƥ ưƱƯƳƹƱƩƭƜ ƴƧ ƷƱƞƳƧ Ƴƥ ƤƵƭƧƴƩƪƜ
ƥưƩƪƟƭƤƵƭƥƲ ƪơƴơƳƴƜƳƥƩƲ.
ƈ ƵưƥƱƢƯƫƩƪƞ ưƟƥƳƧ ƞƷƯƵ ơưƼ ơƪƯƵƳƴƩƪƜ ƬưƯƱƥƟ ƭơ ưƱƯƪơƫƝƳƥƩ ơưƾƫƥƩơ ơƪƯƞƲ.
2 ƓƧƬƥƟƹƳƧ
ƐưƯƩƥƳƤƞưƯƴƥ ơƫƫơƣƝƲ ƞ ƴƱƯưƯưƯƩƞƳƥƩƲ ưƱơƣƬơƴƯưƯƩƧƨƯƽƭ ƳƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ƷƹƱƟƲ ƴƧ
ƱƧƴƞ ƝƣƪƱƩƳƧ ƴƧƲ Philips Consumer Electronics ƥƭƤƝƷƥƴơƩ ƭơ ơƪƵƱƾƳƯƵƭ ƴƯ ƤƩƪơƟƹƬơ ƴƯƵ
ƷƱƞƳƴƧ ƣƩơ ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ ƴƧƲ ƳƵƳƪƥƵƞƲ.
ƔƯ ươƱƼƭ ưƱƯƺƼƭ ƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩ Ƭƥ ƴƩƲ ưƱƯƤƩơƣƱơƶƝƲ ƴƧƲ ƆƵƱƹươƺƪƞƲ
ƋƯƩƭƼƴƧƴơƲ ƣƩơ ươƱƥƬƢƯƫƝƲ ƱơƤƩƯƶƹƭƩƪƾƭ ƳƧƬƜƴƹƭ.
ƔƯ ưƱƯƺƼƭ ƥƟƭơƩ ƳƷƥƤƩơƳƬƝƭƯ ƪơƩ ƪơƴơƳƪƥƵơƳƬƝƭƯ ơưƼ ƵƸƧƫƞƲ ưƯƩƼƴƧƴơƲ ƵƫƩƪƜ
ƪơƩ ƥƮơƱƴƞƬơƴơ, ƴơ
ƯưƯƟơ ƬưƯƱƯƽƭ ƭơ ơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭ ƪơƩ ƭơ
ƮơƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ.
žƴơƭ Ɲƭơ ưƱƯƺƼƭ ƤƩơƨƝƴƥƩ ƴƯ ƳƽƬƢƯƫƯ ƥƭƼƲ ƤƩơƣƱơƬƬƝƭƯƵ ƪƜƤƯƵ ơưƯƱƱƩƬƬƜƴƹƭ
Ƭƥ ƱƼƤƥƲ, ƴƯ ưƱƯƺƼƭ ơƵƴƼ ƪơƫƽưƴƥƴơƩ ơưƼ ƴƧƭ ƆƵƱƹươƺƪƞ ƐƤƧƣƟơ 2002/96/ƆƋ.
ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥ ƳƷƥƴƩƪƜ Ƭƥ ƴƯ ơƭƥƮƜƱƴƧƴƯ ƴƯưƩƪƼ ƳƽƳƴƧƬơ ƳƵƫƫƯƣƞƲ ƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ
ƪơƩ ƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭ ưƱƯƺƼƭƴƹƭ.
ƍƧƭ ươƱơƢƥƟƴƥ ƴƯƵƲ ƴƯưƩƪƯƽƲ ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲ ƪơƩ ƬƧƭ ơưƯƱƱƟƸƥƴƥ ƴơ ươƫƩƜ ƳơƲ ưƱƯƺƼƭƴơ
ƬơƦƟ Ƭƥ ƴơ ƵưƼƫƯƩươ ƯƩƪƩơƪƜ ơưƯƱƱƟƬƬơƴơ. ƈ ƳƹƳƴƞ ƬƝƨƯƤƯƲ ơưƼƱƱƩƸƧƲ ƴƹƭ ươƫƩƾƭ
ƳơƲ ưƱƯƺƼƭƴƹƭ ƳƵƬƢƜƫƫƥƩ ƳƴƧƭ ơưƯƶƵƣƞ ơƱƭƧƴƩƪƾƭ ƥưƩưƴƾƳƥƹƭ ƣƩơ ƴƯ ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭ ƪơƩ
ƴƧƭ ơƭƨƱƾưƩƭƧ ƵƣƥƟơ.
ƔƯ ưƱƯƺƼƭ ƳơƲ ưƥƱƩƝƷƥƩ ƬươƴơƱƟƥƲ ưƯƵ ƪơƫƽưƴƯƭƴơƩ ơưƼ ƴƧƭ ƆƵƱƹươƺƪƞ
ƐƤƧƣƟơ 2006/66/ƆƋ, ƪơƩ Ƥƥƭ ƬưƯƱƯƽƭ ƭơ ơưƯƱƱƩƶƨƯƽƭ ƬơƦƟ Ƭƥ ƴơ ƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơ
ơưƯƱƱƟƬƬơƴơ ƴƯƵ ƳưƩƴƩƯƽ ƳơƲ. ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥ ƳƷƥƴƩƪƜ Ƭƥ ƴƧƭ ƩƳƷƽƯƵƳơ ƴƯưƩƪƞ
ƭƯƬƯƨƥƳƟơ ƣƩơ ƴƧ ƷƹƱƩƳƴƞ ƳƵƫƫƯƣƞ ƬươƴơƱƩƾƭ ƪơƨƾƲ Ƨ ƳƹƳƴƞ ƬƝƨƯƤƯƲ ơưƼƱƱƩƸƧƲ ƴƹƭ
ƬươƴơƱƩƾƭ ƳƵƬƢƜƫƫƥƩ ƳƴƧƭ ơưƯƶƵƣƞ ơƱƭƧƴƩƪƾƭ ƥưƩưƴƾƳƥƹƭ ƣƩơ ƴƯ ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭ ƪơƩ ƴƧƭ
ơƭƨƱƾưƩƭƧ ƵƣƥƟơ.
ƑƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲ ƳƷƥƴƩƪƜ Ƭƥ ƴƧƭ ưƱƯƳƴơƳƟơ ƴƯƵ ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƴƯƲ
ƋƜƨƥ ưƥƱƩƴƴƼ ƳƴƯƩƷƥƟƯ ƳƵƳƪƥƵơƳƟơƲ ƝƷƥƩ ươƱơƫƧƶƨƥƟ. ƈ ƳƵƳƪƥƵơƳƟơ ƝƷƥƩ ƣƟƭƥƩ ƝƴƳƩ ƾƳƴƥ
ƭơ ƥƟƭơƩ ƥƽƪƯƫƯƲ Ư ƤƩơƷƹƱƩƳƬƼƲ Ƴƥ ƴƱƟơ ƵƫƩƪƜ: ƷơƱƴƼƭƩ (ƪƯƵƴƟ), ơƶƱƾƤƥƲ ưƯƫƵƳƴƵƱƝƭƩƯ
(ƵƫƩƪƼ ưƱƯƳƴơƳƟơƲ ơưƼ ƷƴƵưƞƬơƴơ) ƪơƩ ưƯƫƵơƩƨƵƫƝƭƩƯ (ƳơƪƯƵƫƜƪƩơ, ưƱƯƳƴơƴƥƵƴƩƪƼ
ơƶƱƾƤƥƲ ƶƽƫƫƯ).
ƔƯ ƳƽƳƴƧƬơ ơưƯƴƥƫƥƟƴơƩ ơưƼ ƵƫƩƪƜ ưƯƵ ƬưƯƱƯƽƭ ƭơ ơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭ ƪơƩ ƭơ
ƥươƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ ƥƜƭ ơưƯƳƵƭơƱƬƯƫƯƣƧƨƥƟ ơưƼ ƬƩơ ƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭƧ ƥƴơƩƱƥƟơ. ƔƧƱƥƟƴƥ
ƴƯƵƲ ƴƯưƩƪƯƽƲ ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲ ƳƷƥƴƩƪƜ Ƭƥ ƴƧƭ ơưƼƱƱƩƸƧ ƵƫƩƪƾƭ ƳƵƳƪƥƵơƳƟơƲ, ƜƤƥƩƹƭ
ƬươƴơƱƩƾƭ ƞ ươƫƩƯƽ ƥƮƯưƫƩƳƬƯƽ.
ƈ ƳƵƳƪƥƵƞ ưƥƱƩƫơƬƢƜƭƥƩ ƴƧƭ ươƱơƪƜƴƹ ƥƴƩƪƝƴơ:
ƓƧƬƥƟƹƳƧ
ƈ ưƩƭơƪƟƤơ ƴƯƵ ƴƽưƯƵ ƢƱƟƳƪƥƴơƩ ƳƴƯ ƪƜƴƹ ƬƝƱƯƲ ƴƧƲ ƳƵƳƪƥƵƞƲ.
ES
1 Importante
Lea estas instrucciones.
Preste atención a todas las adver tencias.
Siga todas las instrucciones.
No bloquee las aber turas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de
calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los ampliÞ cadores).
Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en particular junto a los enchufes,
tomas de corriente y en el punto donde salen de la unidad.
Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante.
Desenchufe la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante
un periodo largo de tiempo.
El ser vicio técnico debe realizarlo siempre personal cualiÞ cado. Se requerirá servicio
de asistencia técnica cuando la unidad sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que
el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido
o hayan caído objetos dentro de la unidad, que esta se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y -
de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
La unidad no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in Adapter como dispositivo de
desconexión, éste debe estar siempre disponible.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la
radiación u otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Precaución
Para evitar daños en los oídos, limite el tiempo de uso del auricular a un volumen alto y ajuste el volumen a un
nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor será el tiempo de escucha seguro.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir el nivel de sonido a medida que se adaptan su oídos.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
La presión excesiva del auricular puede provocar pérdidas auditivas.
2 Aviso
Cualquier cambio o modiÞ cación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubier tas por la Directiva europea 2006/66/EC, que
no se pueden eliminar con la basura doméstica normal. Infórmese de la legislación
local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identiÞ cación está situada en la parte inferior del dispositivo.
DE
1 Wichtig
Lesen Sie diese Anweisungen durch.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät gemäß den Vorschriften
des Herstellers auf.
Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder
anderen Geräten (darunter auch Verstärker), die Wärme erzeugen.
Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel tritt oder es geknickt wird.
Insbesondere darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen oder an der Stelle
geschehen, an der die Kabel das Gerät verlassen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung des Geräts den
Netzstecker.
Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich von qualiÞ ziertem Servicepersonal
durchführen. Reparaturen sind notwendig, wenn das Gerät beschädigt wurde, z. B.
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenstände in das
Gerät gefallen sind, Flüssigkeit über das Gerät geschüttet wurde, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten Sie auf folgende Punkte, um ein
Auslaufen der Batterien zu verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden
am Gerät führen kann:
Setzen Sie alle Batterien korrekt gemäß den Markierungen + und - in das Gerät
ein.
Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle- und Alkali-Batterien).
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird.
Batterien (Akkus bzw. integrierte Akkus) sollten nicht starker Wärme durch
Sonnenlicht, Feuer etc. ausgesetzt werden.
Es dürfen keine Flüssigkeiten an dieses Gerät gelangen.
