User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN Todownloadthefullusermanual,visitwww.philips.com/
support.
CS
Kompletníuživatelskoupříručkunaleznetenaadresewww.philips.
com/support.
DA
Dukandownloadehelebrugervejledningenpåwww.philips.com/
support.
DE
UmdasvollständigeBenutzerhandbuchherunterzuladen,besuchen
Sie www.philips.com/support
EL
Γιανακατεβάσετετοπλήρεςεγχειρίδιοχρήσης,επισκεφτείτετη
διεύθυνσηwww.philips.com/support.
ES
Paradescargarelmanualdeusuariocompleto,visitewww.philips.
com/support.
FI
Voitladatakäyttöoppaanosoitteessawww.philips.com/support.
EN
Tune to an FM radio station
•
Totunetothepreviousornextstrongstation,pressandhold /
until the frequency starts to change.
•
Totunetoastationataspecicfrequency,press / repeatedly
until its frequency is displayed.
CS
Naladění rádiové stanice FM
•
Chcete-linaladitpředchozínebonásledujícístanicisesilnýmpříjmem,
stiskněteapodržtetlačítko / ,dokudsenezačneměnit
frekvence.
•
Chcete-linaladitstanicinaurčitéfrekvenci,stiskněteopakovanětlačítko
/ ,dokudsenezobrazíjejífrekvence.
DA
Indstil til en FM-radiostation
•
Foratndedenforrigeellernæstestationmedetstærktsignalskaldu
trykkepå / ogholdeknappennede,indtilfrekvensenbegynder
atskifte.
• Foratstilleindpåenstationmedenbestemtfrekvensskaldutrykke
gentagnegangepå / ,indtilstationensfrekvensvises.
DE
Auswählen eines UKW-Radiosenders
•
UmzumvorherigenodernächstenstarkenSenderzuwechseln,halten
Sie / gedrückt,bissichdieFrequenzändert.
• UmzueinemSendermiteinerbestimmtenFrequenzzuwechseln,
drückenSiewiederholt / ,bisdiegewünschteFrequenz
angezeigtwird.
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM
•
Γιανασυντονιστείτεστονπροηγούμενοήστονεπόμενοσταθμόμε
ισχυρόσήμα,πατήστεπαρατεταμένα / μέχρινααρχίσεινα
αλλάζειησυχνότητα.
• Γιανασυντονιστείτεσεένασταθμόπουεκπέμπεισεμια
συγκεκριμένησυχνότητα,πατήστεεπανειλημμένα / μέχρι
ναεμφανιστείησυχνότητα.
ES
Sintonización de una emisora de radio FM
•
Parasintonizarlaemisoraconseñalfuerteanteriorosiguiente,
mantenga pulsado / hastaquelafrecuenciaempieceacambiar.
• Parasintonizarunaemisoraconunafrecuenciaespecíca,pulse /
variasveceshastasemuestresufrecuencia.
FI
FM-radioaseman virittäminen
•
Viritäedellinentaiseuraavahyvinkuuluvaasemapitämälläpainiketta
/ painettuna,kunnestaajuusmuuttuu.
• Viritätietynasemantaajuuteenpainamallapainiketta /
toistuvasti,kunnesasemantaajuustuleenäkyviin.
EN
Store radio stations automatically
1 Press and hold PROG until the frequency starts to change.
2 Afteravailableradiostationsarestored,press / to tune to one
of them.
Note: This product can store a maximum of 20 radio stations.
CS
Automatické uložení rádiových stanic
1 StiskněteapodržtetlačítkoPROG,dokudsenezačneměnitfrekvence.
2 Stisknutímtlačítka / pouloženídostupnýchrádiovýchstanic
naladítejednuznich.
Poznámka: Natentovýrobeklzeuložitmaximálně20rádiovýchstanic.
DA
Gem radiostationer automatisk
1 Hold PROGnede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.
2 Efterdetilgængeligeradiostationerergemt,skaldutrykkepå /
foratstilleindpåénafdem.