Auf das Gerät dürfen keine möglichen Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer
Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen).
Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adapters als Trennvorrichtung verwendet wird,
muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
Warnung
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
Stellen Sie zum Trennen des Geräts von der Stromversorgung den einfachen Zugriff auf Netzkabel, Stecker
oder Netzteil sicher.
Achtung
Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder Vorgehensweisen, die von dieser Darstellung
abweichen, können zu gefährlichen Strahlenbelastungen oder anderen Sicherheitsrisiken führen.
Gehörschutz
Achtung
Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer nur für kurze Zeit bei hoher Lautstärke verwenden.
Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein. Je höher die Lautstärke, desto schneller können Hörschäden
entstehen.
Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende Richtlinien.
Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine angemessene Zeit lang.
Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht regelmäßig höher einstellen, da sich Ihr
HörempÞ nden entsprechend anpasst.
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die
Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Übermäßiger Schalldruck durch Kopfhörer kann zu Hörschäden führen.
2 Hinweis
Änderungen oder ModiÞ zierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich von Philips Consumer
Lifestyle genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu
Funkstörungen.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
BeÞ ndet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den ör tlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über
Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen.
Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte informieren
Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonder ten Entsorgung von Batterien,
da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen
geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überß üssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in drei
Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen
(Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät
von einem spezialisierten Fachbetrieb demontier t wird. Bitte beachten Sie die örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Dieses Gerät ist mit diesem Etikett versehen:
Hinweis
Das Typenschild beÞ ndet sich auf der Geräteunterseite.
EL
1 ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥ ơƵƴƝƲ ƴƩƲ ƯƤƧƣƟƥƲ.
ƔƧƱƥƟƴƥ ƼƫƥƲ ƴƩƲ ưƱƯƥƩƤƯưƯƩƞƳƥƩƲ.
ƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥ ƼƫƥƲ ƴƩƲ ƯƤƧƣƟƥƲ.
ƍƧƭ ƪơƫƽưƴƥƴƥ ƴƩƲ ƯưƝƲ ƥƮơƥƱƩƳƬƯƽ. ƆƣƪơƴơƳƴƞƳƴƥ ƴƧ ƬƯƭƜƤơ ƳƽƬƶƹƭơ Ƭƥ ƴƩƲ
ƯƤƧƣƟƥƲ ƴƯƵ ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƞ.
ƍƧƭ ƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ ƴƧ ƬƯƭƜƤơ ƪƯƭƴƜ Ƴƥ ưƧƣƝƲ ƨƥƱƬƼƴƧƴơƲ ƼưƹƲ ƳƾƬơƴơ
ƪơƫƯƱƩƶƝƱ, ơƭƯƟƣƬơƴơ ƥƪƱƯƞƲ ƨƥƱƬƯƽ ơƝƱơ, ƶƯƽƱƭƯƵƲ ƞ ƜƫƫƥƲ ƳƵƳƪƥƵƝƲ
(ƳƵƬưƥƱƩƫơƬƢơƭƯƬƝƭƹƭ ƥƭƩƳƷƵƴƾƭ) ưƯƵ ươƱƜƣƯƵƭ ƨƥƱƬƼƴƧƴơ.
ƑƱƯƳƴơƴƥƽƥƴƥ ƴƯ ƪơƫƾƤƩƯ ƱƥƽƬơƴƯƲ ƾƳƴƥ ƭơ ƬƧƭ ươƴƧƨƥƟ ƞ ƪƯưƥƟ, ƥƩƤƩƪƜ Ƴƴơ
ƢƽƳƬơƴơ, ƳƴƩƲ ƵưƯƤƯƷƝƲ ƧƫƥƪƴƱƩƪƯƽ ƱƥƽƬơƴƯƲ ƪơƩ ƳƴƯ ƳƧƬƥƟƯ ƼưƯƵ ƥƮƝƱƷƥƴơƩ ơưƼ
ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ.
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ƬƼƭƯ ƬƝƱƧ/ƥƮơƱƴƞƬơƴơ ƥƣƪƥƪƱƩƬƝƭơ ơưƼ ƴƯƭ ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƞ.
ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥ ƴƧ ƬƯƭƜƤơ ơưƼ ƴƧƭ ưƱƟƦơ ƪơƴƜ ƴƧ ƤƩƜƱƪƥƩơ ƪơƴơƩƣƟƤƹƭ ƞ Ƽƴơƭ Ƥƥƭ
ƴƧƭ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ƣƩơ ƬƥƣƜƫƯ ƷƱƯƭƩƪƼ ƤƩƜƳƴƧƬơ.
ƐưƯƩơƤƞưƯƴƥ ƥưƩƳƪƥƵƞ ưƱƝưƥƩ ƭơ ƣƟƭƥƴơƩ ơưƼ ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭƯ ưƱƯƳƹưƩƪƼ. ƈ
ƥưƩƳƪƥƵƞ ƥƟƭơƩ ơươƱơƟƴƧƴƧ Ƽƴơƭ Ƨ ƬƯƭƜƤơ ƝƷƥƩ ƵưƯƳƴƥƟ ƯưƯƩơƤƞưƯƴƥ ƦƧƬƩƜ, ƼưƹƲ
Ƽƴơƭ ƝƷƥƩ ƵưƯƳƴƥƟ ƢƫƜƢƧ ƴƯ ƪơƫƾƤƩƯ ƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲ ƞ ƴƯ ƶƩƲ ƴƯƵ, Ƽƴơƭ ƝƷƥƩ ƷƵƨƥƟ
ƵƣƱƼ ƞ ƝƷƯƵƭ ưƝƳƥƩ ơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ ƬƝƳơ ƳƴƧ ƬƯƭƜƤơ, Ƽƴơƭ Ƨ ƬƯƭƜƤơ ƝƷƥƩ ƥƪƴƥƨƥƟ Ƴƥ
ƢƱƯƷƞ ƞ ƵƣƱơƳƟơ, ƪơƨƾƲ ƪơƩ Ƽƴơƭ Ƨ ƬƯƭƜƤơ Ƥƥƭ ƫƥƩƴƯƵƱƣƥƟ ƪơƭƯƭƩƪƜ ƞ ƝƷƥƩ ưƝƳƥƩ
ƪƜƴƹ.
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƣƩơ ƴƧ ƷƱƞƳƧ ƴƧƲ ƬươƴơƱƟơƲƑƱƯƲ ơưƯƶƵƣƞ ƤƩơƱƱƯƞƲ
ƴƯƵ ƵƣƱƯƽ ƴƧƲ ƬươƴơƱƟơƲ ưƯƵ ƬưƯƱƥƟ ƭơ ưƱƯƪơƫƝƳƥƩ ƴƱơƵƬơƴƩƳƬƼ, ƪơƴơƳƴƱƯƶƞ
ƩƤƩƯƪƴƧƳƟơƲ ƞ ƢƫƜƢƧ ƳƴƧ ƬƯƭƜƤơ:
ƔƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ ƴƩƲ ƬươƴơƱƟƥƲ ƳƹƳƴƜ, Ƭƥ ƴƩƲ ƥƭƤƥƟƮƥƩƲ ưƯƫƩƪƼƴƧƴơƲ + ƪơƩ - ƼưƹƲ
ƵưƯƤƥƩƪƭƽƯƭƴơƩ ƳƴƧ ƬƯƭƜƤơ.
ƍƧƭ ƳƵƭƤƵƜƦƥƴƥ ƬươƴơƱƟƥƲ ƤƩơƶƯƱƥƴƩƪƯƽ ƴƽưƯƵ (ươƫƩƝƲ Ƭƥ ƪơƩƭƯƽƱƣƩƥƲ ƞ
ƬươƴơƱƟƥƲ ƜƭƨƱơƪơ Ƭƥ ơƫƪơƫƩƪƝƲ ƪ.ƫư.).
ƂƶơƩƱƥƟƴƥ ƴƩƲ ƬươƴơƱƟƥƲ Ƽƴơƭ Ƨ ƬƯƭƜƤơ Ƥƥƭ ưƱƼƪƥƩƴơƩ ƭơ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ ƣƩơ
ƬƥƣƜƫƯ ƷƱƯƭƩƪƼ ƤƩƜƳƴƧƬơ.
ƐƩ ƬươƴơƱƟƥƲ (ươƪƝƴƯ ƬươƴơƱƟơƲ ƞ ƥƣƪơƴƥƳƴƧƬƝƭƥƲ ƬươƴơƱƟƥƲ) Ƥƥƭ ưƱƝưƥƩ ƭơ
ƥƪƴƟƨƥƭƴơƩ Ƴƥ ƵưƥƱƢƯƫƩƪƞ ƨƥƱƬƼƴƧƴơ ƼưƹƲ ƞƫƩƯ, ƶƹƴƩƜ ƪơƩ ươƱƼƬƯƩơ.
ƈ ƬƯƭƜƤơ Ƥƥƭ ưƱƝưƥƩ ƭơ ƥƪƴƟƨƥƴơƩ Ƴƥ ƵƣƱƜ.
ƍƧƭ ƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ ưƧƣƝƲ ƪƩƭƤƽƭƯƵ ƥưƜƭƹ ƳƴƧ ƬƯƭƜƤơ (ư.Ʒ. ơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ ưƯƵ
ưƥƱƩƝƷƯƵƭ ƵƣƱƜ, ơƭơƬƬƝƭơ ƪƥƱƩƜ).
žưƯƵ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴơƩ ƴƯ ƢƽƳƬơ ƴƯƵ ưƱƯƳơƱƬƯƣƝơ Direct Plug-in ƹƲ ƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƯƳƽƭƤƥƳƧƲ, Ƨ ƳƵƳƪƥƵƞ ơưƯƳƽƭƤƥƳƧƲ ƨơ ưƱƝưƥƩ ƭơ ươƱơƬƝƭƥƩ ƫƥƩƴƯƵƱƣƩƪƞ.
ƑƱƯƥƩƤƯưƯƟƧƳƧ
ƍƧƭ ơƶơƩƱƥƟƴƥ ưƯƴƝ ƴƯ ưƥƱƟƢƫƧƬơ ƴƧƲ ƳƵƳƪƥƵƞƲ.
ƍƧƭ ƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ưƜƭƹ Ƴƥ ƜƫƫƯ ƧƫƥƪƴƱƩƪƼ ƥƮƯưƫƩƳƬƼ.
ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥ ƼƴƩ ƝƷƥƴƥ ưƜƭƴơ ƥƽƪƯƫƧ ưƱƼƳƢơƳƧ ƳƴƯ ƪơƫƾƤƩƯ ƱƥƽƬơƴƯƲ, ƳƴƯ ƢƽƳƬơ ƞ ƳƴƯƭ
ưƱƯƳơƱƬƯƣƝơ ƣƩơ ƭơ ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ơưƼ ƴƯ ƱƥƽƬơ.
ƑƱƯƳƯƷƞ
ƈ ƷƱƞƳƧ ƤƩơƶƯƱƥƴƩƪƾƭ ƷƥƩƱƩƳƴƧƱƟƹƭ ƞ ưƱƯƳơƱƬƯƣƾƭ ƞ Ƨ ƥƶơƱƬƯƣƞ ƤƩơƤƩƪơƳƩƾƭ ƤƩơƶƯƱƥƴƩƪƾƭ ơưƼ
ơƵƴƝƲ ưƯƵ ƵưƯƤƥƩƪƭƽƯƭƴơƩ ƳƴƯ ươƱƼƭ ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƬưƯƱƥƟ ƭơ ưƱƯƪơƫƝƳƥƩ ƥưƩƪƟƭƤƵƭƧ ƝƪƨƥƳƧ Ƴƥ ơƪƴƩƭƯƢƯƫƟơ
ƞ ƜƫƫƥƲ ƬƧ ơƳƶơƫƥƟƲ ƫƥƩƴƯƵƱƣƟƥƲ.