Bemærk: Produktetkanhøjstlagre20radiostationer.
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
1 Halten Sie PROGgedrückt,bissichdieFrequenzändert.
2 NachdemverfügbareRadiosendergespeichertwurden,drückenSie
/ ,umzueinemderSenderzuwechseln.
Hinweis: Siekönnenmaximal20Radiosenderprogrammieren.
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 ΠατήστεπαρατεταμέναPROGμέχρινααρχίσεινααλλάζειη
συχνότητα.
2 Αφούαποθηκευτούνοιδιαθέσιμοιραδιοφωνικοίσταθμοί,πατήστε
/ γιανασυντονιστείτεσεέναναπόαυτούς.
Σημείωση: Τοπροϊόνμπορείνααποθηκεύσειμέχρι20ραδιοφωνικούς
σταθμούς.
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
1 Mantenga pulsado PROG hasta que la frecuencia comience a cargar.
2 Despuésdealmacenarlasemisorasderadiodisponibles,pulse /
parasintonizarunadeellas.
Nota: Esteproductopuedealmacenarunmáximode20emisorasderadio.
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
1 Paina PROG-painiketta,kunnestaajuusalkaamuuttua.
2 Kunkäytettävissäolevatradioasematontallennettu,viritähaluamasi
asemapainikkeella / .
Huomautus: Laitteeseenvoitallentaaenintään20radioasemaa.
EN
Store radio stations manually
1 Tune to a radio station.
2 Press PROGtoactivateprogramming.
3 Press / toallocateasequencenumberfrom1to20tothisradio
station, and then press PROGtoconrm.
4 Repeatsteps1-3toprogrammorestations.
5 Press / to tune to a stored radio station.
Note:Youcanprogramamaximumof20presetradiostations.Tooverwrite
aprogrammedradiostation,storeanotheronewithitssequencenumber.
CS
Ruční uložení rádiových stanic
1 Naladěnírádiovéstanice.
2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujteprogramování.
3 Stisknutímtlačítka / přiřaďtetétorádiovéstanicipořadovéčíslo
od1do20anáslednýmstisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.
4 Opakovánímkroků1až3naprogramujtevícestanic.
5 Stisknutímtlačítka / naladíteuloženourádiovoustanici.
Poznámka: Chcete-lipřepsatnaprogramovanourádiovoustanici,uložte
sjejímpořadovýmčíslemjinoustanici.
DA
Gem radiostationer manuelt
1 Find en radiostation.
2 TrykpåPROGforataktivereprogrammering.
3 Trykpå / forattilknytteetsekvensnummermellem1til20til
denneradiostation,ogtrykherefterpåPROGforatbekræfte.
4 Gentagtrin1-3foratprogrammereerestationer.
5 Trykpå / foratstilleindpåengemtradiostation.
Bemærk: Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagreen
andenstationmeddenssekvensnummer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
1 Einstellen eines Radiosenders
2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiervorgangzuaktivieren.
3 DrückenSie / , um diesem Radiosender eine Folgenummer
zwischen1und20zuzuweisen,undbestätigenSiediesmitPROG.
4 WiederholenSieSchritte1bis3,ummehrSenderzuprogrammieren.
5 DrückenSie / , um einen programmierten Radiosender
einzustellen
Hinweis:
UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,
speichern Sie einen anderen Sender mit seiner Folgenummer.
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 Συντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμό.
2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετονπρογραμματισμό.
EN
Note:Makesurethatyouhavesettheclockcorrectly.Iftheselectedalarm
sourceisunavailable,thisproductswitchestoFMmodeautomatically.
1 Instandbymode,pressandholdSLEEP/TIMER for 2 seconds.
2 Press / toselectanalarmsource(disc,tuner,usb,ordock),and
then press SLEEP/TIMERtoconrm.
3 Press / repeatedly to set the hour, and then press
SLEEP/TIMER
toconrm.