FI
1 Tärkeää
Lue nämä ohjeet.
Huomioi varoitukset.
Noudata kaikkia ohjeita.
Älä tuki ilmastointiaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten lämpöpattereita, uuneja tai muita lämpöä
tuottavia laitteita (mukaan lukien vahvistimia).
Suojaa vir tajohtoa taittumiselta ja päälle astumiselta. Käsittele varovasti etenkin
pistokkeita, jakorasiaa ja liitoskohtia.
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita.
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana sekä jos laitetta ei käytetä
pitkään aikaan.
Anna vain valtuutetun huoltohenkilön huoltaa laite. Huolto on tarpeen, kun laite on
vahingoittunut, esimerkiksi virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, laitteen sisään
on päässyt nestettä tai vieraita esineitä, laite on kastunut, ei toimi normaalisti tai on
pudonnut.
Paristojen käytön VAROITUS – Paristojen vuotamisesta johtuvia vahinkoja voi estää
toimimalla seuraavilla tavoilla:
Asenna paristot oikein, laitteen ja paristojen navat (+ ja -) vastakkain.
Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia paristoja keskenään.
Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.
Akkuja tai paristoja (asennettu) ei saa altistaa korkeille lämpötiloille, esimerkiksi
auringonvalolle tai tulelle.
Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta.
Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti vahingoittavia esineitä, kuten nestettä
sisältäviä esineitä tai kynttilöitä.
Jos laturin liitintä käytetään laitteen virran katkaisemiseen, virran katkaiseva laite on
edelleen käytettävissä.
Vakava varoitus
Älä koskaan avaa laitteen runkoa.
Älä koskaan aseta laitetta muiden laitteiden päälle.
Varmista, että virtajohto tai pistoke on sijoitettu niin, että voit helposti irrottaa laitteen virtalähteestä.
Varoitus
Ohjeesta poikkeavien säädinten tai säätöjen käyttäminen toimenpiteisiin saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen
säteilylle tai heikentää käyttöturvallisuutta.
Kuunteluturvallisuudesta
Varoitus
Suojaa kuulosi käyttämällä kuulokkeita vain rajoitetun ajan korkealla äänenvoimakkuudella ja säätämällä
sitten äänenvoimakkuus turvalliselle tasolle. Mitä suurempi äänenvoimakkuus on, sitä lyhyempi on turvallinen
kuunteluaika.
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen ääneen.
Älä lisää äänenvoimakkuutta niin korkeaksi, ettet kuule, mitä ympärilläsi tapahtuu.
Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.
Kuulokkeen liiallinen äänenpaine saattaa vahingoittaa kuuloa.
2 Huomautus
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen
erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen.
Tämä laite on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia,
jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektoniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita talousjätteiden
mukana. Tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Laitteessa on akut tai paristot, jotka ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivin 2006/66/EY vaatimusten mukaiset, eikä niitä voi hävittää tavallisen
talousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista akkujen hävittämiseen ja keräämiseen
liittyvistä säännöistä. Akkujen asianmukainen hävittäminen auttaa vähentämään ympäristölle ja
ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen, että pakkauksen materiaalit
on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin (laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja
polyeteeni (pussit, suojamuoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen,
jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut yritys. Noudata paikallisia
pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Tässä laitteessa on tarra:
Huomautus
Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.
Luokan 1 laserlaite Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
FR
1 Important
Lisez attentivement ces consignes.
Tenez compte de tous les avertissements.
Respectez toutes les consignes.
N’obstruez pas les oriÞ ces de ventilation. Installez l’appareil conformément aux
consignes du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
registres de chaleur, poêles ou autres appareils (ampliÞ cateurs par exemple) produisant
de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau
des Þ ches, des prises de courant et de son point de sor tie sur l’unité.
Utilisez uniquement les pièces de Þ xation/accessoires spéciÞ é(e)s par le fabricant.
Débranchez cette unité en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation.
ConÞ ez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualiÞ é. Des travaux de
maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’unité : par exemple,
endommagement du cordon d’alimentation ou de la Þ che, déversement de liquide
ou chute d’objets à l’intérieur de l’unité, exposition de l’unité à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’unité.
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager
l’appareil ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens + et - indiqués
sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
longue période.
N’exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire.
Cette unité ne doit pas être exposée à des fuites ou éclaboussures.
Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre unité à proximité de celle-ci
(par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
Si la Þ che de l’adaptateur plug-in Direct est utilisée comme dispositif de découplage,
elle doit rester facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la Þ che ou à l'adaptateur pour débrancher
l'appareil.
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Sécurité d’écoute
Attention
Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas le casque à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume
à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la durée d'écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et à mesure que votre ouïe s’y accoutume.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est
susceptible de provoquer une perte d’audition.
2 Avertissement
Toute modiÞ cation apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par
Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spéciÞ cations d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de
haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car
la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superß u a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une
séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui
amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
HU
1 Fontos!
Gondosan olvassa el az utasításokat.
Ügyeljen a Þ gyelmeztetésekben foglaltakra.
Kövesse az utasításokat.
Gondoskodjon arról, hogy a szellʼnzʼnnyílások ne tömʼndjenek el. A készülék telepítését a
gyártó utasításai szerint végezze.
Ne helyezze a készüléket hʼnt kibocsátó eszközök, így fťtʼntestek, fťtʼnnyílások, kályhák
vagy mťködésük során hʼnt termelʼn készülékek (pl. erʼnsítʼnk) közelébe.
Tilos a hálózati kábelre rálépni vagy azt becsípni, különös tekintettel ott, ahol az a
csatlakozó-aljzatokba, készülékcsatlakozókba illeszkedik, vagy ott, ahol kilép az egységbʼnl.
Kizárólag a gyár tó által javasolt tartozékokat használja.
Vihar idején, vagy ha hosszabb ideig nem használja az egységet, húzza ki a csatlakozót a
hálózatból.
A készülék javítását, szervizelését bízza szakemberre. Az egységet a következʼn
esetekben kell szervizeltetni: ha bármilyen módon megsérült, például megrongálódik a
hálózati kábel vagy csatlakozó, folyadék került az egységbe vagy ráesett valami, esʼn vagy
nedvesség érte, nem mťködik megfelelʼnen vagy leejtették.
Akkumulátor használata VIGYÁZAT – Az akkumulátorszivárgás személyi sérülést,
tárgyak/eszközök vagy magának a készüléknek a károsodását okozhatja, ezért:
Megfelelʼnen helyezze be az akkumulátort, ügyeljen a készüléken látható + és -
jelölésekre.
Ne keverje az akkumulátorokat és elemeket (régi és új, vagy szén és alkáli stb.).
Vegye ki az akkumulátorokat, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Az akkumulátorokat és akkumulátorcsomagokat óvja a magas hʼnmérséklettʼnl,
ezért ne tegye ki például közvetlen napfény hatásának, ne helyezze tťz közelébe
stb.
Az egységbe nem kerülhet nedvesség és kifröccsent folyadék.
Ne helyezzen az egységre semmilyen veszélyforrást (pl. folyadékkal töltött tárgyat, égʼn
gyertyát).
Ahol a közvetlen csatlakoztatás adaptere használatos megszakítóeszközként, a
megszakítóeszköznek mindig szabadon hozzáférhetʼnnek kell lennie.
Figyelem
A készülék borítását megbontani tilos.
Tilos a készüléket más elektromos berendezésre ráhelyezni.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kábel vagy csatlakozó könnyen hozzáférhetʼn legyen, hogy a készüléket le
tudja választani a hálózati áramról.
Vigyázat
A készülék vezérlʼninek jelen kézikönyvben leírtaktól eltérʼn mťködtetése, illetve mťködésének módosítása
veszélyes sugárzást vagy más szempontból rendellenes mťködést eredményezhet.
Hallásvédelem
Vigyázat
A halláskárosodás megelʼnzése érdekében korlátozza a fejhallgató nagy hangerʼn melletti használatát, és válasszon
biztonságos hangerʼnszintet. Minél nagyobb a hangerʼn, annál rövidebb a hallás szempontjából még biztonságosnak
számító idʼntartam.
Tartsa be a következʼn tanácsokat a fejhallgató használata során.
Az eszközt indokolt ideig, ésszerť hangerʼnn használja.
Ügyeljen arra, hogy a hangerʼnt akkor se növelje, amikor hozzászokott egy adott
hangerʼnhöz.
Ne állítsa a hangerʼnt olyan magasra, hogy ne hallja a környezʼn zajokat.
Fokozottan Þ gyeljen, vagy egy idʼnre kapcsolja ki a készüléket, ha nagyobb körültekintést
igénylʼn helyzetben van.
A fül- és fejhallgatók használatából eredʼn túlzott hangnyomás halláskárosodást okozhat.
2 Megjegyzés
A készülék - a Philips szórakoztató elektronika üzletága kifejezett engedélye nélkül történʼn
- bármilyen megváltoztatása vagy módosítása semmissé teheti a vásárló termékhasználati
jogát.
Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára vonatkozó
követelményeinek.
Ez a termék kiváló minʼnségť anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a
termékre vonatkozik a 2002/96/EK európai irányelv.
Tájékozódjék az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történʼn
gyťjtésének helyi feltételeirʼnl.
Cselekedjen a helyi törvényeknek megfelelʼnen, és a kiselejtezett készülékeket gyťjtse
elkülönítve a lakossági hulladéktól. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít
megelʼnzni a környezet és az emberi egészség károsodását.
A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv
követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként. Kérjük,
tájékozódjon a hulladékok szelektív gyťjtésének helyi rendszerérʼnl, mivel megfelelʼn
hulladékkezelés hozzájárul a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelʼnzéséhez.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot. Igyekeztünk úgy
kialakítani a csomagolást, hogy könnyen szétválasztható legyen a következʼn három anyagra:
karton (doboz), polisztirol (védʼnelem) és polietilén (zacskó, védʼn habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni és
újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem elʼntt a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi
készülékek leselejtezésére vonatkozó helyi elʼnírásokat.
A készüléken a következʼn címke található:
Megjegyzés
A típustábla a készülék alján található.

Transcripción de documentos

Dansk *1 *2 Batterier medfølger ikke. Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. Specifications Forstærker Vurderet effekt Ελληνικά *1 *2 Οι μπαταρίες δεν παρέχονται. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας. Les piles ne sont pas fournies. Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies. Spécifications Amplificateur 1 W RMS Puissance de sortie nominale Δίσκοι Diske *1 *2 Προδιαγραφές Ενισχυτής Ονομαστική ισχύς εξόδου 1 W RMS Français 1 W RMS Nederlands *1 *2 Disques *1 *2 Batterijen niet meegeleverd. Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt. Specificaties Versterker Nominaal uitgangsvermogen Português(EU) 1 W RMS As pilhas não são fornecidas. Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham. Potência nominal Discs Especificações Amplificador 1 W RMS Slovensky *1 *2 Batérie nie sú súčasťou balenia. Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie. Menovitý výstupný výkon Discos Špecifikácie Zosilňovač 1 W RMS Svenska *1 *2 Batterier medföljer inte. Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation. Nominell uteffekt Disky Specifikationer Förstärkare 1 W RMS Skivor Lasertype Halvleder Τύπος λέιζερ Ημιαγωγός Type de laser Semi-conducteur Lasertype Halfgeleider Tipo de Laser Semicondutor Typ lasera Polovodičový Lasertyp Halvledare Diskdiameter 12 cm/8 cm Διάμετρος δίσκου 12cm/8cm Diamètre du disque 12 cm/8 cm Discdoorsnede 12 cm/8 cm Diâmetro do disco 12 cm/8 cm Priemer disku 12 cm/8 cm Skivdiameter 12 cm/8 cm Understøttet disk CD-DA, CD-R, CD-RW Υποστηριζόμενος δίσκος CD-DA, CD-R, CD-RW Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-RW Onderst. discs CD-DA, CD-R, CD-RW Discos suportados CD-DA, CD-R, CD-RW Podporované disky CD-DA, CD-R, CD-RW Skivor som kan användas CD-DA, CD-R, CD-RW Audio DAC 24 bit/44,1 kHz DAC ήχου 24Bit / 44,1kHz CNA audio 24 bits / 44,1 kHz Audio DAC 24-bits/44,1 kHz Áudio DAC 24 Bits / 44,1 kHz Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz Samlet harmonisk forvrængning < 1,5% Συνολική αρμονική παραμόρφωση <1,5 % Distorsion harmonique totale < 1,5 % Harmonische vervorming < 1,5 % Distorção harmónica total < 1,5% Celkové harmonické skreslenie < 1,5 % Total harmonisk distorsion < 1,5 % Frekvensgang 100 Hz -10 kHz Απόκριση συχνότητας 100 Hz -10 kHz Réponse en fréquence 100 Hz - 10 kHz Frequentierespons 100 Hz -10 kHz Resposta em frequência 100Hz -10 kHz Frekvenčná odpoveď 100 Hz –10 kHz Frekvensomfång 100 Hz -10 kHz S/N ratio > 57 dB Λόγος σήματος προς θόρυβο > 57 dB Rapport signal/bruit > 57 dB Signaal-ruis > 57 dB Relação S/R > 57 dB Odstup signálu od šumu > 57 dB S/N-förhållande > 57 dB Γενικές πληροφορίες Generelle oplysninger Informations générales Algemene informatie Informações Gerais Vekselstrøm Model: AS060-080-EE075 (Philips); Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A; Output: 8 V 0,75 A Ρεύμα AC Μοντέλο: AS060-080-EE075 (Philips) Είσοδος: 100-240 V ~, 50/60Hz, 0,15A Έξοδος: 8 V 0,75 A Alimentation CA Strømforbrug ved drift 8W Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 8W 8W Stroomverbruik in stand-by < 0,5 W Modèle : AS060-080-EE075 (Philips) ; Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A ; Sortie : 8 V 0,75 A Všeobecné informácie Netspanning Model: AS060-080-EE075 (Philips); Ingang: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,15 A; Uitvoer: 8 V 0,75 A Potência de CA Modelo: AS060-080-EE075 (Philips); Entrada: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A; Saída: 8 V 0,75 A Sieťové napájanie Stroomverbruik in werking 8W Consumo de energia em funcionamento 8W Consumo de energia em modo de espera Allmän information Model: AS060-080-EE075 (Philips); Vstup: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A; Výstup: 8 V 0,75 A Nätström Modell: AS060-080-EE075 (Philips); Ineffekt: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A Uteffekt: 8 V 0,75 A Prevádzková spotreba energie 8W Effektförbrukning vid användning 8W < 0,5 W Spotreba energie v pohotovostnom režime < 0,5 W Effektförbrukning i standbyläge < 0,5 W Strømforbrug ved standby < 0,5 W Κατανάλωση ενέργειας κατά την αναμονή < 0,5 W Consommation électrique en mode de fonctionnement Batterier 9 V, 6 x R6/UM3/AA-batteri Μπαταρίες 9V, 6 x R6/UM3/AA Cell Consommation électrique en mode veille < 0,5 W Batterijen 9 V, 6 x R6/UM3/AA-cel Pilhas Tipo botão de 9 V, 6 x R6/UM3/AA Batérie 9 V, 6 x článok R6/UM3/AA Batterier 9 V, 6 x R6/UM3/AA-knappcellsbatterier Mål - Hovedenhed (B x H x D) - Med etui (B x H x D) Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) - Με τη θήκη (Π x Υ x Β) Piles 9 V, 6 x R6/UM3/AA 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm 209 x 215 x 130 χιλ. 230 x 307 x 130 χιλ. Afmetingen - Apparaat (b x h x d) - Met tas (b x h x d) 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm Dimensões - Unidade principal (L x A x P) - Com bolsa (L x A x P) 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm Rozmery – Hlavná jednotka (Š x V x H) - S puzdrom (Š x V x H) 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm Storlek – Huvudenhet (B x H x D) Med Fodral (B x H x D) 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm Vægt - Hovedenhed - Med emballage 1,1 kg 1,7 kg Βάρος - Κύρια μονάδα - Με τη συσκευασία Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Avec la housse (l x H x P) 1,1 κιλά 1,7 κιλά Poids - Unité principale - Avec emballage Gewicht - Apparaat - Inclusief verpakking 1,1 kg 1,7 kg Peso - Unidade principal - Com embalagem 1,1 kg 1,7 kg Hmotnosť - Hlavná jednotka - S obalom 1,1 kg 1,7 kg Vikt - Huvudenhet - Med förpackning 1,1 kg 1,7 kg Deutsch *1 *2 Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. Technische Daten Verstärker Ausgangsleistung 1 W RMS Scheiben 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm 1,1 kg 1,7 kg Español *1 *2 Las pilas no se incluyen. Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. Especificaciones Amplificador Potencia de salida 1 W RMS Discos Italiano *1 *2 Le batterie non vengono fornite. Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. 1 W RMS Dischi Halbleiter Tipo de láser Semiconductor Tipo laser Semiconduttore 12 cm/8 cm Diámetro del disco 12 cm/8 cm Diametro disco 12 cm/8 cm Unterstützte Disc-Typen CD-DA, CD-R, CD-RW Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW Supporto disco CD-DA, CD-R, CD-RW Audio-DAC 24 Bits / 44,1 kHz DAC de audio 24 bits/44,1 kHz Audio DAC 24 Bit / 44,1 kHz Klirrfaktor <1,5 % Distorsión armónica total <1,5% Distorsione totale armonica < 1% Frequenzgang 100 Hz -10 kHz Respuesta de frecuencia 100 Hz-10 kHz Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz S/N Ratio > 57 dB Relación S/R > 57 dB Rapporto segnale/rumore 55 dBA Informazioni generali Modell: AS060-080-EE075 (Philips); Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A; Ausgangsleistung: 8 V 0,75 A Alimentación de CA Modelo: AS060-080-EE075 (Philips); Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A; Salida: 8 V 0,75 A Alimentazione CA Consumo de energía en funcionamiento 8W Betriebs-Stromverbrauch 8W Consumo de energía en modo de espera < 0,5 W Consumo energetico durante il funzionamento 8W Standby-Stromverbrauch < 0,5 W Pilas 9 V, 6 pilas tipo R6/UM3/AA Consumo energetico in standby 0,5 W Batterien 9 V, 6 x R6/UM3/AA-Zelle Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) - Con funda (ancho x alto x profundo) Batterie 9 V, 6 x R6/UM3/cella AA 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm Peso - Unidad principal - Con embalaje Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) - Con custodia (L x A x P) 1,1 kg 1,7 kg Peso - Unità principale - Con imballo Gewicht - Hauptgerät - Inklusive Verpackung AZ250_12_UM_V1.0.indd 2 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm 1,1 kg 1,7 kg Modello: AS060-080-EE075 (Philips); Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A; Uscita: 8 V 0,75 A *1 *2 Батареи не входят в комплект. Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями по безопасности. Характеристики Усилитель 1 W RMS Номинальная выходная мощность 1 Вт (среднеквадр.) Typ lasera Półprzewodnikowy Тип лазера Полупроводниковый Średnica płyty 12 cm/8 cm Диаметр диска 12 см/8 см Obsługiwane płyty CD-DA, CD-R, CD-RW Поддержка дисков CD-DA, CD-R, CD-RW Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy / 44,1 kHz Цифровой аудиопреобразователь 24 бит/44,1 кГц Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 1,5% Коэффициент нелинейных искажений < 1,5 % Pasmo przenoszenia 100 Hz–10 kHz Частотный отклик 100 Гц — 10 кГц Odstęp sygnału od szumu > 57 dB Отношение сигнал/шум > 57 Б Zasilanie prądem przemiennym Pobór mocy podczas pracy 8W Pobór mocy w trybie gotowości < 0,5 W Baterie 9 V, 6 x R6/UM3/AA 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm Wymiary - jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.) - z futerałem (szer. x wys. x głęb.) 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm 1,1 kg 1,5 kg Waga - jednostka centralna - z opakowaniem 1,1 kg 1,7 kg Сеть переменного тока Модель: AS060-080-EE075 (Philips); Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 0,15 А; Выход: 8 В 0,75 A Энергопотребление во время работы 8 Вт Энергопотребление в режиме ожидания < 0,5 Вт Элементы питания 9 В, батерея R6/UM3/AA — 6 шт. Размеры - Основное устройство (Ш x В x Г) - С чехлом (Ш x В x Г) Вес - Основное устройство - С упаковкой *1 *2 Tekniset tiedot Vahvistin Ilmoitettu lähtöteho 209 x 215 x 130 мм 230 x 307 x 130 мм 1,1 кг 1,7 кг Magyar *1 *2 Laitteen mukana ei toimiteta paristoja. Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä 1 W RMS Az elemek nem tartozékok. A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót. Termékjellemzők Erősítő Névleges kimenő teljesítmény 1 W RMS Lemezek Lasertyyppi Puolijohde Lézertípus Félvezető Levyn halkaisija 12cm/8cm Lemezátmérő 12 cm / 8 cm Tuetut levyt CD-DA, CD-R, CD-RW Támogatott lemezek CD-DA, CD-R, CD-RW Audio DAC 24 bit/44,1 kHz Audió DAC 24 bit / 44,1 kHz Harmoninen kokonaishäiriö <1,5 % Teljes harmonikus torzítás <1,5% Taajuusvaste 100 Hz–10 kHz Válaszfrekvencia 100 Hz -10 kHz S-k.-suhde > 57 dB H/Z arány > 57 dB Yleistä Общая информация Model: AS060-080-EE075 (Philips); Napięcie wejściowe: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,15 A Napięcie wyjściowe: 8 V 0,75 A Suomi Levyt Диски Informacje ogólne Netzspannung Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) - Mit Tasche (B x H x T) Zakres mocy wyjściowej Русский Dane techniczne Płyty Disc-Durchmesser Información general Baterie niedołączone do zestawu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wzmacniacz Lasertyp Allgemeine Informationen *1 *2 Specifiche Amplificatore Potenza nominale in uscita Polski Általános információk Virta Malli: AS060-080-EE075 (Philips) Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,15 A Lähtöteho: 8 V 0,75 A Tápfeszültség Típus: AS060-080-EE075 (Philips); Bemenet: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,15 A; Kimenet: 8 V 0,75 A Virrankulutus käytössä 8W Teljesítményfelvétel 8W Virrankulutus valmiustilassa < 0,5 W Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban < 0,5 W Paristot 9 V, 6 x R6-/UM3-/AA-paristoa Elemek 9 V, 6 db R6/UM3/AA elem Mitat - Päälaite (L x K x S) - Pussin kanssa (L x K x S) 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) - hordtáskával (Sz x Ma x Mé) 209 x 215 x 130 mm 230 x 307 x 130 mm Paino - Päälaite - Pakkauksen kanssa 1,1 kg 1,7 kg Tömeg - Főegység - Csomagolással 1,1 kg 1,7 kg 1/13/2012 4:08:12 PM Register your product and get support at AZ250 www.philips.com/welcome 2 EN 1 • • • • Important Read these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliÞers) that produce heat. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Only use attachments/accessories speciÞed by the manufacturer. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualiÞed service personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit: • Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit. • Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). • Remove batteries when the unit is not used for a long time. • Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, Þre or the like. This unit shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any sources of danger on the unit (e.g. liquid Þlled objects, lighted candles). Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. • • • • • • • • • Pŏi používání sluchátek dodržujte následující pravidla. • Poslouchejte pŏi pŏimĖŏené hlasitosti po pŏimĖŏenĖ dlouhou dobu. • Po pŏizpţsobení svého sluchu již prţbĖžnĖ nezvyšujte hlasitost. • Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveŀ, abyste neslyšeli zvuky v okolí. • V situacích, kdy hrozí nebezpeĈí, buĊte opatrní nebo zaŏízení pŏestaŀte na chvíli používat. • NadmĖrný akustický tlak ze sluchátek mţže vést k trvalému poškození sluchu. Oznámení Veškeré zmĖny nebo úpravy tohoto zaŏízení, které nebyly výslovnĖ schváleny spoleĈností Philips Consumer Electronics, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zaŏízení. Tento výrobek odpovídá požadavkţm Evropské unie na vysokofrekvenĈní odrušení. Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a souĈástí, které je možné recyklovat. Pokud je výrobek oznaĈen tímto symbolem pŏeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá smĖrnici EU 2002/96/ES. ZjistĖte si informace o místním systému sbĖru tŏídĖného odpadu elektrických a elektronických výrobkţ. Postupujte podle místních naŏízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s bĖžným komunálním odpadem. Správná likvidace starého výrobku pomáhá pŏedejít možným negativním dopadţm na životní prostŏedí a zdraví lidí. Výrobek obsahuje baterie podléhající smĖrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do bĖžného komunálního odpadu.Informujte se o místních pravidlech o sbĖru baterií, neboř správná likvidace pomáhá pŏedejít nepŏíznivým úĈinkţm na životní prostŏedí a lidské zdraví. Informace o ochranĖ životního prostŏedí Veškerý zbyteĈný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdĖlit na tŏi materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáĈky, ochranné fólie z lehĈeného plastu). Systém se skládá z materiálţ, které je možné v pŏípadĖ demontáže odbornou Þrmou recyklovat a opĖtovnĖ použít. Pŏi likvidaci obalových materiálţ, vybitých baterií a starého zaŏízení se ŏiĊte místními pŏedpisy. Zaŏízení je opatŏeno tímto štítkem: ƂƳƶƜƫƥƩơ ơƪƯƞƲ DE 1 • • • • Lesen Sie diese Anweisungen durch. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät gemäß den Vorschriften des Herstellers auf. Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (darunter auch Verstärker), die Wärme erzeugen. Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel tritt oder es geknickt wird. Insbesondere darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen oder an der Stelle geschehen, an der die Kabel das Gerät verlassen. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung des Geräts den Netzstecker. Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich von qualiÞziertem Servicepersonal durchführen. Reparaturen sind notwendig, wenn das Gerät beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, Flüssigkeit über das Gerät geschüttet wurde, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden am Gerät führen kann: • Setzen Sie alle Batterien korrekt gemäß den Markierungen + und - in das Gerät ein. • Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle- und Alkali-Batterien). • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. • Batterien (Akkus bzw. integrierte Akkus) sollten nicht starker Wärme durch Sonnenlicht, Feuer etc. ausgesetzt werden. Es dürfen keine Flüssigkeiten an dieses Gerät gelangen. Auf das Gerät dürfen keine möglichen Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen). Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adapters als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben. • • • • • • • • • Warning Warnung • Never remove the casing of this apparatus. • Never place this apparatus on other electrical equipment. • Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect the apparatus • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. • Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte. • Stellen Sie zum Trennen des Geräts von der Stromversorgung den einfachen Zugriff auf Netzkabel, Stecker from the power. Poznámka oder Netzteil sicher. • Štítek s typovými údaji je umístĖn na spodní stranĖ pŏístroje. Caution Achtung • Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. • Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder Vorgehensweisen, die von dieser Darstellung ćESKA REPUBLIKA Hearing safety Výstraha! Tento pŏístroj pracuje s laserovým paprskem. Pŏi nesprávné manipulaci s pŏístrojem (v rozporu s tímto návodem) mţůe dojít k nebezpeĈnému ozáŏení. Proto pŏístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svĖŏte specializovanému servisu. Caution • To avoid hearing damage, limit the time you use the headphones at high volume and set the volume to a safe abweichen, können zu gefährlichen Strahlenbelastungen oder anderen Sicherheitsrisiken führen. level. The louder the volume, the shorter is the safe listening time. 2 Pŏístroj chraŀte pŏed jakoukoli vlhkostí ipŏed kapkami vody. DA Notice Any changes or modiÞcations made to this device that are not expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the user’s authority to operate the equipment. This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste.Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health. Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.) Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment. This apparatus includes this label: 1 • • • • Vigtigt Læs disse instruktioner. Respekter alle advarsler. Følg alle instruktioner. Ventilationsåbninger må ikke blokeres. Installer apparatet i overensstemmelse med producentens instruktioner. Installer ikke apparatet i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater (inkl. forstærkere), der producerer varme. Sørg for, at netledningen ikke trædes på, navnlig ved stikkene og stikforbindelserne samt det sted, hvor ledningen føres ud af enheden. Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der er godkendt af producenten. Fjern enheden fra stikkontakten under tordenvejr, eller hvis den ikke skal bruges gennem længere tid. Al servicering skal udføres af kvaliÞceret personale. Enheden skal serviceres, hvis den er blevet beskadiget, f.eks. hvis netledningen beskadiges, der er blevet spildt væske på apparatet, der er kommet fremmedlegemer ind i enheden, enheden er blevet udsat for regn eller fugt, eller hvis enheden ikke fungerer normalt eller er blevet tabt. FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller produktskade: • Isæt alle batterier korrekt, og sørg for, at + og - vender, som det er vist på enheden. • Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og alkalinebatterier osv.). • Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal bruges gennem længere tid. • Batterier (installeret batteripakke eller batterier) må ikke udsættes for ekstrem varme fra f.eks. sol, ild eller lignende. Enheden må ikke udsættes for dryp eller sprøjt. Placer aldrig farlige genstande på enheden (f.eks. væskefyldte genstande eller tændte lys). Hvis stikket til Direct Plug-in-adapteren bruges til at afbryde enheden, forbliver enheden parat til betjening. • • • • • • • • • Advarsel Note ƝƭƴơƳƧ ƪơƩ ƱƵƨƬƟƳƴƥ ƴƧƭ ƝƭƴơƳƧ Ƴƥ ơƳƶơƫƝƲ ƥưƟưƥƤƯ. žƳƯ ơƵƮƜƭƥƴơƩ Ƨ ƝƭƴơƳƧ ƴƯƵ ƞƷƯƵ, ƴƼƳƯ ƬƥƩƾƭƥƴơƩ Ư ƷƱƼƭƯƲ ơƳƶơƫƯƽƲ ơƪƱƼơƳƧƲ. ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥ ƼƴƩ ƴƧƱƥƟƴƥ ƴƩƲ ươƱơƪƜƴƹ ƯƤƧƣƟƥƲ Ƽƴơƭ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ƴơ ơƪƯƵƳƴƩƪƜ. • ƂƪƯƽƴƥ Ƭƥ ƫƯƣƩƪƞ ƝƭƴơƳƧ ƪơƩ ƣƩơ ƥƽƫƯƣơ ƷƱƯƭƩƪƜ ƤƩơƳƴƞƬơƴơ. • ƑƱƯƳƝƷƥƴƥ ƭơ ƬƧƭ ưƱƯƳơƱƬƼƦƥƴƥ ƴƧƭ ƝƭƴơƳƧ ƳƵƭƥƷƾƲ ưƱƯƲ ƴơ ưƜƭƹ ƼƳƯ ưƱƯƳơƱƬƼƦƥƴơƩ Ƨ ơƪƯƞ ƳơƲ. • ƍƧƭ ơƵƮƜƭƥƴƥ ƴƧƭ ƝƭƴơƳƧ ƴƼƳƯ ưƯƵ ƭơ ƬƧƭ ƬưƯƱƥƟƴƥ ƭơ ơƪƯƽƴƥ ƴƩ ƣƟƭƥƴơƩ ƣƽƱƹ ƳơƲ. • ƑƱƝưƥƩ ƭơ ưƱƯƶƵƫƜƳƥƳƴƥ ƞ ƭơ ƤƩơƪƼưƴƥƴƥ ưƱƯƳƹƱƩƭƜ ƴƧ ƷƱƞƳƧ Ƴƥ ƤƵƭƧƴƩƪƜ ƥưƩƪƟƭƤƵƭƥƲ ƪơƴơƳƴƜƳƥƩƲ. • ƈ ƵưƥƱƢƯƫƩƪƞ ưƟƥƳƧ ƞƷƯƵ ơưƼ ơƪƯƵƳƴƩƪƜ ƬưƯƱƥƟ ƭơ ưƱƯƪơƫƝƳƥƩ ơưƾƫƥƩơ ơƪƯƞƲ. ƐưƯƩƥƳƤƞưƯƴƥ ơƫƫơƣƝƲ ƞ ƴƱƯưƯưƯƩƞƳƥƩƲ ưƱơƣƬơƴƯưƯƩƧƨƯƽƭ ƳƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ƷƹƱƟƲ ƴƧ ƱƧƴƞ ƝƣƪƱƩƳƧ ƴƧƲ Philips Consumer Electronics ƥƭƤƝƷƥƴơƩ ƭơ ơƪƵƱƾƳƯƵƭ ƴƯ ƤƩƪơƟƹƬơ ƴƯƵ ƷƱƞƳƴƧ ƣƩơ ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ ƴƧƲ ƳƵƳƪƥƵƞƲ. • • • • • ƔƯ ưƱƯƺƼƭ ƥƟƭơƩ ƳƷƥƤƩơƳƬƝƭƯ ƪơƩ ƪơƴơƳƪƥƵơƳƬƝƭƯ ơưƼ ƵƸƧƫƞƲ ưƯƩƼƴƧƴơƲ ƵƫƩƪƜ ƪơƩ ƥƮơƱƴƞƬơƴơ, ƴơ ƯưƯƟơ ƬưƯƱƯƽƭ ƭơ ơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭ ƪơƩ ƭơ ƮơƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ. žƴơƭ Ɲƭơ ưƱƯƺƼƭ ƤƩơƨƝƴƥƩ ƴƯ ƳƽƬƢƯƫƯ ƥƭƼƲ ƤƩơƣƱơƬƬƝƭƯƵ ƪƜƤƯƵ ơưƯƱƱƩƬƬƜƴƹƭ Ƭƥ ƱƼƤƥƲ, ƴƯ ưƱƯƺƼƭ ơƵƴƼ ƪơƫƽưƴƥƴơƩ ơưƼ ƴƧƭ ƆƵƱƹươƺƪƞ ƐƤƧƣƟơ 2002/96/ƆƋ. ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥ ƳƷƥƴƩƪƜ Ƭƥ ƴƯ ơƭƥƮƜƱƴƧƴƯ ƴƯưƩƪƼ ƳƽƳƴƧƬơ ƳƵƫƫƯƣƞƲ ƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ ƪơƩ ƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭ ưƱƯƺƼƭƴƹƭ. ƍƧƭ ươƱơƢƥƟƴƥ ƴƯƵƲ ƴƯưƩƪƯƽƲ ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲ ƪơƩ ƬƧƭ ơưƯƱƱƟƸƥƴƥ ƴơ ươƫƩƜ ƳơƲ ưƱƯƺƼƭƴơ ƬơƦƟ Ƭƥ ƴơ ƵưƼƫƯƩươ ƯƩƪƩơƪƜ ơưƯƱƱƟƬƬơƴơ. ƈ ƳƹƳƴƞ ƬƝƨƯƤƯƲ ơưƼƱƱƩƸƧƲ ƴƹƭ ươƫƩƾƭ ƳơƲ ưƱƯƺƼƭƴƹƭ ƳƵƬƢƜƫƫƥƩ ƳƴƧƭ ơưƯƶƵƣƞ ơƱƭƧƴƩƪƾƭ ƥưƩưƴƾƳƥƹƭ ƣƩơ ƴƯ ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭ ƪơƩ ƴƧƭ ơƭƨƱƾưƩƭƧ ƵƣƥƟơ. ƔƯ ưƱƯƺƼƭ ƳơƲ ưƥƱƩƝƷƥƩ ƬươƴơƱƟƥƲ ưƯƵ ƪơƫƽưƴƯƭƴơƩ ơưƼ ƴƧƭ ƆƵƱƹươƺƪƞ ƐƤƧƣƟơ 2006/66/ƆƋ, ƪơƩ Ƥƥƭ ƬưƯƱƯƽƭ ƭơ ơưƯƱƱƩƶƨƯƽƭ ƬơƦƟ Ƭƥ ƴơ ƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơ ơưƯƱƱƟƬƬơƴơ ƴƯƵ ƳưƩƴƩƯƽ ƳơƲ.ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥ ƳƷƥƴƩƪƜ Ƭƥ ƴƧƭ ƩƳƷƽƯƵƳơ ƴƯưƩƪƞ ƭƯƬƯƨƥƳƟơ ƣƩơ ƴƧ ƷƹƱƩƳƴƞ ƳƵƫƫƯƣƞ ƬươƴơƱƩƾƭ ƪơƨƾƲ Ƨ ƳƹƳƴƞ ƬƝƨƯƤƯƲ ơưƼƱƱƩƸƧƲ ƴƹƭ ƬươƴơƱƩƾƭ ƳƵƬƢƜƫƫƥƩ ƳƴƧƭ ơưƯƶƵƣƞ ơƱƭƧƴƩƪƾƭ ƥưƩưƴƾƳƥƹƭ ƣƩơ ƴƯ ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭ ƪơƩ ƴƧƭ ơƭƨƱƾưƩƭƧ ƵƣƥƟơ. ƑƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲ ƳƷƥƴƩƪƜ Ƭƥ ƴƧƭ ưƱƯƳƴơƳƟơ ƴƯƵ ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƴƯƲ ƋƜƨƥ ưƥƱƩƴƴƼ ƳƴƯƩƷƥƟƯ ƳƵƳƪƥƵơƳƟơƲ ƝƷƥƩ ươƱơƫƧƶƨƥƟ. ƈ ƳƵƳƪƥƵơƳƟơ ƝƷƥƩ ƣƟƭƥƩ ƝƴƳƩ ƾƳƴƥ ƭơ ƥƟƭơƩ ƥƽƪƯƫƯƲ Ư ƤƩơƷƹƱƩƳƬƼƲ Ƴƥ ƴƱƟơ ƵƫƩƪƜ: ƷơƱƴƼƭƩ (ƪƯƵƴƟ), ơƶƱƾƤƥƲ ưƯƫƵƳƴƵƱƝƭƩƯ (ƵƫƩƪƼ ưƱƯƳƴơƳƟơƲ ơưƼ ƷƴƵưƞƬơƴơ) ƪơƩ ưƯƫƵơƩƨƵƫƝƭƩƯ (ƳơƪƯƵƫƜƪƩơ, ưƱƯƳƴơƴƥƵƴƩƪƼ ơƶƱƾƤƥƲ ƶƽƫƫƯ). ƔƯ ƳƽƳƴƧƬơ ơưƯƴƥƫƥƟƴơƩ ơưƼ ƵƫƩƪƜ ưƯƵ ƬưƯƱƯƽƭ ƭơ ơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭ ƪơƩ ƭơ ƥươƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ ƥƜƭ ơưƯƳƵƭơƱƬƯƫƯƣƧƨƥƟ ơưƼ ƬƩơ ƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭƧ ƥƴơƩƱƥƟơ. ƔƧƱƥƟƴƥ ƴƯƵƲ ƴƯưƩƪƯƽƲ ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲ ƳƷƥƴƩƪƜ Ƭƥ ƴƧƭ ơưƼƱƱƩƸƧ ƵƫƩƪƾƭ ƳƵƳƪƥƵơƳƟơƲ, ƜƤƥƩƹƭ ƬươƴơƱƩƾƭ ƞ ươƫƩƯƽ ƥƮƯưƫƩƳƬƯƽ. Tärkeää Lue nämä ohjeet. Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä tuki ilmastointiaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten lämpöpattereita, uuneja tai muita lämpöä tuottavia laitteita (mukaan lukien vahvistimia). Suojaa virtajohtoa taittumiselta ja päälle astumiselta. Käsittele varovasti etenkin pistokkeita, jakorasiaa ja liitoskohtia. Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita. Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana sekä jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Anna vain valtuutetun huoltohenkilön huoltaa laite. Huolto on tarpeen, kun laite on vahingoittunut, esimerkiksi virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, laitteen sisään on päässyt nestettä tai vieraita esineitä, laite on kastunut, ei toimi normaalisti tai on pudonnut. Paristojen käytön VAROITUS – Paristojen vuotamisesta johtuvia vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla: • Asenna paristot oikein, laitteen ja paristojen navat (+ ja -) vastakkain. • Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia paristoja keskenään. • Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä. • Akkuja tai paristoja (asennettu) ei saa altistaa korkeille lämpötiloille, esimerkiksi auringonvalolle tai tulelle. Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta. Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti vahingoittavia esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai kynttilöitä. Jos laturin liitintä käytetään laitteen virran katkaisemiseen, virran katkaiseva laite on edelleen käytettävissä. • • • • • ƔƯ ươƱƼƭ ưƱƯƺƼƭ ƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩ Ƭƥ ƴƩƲ ưƱƯƤƩơƣƱơƶƝƲ ƴƧƲ ƆƵƱƹươƺƪƞƲ ƋƯƩƭƼƴƧƴơƲ ƣƩơ ươƱƥƬƢƯƫƝƲ ƱơƤƩƯƶƹƭƩƪƾƭ ƳƧƬƜƴƹƭ. • • • Vakava varoitus • Älä koskaan avaa laitteen runkoa. • Älä koskaan aseta laitetta muiden laitteiden päälle. • Varmista, että virtajohto tai pistoke on sijoitettu niin, että voit helposti irrottaa laitteen virtalähteestä. Achtung • Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer nur für kurze Zeit bei hoher Lautstärke verwenden. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein. Je höher die Lautstärke, desto schneller können Hörschäden entstehen. ƓƧƬƥƟƹƳƧ Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende Richtlinien. • Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine angemessene Zeit lang. • Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht regelmäßig höher einstellen, da sich Ihr HörempÞnden entsprechend anpasst. • Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können. • In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen. • Übermäßiger Schalldruck durch Kopfhörer kann zu Hörschäden führen. 2 Hinweis Änderungen oder ModiÞzierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu Funkstörungen. Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. BeÞndet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt. Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden. Umweltinformationen Auf überßüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten. Dieses Gerät ist mit diesem Etikett versehen: • ƈ ưƩƭơƪƟƤơ ƴƯƵ ƴƽưƯƵ ƢƱƟƳƪƥƴơƩ ƳƴƯ ƪƜƴƹ ƬƝƱƯƲ ƴƧƲ ƳƵƳƪƥƵƞƲ. ES 1 • • • • Lea estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los ampliÞcadores). Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen de la unidad. Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante. Desenchufe la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualiÞcado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando la unidad sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro de la unidad, que esta se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad: • Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y de la unidad. • No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). • Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo. • No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares. La unidad no se debe exponer a goteos o salpicaduras. No coloque sobre la unidad objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión, éste debe estar siempre disponible. No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos. No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. • • • • • • • • • apparatet. udsætter dig for farlig bestråling og andre risici. CS 1 • • • • • • • • • • • • • Dţležité informace PŏeĈtĖte si tyto pokyny. Respektujte všechna upozornĖní. Dodržujte všechny pokyny. Nezakrývejte ventilaĈní otvory. Zaŏízení instalujte podle pokynţ výrobce. Zaŏízení neinstalujte v blízkosti zdrojţ tepla (radiátory, pŏímotopy, sporáky apod.) nebo jiných pŏístrojţ (vĈetnĖ zesilovaĈţ) produkujících teplo. Napájecí kabel chraŀte pŏed pošlapáním nebo pŏiskŏípnutím. Zvláštní pozornost je tŏeba vĖnovat vidlicím, zásuvkám a místu, kde kabel opouští jednotku. Používejte pouze doplŀky nebo pŏíslušenství doporuĈené výrobcem. BĖhem bouŏky Ĉi v dobĖ, kdy jednotka nebude delší dobu používána, odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Veškeré opravy svĖŏte kvaliÞkovanému servisnímu technikovi. Zaŏízení by mĖlo být pŏezkoušeno kvaliÞkovanou osobou zejména v pŏípadech poškození napájecího kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do zaŏízení vnikla tekutina nebo nĖjaký pŏedmĖt, zaŏízení bylo vystaveno dešti Ĉi vlhkosti, nepracuje normálnĖ nebo došlo k jeho pádu. UPOZORNĕNÍ týkající se používání baterie – dodržujte následující pokyny, abyste zabránili uniku elektrolytu z baterie, který mţže zpţsobit zranĖní, poškození majetku nebo poškození pŏístroje: • Všechny baterie nainstalujte správnĖ podle znaĈení + a – na pŏístroji. • Nekombinujte rţzné baterie (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.). • Pokud nebudete pŏístroj delší dobu používat, baterie vyjmĖte. • Baterie (sada akumulátorţ nebo nainstalované baterie) by nemĖly být vystavovány nadmĖrnému teplu, jako napŏ. sluneĈnímu svitu, ohni a podobnĖ. Chraŀte jednotku pŏed kapající a stŏíkající vodou. Na jednotku nepokládejte žádné nebezpeĈné pŏedmĖty (napŏ. pŏedmĖty naplnĖné tekutinou nebo hoŏící svíĈky). Protože adaptér slouží k vypínání pŏístroje, zaŏízení k vypínání pŏístroje by mĖlo být pŏipraveno k použití. Remarque Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Philips Consumer Lifestyle, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr. Dette produkt overholder EU’s krav om radiointerferens. 