4 Press / to set the minute, and then press SLEEP/TIMER to
conrm.
5 Press / tosetthealarmvolume,andthenpressSLEEP/TIMER
toconrm.
To stop the alarm, press or switch to another mode.
Todeactivatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMERinstandbymode.
CS
Poznámka:Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.Pokudjevybranýzdroj
budíkunedostupný,výrobekseautomatickypřepnedorežimuFM.
1 Vpohotovostnímrežimustiskněteana2sekundypřidržtetlačítko
SLEEP/TIMER.
2 Stisknutímtlačítka / vybertezdrojbudíku(DISC,TUNER,USB
nebodok)anáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďte
volbu.
3 Opakovanýmstisknutímtlačítka / nastavtehodinyanásledným
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
4 Stisknutímtlačítka / nastavteminutyanáslednýmstisknutím
tlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
5 Stisknutímtlačítka / nastavtehlasitostbudíkuanásledným
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
2 DrückenSie / ,umeineAlarmquelleauszuwählen(DISC,
TUNER,USBoderDock),unddrückenSiedannTIMER/SLEEPzur
Bestätigung.
3 DrückenSiewiederholtdieTaste / , um die Stunden
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
4 DrückenSiewiederholt / ,umdieMinuteneinzustellen,und
bestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
5 DrückenSiedieTaste / ,umdieLautstärkedesAlarms
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
ZumBeendendesAlarmsdrückenSie , oder wechseln Sie in einen
anderen Modus.
UmdenAlarm-Timerzudeaktivieren,drückenSieSLEEP/TIMER,bis
erlischt.
EL
Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.Ανη
επιλεγμένηπηγήαφύπνισηςδενείναιδιαθέσιμη,τοπροϊόνμεταβαίνει
αυτόματαστηλειτουργίαFM.
1 Σεκατάστασηαναμονής,πατήστεκαικρατήστεπατημένοτο
SLEEP/TIMERγια2δευτερόλεπτα.
2 Πατήστε / γιαναεπιλέξετεμιαπηγήήχουαφύπνισης
(DISC,TUNER,USB,ήβάσησύνδεσης),καιστησυνέχειαπατήστε
SLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
3 Πατήστε / επανειλημμέναγιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
4 Πατήστε / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαιστησυνέχεια
πατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
5 Πατήστε / γιαναρυθμίσετετηνέντασητηςαφύπνισηςκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
Γιαναδιακόψετετηναφύπνιση,πατήστε ήμεταβείτεσεάλλη
λειτουργία.
Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστε
SLEEP/TIMERμέχριναεξαφανιστείηένδειξη .
ES
Nota: Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. Si la fuente de
laalarmaseleccionadanoestádisponible,esteproductocambiaalmodoFM
automáticamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
2 segundos.
2 Pulse / paraseleccionarunafuentedealarma(DISC,TUNER,
USBoDock)y,acontinuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Pulse / variasvecesparaajustarlahorayluegopulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
4 Pulse / paraajustarlosminutosy,acontinuación,pulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Pulse / paraajustarelvolumendelaalarmayluegopulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
Para detener la alarma, pulse ocambieeotromodo.
Paradesactivareltemporizadordelaalarma,pulseSLEEP/TIMER hasta que
desaparezca .
FI
Huomautus:Varmista,ettäoletasettanutkellonajanoikein.Josvalittu
hälytyslähdeeiolekäytettävissä,laitesiirtyyautomaattisestiFM-tilaan.
1 Kunlaiteonvalmiustilassa,painaSLEEP/TIMER-painiketta2sekuntia.
2 Valitsehälytyslähde(DISC,TUNER,USBtaitelakka) /
-painikkeillajavahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
3 Aseta tunnit / -painikkeillajavahvistavalintapainamalla
SLEEP/TIMER-painiketta.
4 Aseta minuutit / -painikkeillajavahvistavalintapainamalla
SLEEP/TIMER-painiketta.
5 Määritähälytyksenäänenvoimakkuus / -painikkeillajavahvista
valintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
Pysäytähälytyspainamalla -painikettataisiirtymällätoiseentilaan.
VoitpoistaaajastetunhälytyksenpainamallaSLEEP/TIMER-painiketta,kunnes
tuleenäkyviin.
3 Πατήστε / γιανααντιστοιχίσετεέναναριθμόαπότο1έως
το20στοραδιοφωνικόσταθμόκαικατόπινπατήστεPROGγια
επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετεταβήματα1-3γιαναπρογραμματίσετεκαιάλλους
σταθμούς.
5 Πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναποθηκευμένο
ραδιοφωνικόσταθμό.
Σημείωση: Γιανααντικαταστήσετεένανπρογραμματισμένο
ραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστεκάποιονάλλοσταθμόμετοναριθμό
ακολουθίαςτου.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
1 Sintonizaunaemisoraderadio.
2 Pulse PROGparaactivarlaprogramación.
3 Pulse / para asignar un número de secuencia del 1 al 20 a esta
emisoraderadioy,acontinuación,pulsePROGparaconrmar.
4 Repitadelpaso1al3paraprogramarmásemisoras.
5 Pulse / parasintonizarunaemisoraderadioalmacenada.
Nota: Parasobrescribirunaemisoraderadioprogramada,almaceneotra
emisora con su número de secuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
1 Radioasemanvirittäminen.
2 OtaohjelmointikäyttöönpainamallaPROG-painiketta.
3 Valitseradioasemanjärjestysluku(1–20)painikkeella / javahvista
valintapainikkeellaPROG.
4 Voitohjelmoidalisääasemiatoistamallavaiheita1-3.
5 Viritätallennetturadioasemapainikkeella / .
Huomautus: Korvaaohjelmoituradioasematallentamallatoinenkanavasen
järjestysluvulle.
Chcete-lizastavitbudík,stisknětetlačítko nebozařízenípřepnětedojiného
režimu.
Chcete-lideaktivovatčasovačbudíku,tisknětetlačítkoSLEEP/TIMER,dokud
nezmizísymbol .
DA
Bemærk:Kontroller,atduharindstilleturetkorrekt.Hvisdenvalgte
alarmkildeikkeertilgængelig,skifterproduktetautomatisktilFM-tilstand.
1 IstandbytilstandholdesSLEEP/TIMERnedei2sekunder.
2 Trykpå / foratvælgeenalarmkilde(DISK,TUNER,USBeller
Dock),ogtrykderefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
3 Trykgentagnegangepå / foratindstilletimetal,ogtryk
derefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
4 Trykpå / foratindstilleminuttal,ogtrykderefterpå
SLEEP/TIMERforatbekræfte.
5 Trykpå / foratindstillelydstyrkeforalarmen,ogtrykderefter
påSLEEP/TIMERforatbekræfte.
Trykpå ,ellerskifttilenandentilstand,foratstoppealarmen.
Foratdeaktiverealarm-timerenskaldutrykkepåSLEEP/TIMER, indtil
forsvinder.
DE
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.Wenn
dieausgewählteAlarmquellenichtverfügbarist,wechseltdiesesProdukt
automatischindenUKW-Modus.
1 HaltenSieimStandby-ModusdieTasteSLEEP/TIMER2Sekundenlang
gedrückt.
EN Specications
Amplier
Maximum Output Power 120W
Frequency Response 60Hz-16kHZ;+3dB
Signal to Noise Ratio >70 dB
AuxInput 800mVRMS
Speakers
SpeakerImpedance 4 ohm
SpeakerDriver 4”Woofer;20mmdometweeter
Sensitivity >83dB/m/W
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5-108MHz
Tuning grid 50KHz
Sensitivity
-Mono,26dBS/NRatio
-Stereo,46dBS/NRatio
<22 dBu
<45dBu
SearchSelectivity <30 dBu
Total Harmonic Distortion <3%
Signal to Noise Ratio
>45dB
USB
USBDirectVersion 2.0 full speed
USB5VPower ≤500mA
Disc
Laser Type Semiconductor
Disc Diameter 12 cm/8 cm
Support Disc
CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bits/44.1kHz
Total Harmonic Distortion <1%(1kHz)
Frequency Response 60Hz-16kHZ;±3dB
S/N Ratio >70 dBA
General information
AC power 100-240V~,50/60Hz
Operation Power Consumption 58W
EcoStandbyPowerConsumption <0.5W
Dimensions
-MainUnit(WxHxD)
-SpeakerBox(WxHxD)
230x196x235mm
140x304x215mm
Weight
-MainUnit
-SpeakerBox
2.3kg
2.65kgx2
CS Specikace
Zesilovač
Maximálnívýstupnívýkon 120W
Kmitočtovácharakteristika 60Hzaž16kHz;+3dB
Odstupsignál/šum >70 dB
VstupAux 800mVRMS
Reproduktory
Impedancereproduktoru 4ohmů
Vinutíreproduktoru 4“basovýreproduktor
20mmkuželovývýškovýreproduktor
Citlivost >83dB/m/W
Tuner (FM)
Rozsahladění 87,5až108MHz
Krokladění 50KHz
Citlivost
–Mono,odstupsignál/šum26dB
–Stereo,poměrsignál/šum46dB
<22 dBu
<45dBu
Citlivostladění <30 dBu
Celkovéharmonickézkreslení <3 %
Odstupsignál/šum >45dB
USB
USBDirect,verze 2.0,plnárychlost
NapájeníUSB5V ≤500mA
Disk
Typ laseru Polovodičový
Průměrdisku 12 cm /8 cm
Podporujedisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudioDApřevodník 24bitů/44,1kHz
Celkovéharmonickézkreslení <1%(1kHz)
Kmitočtovácharakteristika 60Hzaž16kHz;±3dB
Poměrsignálukšumu >70 dBA
Obecné informace
Napájenístřídavýmproudem 100–240V~,50/60Hz
Spotřebaelektrickéenergiepři
provozu
58W
Spotřebaenergievpohotovostním
režimuEco
<0,5W
Rozměry
-Hlavníjednotka(ŠxVxH)
–Reproduktorováskříň(ŠxVxH)
230x196x235mm
140x304x215mm
Hmotnost
–Hlavníjednotka
–Reproduktorováskříň
2.3kg
2.65kgx2
DA Specikationer
Forstærker
Maksimaludgangseffekt 120W
Frekvensgang 60Hz-16kHZ;+3dB
Signal-/støjforhold > 70 dB
Aux-indgang
800mVRMS
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver
4”basenhed;
20mmdome-diskant
Sensitivitet >83dB/m/W
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5-108MHz
Indstillingafgitter 50KHz
Sensitivitet
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
<22 dBu
<45dBu
Søgeselektivitet < 30 dBu
Samletharmoniskforvrængning < 3%
Signal-/støjforhold
>45dB
USB
DirekteUSB-version 2.0 fuld hastighed
USB5Vstrøm ≤500mA
Disk
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12 cm/8 cm
Understøttetdisk CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bit/44,1kHz
Samletharmoniskforvrængning <1%(1kHz)
Frekvensgang 60Hz-16kHZ;±3dB
S/N ratio >70 dBA
Generelle oplysninger
Vekselstrøm 100-240V~,50/60Hz
Strømforbrugveddrift 58W
StrømforbrugvedEco-standby <0,5W
Mål
-Hovedenhed(BxHxD)
–Højttalerkabinet(BxHxD)
230x196x235mm
140x304x215mm
Vægt
-Hovedenhed
-Højttalerkabinet
2.3kg
2.65kgx2
DE Technische Daten
Verstärker
Maximale Ausgangsleistung 120W
Frequenzgang 60Hz-16kHz,+3dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 70 dB
Aux-Eingang 800mVRMS
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 70mm(4“)Woofer
20mmKalotten-Hochtöner
Empndlichkeit >83dB/m/W
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5bis108MHz
Abstimmungsbereich 50kHz
Empndlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
<22 dBu
<45dBu
Suchempndlichkeit < 30 dBu
Klirrfaktor < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis >45dB
USB
USBDirect-Version Full-SpeedUSB2.0
USB5VStrom ≤500mA
Disc
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser
12 cm/8 cm
UnterstützteDisc-Typen CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio-DAC 24Bit/44,1kHz
Klirrfaktor <1%(1kHz)
Frequenzgang 60Hz-16kHz,±3dB
S/N Ratio > 70 dBA
Allgemeine Informationen
Netzspannung 100bis240V~,50/60Hz
Betriebs-Stromverbrauch 58W
Eco-Standby-Stromverbrauch <0,5W
Abmessungen
-Hauptgerät(BxHxT)
Lautsprecher(BxHxT)
230x196x235mm
140x304x215mm
Gewicht
-Hauptgerät
-Lautsprecher
2.3kg
2.65kgx2
EL Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Μέγιστηισχύςεξόδου 120W
Απόκρισησυχνότητας 60Hz-16kHZ,±3dB
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο >70 dB
ΕίσοδοςAux 800mVRMS
Ηχεία
Σύνθετηαντίστασηηχείων 4 ohm
Οδηγόςηχείου Γούφερ4»
Θολοειδέςτουίτερ20χιλ.
Ευαισθησία >83dB/m/W
Δέκτης (FM)
Εύροςσυντονισμού 87,5-108MHz
Βήμασυντονισμού 50KHz
Ευαισθησία
–Μονοφωνικός,λόγοςσήματος
προςθόρυβο26dB
–Στερεοφωνικός,λόγοςσήματος
προςθόρυβο46dB
<22 dBu
<45dBu
Αναζήτησηεπιλεκτικότητας <30 dBu
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <3%
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο 45dB
USB
USBDirect,έκδοσης 2.0πλήρουςταχύτητας
USB5VPower ≤500mA
Δίσκος
Τύποςλέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετροςδίσκου 12εκ./8εκ.
Υποστηριζόμενοςδίσκος CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DACήχου 24Bit/44,1kHz
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <1%(1kHz)
Απόκρισησυχνότητας 60Hz-16kHZ,±3dB
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο >70 dBA
Γενικές πληροφορίες
ΡεύμαAC 100-240V~,50/60Hz
Κατανάλωσηενέργειαςσε
λειτουργία
58W
Κατανάλωσηενέργειαςκατάτη
λειτουργίααναμονήςEcoPower
<0,5W
Διαστάσεις
–Κύριαμονάδα(ΠxΥxΒ)
–Ηχείο(πxυxβ)
230x196x235χιλ.
140x304x215χιλ.
Βάρος
-Κύριαμονάδα
-Ηχείο
2.3 κιλά
2.65κιλά x 2
ES Especicaciones
Amplicador
Potenciadesalidamáxima 120W
Respuesta de frecuencia 60Hz-16kHZ;+3dB
Relaciónseñal/ruido >70 B
Entrada auxiliar 800mVRMS
Altavoces
Impedanciadelaltavoz 4 ohmios
Controladordealtavoz Wooferde4”;
Tweeter de cúpula de 20 mm
Sensibilidad >83dB/m/W
Sintonizador (FM)
Rangodesintonización 87,5-108MHz
Intervalodesintonización 50kHz
Sensibilidad
-Mono,relaciónS/R26dB
-Estéreo,relaciónS/R46dB
<22 dBu
<45dBu
Seleccióndebúsqueda <30 dBu
Distorsiónarmónicatotal <3%
Relaciónseñal/ruido >45dB
USB
VersióndeUSBdirecto 2.0dealtavelocidad
USBconpotenciade5V ≤500mA
Disco
Tipodeláser Semiconductor
Diámetrodeldisco 12 cm /8 cm
Discoscompatibles CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DAC de audio 24bits/44,1kHz
Distorsiónarmónicatotal <1%(1kHz)
Respuesta de frecuencia 60Hz-16kHZ;±3dB
RelaciónS/R >70 dBA
Información general
AlimentacióndeCA 100-240V~,50/60Hz
Consumodeenergíaen
funcionamiento
58W
Consumoenmododeesperadebajo
consumo
<0,5W
Dimensiones
-Unidadprincipal(anchoxaltox
profundo)
–Cajadealtavoz(anchoxaltox
profundo)
230x196x235mm
140x304x215mm
Peso
-Unidadprincipal
-Cajadealtavoz
2.3kg
2.65kgx2
FI Teknisiätietoja
Vahvistin
Enimmäislähtöteho 120W
Taajuusvaste 60Hz–16kHZ,+3dB
Signaali–kohina-suhde >70 dB
Aux-tulo
800mVRMS
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinelementti
4”bassokaiutin
20mmdiskanttikalotti
Herkkyys >83dB/m/W
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5-108MHz
Virityskaavio 50kHz
Herkkyys
–Mono,26dBsignaali-kohina-suhde
–Stereo,46dBsignaali-kohina-suhde
<22 dBu
<45dBu
Haunvalittavuus alle 30 dBu
Harmoninenkokonaishäiriö <3 %
Signaali–kohina-suhde
>45dB
USB
USBDirectversio 2.0, nopea
USB5VPower ≤500mA
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levynhalkaisija 12 cm / 8 cm
Tuetutlevyt CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bittiä/44,1kHz
Harmoninenkokonaishäiriö <1%(1kHz)
Taajuusvaste 60Hz–16kHZ,±3dB
S-k.-suhde >70 dBA
Yleistä
Virta 100–240V~,50/60Hz
Virrankulutuskäytössä 58W
VirrankulutusEcoPowervalmiustilassa <0,5W
Mitat
-Päälaite(LxKxS)
–Kaiutinkotelo(LxKxS)
230x196x235mm
140x304x215mm
Paino
-Päälaite
-Kaiutinkotelo
2.3kg
2.65kgx2
EN
Inworkingmode,pressSLEEP/TIMER repeatedly to select a time period (in
minutes).
» DCM3160switchestothestandbymodeautomaticallyaftertheset
time.
CS
OpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERvpracovnímrežimuvyberte
interval(vminutách).
» ZařízeníDCM3160seautomatickypřepnedopohotovostníhorežimu
pouplynutínastavenéhočasu.
DA
ItændttilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMERgentagnegangeforatvælge
entidsperiode(iminutter).
» DCM3160skifterautomatisktilstandby-tilstandefterdetindstillede
tidspunkt.
DE
DrückenSieimBetriebsmoduswiederholtSLEEP/TIMER, um einen
Zeitraum(inMinuten)auszuwählen.
» Die DCM3160 wechselt nach der eingestellten Zeit automatisch in den
Standby-Modus.
EL
Όταντοσύστημαβρίσκεταισελειτουργίαενεργοποίησης,πατήστε
επανειλημμέναSLEEP/TIMERγιαναεπιλέξετεμιαχρονικήπερίοδο(σε
λεπτά).
» ΤοDCM3160μεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονήςμετά
απότονκαθορισμένοχρόνο.
ES
En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMERvariasvecespara
seleccionarunperiododetiempo(enminutos).
» El DCM3160cambiaautomáticamentealmododeesperatranscurrido
eltiempoestablecido.
FI
Kunlaiteonkäynnissä,painaSLEEP/TIMER-painikettatoistuvastivalitaksesi
haluamasiajanjakson(minuuteissa).
» DCM3160siirtyyvalitunajankuluttuaautomaattisestivalmiustilaan.
AUDIO IN