1 • • • • • • • • • Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred. Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC, og som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler for batterier, da korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred. • Miljøoplysninger Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen (poser, beskyttende skumfolie). Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af et specialÞrma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr. • • Dette apparat bærer denne etiket: • Varování • Neodstraŀujte kryt pŏístroje. • Nepokládejte toto zaŏízení na jiné elektrické zaŏízení. • UjistĖte se, že máte vždy snadný pŏístup k napájecímu kabelu, zástrĈce nebo adaptéru, abyste mohli zaŏízení 2 Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan. Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektoniikkalaitteiden keräysjärjestelmään. Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita talousjätteiden mukana. Tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Laitteessa on akut tai paristot, jotka ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY vaatimusten mukaiset, eikä niitä voi hävittää tavallisen talousjätteen mukana.Ota selvää paikallisista akkujen hävittämiseen ja keräämiseen liittyvistä säännöistä. Akkujen asianmukainen hävittäminen auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Ympäristötietoja Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen, että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin (laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit, suojamuoviarkki). Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita. ƅƩơƢƜƳƴƥ ơƵƴƝƲ ƴƩƲ ƯƤƧƣƟƥƲ. ƔƧƱƥƟƴƥ ƼƫƥƲ ƴƩƲ ưƱƯƥƩƤƯưƯƩƞƳƥƩƲ. ƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥ ƼƫƥƲ ƴƩƲ ƯƤƧƣƟƥƲ. ƍƧƭ ƪơƫƽưƴƥƴƥ ƴƩƲ ƯưƝƲ ƥƮơƥƱƩƳƬƯƽ. ƆƣƪơƴơƳƴƞƳƴƥ ƴƧ ƬƯƭƜƤơ ƳƽƬƶƹƭơ Ƭƥ ƴƩƲ ƯƤƧƣƟƥƲ ƴƯƵ ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƞ. ƍƧƭ ƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ ƴƧ ƬƯƭƜƤơ ƪƯƭƴƜ Ƴƥ ưƧƣƝƲ ƨƥƱƬƼƴƧƴơƲ ƼưƹƲ ƳƾƬơƴơ ƪơƫƯƱƩƶƝƱ, ơƭƯƟƣƬơƴơ ƥƪƱƯƞƲ ƨƥƱƬƯƽ ơƝƱơ, ƶƯƽƱƭƯƵƲ ƞ ƜƫƫƥƲ ƳƵƳƪƥƵƝƲ (ƳƵƬưƥƱƩƫơƬƢơƭƯƬƝƭƹƭ ƥƭƩƳƷƵƴƾƭ) ưƯƵ ươƱƜƣƯƵƭ ƨƥƱƬƼƴƧƴơ. ƑƱƯƳƴơƴƥƽƥƴƥ ƴƯ ƪơƫƾƤƩƯ ƱƥƽƬơƴƯƲ ƾƳƴƥ ƭơ ƬƧƭ ươƴƧƨƥƟ ƞ ƪƯưƥƟ, ƥƩƤƩƪƜ Ƴƴơ ƢƽƳƬơƴơ, ƳƴƩƲ ƵưƯƤƯƷƝƲ ƧƫƥƪƴƱƩƪƯƽ ƱƥƽƬơƴƯƲ ƪơƩ ƳƴƯ ƳƧƬƥƟƯ ƼưƯƵ ƥƮƝƱƷƥƴơƩ ơưƼ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ. ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ƬƼƭƯ ƬƝƱƧ/ƥƮơƱƴƞƬơƴơ ƥƣƪƥƪƱƩƬƝƭơ ơưƼ ƴƯƭ ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƞ. ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥ ƴƧ ƬƯƭƜƤơ ơưƼ ƴƧƭ ưƱƟƦơ ƪơƴƜ ƴƧ ƤƩƜƱƪƥƩơ ƪơƴơƩƣƟƤƹƭ ƞ Ƽƴơƭ Ƥƥƭ ƴƧƭ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ƣƩơ ƬƥƣƜƫƯ ƷƱƯƭƩƪƼ ƤƩƜƳƴƧƬơ. ƐưƯƩơƤƞưƯƴƥ ƥưƩƳƪƥƵƞ ưƱƝưƥƩ ƭơ ƣƟƭƥƴơƩ ơưƼ ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭƯ ưƱƯƳƹưƩƪƼ. ƈ ƥưƩƳƪƥƵƞ ƥƟƭơƩ ơươƱơƟƴƧƴƧ Ƽƴơƭ Ƨ ƬƯƭƜƤơ ƝƷƥƩ ƵưƯƳƴƥƟ ƯưƯƩơƤƞưƯƴƥ ƦƧƬƩƜ, ƼưƹƲ Ƽƴơƭ ƝƷƥƩ ƵưƯƳƴƥƟ ƢƫƜƢƧ ƴƯ ƪơƫƾƤƩƯ ƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲ ƞ ƴƯ ƶƩƲ ƴƯƵ, Ƽƴơƭ ƝƷƥƩ ƷƵƨƥƟ ƵƣƱƼ ƞ ƝƷƯƵƭ ưƝƳƥƩ ơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ ƬƝƳơ ƳƴƧ ƬƯƭƜƤơ, Ƽƴơƭ Ƨ ƬƯƭƜƤơ ƝƷƥƩ ƥƪƴƥƨƥƟ Ƴƥ ƢƱƯƷƞ ƞ ƵƣƱơƳƟơ, ƪơƨƾƲ ƪơƩ Ƽƴơƭ Ƨ ƬƯƭƜƤơ Ƥƥƭ ƫƥƩƴƯƵƱƣƥƟ ƪơƭƯƭƩƪƜ ƞ ƝƷƥƩ ưƝƳƥƩ ƪƜƴƹ. ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƣƩơ ƴƧ ƷƱƞƳƧ ƴƧƲ ƬươƴơƱƟơƲ – ƑƱƯƲ ơưƯƶƵƣƞ ƤƩơƱƱƯƞƲ ƴƯƵ ƵƣƱƯƽ ƴƧƲ ƬươƴơƱƟơƲ ưƯƵ ƬưƯƱƥƟ ƭơ ưƱƯƪơƫƝƳƥƩ ƴƱơƵƬơƴƩƳƬƼ, ƪơƴơƳƴƱƯƶƞ ƩƤƩƯƪƴƧƳƟơƲ ƞ ƢƫƜƢƧ ƳƴƧ ƬƯƭƜƤơ: • ƔƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ ƴƩƲ ƬươƴơƱƟƥƲ ƳƹƳƴƜ, Ƭƥ ƴƩƲ ƥƭƤƥƟƮƥƩƲ ưƯƫƩƪƼƴƧƴơƲ + ƪơƩ - ƼưƹƲ ƵưƯƤƥƩƪƭƽƯƭƴơƩ ƳƴƧ ƬƯƭƜƤơ. • ƍƧƭ ƳƵƭƤƵƜƦƥƴƥ ƬươƴơƱƟƥƲ ƤƩơƶƯƱƥƴƩƪƯƽ ƴƽưƯƵ (ươƫƩƝƲ Ƭƥ ƪơƩƭƯƽƱƣƩƥƲ ƞ ƬươƴơƱƟƥƲ ƜƭƨƱơƪơ Ƭƥ ơƫƪơƫƩƪƝƲ ƪ.ƫư.). • ƂƶơƩƱƥƟƴƥ ƴƩƲ ƬươƴơƱƟƥƲ Ƽƴơƭ Ƨ ƬƯƭƜƤơ Ƥƥƭ ưƱƼƪƥƩƴơƩ ƭơ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ ƣƩơ ƬƥƣƜƫƯ ƷƱƯƭƩƪƼ ƤƩƜƳƴƧƬơ. • ƐƩ ƬươƴơƱƟƥƲ (ươƪƝƴƯ ƬươƴơƱƟơƲ ƞ ƥƣƪơƴƥƳƴƧƬƝƭƥƲ ƬươƴơƱƟƥƲ) Ƥƥƭ ưƱƝưƥƩ ƭơ ƥƪƴƟƨƥƭƴơƩ Ƴƥ ƵưƥƱƢƯƫƩƪƞ ƨƥƱƬƼƴƧƴơ ƼưƹƲ ƞƫƩƯ, ƶƹƴƩƜ ƪơƩ ươƱƼƬƯƩơ. ƈ ƬƯƭƜƤơ Ƥƥƭ ưƱƝưƥƩ ƭơ ƥƪƴƟƨƥƴơƩ Ƴƥ ƵƣƱƜ. ƍƧƭ ƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ ưƧƣƝƲ ƪƩƭƤƽƭƯƵ ƥưƜƭƹ ƳƴƧ ƬƯƭƜƤơ (ư.Ʒ. ơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ ưƯƵ ưƥƱƩƝƷƯƵƭ ƵƣƱƜ, ơƭơƬƬƝƭơ ƪƥƱƩƜ). žưƯƵ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴơƩ ƴƯ ƢƽƳƬơ ƴƯƵ ưƱƯƳơƱƬƯƣƝơ Direct Plug-in ƹƲ ƳƵƳƪƥƵƞ ơưƯƳƽƭƤƥƳƧƲ, Ƨ ƳƵƳƪƥƵƞ ơưƯƳƽƭƤƥƳƧƲ ƨơ ưƱƝưƥƩ ƭơ ươƱơƬƝƭƥƩ ƫƥƩƴƯƵƱƣƩƪƞ. ƑƱƯƥƩƤƯưƯƟƧƳƧ ưƱƯƳơƱƬƯƣƝơ ƣƩơ ƭơ ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ơưƼ ƴƯ ƱƥƽƬơ. Výstraha • Použití ovládacích prvkţ nebo úpravy provádĖní funkcí, které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi, mohou zpţsobit škodlivé ozáŏení a nebezpeĈný provoz. • Para evitar daños en los oídos, limite el tiempo de uso del auricular a un volumen alto y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor será el tiempo de escucha seguro. 2 ƑƱƯƳƯƷƞ Výstraha • Nepoužívejte sluchátka pŏíliš dlouho pŏi vysoké hlasitosti a nastavte hlasitost sluchátek na bezpeĈnou úroveŀ. Pŏedejdete tak poškození sluchu. ćím vyšší je hlasitost, tím kratší je bezpeĈná doba poslechu. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten. • A halláskárosodás megelʼnzése érdekében korlátozza a fejhallgató nagy hangerʼn melletti használatát, és válasszon Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. Tartsa be a következʼn tanácsokat a fejhallgató használata során. • Az eszközt indokolt ideig, ésszerť hangerʼnn használja. • Ügyeljen arra, hogy a hangerʼnt akkor se növelje, amikor hozzászokott egy adott hangerʼnhöz. • Ne állítsa a hangerʼnt olyan magasra, hogy ne hallja a környezʼn zajokat. • Fokozottan Þgyeljen, vagy egy idʼnre kapcsolja ki a készüléket, ha nagyobb körültekintést igénylʼn helyzetben van. • A fül- és fejhallgatók használatából eredʼn túlzott hangnyomás halláskárosodást okozhat. FR 1 • • • • • • • • • • • • Vigyázat Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. Important Lisez attentivement ces consignes. Tenez compte de tous les avertissements. Respectez toutes les consignes. N’obstruez pas les oriÞces de ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (ampliÞcateurs par exemple) produisant de la chaleur. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des Þches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’unité. Utilisez uniquement les pièces de Þxation/accessoires spéciÞé(e)s par le fabricant. Débranchez cette unité en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation. ConÞez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualiÞé. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’unité : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la Þche, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’unité, exposition de l’unité à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’unité. Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes : • Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens + et - indiqués sur l’appareil. • Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). • Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. • N’exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire. Cette unité ne doit pas être exposée à des fuites ou éclaboussures. Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre unité à proximité de celle-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). Si la Þche de l’adaptateur plug-in Direct est utilisée comme dispositif de découplage, elle doit rester facilement accessible. biztonságos hangerʼnszintet. Minél nagyobb a hangerʼn, annál rövidebb a hallás szempontjából még biztonságosnak számító idʼntartam. 2 Megjegyzés A készülék - a Philips szórakoztató elektronika üzletága kifejezett engedélye nélkül történʼn - bármilyen megváltoztatása vagy módosítása semmissé teheti a vásárló termékhasználati jogát. Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára vonatkozó követelményeinek. Ez a termék kiváló minʼnségť anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK európai irányelv. Tájékozódjék az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történʼn gyťjtésének helyi feltételeirʼnl. Cselekedjen a helyi törvényeknek megfelelʼnen, és a kiselejtezett készülékeket gyťjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelʼnzni a környezet és az emberi egészség károsodását. A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként.Kérjük, tájékozódjon a hulladékok szelektív gyťjtésének helyi rendszerérʼnl, mivel megfelelʼn hulladékkezelés hozzájárul a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelʼnzéséhez. Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot. Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen szétválasztható legyen a következʼn három anyagra: karton (doboz), polisztirol (védʼnelem) és polietilén (zacskó, védʼn habfólia). A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem elʼntt a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek leselejtezésére vonatkozó helyi elʼnírásokat. A készüléken a következʼn címke található: Avertissement • Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. • Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique. • Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la Þche ou à l'adaptateur pour débrancher Megjegyzés l'appareil. • A típustábla a készülék alján található. Attention • L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Attention à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la durée d'écoute non nuisible est courte. • La placa de identiÞcación está situada en la parte inferior del dispositivo. veszélyes sugárzást vagy más szempontból rendellenes mťködést eredményezhet. Hallásvédelem • Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas le casque à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume Nota Figyelem Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Sécurité d’écoute ơƵƴƝƲ ưƯƵ ƵưƯƤƥƩƪƭƽƯƭƴơƩ ƳƴƯ ươƱƼƭ ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƬưƯƱƥƟ ƭơ ưƱƯƪơƫƝƳƥƩ ƥưƩƪƟƭƤƵƭƧ ƝƪƨƥƳƧ Ƴƥ ơƪƴƩƭƯƢƯƫƟơ ƞ ƜƫƫƥƲ ƬƧ ơƳƶơƫƥƟƲ ƫƥƩƴƯƵƱƣƟƥƲ. • Luokan 1 laserlaite Varoitus! • ƈ ƷƱƞƳƧ ƤƩơƶƯƱƥƴƩƪƾƭ ƷƥƩƱƩƳƴƧƱƟƹƭ ƞ ưƱƯƳơƱƬƯƣƾƭ ƞ Ƨ ƥƶơƱƬƯƣƞ ƤƩơƤƩƪơƳƩƾƭ ƤƩơƶƯƱƥƴƩƪƾƭ ơưƼ BezpeĈnost poslechu • • Vigyázat El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. • • A készülék vezérlʼninek jelen kézikönyvben leírtaktól eltérʼn mťködtetése, illetve mťködésének módosítása Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. • Huomautus Aviso Cualquier cambio o modiÞcación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. • • • • • Tyyppikilpi on laitteen takaosassa. • Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no subir el nivel de sonido a medida que se adaptan su oídos. • No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. • En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. • La presión excesiva del auricular puede provocar pérdidas auditivas. Este aparato incluye esta etiqueta: Bemærk • IdentiÞkationspladen Þndes i bunden af apparatet. Precaución Fontos! Gondosan olvassa el az utasításokat. Ügyeljen a Þgyelmeztetésekben foglaltakra. Kövesse az utasításokat. Gondoskodjon arról, hogy a szellʼnzʼnnyílások ne tömʼndjenek el. A készülék telepítését a gyártó utasításai szerint végezze. Ne helyezze a készüléket hʼnt kibocsátó eszközök, így fťtʼntestek, fťtʼnnyílások, kályhák vagy mťködésük során hʼnt termelʼn készülékek (pl. erʼnsítʼnk) közelébe. Tilos a hálózati kábelre rálépni vagy azt becsípni, különös tekintettel ott, ahol az a csatlakozó-aljzatokba, készülékcsatlakozókba illeszkedik, vagy ott, ahol kilép az egységbʼnl. Kizárólag a gyártó által javasolt tartozékokat használja. Vihar idején, vagy ha hosszabb ideig nem használja az egységet, húzza ki a csatlakozót a hálózatból. A készülék javítását, szervizelését bízza szakemberre. Az egységet a következʼn esetekben kell szervizeltetni: ha bármilyen módon megsérült, például megrongálódik a hálózati kábel vagy csatlakozó, folyadék került az egységbe vagy ráesett valami, esʼn vagy nedvesség érte, nem mťködik megfelelʼnen vagy leejtették. Akkumulátor használata VIGYÁZAT – Az akkumulátorszivárgás személyi sérülést, tárgyak/eszközök vagy magának a készüléknek a károsodását okozhatja, ezért: • Megfelelʼnen helyezze be az akkumulátort, ügyeljen a készüléken látható + és jelölésekre. • Ne keverje az akkumulátorokat és elemeket (régi és új, vagy szén és alkáli stb.). • Vegye ki az akkumulátorokat, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. • Az akkumulátorokat és akkumulátorcsomagokat óvja a magas hʼnmérséklettʼnl, ezért ne tegye ki például közvetlen napfény hatásának, ne helyezze tťz közelébe stb. Az egységbe nem kerülhet nedvesség és kifröccsent folyadék. Ne helyezzen az egységre semmilyen veszélyforrást (pl. folyadékkal töltött tárgyat, égʼn gyertyát). Ahol a közvetlen csatlakoztatás adaptere használatos megszakítóeszközként, a megszakítóeszköznek mindig szabadon hozzáférhetʼnnek kell lennie. tudja választani a hálózati áramról. desconectar el aparato de la corriente. Seguridad auditiva • • • • • A készülék borítását megbontani tilos. • Tilos a készüléket más elektromos berendezésre ráhelyezni. • Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kábel vagy csatlakozó könnyen hozzáférhetʼn legyen, hogy a készüléket le radiación u otras situaciones de peligro. ƓƧƬơƭƴƩƪƼ HU 1 Tässä laitteessa on tarra: • El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la • ƍƧƭ ơƶơƩƱƥƟƴƥ ưƯƴƝ ƴƯ ưƥƱƟƢƫƧƬơ ƴƧƲ ƳƵƳƪƥƵƞƲ. • ƍƧƭ ƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ưƜƭƹ Ƴƥ ƜƫƫƯ ƧƫƥƪƴƱƩƪƼ ƥƮƯưƫƩƳƬƼ. • ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥ ƼƴƩ ƝƷƥƴƥ ưƜƭƴơ ƥƽƪƯƫƧ ưƱƼƳƢơƳƧ ƳƴƯ ƪơƫƾƤƩƯ ƱƥƽƬơƴƯƲ, ƳƴƯ ƢƽƳƬơ ƞ ƳƴƯƭ odpojit od napájení. • La plaque signalétique est située sous l'appareil. sitten äänenvoimakkuus turvalliselle tasolle. Mitä suurempi äänenvoimakkuus on, sitä lyhyempi on turvallinen kuunteluaika. Precaución EL Advarsel Meddelelse Informations sur l’environnement Tout emballage superßu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Varoitus • No quite nunca la carcasa de este aparato. • No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. • Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para • Das Typenschild beÞndet sich auf der Geräteunterseite. • For at undgå høreskader skal du begrænse den tid, hvor du bruger hovedtelefonerne ved høj lydstyrke og 2 La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé. • Suojaa kuulosi käyttämällä kuulokkeita vain rajoitetun ajan korkealla äänenvoimakkuudella ja säätämällä Høresikkerhed Overhold følgende retningslinjer, når du anvender dine hovedtelefoner. • Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kortere tidsrum. • Vær omhyggelig med ikke at justere lydstyrken kontinuerligt opad, efterhånden som din hørelse tilpasser sig lydniveauet. • Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre, hvad der foregår omkring dig. • Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midlertidigt i potentielt farlige situationer. • Ekstremt lydtryk fra øre- og hovedtelefoner kan forårsage hørenedsættelse. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. säteilylle tai heikentää käyttöturvallisuutta. Advertencia Hinweis • Benyttes betjening og indstillinger på anden måde end anvist i denne brugsvejledning, er der risiko for, at du indstille lydstyrken på et sikkert niveau. Jo højere lydstyrke, desto kortere er den sikre lyttetid. Ce produit est conforme aux spéciÞcations d’interférence radio de la Communauté Européenne. Kuunteluturvallisuudesta Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Importante Avertissement Cet appareil présente l’étiquette suivante : Typeskilt Þnnes på apparatens underside. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. 2 Toute modiÞcation apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Varoitus Tämä laite on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen. • • • Kabinettet bør aldrig tages af apparatet. • Placer aldrig dette apparat på andet elektrisk udstyr. • Sørg for, at du altid kan komme til ledningen, stikkontakten eller adapteren, så du kan afbryde strømmen fra Advarsel Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et à mesure que votre ouïe s’y accoutume. • Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement les sons environnants. • Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est susceptible de provoquer une perte d’audition. • Ohjeesta poikkeavien säädinten tai säätöjen käyttäminen toimenpiteisiin saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita. • Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja. • Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen ääneen. • Älä lisää äänenvoimakkuutta niin korkeaksi, ettet kuule, mitä ympärilläsi tapahtuu. • Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa. • Kuulokkeen liiallinen äänenpaine saattaa vahingoittaa kuuloa. • The type plate is located on the bottom of the apparatus. Norge ƓƧƬƥƟƹƳƧ 2 FI 1 ƈ ƳƵƳƪƥƵƞ ưƥƱƩƫơƬƢƜƭƥƩ ƴƧƭ ươƱơƪƜƴƹ ƥƴƩƪƝƴơ: Chraŀte se pŏed pŏímým zásahem laserového paprsku. Záruka: Pokud byste zjakéhokoli dţvodu pŏístroj demontovali, vždy nejdŏíve vytáhnĖte sířovou zástrĈku. • ƄƩơ ƭơ ơưƯƶƽƣƥƴƥ ƢƫƜƢƥƲ ƳƴƧƭ ơƪƯƞ ƳơƲ, ưƥƱƩƯƱƟƳƴƥ ƴƯ ƷƱƼƭƯ ưƯƵ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ƴƯ ơƪƯƵƳƴƩƪƼ Ƴƥ ƵƸƧƫƞ Gehörschutz NebezpeĈí! Pŏi sejmutí krytţ a odjištĖní bezpeĈnostních spínaĈţ hrozí nebezpeĈí neviditelného laserového záŏení! Be sure to observe the following guidelines when using your headphones. • Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. • Be careful not to adjust the volume continuously upwards as your hearing adapts. • Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you. • You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. • Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. ƑƱƯƳƯƷƞ Wichtig
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips AZ250/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario