Philips DCM3160/12 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
iPod nano 7th generation
iPod touch 5th generation
iPhone 5S, iPhone 5C
iPod classic
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation
iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generation
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
iPhone 4, iPhone 4S
DOCK
CD
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
DCM3160
Specications are subject to change without notice
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document
as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.
WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product
with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DCM3160_12_Short User Manual_V2.0
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Before using your product, read all accompanying safety
information.
CS
edpoužitímvýrobkusipřtětepřibalenébezpečnostní
informace.
DA
Førdubrugerproduktet,skaldulæseallemedfølgende
sikkerhedsoplysninger.
DE
LesenSievordererstenVerwendungIhresProduktesalle
beiliegendenSicherheitsinformationen.
EL
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεόλεςτις
συνοδευτικέςοδηγίεςασφαλείας.
ES
Antesdeutilizarelproducto,leatodalainformacióndeseguridad
que se adjunta.
FI
Luekaikkimukanatoimitetutturvallisuustiedotennentuotteen
käyttöä
.
EN
1 Instandbymode,pressandholdCLOCK for more
than 2 seconds.
2 Press / to select 24 or 12 hour format, and
then press CLOCK.
3 Press / to set the hour, and then press CLOCK.
4 Press / to set the minute, and then press
CLOCK.
Note
:Ifnobuttonispressedin90secondsduringsetting,
DCM3160exitsclocksettingwithoutsavingearlier
operations.
CS
1 Vpohotovostnímrežimustiskněteapřidržtetlačítko
CLOCKdélenež2sekundy.
2 Stisknutímtlačítka / vyberteformáthodin24
nebo12astisknětetlačítkoCLOCK.
3 Stisknutímtlačítka / nastavtehodinuapoté
stisknětetlačítkoCLOCK.
4 Stisknutímtlačítka / nastavteminutuapoté
stisknětetlačítkoCLOCK.
Poznámka:Pokudnenípřinastavováníběhem90sekund
provedenažádnáakce,zařízeníDCM3160ukončírežim
nastaveníhodinbezuloženídřívějšíchoperací.
DA
1 IstandbytilstandholdesCLOCK nede i mere end 2
sekunder.
2 Trykpå / foratvælgetimeformatet24 eller 12,
ogtrykderefterpåCLOCK.
EN
Start, pause, or resume play.
Stop play.
/
Selectanalbumorafolder.
/
Presstoskiptothepreviousornexttrack.
Pressandholdtosearchbackward/forwardwithinatrack.
REPEAT/
SHUFFLE
To select a repeat play mode:
[REPEAT ONE]:playthecurrenttrackrepeatedly.
[REPEAT ALB]:playthecurrentalbumrepeatedly.
[REPEAT ALL]:playalltracksrepeatedly.
[SHUFFLE]:playalltracksrandomly.
[OFF]: Return to normal play.
VOL +/-
Increaseordecreasethevolume.
MUTE Mute or restore sound.
SOUND
EnrichsoundeffectwithDSC:balanced,clear,powerful,
warm,andbright.
DISPLAY Adjustdisplaybrightnessinstandbymode.
CS
Spuštění,pozastaveníneboobnovenípřehrávání.
Zastavenípřehrávání.
/
Výběralbanebosložky.
/
Stisknutímtlačítkapřejdetenapředchozínebonásledující
skladbu.
Stisknutímapodrženímspustíterychléprohledávánívzad/
vpředvaktuálnískladbě.
REPEAT/
SHUFFLE
Výběrrežimuopakovanéhopřehrávání:
[REPEAT ONE](opakovatjednou):opakovanépřehrávání
aktuálnískladby.
[REPEAT ALB](opakovatalbum):opakovanépřehrávání
aktuálníhoalba.
[REPEAT ALL](opakovatvše):opakovanépřehrávánívšech
skladeb.
[SHUFFLE](náhodněpřehrávat):přehrávánívšechskladeb
vnáhodnémpořadí.
[OFF]:Návratdonormálníhopřehrávání.
VOL +/- Zvýšenínebosníženíhlasitosti.
MUTE Ztlumeníneboobnovenízvuku.
SOUND ObohacenízvukovéhoefektuprostřednictvímfunkceDSC:
vyvážený,čistý,silný,klidnýavýrazný.
DISPLAY Úpravajasudisplejevpohotovostnímrežimu.
DA
Startellergenoptagafspilningen,ellersætdenpåpause.
Stop afspilningen.
/
Vælgetalbumellerenmappe.
/
Trykforatspringetildetforrigeellernæstespor.
Trykogholdnedeforatsøgetilbage/fremietnummer.
REPEAT/
SHUFFLE
Vælggentagafspilning-tilstand:
[REPEAT ONE](gentagét):Afspildetaktuellespor
gentagne gange.
[REPEAT ALB](gentagalbum):Afspildetaktuellealbum
gentagne gange.
[REPEAT ALL](gentagalle):Afspilallesporgentagnegange.
[SHUFFLE](bland):Afspilsporitilfældigrækkefølge.
[OFF]Vendtilbagetilalmindeligafspilning.
VOL +/- Øgellerreducerlydstyrken.
MUTE Slålydfraellertil.
SOUND ForbedringaflydeffektmedDSC:afbalanceret,klar,kraftfuld,
varmoglys.
DISPLAY Justerlysstyrkenfordisplayetistandbytilstand.
DE
Starten,Anhalten,FortsetzenderWiedergabe
StoppenderWiedergabe
/
AuswähleneinesAlbumsoderOrdners
/
Drücken,umzumvorherigen/nächstenTitelzuspringen.
Gedrückthalten,uminnerhalbdesaktuellenTitelszurück-/
vorzuspulen
REPEAT/
SHUFFLE
SowählenSieeinenWiedergabewiederholungsmodusaus:
[REPEAT ONE](Einenwiederholen):Wiederholte
WiedergabedesaktuellenTitels
[REPEAT ALB](Albumwiederholen):Wiederholte
WiedergabedesaktuellenAlbums
[REPEAT ALL](Allewiederholen):WiederholteWiedergabe
aller Titel.
[SHUFFLE](Zufallswiedergabe):WiedergabederTitelin
zufälligerReihenfolge.
[OFF]:ZurückkehrenzurnormalenWiedergabe
VOL +/- Erhöhenbzw.VerringernderLautstärke
MUTE StummschaltenoderAktivierenderTonwiedergabe
SOUND BereichernSieSoundeffektemitDSC:ausgeglichen,hell,
kräftig,warmundklar.
DISPLAY EinstellenderAnzeigehelligkeitimStandby-Modus
EL
Έναρξη,παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.
Διακοπήαναπαραγωγής.
/
Επιλέξτεάλμπουμήφάκελο.
/
Πατήστεγιαμετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενο
κομμάτι.
Πατήστεπαρατεταμέναγιααναζήτησηπροςταπίσω/
εμπρόςσεένακομμάτι.
REPEAT/
SHUFFLE
Γιαναεπιλέξετελειτουργίαεπανάληψηςαναπαραγωγής:
[REPEAT ONE](επανάληψηενός):επαναλαμβανόμενη
αναπαραγωγήτουτρέχοντοςκομματιού.
[REPEAT ALB](επανάληψηάλμπουμ):επαναλαμβανόμενη
αναπαραγωγήτουτρέχοντοςάλμπουμ.
[REPEAT ALL](επανάληψηόλων):επαναλαμβανόμενη
αναπαραγωγήόλωντωνκομματιών.
[SHUFFLE](Τυχαίααναπαραγωγή):αναπαραγωγήόλων
τωνκομματιώνσετυχαίασειρά.
[OFF]:Επιστροφήστηνκανονικήαναπαραγωγή.
VOL +/- Αύξησηήμείωσητηςέντασηςήχου.
MUTE Σίγασηήεπαναφοράτουήχου.
SOUND ΕμπλουτισμόςτουεφέήχουμετοDSC:ισορροπημένο,
καθαρό,ισχυρό,ζεστόκαιφωτεινό.
DISPLAY Ρύθμισηφωτεινότηταςοθόνηςστηλειτουργίααναμονής.
ES
Iniciar,hacerunapausaoreanudarlareproducción.
Detienelareproducción.
/
Seleccioneunálbumounacarpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalopulsadopararealizarunabúsquedahacia
adelanteohaciaatrásdentrodeunapista.
REPEAT/
SHUFFLE
Paraseleccionarunmododerepeticióndelareproducción:
[REPEAT ONE](repetiruna):reproducelapistaactualuna
yotravez.
[REPEAT ALB](repetirálbum):reproduceelálbumactual
unayotravez.
[REPEAT ALL](repetirtodo):reproducetodaslaspistasuna
yotravez.
[SHUFFLE](aleatorio):reproducetodaslaspistasenorden
aleatorio.
[OFF]:vuelvealareproducciónnormal.
VOL +/- Aumentaoreduceelvolumen.
MUTE Parasilenciaroactivarelsonido.
SOUND EnriquezcaelefectodesonidoconDSC:equilibrado,nítido,
potente,caliente,ybrillante.
DISPLAY Ajustaelbrillodelapantallaenmododeespera.
FI
Levyntoistonaloittaminen,keskeyttäminenjajatkaminen.
Toiston lopettaminen.
/
Valitsealbumitaikansio.
/
Siirryedelliseentaiseuraavaanraitaanpainamallapainiketta.
Pidäpainettuna:kelaataaksepäin/eteenpäinnykyisenraidan
sisällä.
REPEAT/
SHUFFLE
Uusintatoistotilanvalitseminen:
[REPEAT ONE](yhdenuusintatoisto):nykyisenraidan
jatkuvatoisto.
[REPEAT ALB](albuminuusintatoisto):nykyisenalbumin
jatkuvatoisto.
[REPEAT ALL](kaikkienuusintatoisto):kaikkienraitojen
toistuvatoisto.
[SHUFFLE](satunnaissoitto):raitojentoistaminen
satunnaisessajärjestyksessä.
[OFF]: palaa normaaliin toistotilaan.
VOL +/-
Äänenvoimakkuudenlisääminentaivähentäminen.
MUTE Äänenmykistäminentaipalauttaminen.
SOUND ElävöitämusiikkiaDSC-äänitehosteella:tasapainoinen,selkeä,
tehokas,lämminjakirkas.
DISPLAY Näytönkirkkaudensäätäminenvalmiustilassa.
EN
Programtracks
Thisfunctionallowsyoutoprogram20tracksinthedesired
sequence.
1 InDISCorUSBmode,press to stop play.
2 Press PROGtoactivatetheprogrammode.
3 Press / toselectatrack.
• ForMP3tracks,press / toselectanalbum
rst,andthenpress / toselectatrack.
4 Press PROGtoconrm.
• Repeatsteps3to4toprogrammoretracks.
5 Press toplaytheprogrammedtracks.
To erase the program
Press twice.
CS
Programovánískladeb
Díkytétofunkcimůžetenaprogramovataž20skladeb
vpožadovanémpořadí.
1 Stisknutímtlačítka vrežimuDISCneboUSBzastavíte
přehrávání.
2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujterežimprogramu.
3 Stisknutímtlačítka / vyberteskladbu.
• Stisknutímtlačítka / uskladebMP3vyberte
nejdřívealbumapotéstisknutímtlačítka /
vyberteskladbu.
4 StisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.
• Opakovánímkroků3až4naprogramujtedalší
skladby.
5 Stisknutímtlačítka přehrajetenaprogramované
skladby.
4 Πατήστε / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαιστη
συνέχειαπατήστεCLOCK.
Σημείωση:Εάνδενπατήσετεκανένακουμπίεντός90
δευτερολέπτωνκατάτηρύθμιση,τοDCM3160εξέρχεται
απότηλειτουργίαρύθμισηςρολογιούχωρίςνα
αποθηκευτούνοιρυθμίσειςπουείχατεκάνεινωρίτερα.
ES
1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK
durantemásde2segundos.
2 Pulse / para seleccionar el formato de hora 24
o 12
y,acontinuación,pulseCLOCK.
3 Pulse / paraajustarlahoray,acontinuación,
pulse CLOCK.
4 Pulse / para ajustar los minutos y, a
continuación,pulseCLOCK.
Nota:Sinosepulsaningúnbotóndurante90segundos,
el DCM3160 sale de los ajustes del reloj sin guardar las
operaciones anteriores.
FI
1 Kunlaiteonvalmiustilassa,painaCLOCK-painikettayli
kaksisekuntia.
2 Valitse / -painikkeilla24 tai 12 ja paina
sittenCLOCK-painiketta.
3 Aseta tunnit / -painikkeillajapainasitten
CLOCK-painiketta.
4 Aseta minuutit / -painikkeillajapainasitten
CLOCK-painiketta.
Huomautus:Josmäärityksenaikanaeipainetamitään
painiketta90sekuntiin,DCM3160poistuukellonaika-
asetuksista,eikätallennatehtyjämuutoksia.
Chcete-li vymazat program
Stisknětedvakráttlačítko .
DA
Programmering af numre
Dennefunktiongørdetmuligtfordigatprogrammere20
numreidenønskederækkefølge.
1 IDISK-ellerUSB-tilstandskaldutrykkepå for at
stoppe afspilning.
2 TrykpåPROGforataktivereprogrammeringstilstanden.
3 Trykpå / foratvælgeetnummer.
• ForMP3-sporskaldutrykkepå / for at
vælgeetalbumførstogdereftertrykkepå /
foratvælgeetnummer.
4 TrykpåPROGforatbekræfte.
• Gentagtrin3og4foratprogrammereerespor.
5 Trykpå for at afspille de programmerede spor.
Sådan slettes programmet
Tryktogangepå .
DE
ProgrammierenvonTiteln
DieseFunktionermöglichtesIhnen,20Titelinder
gewünschtenReihenfolgezuprogrammieren.
1 DrückenSieimDISC-oderUSB-Modus , um die
Wiedergabeanzuhalten.
2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiermoduszu
aktivieren.
3 DrückenSiedieTaste / , um einen Titel
auszuwählen.
•
DrückenSiebeiMP3-Titeln / ,umzuerstein
Albumauszuwählen,unddrückenSiedann /
,umeinenTitelauszuwählen.
4 DrückenSiezurBestätigungdieTastePROG.
•
WiederholenSiedieSchritte3bis4,umweitere
Titelzuprogrammieren.
5 DrückenSiedieTaste , um die programmierten
Titelwiederzugeben.
So löschen Sie die Programmierung:
DrückenSie zweimal.
EL
Προγραμματισμόςκομματιών
Αυτήηλειτουργίασαςεπιτρέπειναπρογραμματίσετε20
κομμάτιαμετησειράπουθέλετε.
1 ΣτηλειτουργίαDISCήUSB,πατήστε γιανα
διακόψετετηναναπαραγωγή.
2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετηλειτουργία
προγραμματισμού.
3 Πατήστε / γιαναεπιλέξετεκομμάτι.
• ΓιακομμάτιαMP3,πατήστε / γιανα
επιλέξετεέναάλμπουμπρώτακαι,στησυνέχεια,
πατήστε / γιαναεπιλέξετεένακομμάτι.
4 ΠατήστεPROGγιαεπιβεβαίωση.
• Επαναλάβετεταβήματα3έως4γιανα
προγραμματίσετεκαιάλλακομμάτια.
5 Πατήστε γιαναπραγματοποιηθείαναπαραγωγή
τωνπρογραμματισμένωνκομματιών.
Για να διαγράψετε το πρόγραμμα:
Πατήστεδύοφορές .
ES
Programacióndepistas
Estafunciónpermiteprogramar20pistasenelorden
deseado.
1 EnelmododeDISCoUSB,pulse para detener la
reproducción.
2 Pulse PROGparaactivarelmododeprograma.
3 Pulse / para seleccionar una pista.
• Para pistas MP3, pulse
/ para seleccionar
primerounálbumy,acontinuación,pulse /
para seleccionar una pista.
4 Pulse PROGparaconrmar.
• Repitalospasos3y4paraprogramarmáspistas.
5 Pulse para reproducir las pistas programadas.
Para borrar el programa
Pulse dosveces.
FI
Raitojen ohjelmointi
Tällätoiminnollavoitohjelmoida20raitaahalutussa
järjestyksessä.
1 LopetatoistoDISC-taiUSB-tilassapainamalla
-painiketta.
2 OtaohjelmointitilakäyttöönpainamallaPROG-
painiketta.
3 Valitseraita / -painikkeilla.
• MP3-raidat:valitseensinalbumi / -painikkeilla
ja sitten raita / -painikkeilla.
4 VahvistavalintapainamallaPROG.
•
Voitohjelmoidalisääraitojatoistamallavaiheita
3–4.
5 Toista ohjelmoidut raidat painamalla -painiketta.
Ohjelman poistaminen
paina -painikettakahdesti
3 Trykpå / foratindstilletimetal,ogtrykherefter
påCLOCK.
4 Trykpå / foratindstilleminuttal,ogtryk
herefterpåCLOCK.
Bemærk:Hvisnej-knappenholdesnedei90sekunderunder
indstilling, forlader DCM3160 indstillingen af uret uden at
gemmetidligerevalg.
DE
1 HaltenSieimStandby-ModusdieTasteCLOCK
mindestens2Sekundengedrückt.
2 DrückenSie / , um das 24- oder
12-
Stundenformatauszuwählen,unddrückenSie
anschließend CLOCK.
3 DrückenSie / ,umdieStundeneinzustellen,
unddrückenSiedannCLOCK.
4 DrückenSie / ,umdieMinuteneinzustellen,
unddrückenSiedannCLOCK.
Hinweis:Wenninnerhalbvon90Sekundenwährendder
EinstellungkeineTastegedrücktwird,beendetdieDCM3160
denUhreinstellungsmodus,ohneVorgängezuspeichern.
EL
1 Σεκατάστασηαναμονής,πατήστεκαικρατήστε
πατημένοτοCLOCKγιαπερισσότεροαπό2
δευτερόλεπτα.
2 Πατήστε / γιαναεπιλέξετετημορφήώρας
24ή12καιπατήστεCLOCK.
3 Πατήστε / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεCLOCK.
EN Short User Manual
CS Krátkáuživatelskápříručka
DA Kortbrugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομοεγχειρίδιο
χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhytkäyttöopas
EN
Instandbymode:ON Standbymode
InEcopowerstandbymode:ON Eco
powerstandbymode
ON Ecopowerstandbymode
Standbymode
Note: Afterthisproductstaysinactivefor15
minutes, it automatically switches to the
normalstandbymode.
After this product stays in the normal
standbymodefor15minutes,it
automatically switches to the eco power
standbymode.
CS
Vpohotovostnímrežimu:ON
Pohotovostnírežim
VpohotovostnímrežimuEco:ON
PohotovostnírežimEco
ON Úspornýpohotovostnírežim
Pohotovostnírežim
Poznámka: Pokudvýrobekzůstaneneaktivnípodobu
15minut,automatickysepřepnedo
běžnéhopohotovostníhorežimu.
Po15minutáchvběžnémpohotovostním
režimusevýrobekautomatickypřepnedo
úspornéhopohotovostníhorežimu.
DA
Istandby-tilstand:TIL standby-tilstand
IEco-standbytilstand:TIL Eco-stand-
bytilstand
TIL Eco-standbytilstand
standbytilstand
Bemærk:
Nårdetteproduktharværetinaktivti
15minutter,skifterdetautomatisktilden
normalestandbytilstand.
Nårdetteproduktharværetinormal
standbytilstandi15minutter,skifterdet
automatisktilEco-standbytilstand.
DE
ImStandby-Modus:EIN Standby-
Modus
ImEcoPower-Standby-Modus:EIN
EcoPower-Standby-Modus
EIN EcoPower-Standby-Modus
Standby-Modus
Hinweis:
WenndasGerät15Minutenlanginaktivist,
schaltet es sich danach automatisch in den
normalenStandby-Modus.
WennsichdasGerät15Minutenlangim
normalenStandby-Modusbendet,schaltet
esautomatischindenEcoPower-Standby-
Modus.
EL
Σελειτουργίααναμονής:ON
λειτουργίααναμονής
ΣελειτουργίααναμονήςEcoPower:ON
λειτουργίααναμονήςEcoPower
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Λειτουργία
αναμονήςEcoPower Λειτουργία
αναμονής
Σημείωση:
Αφούτοπροϊόνπαραμείνειανενεργό
για15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστην
κανονικήλειτουργίααναμονής.
Αφούτοπροϊόνπαραμείνειστην
κανονικήλειτουργίααναμονήςγια
15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστη
λειτουργίααναμονήςEcoPower.
ES
Enmododeespera:ENCENDIDO
Modo de espera
Enmododeesperadebajoconsumo:
ENCENDIDO Modo de espera de
bajoconsumo
ENCENDIDO Mododeesperadebajo
consumo Modo de espera
Nota:
Sielproductopermaneceinactivodurante
15minutos,seactivaautomáticamenteel
modo de espera normal.
Tras15minutosenelmododeespera
normal,launidadpasaautomáticamenteal
mododeesperadebajoconsumo.
FI
Valmiustilassa:ON(PÄÄLLÄ)
Valmiustila
Eco-valmiustilassa:ON(PÄÄLLÄ)
Eco-valmiustila
ON [PÄÄLLÄ] Eco-valmiustila
Valmiustila
Huomautus:
Kunlaitettaeikäytetä15minuuttiin,
se siirtyy automaattisesti normaaliin
valmiustilaan.
Kunlaiteonollutnormaalissavalmiustilassa
15minuuttia,sesiirtyyautomaattisestiEco-
valmiustilaan.
EN
Start, pause, or resume play.
MENU/
Access the playlist of iPod/iPhone.
/
NavigatethroughtheplaylistofiPod/iPhone.
/
Presstoskiptothepreviousornexttrack.
Pressandholdtosearchbackward/forwardwithinatrack.
Note: MENU/ / / worksonlyfornon-touchscreenIOSdevices.
CS
Spuštění,pozastaveníneboobnovenípřehrávání.
MENU/
PřístupdoseznamuskladebzařízeníiPodneboiPhone.
/
ProcházeníseznamuskladebzařízeníiPodneboiPhone.
/
Stisknutímtlačítkapřejdetenapředchozínebonásledující
skladbu.
Stisknutímapodrženímspustíterychléprohledávánívzad/
vpředvaktuálnískladbě.
Poznámka: MENU/ / / fungujepouzeunedotykovýchobrazovek
zařízeníIOS.
DA
Startellergenoptagafspilningen,ellersætdenpåpause.
MENU/
ÅbnafspilningslistenpåiPod/iPhone.
/
NavigergennemafspilningslisteniiPod/iPhone.
/
Trykforatspringetildetforrigeellernæstespor.
Trykogholdnedeforatsøgetilbage/fremietnummer.
Bemærk: MENU/ / / fungererkuntilIOS-enhederuden
berøringsfølsomskærm.
DE
Starten,Anhalten,FortsetzenderWiedergabe
MENU/
ZugreifenaufdieWiedergabelistedesiPod/iPhone
/
NavigierendurchdieWiedergabelistedesiPod/iPhone
/
Drücken,umzumvorherigen/nächstenTitelzuspringen.
Gedrückthalten,uminnerhalbdesaktuellenTitelszurück-/
vorzuspulen
Hinweis: MENU/ / / funktioniertnurbeiiOS-Gerätenohne
Touchscreen.
EL
Έναρξη,παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.
MENU/
ΠρόσβασηστηλίστααναπαραγωγήςτουiPod/iPhone.
/
ΠλοήγησηστηλίστααναπαραγωγήςτουiPod/iPhone.
/
Πατήστεγιαμετάβασηστοπροηγούμενοήστο
επόμενοκομμάτι.
Πατήστεπαρατεταμέναγιααναζήτησηπροςταπίσω/
εμπρόςσεένακομμάτι.
Σημείωση: MENU/ / / μόνοσεσυσκευέςIOSχωρίςοθόνη
αφής.
ES
Iniciar,hacerunapausaoreanudarlareproducción.
MENU/
AccedealalistadereproduccióndeliPod/iPhone.
/
NavegaporlalistadereproduccióndeliPod/iPhone.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalopulsadopararealizarunabúsquedahacia
adelanteohaciaatrásdentrodeunapista.
Nota: MENU/ / / solofuncionaparadispositivosiOSsinpantalla
táctil.
FI
Levyntoistonaloittaminen,keskeyttäminenjajatkaminen.
MENU/
AvaaiPodin/iPhonensoittolista.
/
iPod/iPhonen soittolistan selaaminen.
/
Siirryedelliseentaiseuraavaanraitaanpainamalla
painiketta.
Pidäpainettuna:kelaataaksepäin/eteenpäinnykyisenraidan
sisällä.
Huomautus: MENU/ / / ovatkäytössävainiOS-laitteissa,joissa
eiolekosketusnäyttöä.
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2
CD
FM
EN Todownloadthefullusermanual,visitwww.philips.com/
support.
CS
Kompletníuživatelskoupříručkunaleznetenaadresewww.philips.
com/support.
DA
Dukandownloadehelebrugervejledningenpåwww.philips.com/
support.
DE
UmdasvollständigeBenutzerhandbuchherunterzuladen,besuchen
Sie www.philips.com/support
EL
Γιανακατεβάσετετοπλήρεςεγχειρίδιοχρήσης,επισκεφτείτετη
διεύθυνσηwww.philips.com/support.
ES
Paradescargarelmanualdeusuariocompleto,visitewww.philips.
com/support.
FI
Voitladatakäyttöoppaanosoitteessawww.philips.com/support.
EN
Tune to an FM radio station
•
Totunetothepreviousornextstrongstation,pressandhold /
until the frequency starts to change.
•
Totunetoastationataspecicfrequency,press / repeatedly
until its frequency is displayed.
CS
Naladění rádiové stanice FM
•
Chcete-linaladitpředchozínebonásledujícístanicisesilnýmpříjmem,
stiskněteapodržtetlačítko / ,dokudsenezačneměnit
frekvence.
•
Chcete-linaladitstanicinaurčitéfrekvenci,stiskněteopakovanětlačítko
/ ,dokudsenezobrazíjejífrekvence.
DA
Indstil til en FM-radiostation
•
Foratndedenforrigeellernæstestationmedetstærktsignalskaldu
trykkepå / ogholdeknappennede,indtilfrekvensenbegynder
atskifte.
• Foratstilleindpåenstationmedenbestemtfrekvensskaldutrykke
gentagnegangepå / ,indtilstationensfrekvensvises.
DE
Auswählen eines UKW-Radiosenders
•
UmzumvorherigenodernächstenstarkenSenderzuwechseln,halten
Sie / gedrückt,bissichdieFrequenzändert.
• UmzueinemSendermiteinerbestimmtenFrequenzzuwechseln,
drückenSiewiederholt / ,bisdiegewünschteFrequenz
angezeigtwird.
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM
•
Γιανασυντονιστείτεστονπροηγούμενοήστονεπόμενοσταθμόμε
ισχυρόσήμα,πατήστεπαρατεταμένα / μέχρινααρχίσεινα
αλλάζειησυχνότητα.
• Γιανασυντονιστείτεσεένασταθμόπουεκπέμπεισεμια
συγκεκριμένησυχνότητα,πατήστεεπανειλημμένα / μέχρι
ναεμφανιστείησυχνότητα.
ES
Sintonización de una emisora de radio FM
•
Parasintonizarlaemisoraconseñalfuerteanteriorosiguiente,
mantenga pulsado / hastaquelafrecuenciaempieceacambiar.
• Parasintonizarunaemisoraconunafrecuenciaespecíca,pulse /
variasveceshastasemuestresufrecuencia.
FI
FM-radioaseman virittäminen
•
Viritäedellinentaiseuraavahyvinkuuluvaasemapitämälläpainiketta
/ painettuna,kunnestaajuusmuuttuu.
• Viritätietynasemantaajuuteenpainamallapainiketta /
toistuvasti,kunnesasemantaajuustuleenäkyviin.
EN
Store radio stations automatically
1 Press and hold PROG until the frequency starts to change.
2 Afteravailableradiostationsarestored,press / to tune to one
of them.
Note: This product can store a maximum of 20 radio stations.
CS
Automatické uložení rádiových stanic
1 StiskněteapodržtetlačítkoPROG,dokudsenezačneměnitfrekvence.
2 Stisknutímtlačítka / pouloženídostupnýchrádiovýchstanic
naladítejednuznich.
Poznámka: Natentovýrobeklzeuložitmaximálně20rádiovýchstanic.
DA
Gem radiostationer automatisk
1 Hold PROGnede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.
2 Efterdetilgængeligeradiostationerergemt,skaldutrykkepå /
foratstilleindpåénafdem.
Bemærk: Produktetkanhøjstlagre20radiostationer.
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
1 Halten Sie PROGgedrückt,bissichdieFrequenzändert.
2 NachdemverfügbareRadiosendergespeichertwurden,drückenSie
/ ,umzueinemderSenderzuwechseln.
Hinweis: Siekönnenmaximal20Radiosenderprogrammieren.
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 ΠατήστεπαρατεταμέναPROGμέχρινααρχίσεινααλλάζειη
συχνότητα.
2 Αφούαποθηκευτούνοιδιαθέσιμοιραδιοφωνικοίσταθμοί,πατήστε
/ γιανασυντονιστείτεσεέναναπόαυτούς.
Σημείωση: Τοπροϊόνμπορείνααποθηκεύσειμέχρι20ραδιοφωνικούς
σταθμούς.
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
1 Mantenga pulsado PROG hasta que la frecuencia comience a cargar.
2 Despuésdealmacenarlasemisorasderadiodisponibles,pulse /
parasintonizarunadeellas.
Nota: Esteproductopuedealmacenarunmáximode20emisorasderadio.
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
1 Paina PROG-painiketta,kunnestaajuusalkaamuuttua.
2 Kunkäytettävissäolevatradioasematontallennettu,viritähaluamasi
asemapainikkeella / .
Huomautus: Laitteeseenvoitallentaaenintään20radioasemaa.
EN
Store radio stations manually
1 Tune to a radio station.
2 Press PROGtoactivateprogramming.
3 Press / toallocateasequencenumberfrom1to20tothisradio
station, and then press PROGtoconrm.
4 Repeatsteps1-3toprogrammorestations.
5 Press / to tune to a stored radio station.
Note:Youcanprogramamaximumof20presetradiostations.Tooverwrite
aprogrammedradiostation,storeanotheronewithitssequencenumber.
CS
Ruční uložení rádiových stanic
1 Naladěnírádiovéstanice.
2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujteprogramování.
3 Stisknutímtlačítka / přiřaďtetétorádiovéstanicipořadovéčíslo
od1do20anáslednýmstisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.
4 Opakovánímkroků1až3naprogramujtevícestanic.
5 Stisknutímtlačítka / naladíteuloženourádiovoustanici.
Poznámka: Chcete-lipřepsatnaprogramovanourádiovoustanici,uložte
sjejímpořadovýmčíslemjinoustanici.
DA
Gem radiostationer manuelt
1 Find en radiostation.
2 TrykpåPROGforataktivereprogrammering.
3 Trykpå / forattilknytteetsekvensnummermellem1til20til
denneradiostation,ogtrykherefterpåPROGforatbekræfte.
4 Gentagtrin1-3foratprogrammereerestationer.
5 Trykpå / foratstilleindpåengemtradiostation.
Bemærk: Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagreen
andenstationmeddenssekvensnummer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
1 Einstellen eines Radiosenders
2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiervorgangzuaktivieren.
3 DrückenSie / , um diesem Radiosender eine Folgenummer
zwischen1und20zuzuweisen,undbestätigenSiediesmitPROG.
4 WiederholenSieSchritte1bis3,ummehrSenderzuprogrammieren.
5 DrückenSie / , um einen programmierten Radiosender
einzustellen
Hinweis:
UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,
speichern Sie einen anderen Sender mit seiner Folgenummer.
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 Συντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμό.
2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετονπρογραμματισμό.
EN
Note:Makesurethatyouhavesettheclockcorrectly.Iftheselectedalarm
sourceisunavailable,thisproductswitchestoFMmodeautomatically.
1 Instandbymode,pressandholdSLEEP/TIMER for 2 seconds.
2 Press / toselectanalarmsource(disc,tuner,usb,ordock),and
then press SLEEP/TIMERtoconrm.
3 Press / repeatedly to set the hour, and then press
SLEEP/TIMER
toconrm.
4 Press / to set the minute, and then press SLEEP/TIMER to
conrm.
5 Press / tosetthealarmvolume,andthenpressSLEEP/TIMER
toconrm.
To stop the alarm, press or switch to another mode.
Todeactivatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMERinstandbymode.
CS
Poznámka:Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.Pokudjevybranýzdroj
budíkunedostupný,výrobekseautomatickypřepnedorežimuFM.
1 Vpohotovostnímrežimustiskněteana2sekundypřidržtetlačítko
SLEEP/TIMER.
2 Stisknutímtlačítka / vybertezdrojbudíku(DISC,TUNER,USB
nebodok)anáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďte
volbu.
3 Opakovanýmstisknutímtlačítka / nastavtehodinyanásledným
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
4 Stisknutímtlačítka / nastavteminutyanáslednýmstisknutím
tlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
5 Stisknutímtlačítka / nastavtehlasitostbudíkuanásledným
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
2 DrückenSie / ,umeineAlarmquelleauszuwählen(DISC,
TUNER,USBoderDock),unddrückenSiedannTIMER/SLEEPzur
Bestätigung.
3 DrückenSiewiederholtdieTaste / , um die Stunden
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
4 DrückenSiewiederholt / ,umdieMinuteneinzustellen,und
bestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
5 DrückenSiedieTaste / ,umdieLautstärkedesAlarms
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
ZumBeendendesAlarmsdrückenSie , oder wechseln Sie in einen
anderen Modus.
UmdenAlarm-Timerzudeaktivieren,drückenSieSLEEP/TIMER,bis
erlischt.
EL
Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.Ανη
επιλεγμένηπηγήαφύπνισηςδενείναιδιαθέσιμη,τοπροϊόνμεταβαίνει
αυτόματαστηλειτουργίαFM.
1 Σεκατάστασηαναμονής,πατήστεκαικρατήστεπατημένοτο
SLEEP/TIMERγια2δευτερόλεπτα.
2 Πατήστε / γιαναεπιλέξετεμιαπηγήήχουαφύπνισης
(DISC,TUNER,USB,ήβάσησύνδεσης),καιστησυνέχειαπατήστε
SLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
3 Πατήστε / επανειλημμέναγιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
4 Πατήστε / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαιστησυνέχεια
πατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
5 Πατήστε / γιαναρυθμίσετετηνέντασητηςαφύπνισηςκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
Γιαναδιακόψετετηναφύπνιση,πατήστε ήμεταβείτεσεάλλη
λειτουργία.
Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστε
SLEEP/TIMERμέχριναεξαφανιστείηένδειξη .
ES
Nota: Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. Si la fuente de
laalarmaseleccionadanoestádisponible,esteproductocambiaalmodoFM
automáticamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
2 segundos.
2 Pulse / paraseleccionarunafuentedealarma(DISC,TUNER,
USBoDock)y,acontinuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Pulse / variasvecesparaajustarlahorayluegopulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
4 Pulse / paraajustarlosminutosy,acontinuación,pulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Pulse / paraajustarelvolumendelaalarmayluegopulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
Para detener la alarma, pulse ocambieeotromodo.
Paradesactivareltemporizadordelaalarma,pulseSLEEP/TIMER hasta que
desaparezca .
FI
Huomautus:Varmista,ettäoletasettanutkellonajanoikein.Josvalittu
hälytyslähdeeiolekäytettävissä,laitesiirtyyautomaattisestiFM-tilaan.
1 Kunlaiteonvalmiustilassa,painaSLEEP/TIMER-painiketta2sekuntia.
2 Valitsehälytyslähde(DISC,TUNER,USBtaitelakka) /
-painikkeillajavahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
3 Aseta tunnit / -painikkeillajavahvistavalintapainamalla
SLEEP/TIMER-painiketta.
4 Aseta minuutit / -painikkeillajavahvistavalintapainamalla
SLEEP/TIMER-painiketta.
5 Määritähälytyksenäänenvoimakkuus / -painikkeillajavahvista
valintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
Pysäytähälytyspainamalla -painikettataisiirtymällätoiseentilaan.
VoitpoistaaajastetunhälytyksenpainamallaSLEEP/TIMER-painiketta,kunnes
tuleenäkyviin.
3 Πατήστε / γιανααντιστοιχίσετεέναναριθμόαπότο1έως
το20στοραδιοφωνικόσταθμόκαικατόπινπατήστεPROGγια
επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετεταβήματα1-3γιαναπρογραμματίσετεκαιάλλους
σταθμούς.
5 Πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναποθηκευμένο
ραδιοφωνικόσταθμό.
Σημείωση: Γιανααντικαταστήσετεένανπρογραμματισμένο
ραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστεκάποιονάλλοσταθμόμετοναριθμό
ακολουθίαςτου.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
1 Sintonizaunaemisoraderadio.
2 Pulse PROGparaactivarlaprogramación.
3 Pulse / para asignar un número de secuencia del 1 al 20 a esta
emisoraderadioy,acontinuación,pulsePROGparaconrmar.
4 Repitadelpaso1al3paraprogramarmásemisoras.
5 Pulse / parasintonizarunaemisoraderadioalmacenada.
Nota: Parasobrescribirunaemisoraderadioprogramada,almaceneotra
emisora con su número de secuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
1 Radioasemanvirittäminen.
2 OtaohjelmointikäyttöönpainamallaPROG-painiketta.
3 Valitseradioasemanjärjestysluku(1–20)painikkeella / javahvista
valintapainikkeellaPROG.
4 Voitohjelmoidalisääasemiatoistamallavaiheita1-3.
5 Viritätallennetturadioasemapainikkeella / .
Huomautus: Korvaaohjelmoituradioasematallentamallatoinenkanavasen
järjestysluvulle.
Chcete-lizastavitbudík,stisknětetlačítko nebozařízenípřepnětedojiného
režimu.
Chcete-lideaktivovatčasovačbudíku,tisknětetlačítkoSLEEP/TIMER,dokud
nezmizísymbol .
DA
Bemærk:Kontroller,atduharindstilleturetkorrekt.Hvisdenvalgte
alarmkildeikkeertilgængelig,skifterproduktetautomatisktilFM-tilstand.
1 IstandbytilstandholdesSLEEP/TIMERnedei2sekunder.
2 Trykpå / foratvælgeenalarmkilde(DISK,TUNER,USBeller
Dock),ogtrykderefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
3 Trykgentagnegangepå / foratindstilletimetal,ogtryk
derefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
4 Trykpå / foratindstilleminuttal,ogtrykderefterpå
SLEEP/TIMERforatbekræfte.
5 Trykpå / foratindstillelydstyrkeforalarmen,ogtrykderefter
påSLEEP/TIMERforatbekræfte.
Trykpå ,ellerskifttilenandentilstand,foratstoppealarmen.
Foratdeaktiverealarm-timerenskaldutrykkepåSLEEP/TIMER, indtil
forsvinder.
DE
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.Wenn
dieausgewählteAlarmquellenichtverfügbarist,wechseltdiesesProdukt
automatischindenUKW-Modus.
1 HaltenSieimStandby-ModusdieTasteSLEEP/TIMER2Sekundenlang
gedrückt.
EN Specications
Amplier
Maximum Output Power 120W
Frequency Response 60Hz-16kHZ;+3dB
Signal to Noise Ratio >70 dB
AuxInput 800mVRMS
Speakers
SpeakerImpedance 4 ohm
SpeakerDriver 4”Woofer;20mmdometweeter
Sensitivity >83dB/m/W
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5-108MHz
Tuning grid 50KHz
Sensitivity
-Mono,26dBS/NRatio
-Stereo,46dBS/NRatio
<22 dBu
<45dBu
SearchSelectivity <30 dBu
Total Harmonic Distortion <3%
Signal to Noise Ratio
>45dB
USB
USBDirectVersion 2.0 full speed
USB5VPower ≤500mA
Disc
Laser Type Semiconductor
Disc Diameter 12 cm/8 cm
Support Disc
CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bits/44.1kHz
Total Harmonic Distortion <1%(1kHz)
Frequency Response 60Hz-16kHZ;±3dB
S/N Ratio >70 dBA
General information
AC power 100-240V~,50/60Hz
Operation Power Consumption 58W
EcoStandbyPowerConsumption <0.5W
Dimensions
-MainUnit(WxHxD)
-SpeakerBox(WxHxD)
230x196x235mm
140x304x215mm
Weight
-MainUnit
-SpeakerBox
2.3kg
2.65kgx2
CS Specikace
Zesilovač
Maximálnívýstupnívýkon 120W
Kmitočtovácharakteristika 60Hzaž16kHz;+3dB
Odstupsignál/šum >70 dB
VstupAux 800mVRMS
Reproduktory
Impedancereproduktoru 4ohmů
Vinutíreproduktoru 4“basovýreproduktor
20mmkuželovývýškovýreproduktor
Citlivost >83dB/m/W
Tuner (FM)
Rozsahladění 87,5až108MHz
Krokladění 50KHz
Citlivost
–Mono,odstupsignál/šum26dB
–Stereo,poměrsignál/šum46dB
<22 dBu
<45dBu
Citlivostladění <30 dBu
Celkovéharmonickézkreslení <3 %
Odstupsignál/šum >45dB
USB
USBDirect,verze 2.0,plnárychlost
NapájeníUSB5V ≤500mA
Disk
Typ laseru Polovodičový
Průměrdisku 12 cm /8 cm
Podporujedisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudioDApřevodník 24bitů/44,1kHz
Celkovéharmonickézkreslení <1%(1kHz)
Kmitočtovácharakteristika 60Hzaž16kHz;±3dB
Poměrsignálukšumu >70 dBA
Obecné informace
Napájenístřídavýmproudem 100–240V~,50/60Hz
Spotřebaelektrickéenergiepři
provozu
58W
Spotřebaenergievpohotovostním
režimuEco
<0,5W
Rozměry
-Hlavníjednotka(ŠxVxH)
–Reproduktorováskříň(ŠxVxH)
230x196x235mm
140x304x215mm
Hmotnost
–Hlavníjednotka
–Reproduktorováskříň
2.3kg
2.65kgx2
DA Specikationer
Forstærker
Maksimaludgangseffekt 120W
Frekvensgang 60Hz-16kHZ;+3dB
Signal-/støjforhold > 70 dB
Aux-indgang
800mVRMS
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver
4”basenhed;
20mmdome-diskant
Sensitivitet >83dB/m/W
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5-108MHz
Indstillingafgitter 50KHz
Sensitivitet
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
<22 dBu
<45dBu
Søgeselektivitet < 30 dBu
Samletharmoniskforvrængning < 3%
Signal-/støjforhold
>45dB
USB
DirekteUSB-version 2.0 fuld hastighed
USB5Vstrøm ≤500mA
Disk
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12 cm/8 cm
Understøttetdisk CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bit/44,1kHz
Samletharmoniskforvrængning <1%(1kHz)
Frekvensgang 60Hz-16kHZ;±3dB
S/N ratio >70 dBA
Generelle oplysninger
Vekselstrøm 100-240V~,50/60Hz
Strømforbrugveddrift 58W
StrømforbrugvedEco-standby <0,5W
Mål
-Hovedenhed(BxHxD)
–Højttalerkabinet(BxHxD)
230x196x235mm
140x304x215mm
Vægt
-Hovedenhed
-Højttalerkabinet
2.3kg
2.65kgx2
DE Technische Daten
Verstärker
Maximale Ausgangsleistung 120W
Frequenzgang 60Hz-16kHz,+3dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 70 dB
Aux-Eingang 800mVRMS
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 70mm(4“)Woofer
20mmKalotten-Hochtöner
Empndlichkeit >83dB/m/W
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5bis108MHz
Abstimmungsbereich 50kHz
Empndlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
<22 dBu
<45dBu
Suchempndlichkeit < 30 dBu
Klirrfaktor < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis >45dB
USB
USBDirect-Version Full-SpeedUSB2.0
USB5VStrom ≤500mA
Disc
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser
12 cm/8 cm
UnterstützteDisc-Typen CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio-DAC 24Bit/44,1kHz
Klirrfaktor <1%(1kHz)
Frequenzgang 60Hz-16kHz,±3dB
S/N Ratio > 70 dBA
Allgemeine Informationen
Netzspannung 100bis240V~,50/60Hz
Betriebs-Stromverbrauch 58W
Eco-Standby-Stromverbrauch <0,5W
Abmessungen
-Hauptgerät(BxHxT)
Lautsprecher(BxHxT)
230x196x235mm
140x304x215mm
Gewicht
-Hauptgerät
-Lautsprecher
2.3kg
2.65kgx2
EL Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Μέγιστηισχύςεξόδου 120W
Απόκρισησυχνότητας 60Hz-16kHZ,±3dB
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο >70 dB
ΕίσοδοςAux 800mVRMS
Ηχεία
Σύνθετηαντίστασηηχείων 4 ohm
Οδηγόςηχείου Γούφερ4»
Θολοειδέςτουίτερ20χιλ.
Ευαισθησία >83dB/m/W
Δέκτης (FM)
Εύροςσυντονισμού 87,5-108MHz
Βήμασυντονισμού 50KHz
Ευαισθησία
–Μονοφωνικός,λόγοςσήματος
προςθόρυβο26dB
–Στερεοφωνικός,λόγοςσήματος
προςθόρυβο46dB
<22 dBu
<45dBu
Αναζήτησηεπιλεκτικότητας <30 dBu
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <3%
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο 45dB
USB
USBDirect,έκδοσης 2.0πλήρουςταχύτητας
USB5VPower ≤500mA
Δίσκος
Τύποςλέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετροςδίσκου 12εκ./8εκ.
Υποστηριζόμενοςδίσκος CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DACήχου 24Bit/44,1kHz
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <1%(1kHz)
Απόκρισησυχνότητας 60Hz-16kHZ,±3dB
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο >70 dBA
Γενικές πληροφορίες
ΡεύμαAC 100-240V~,50/60Hz
Κατανάλωσηενέργειαςσε
λειτουργία
58W
Κατανάλωσηενέργειαςκατάτη
λειτουργίααναμονήςEcoPower
<0,5W
Διαστάσεις
–Κύριαμονάδα(ΠxΥxΒ)
–Ηχείο(πxυxβ)
230x196x235χιλ.
140x304x215χιλ.
Βάρος
-Κύριαμονάδα
-Ηχείο
2.3 κιλά
2.65κιλά x 2
ES Especicaciones
Amplicador
Potenciadesalidamáxima 120W
Respuesta de frecuencia 60Hz-16kHZ;+3dB
Relaciónseñal/ruido >70 B
Entrada auxiliar 800mVRMS
Altavoces
Impedanciadelaltavoz 4 ohmios
Controladordealtavoz Wooferde4”;
Tweeter de cúpula de 20 mm
Sensibilidad >83dB/m/W
Sintonizador (FM)
Rangodesintonización 87,5-108MHz
Intervalodesintonización 50kHz
Sensibilidad
-Mono,relaciónS/R26dB
-Estéreo,relaciónS/R46dB
<22 dBu
<45dBu
Seleccióndebúsqueda <30 dBu
Distorsiónarmónicatotal <3%
Relaciónseñal/ruido >45dB
USB
VersióndeUSBdirecto 2.0dealtavelocidad
USBconpotenciade5V ≤500mA
Disco
Tipodeláser Semiconductor
Diámetrodeldisco 12 cm /8 cm
Discoscompatibles CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DAC de audio 24bits/44,1kHz
Distorsiónarmónicatotal <1%(1kHz)
Respuesta de frecuencia 60Hz-16kHZ;±3dB
RelaciónS/R >70 dBA
Información general
AlimentacióndeCA 100-240V~,50/60Hz
Consumodeenergíaen
funcionamiento
58W
Consumoenmododeesperadebajo
consumo
<0,5W
Dimensiones
-Unidadprincipal(anchoxaltox
profundo)
–Cajadealtavoz(anchoxaltox
profundo)
230x196x235mm
140x304x215mm
Peso
-Unidadprincipal
-Cajadealtavoz
2.3kg
2.65kgx2
FI Teknisiätietoja
Vahvistin
Enimmäislähtöteho 120W
Taajuusvaste 60Hz–16kHZ,+3dB
Signaali–kohina-suhde >70 dB
Aux-tulo
800mVRMS
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinelementti
4”bassokaiutin
20mmdiskanttikalotti
Herkkyys >83dB/m/W
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5-108MHz
Virityskaavio 50kHz
Herkkyys
–Mono,26dBsignaali-kohina-suhde
–Stereo,46dBsignaali-kohina-suhde
<22 dBu
<45dBu
Haunvalittavuus alle 30 dBu
Harmoninenkokonaishäiriö <3 %
Signaali–kohina-suhde
>45dB
USB
USBDirectversio 2.0, nopea
USB5VPower ≤500mA
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levynhalkaisija 12 cm / 8 cm
Tuetutlevyt CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bittiä/44,1kHz
Harmoninenkokonaishäiriö <1%(1kHz)
Taajuusvaste 60Hz–16kHZ,±3dB
S-k.-suhde >70 dBA
Yleistä
Virta 100–240V~,50/60Hz
Virrankulutuskäytössä 58W
VirrankulutusEcoPowervalmiustilassa <0,5W
Mitat
-Päälaite(LxKxS)
–Kaiutinkotelo(LxKxS)
230x196x235mm
140x304x215mm
Paino
-Päälaite
-Kaiutinkotelo
2.3kg
2.65kgx2
EN
Inworkingmode,pressSLEEP/TIMER repeatedly to select a time period (in
minutes).
» DCM3160switchestothestandbymodeautomaticallyaftertheset
time.
CS
OpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERvpracovnímrežimuvyberte
interval(vminutách).
» ZařízeníDCM3160seautomatickypřepnedopohotovostníhorežimu
pouplynutínastavenéhočasu.
DA
ItændttilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMERgentagnegangeforatvælge
entidsperiode(iminutter).
» DCM3160skifterautomatisktilstandby-tilstandefterdetindstillede
tidspunkt.
DE
DrückenSieimBetriebsmoduswiederholtSLEEP/TIMER, um einen
Zeitraum(inMinuten)auszuwählen.
» Die DCM3160 wechselt nach der eingestellten Zeit automatisch in den
Standby-Modus.
EL
Όταντοσύστημαβρίσκεταισελειτουργίαενεργοποίησης,πατήστε
επανειλημμέναSLEEP/TIMERγιαναεπιλέξετεμιαχρονικήπερίοδο(σε
λεπτά).
» ΤοDCM3160μεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονήςμετά
απότονκαθορισμένοχρόνο.
ES
En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMERvariasvecespara
seleccionarunperiododetiempo(enminutos).
» El DCM3160cambiaautomáticamentealmododeesperatranscurrido
eltiempoestablecido.
FI
Kunlaiteonkäynnissä,painaSLEEP/TIMER-painikettatoistuvastivalitaksesi
haluamasiajanjakson(minuuteissa).
» DCM3160siirtyyvalitunajankuluttuaautomaattisestivalmiustilaan.
AUDIO IN

Transcripción de documentos

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support DCM3160 CS Question? Contact Philips EN CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace. DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας. ES FI EN CS DA DE Short User Manual Krátká uživatelská příručka Kort brugervejledning Kurzanleitung EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης ES Manual de usuario corto FI Lyhyt käyttöopas Before using your product, read all accompanying safety information. Poznámka: EN In standby mode: ON Standby mode In Eco power standby mode: ON Eco power standby mode Note: Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips After this product stays inactive for 15 minutes, it automatically switches to the normal standby mode. After this product stays in the normal standby mode for 15 minutes, it automatically switches to the eco power standby mode. ES V pohotovostním režimu: ON Pohotovostní režim V pohotovostním režimu Eco: ON Pohotovostní režim Eco Im Standby-Modus: EIN StandbyModus Im Eco Power-Standby-Modus: EIN Eco Power-Standby-Modus ON Úsporný pohotovostní režim Pohotovostní režim EIN Eco Power-Standby-Modus Standby-Modus Hinweis: Pokud výrobek zůstane neaktivní po dobu 15 minut, automaticky se přepne do běžného pohotovostního režimu. Po 15 minutách v běžném pohotovostním režimu se výrobek automaticky přepne do úsporného pohotovostního režimu. DA 3 1 2 3 4 In standby mode, press and hold CLOCK for more than 2 seconds. 4 Press / to select 24 or 12 hour format, and then press CLOCK. Press / Press / CLOCK. to set the minute, and then press 3 4 1 2 V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko CLOCK déle než 2 sekundy. 3 Stisknutím tlačítka / vyberte formát hodin 24 nebo 12 a stiskněte tlačítko CLOCK. 4 Stisknutím tlačítka / nastavte hodinu a poté stiskněte tlačítko CLOCK. Stisknutím tlačítka / nastavte minutu a poté stiskněte tlačítko CLOCK. DA 1 2 Drücken Sie / , um das 24- oder 12-Stundenformat auszuwählen, und drücken Sie anschließend CLOCK. 3 2 I standbytilstand holdes CLOCK nede i mere end 2 sekunder. Πατήστε / για να επιλέξετε τη μορφή ώρας 24 ή 12 και πατήστε CLOCK. 3 Tryk på / for at vælge timeformatet 24 eller 12, og tryk derefter på CLOCK. Πατήστε / για να ρυθμίσετε την ώρα και στη συνέχεια πατήστε CLOCK. 4 Pulse / para seleccionar el formato de hora 24 o 12 y, a continuación, pulse CLOCK. 5 Pulse / para ajustar los minutos y, a continuación, pulse CLOCK. Valitse / -painikkeilla 24 tai 12 ja paina sittenCLOCK-painiketta. 3 Aseta tunnit / CLOCK-painiketta. 4 Aseta minuutit / CLOCK-painiketta. Press PROG to activate the program mode. Press / to select a track. • For MP3 tracks, press / to select an album first, and then press / to select a track. Press PROG to confirm. • Repeat steps 3 to 4 to program more tracks. Programování skladeb Díky této funkci můžete naprogramovat až 20 skladeb v požadovaném pořadí. 1 FI Kun laite on valmiustilassa, paina CLOCK-painiketta yli kaksi sekuntia. to stop play. CS Nota: Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el DCM3160 sale de los ajustes del reloj sin guardar las operaciones anteriores. 1 In DISC or USB mode, press Press to play the programmed tracks. To erase the program Press twice. Pulse / para ajustar la hora y, a continuación, pulse CLOCK. 2 Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε και κρατήστε πατημένο το CLOCK για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα. 1 2 3 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos. 4 EL Program tracks This function allows you to program 20 tracks in the desired sequence. ES 2 Drücken Sie  / , um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann CLOCK. EN Πατήστε / για να ρυθμίσετε τα λεπτά και στη συνέχεια πατήστε CLOCK. Σημείωση: Εάν δεν πατήσετε κανένα κουμπί εντός 90 δευτερολέπτων κατά τη ρύθμιση, το DCM3160 εξέρχεται από τη λειτουργία ρύθμισης ρολογιού χωρίς να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις που είχατε κάνει νωρίτερα. Halten Sie im Standby-Modus die Taste CLOCK mindestens 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie  / , um die Stunden einzustellen, und drücken Sie dann CLOCK. 1 4 1 Hinweis: Wenn innerhalb von 90 Sekunden während der Einstellung keine Taste gedrückt wird, beendet die DCM3160 den Uhreinstellungsmodus, ohne Vorgänge zu speichern. Poznámka: Pokud není při nastavování během 90 sekund provedena žádná akce, zařízení DCM3160 ukončí režim nastavení hodin bez uložení dřívějších operací. Specifications are subject to change without notice 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. Tryk på / for at indstille minuttal, og tryk herefter på CLOCK. DE CS 2 for at indstille timetal, og tryk herefter Bemærk: Hvis nej-knappen holdes nede i 90 sekunder under indstilling, forlader DCM3160 indstillingen af uret uden at gemme tidligere valg. to set the hour, and then press CLOCK. Note: If no button is pressed in 90 seconds during setting, DCM3160 exits clock setting without saving earlier operations. 1 Tryk på / på CLOCK. Når dette produkt har været inaktivt i 15 minutter, skifter det automatisk til den normale standbytilstand. Når dette produkt har været i normal standbytilstand i 15 minutter, skifter det automatisk til Eco-standbytilstand. Σημείωση: 2 3 CD -painikkeilla ja paina sitten 4 -painikkeilla ja paina sitten 5 Huomautus: Jos määrityksen aikana ei paineta mitään painiketta 90 sekuntiin, DCM3160 poistuu kellonaikaasetuksista, eikä tallenna tehtyjä muutoksia. Stisknutím tlačítka přehrávání. v režimu DISC nebo USB zastavíte Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu. Stisknutím tlačítka / vyberte skladbu. • Stisknutím tlačítka / u skladeb MP3 vyberte nejdříve album a poté stisknutím tlačítka / vyberte skladbu. Stisknutím tlačítka PROG potvrďte volbu. • Opakováním kroků 3 až 4 naprogramujte další skladby. Stisknutím tlačítka skladby. 4 Chcete-li vymazat program Stiskněte dvakrát tlačítko . DA Programmering af numre Denne funktion gør det muligt for dig at programmere 20 numre i den ønskede rækkefølge. 1 2 3 4 I DISK- eller USB-tilstand skal du trykke på stoppe afspilning. for at Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden. Tryk på / for at vælge et nummer. • For MP3-spor skal du trykke på / for at vælge et album først og derefter trykke på / for at vælge et nummer. Tryk på PROG for at bekræfte. • Gentag trin 3 og 4 for at programmere flere spor. 5 1 2 4 2 3 přehrajete naprogramované , um die Drücken Sie PROG, um den Programmiermodus zu aktivieren. Drücken Sie die Taste / , um einen Titel auszuwählen. • Drücken Sie bei MP3-Titeln / , um zuerst ein Album auszuwählen, und drücken Sie dann / , um einen Titel auszuwählen. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Λειτουργία αναμονής Eco Power Λειτουργία αναμονής Αφού το προϊόν παραμείνει ανενεργό για 15 λεπτά, μεταβαίνει αυτόματα στην κανονική λειτουργία αναμονής. Αφού το προϊόν παραμείνει στην κανονική λειτουργία αναμονής για 15 λεπτά, μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία αναμονής Eco Power. ON [PÄÄLLÄ] Valmiustila Huomautus: Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PROG. • Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Titel zu programmieren. Προγραμματισμός κομματιών Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να προγραμματίσετε 20 κομμάτια με τη σειρά που θέλετε. DE Drücken Sie im DISC- oder USB-Modus Wiedergabe anzuhalten. Valmiustilassa: ON (PÄÄLLÄ) Valmiustila Eco-valmiustilassa: ON (PÄÄLLÄ) Eco-valmiustila EL 3 Programmieren von Titeln Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, 20 Titel in der gewünschten Reihenfolge zu programmieren. Si el producto permanece inactivo durante 15 minutos, se activa automáticamente el modo de espera normal. Tras 15 minutos en el modo de espera normal, la unidad pasa automáticamente al modo de espera de bajo consumo. Σε λειτουργία αναμονής: ON λειτουργία αναμονής Σε λειτουργία αναμονής Eco Power: ON λειτουργία αναμονής Eco Power Drücken Sie die Taste , um die programmierten Titel wiederzugeben. So löschen Sie die Programmierung: Drücken Sie zweimal. 5 Tryk på for at afspille de programmerede spor. Sådan slettes programmet Tryk to gange på . 1 Nota: FI Short User Manual EN ENCENDIDO Modo de espera de bajo consumo Modo de espera Wenn das Gerät 15 Minuten lang inaktiv ist, schaltet es sich danach automatisch in den normalen Standby-Modus. Wenn sich das Gerät 15 Minuten lang im normalen Standby-Modus befindet, schaltet es automatisch in den Eco Power-StandbyModus. TIL Eco-standbytilstand standbytilstand Bemærk: En modo de espera: ENCENDIDO Modo de espera En modo de espera de bajo consumo: ENCENDIDO Modo de espera de bajo consumo EL I standby-tilstand: TIL standby-tilstand I Eco-standbytilstand: TIL Eco-standbytilstand ON Eco power standby mode Standby mode Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. DE 5 Στη λειτουργία DISC ή USB, πατήστε διακόψετε την αναπαραγωγή. για να Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προγραμματισμού. Πατήστε / για να επιλέξετε κομμάτι. • Για κομμάτια MP3, πατήστε / για να επιλέξετε ένα άλμπουμ πρώτα και, στη συνέχεια, πατήστε / για να επιλέξετε ένα κομμάτι. Πατήστε PROG για επιβεβαίωση. • Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 για να προγραμματίσετε και άλλα κομμάτια. 1 2 3 4 ES Kun laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti normaaliin valmiustilaan. Kun laite on ollut normaalissa valmiustilassa 15 minuuttia, se siirtyy automaattisesti Ecovalmiustilaan. En el modo de DISC o USB, pulse reproducción. Pulse PROG para activar el modo de programa. Pulse / para seleccionar una pista. • Para pistas MP3, pulse / para seleccionar primero un álbum y, a continuación, pulse / para seleccionar una pista. Pulse PROG para confirmar. • Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas. FI Raitojen ohjelmointi Tällä toiminnolla voit ohjelmoida 20 raitaa halutussa järjestyksessä. 1 2 4 5 Lopeta toisto DISC- tai USB-tilassa painamalla -painiketta. Ota ohjelmointitila käyttöön painamalla PROGpainiketta. Valitse raita / -painikkeilla. • MP3-raidat: valitse ensin albumi / ja sitten raita / -painikkeilla. -painikkeilla Vahvista valinta painamalla PROG. • Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 3–4. Toista ohjelmoidut raidat painamalla Ohjelman poistaminen paina -painiketta kahdesti Programación de pistas Esta función permite programar 20 pistas en el orden deseado. para detener la 5 Pulse para reproducir las pistas programadas. Para borrar el programa Pulse dos veces. 3 Πατήστε για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή των προγραμματισμένων κομματιών. Για να διαγράψετε το πρόγραμμα: Πατήστε δύο φορές . Eco-valmiustila -painiketta. DCM3160_12_Short User Manual_V2.0 EN / Stop play. Select an album or a folder. DA Press to skip to the previous or next track. Press and hold to search backward/forward within a track. REPEAT/ To select a repeat play mode: SHUFFLE [REPEAT ONE]: play the current track repeatedly. [REPEAT ALB]: play the current album repeatedly. [REPEAT ALL]: play all tracks repeatedly. [SHUFFLE]: play all tracks randomly. [OFF]: Return to normal play. VOL +/- Increase or decrease the volume. MUTE Mute or restore sound. SOUND Enrich sound effect with DSC: balanced, clear, powerful, warm, and bright. DISPLAY Adjust display brightness in standby mode. / Poznámka: MENU/ zařízení IOS. iPod classic iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generation iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS iPhone 4, iPhone 4S / / funguje pouze u nedotykových obrazovek / DA Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause. MENU/ / / Åbn afspilningslisten på iPod/iPhone. Σημείωση: MENU/ αφής. Naviger gennem afspilningslisten i iPod/iPhone. ES Tryk for at springe til det forrige eller næste spor. Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et nummer. Bemærk: MENU/ / / berøringsfølsom skærm. fungerer kun til IOS-enheder uden EN CS DOCK Access the playlist of iPod/iPhone. Navigate through the playlist of iPod/iPhone. / / Press to skip to the previous or next track. Press and hold to search backward/forward within a track. Note: MENU/ / / works only for non-touch screen IOS devices. Navigieren durch die Wiedergabeliste des iPod/iPhone / / Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels zurück-/ vorzuspulen Hinweis: MENU/ Touchscreen. Start, pause, or resume play. MENU/ Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe Zugreifen auf die Wiedergabeliste des iPod/iPhone Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání. MENU/ Přístup do seznamu skladeb zařízení iPod nebo iPhone. / Procházení seznamu skladeb zařízení iPod nebo iPhone. / Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující skladbu. Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání vzad/ vpřed v aktuální skladbě. / / funktioniert nur bei iOS-Geräten ohne EL MENU/ Πρόσβαση στη λίστα αναπαραγωγής του iPod/iPhone. / Πλοήγηση στη λίστα αναπαραγωγής του iPod/iPhone. μόνο σε συσκευές IOS χωρίς οθόνη Accede a la lista de reproducción del iPod/iPhone. Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista. Nota: MENU/ táctil. / / solo funciona para dispositivos iOS sin pantalla FI Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen. MENU/ Avaa iPodin/iPhonen soittolista. iPod/iPhonen soittolistan selaaminen. / / Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής. / Navega por la lista de reproducción del iPod/iPhone. / / MENU/ / Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. MENU/ DE iPod nano 7th generation iPod touch 5th generation iPhone 5S, iPhone 5C Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα πίσω/ εμπρός σε ένα κομμάτι. Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla painiketta. Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen raidan sisällä. Huomautus: MENU/ / ei ole kosketusnäyttöä. / ovat käytössä vain iOS-laitteissa, joissa CS Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání. Zastavení přehrávání. Výběr alba nebo složky. / Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující skladbu. Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání vzad/ vpřed v aktuální skladbě. REPEAT/ Výběr režimu opakovaného přehrávání: SHUFFLE [REPEAT ONE] (opakovat jednou): opakované přehrávání aktuální skladby. [REPEAT ALB] (opakovat album): opakované přehrávání aktuálního alba. [REPEAT ALL] (opakovat vše): opakované přehrávání všech skladeb. [SHUFFLE] (náhodně přehrávat): přehrávání všech skladeb v náhodném pořadí. [OFF]: Návrat do normálního přehrávání. VOL +/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti. MUTE Ztlumení nebo obnovení zvuku. / [OFF]: Zurückkehren zur normalen Wiedergabe SOUND Obohacení zvukového efektu prostřednictvím funkce DSC: vyvážený, čistý, silný, klidný a výrazný. DISPLAY Úprava jasu displeje v pohotovostním režimu. Start, pause, or resume play. Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause. Stop afspilningen. Vælg et album eller en mappe. / Tryk for at springe til det forrige eller næste spor. / Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et nummer. REPEAT/ Vælg gentag afspilning-tilstand: SHUFFLE [REPEAT ONE] (gentag ét): Afspil det aktuelle spor gentagne gange. [REPEAT ALB] (gentag album): Afspil det aktuelle album gentagne gange. [REPEAT ALL] (gentag alle): Afspil alle spor gentagne gange. [SHUFFLE] (bland): Afspil spor i tilfældig rækkefølge. [OFF] Vend tilbage til almindelig afspilning. VOL +/- Øg eller reducer lydstyrken. MUTE Slå lyd fra eller til. SOUND Forbedring af lydeffekt med DSC: afbalanceret, klar, kraftfuld, varm og lys. DISPLAY Juster lysstyrken for displayet i standbytilstand. DE Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe Stoppen der Wiedergabe Auswählen eines Albums oder Ordners / Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels zurück-/ vorzuspulen REPEAT/ So wählen Sie einen Wiedergabewiederholungsmodus aus: SHUFFLE [REPEAT ONE] (Einen wiederholen): Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels [REPEAT ALB] (Album wiederholen): Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Albums [REPEAT ALL] (Alle wiederholen): Wiederholte Wiedergabe aller Titel. [SHUFFLE] (Zufallswiedergabe): Wiedergabe der Titel in zufälliger Reihenfolge. / VOL +/- Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke MUTE SOUND Stummschalten oder Aktivieren der Tonwiedergabe Bereichern Sie Soundeffekte mit DSC: ausgeglichen, hell, kräftig, warm und klar. DISPLAY Einstellen der Anzeigehelligkeit im Standby-Modus EL Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής. Διακοπή αναπαραγωγής. Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο. / Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα πίσω/ εμπρός σε ένα κομμάτι. REPEAT/ Για να επιλέξετε λειτουργία επανάληψης αναπαραγωγής: SHUFFLE [REPEAT ONE] (επανάληψη ενός): επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος κομματιού. [REPEAT ALB] (επανάληψη άλμπουμ): επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος άλμπουμ. [REPEAT ALL] (επανάληψη όλων): επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων των κομματιών. [SHUFFLE] (Τυχαία αναπαραγωγή): αναπαραγωγή όλων των κομματιών σε τυχαία σειρά. [OFF]: Επιστροφή στην κανονική αναπαραγωγή. VOL +/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου. MUTE Σίγαση ή επαναφορά του ήχου. SOUND Εμπλουτισμός του εφέ ήχου με το DSC: ισορροπημένο, καθαρό, ισχυρό, ζεστό και φωτεινό. / DISPLAY Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης στη λειτουργία αναμονής. ES Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. Detiene la reproducción. Seleccione un álbum o una carpeta. / / Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista. REPEAT/ Para seleccionar un modo de repetición de la reproducción: SHUFFLE [REPEAT ONE] (repetir una): reproduce la pista actual una y otra vez. [REPEAT ALB] (repetir álbum): reproduce el álbum actual una y otra vez. [REPEAT ALL] (repetir todo): reproduce todas las pistas una y otra vez. [SHUFFLE] (aleatorio): reproduce todas las pistas en orden aleatorio. [OFF]: vuelve a la reproducción normal. VOL +/- Aumenta o reduce el volumen. MUTE Para silenciar o activar el sonido. SOUND Enriquezca el efecto de sonido con DSC: equilibrado, nítido, potente, caliente, y brillante. DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla en modo de espera. FI Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen. Toiston lopettaminen. Valitse albumi tai kansio. / Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla painiketta. Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen raidan sisällä. REPEAT/ Uusintatoistotilan valitseminen: SHUFFLE [REPEAT ONE] (yhden uusintatoisto): nykyisen raidan jatkuva toisto. [REPEAT ALB] (albumin uusintatoisto): nykyisen albumin jatkuva toisto. [REPEAT ALL] (kaikkien uusintatoisto): kaikkien raitojen toistuva toisto. [SHUFFLE] (satunnaissoitto): raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. [OFF]: palaa normaaliin toistotilaan. VOL +/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen. MUTE Äänen mykistäminen tai palauttaminen. SOUND Elävöitä musiikkia DSC-äänitehosteella: tasapainoinen, selkeä, tehokas, lämmin ja kirkas. DISPLAY Näytön kirkkauden säätäminen valmiustilassa. / 3 4 5 FM CD Πατήστε / για να αντιστοιχίσετε έναν αριθμό από το 1 έως το 20 στο ραδιοφωνικό σταθμό και κατόπιν πατήστε PROG για επιβεβαίωση. EN Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για να προγραμματίσετε και άλλους σταθμούς. Maximum Output Power Frequency Response Signal to Noise Ratio Aux Input Πατήστε / για να συντονιστείτε σε έναν αποθηκευμένο ραδιοφωνικό σταθμό. Σημείωση: Για να αντικαταστήσετε έναν προγραμματισμένο ραδιοφωνικό σταθμό, αποθηκεύστε κάποιον άλλο σταθμό με τον αριθμό ακολουθίας του. Speaker Impedance Speaker Driver Sensitivity Almacenamiento manual de las emisoras de radio 4 5 EN 1 2 Store radio stations manually Press and hold PROG until the frequency starts to change. After available radio stations are stored, press of them. / to tune to one Note: This product can store a maximum of 20 radio stations. EN CS Tune to an FM radio station • To tune to the previous or next strong station, press and hold / until the frequency starts to change. • To tune to a station at a specific frequency, press / repeatedly until its frequency is displayed. Automatické uložení rádiových stanic CS 1 2 po uložení dostupných rádiových stanic Poznámka: Na tento výrobek lze uložit maximálně 20 rádiových stanic. Naladění rádiové stanice FM • Chcete-li naladit předchozí nebo následující stanici se silným příjmem, stiskněte a podržte tlačítko / , dokud se nezačne měnit frekvence. • Chcete-li naladit stanici na určité frekvenci, stiskněte opakovaně tlačítko / , dokud se nezobrazí její frekvence. DA DA Bemærk: Produktet kan højst lagre 20 radiostationer. Indstil til en FM-radiostation • For at finde den forrige eller næste station med et stærkt signal skal du trykke på / og holde knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte. • For at stille ind på en station med en bestemt frekvens skal du trykke gentagne gange på / , indtil stationens frekvens vises. DE Auswählen eines UKW-Radiosenders • Um zum vorherigen oder nächsten starken Sender zu wechseln, halten Sie / gedrückt, bis sich die Frequenz ändert. • Um zu einem Sender mit einer bestimmten Frequenz zu wechseln, drücken Sie wiederholt / , bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird. EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM • Για να συντονιστείτε στον προηγούμενο ή στον επόμενο σταθμό με ισχυρό σήμα, πατήστε παρατεταμένα / μέχρι να αρχίσει να αλλάζει η συχνότητα. • Για να συντονιστείτε σε ένα σταθμό που εκπέμπει σε μια συγκεκριμένη συχνότητα, πατήστε επανειλημμένα / μέχρι να εμφανιστεί η συχνότητα. ES Sintonización de una emisora de radio FM • Para sintonizar la emisora con señal fuerte anterior o siguiente, mantenga pulsado / hasta que la frecuencia empiece a cambiar. • Para sintonizar una emisora con una frecuencia específica, pulse / varias veces hasta se muestre su frecuencia. FI FM-radioaseman virittäminen • Viritä edellinen tai seuraava hyvin kuuluva asema pitämällä painiketta / painettuna, kunnes taajuus muuttuu. • Viritä tietyn aseman taajuuteen painamalla painiketta / toistuvasti, kunnes aseman taajuus tulee näkyviin. 4 5 Stiskněte a podržte tlačítko PROG, dokud se nezačne měnit frekvence. Stisknutím tlačítka / naladíte jednu z nich. Press / to allocate a sequence number from 1 to 20 to this radio station, and then press PROG to confirm. Repeat steps 1-3 to program more stations. / to tune to a stored radio station. Radioasemien tallentaminen manuaalisesti 1 2 3 naladíte uloženou rádiovou stanici. 3 EL 1 2 Πατήστε παρατεταμένα PROG μέχρι να αρχίσει να αλλάζει η συχνότητα. Αφού αποθηκευτούν οι διαθέσιμοι ραδιοφωνικοί σταθμοί, πατήστε / για να συντονιστείτε σε έναν από αυτούς. Σημείωση: Το προϊόν μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς. ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio 1 2 Mantenga pulsado PROG hasta que la frecuencia comience a cargar. Después de almacenar las emisoras de radio disponibles, pulse para sintonizar una de ellas. / Nota: Este producto puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio. FI Tallenna radioasemat automaattisesti 1 2 Gem radiostationer manuelt 4 5 Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών Paina PROG -painiketta, kunnes taajuus alkaa muuttua. Kun käytettävissä olevat radioasemat on tallennettu, viritä haluamasi asema painikkeella / . Huomautus: Laitteeseen voi tallentaa enintään 20 radioasemaa. Find en radiostation. Tryk på PROG for at aktivere programmering. Tryk på / for at tilknytte et sekvensnummer mellem 1 til 20 til denne radiostation, og tryk herefter på PROG for at bekræfte. Gentag trin 1-3 for at programmere flere stationer. Tryk på / for at stille ind på en gemt radiostation. Bemærk: Hvis du vil overskrive en forudindstillet radiostation, skal du lagre en anden station med dens sekvensnummer. DE Manuelles Speichern von Radiosendern 1 2 3 4 5 Einstellen eines Radiosenders Drücken Sie PROG, um den Programmiervorgang zu aktivieren. Drücken Sie  / , um diesem Radiosender eine Folgenummer zwischen 1 und 20 zuzuweisen, und bestätigen Sie dies mit PROG. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3, um mehr Sender zu programmieren. Drücken Sie einzustellen / , um einen programmierten Radiosender 4 5 / . Drücken Sie die Taste / , um die Lautstärke des Alarms einzustellen, und bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι. Αν η επιλεγμένη πηγή αφύπνισης δεν είναι διαθέσιμη, το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία FM. 1 2 EL 4 Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό. Drücken Sie wiederholt / , um die Minuten einzustellen, und bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER. EL 3 Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών Drücken Sie wiederholt die Taste / , um die Stunden einzustellen, und bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER. 5 Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τον προγραμματισμό. Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε και κρατήστε πατημένο το SLEEP/TIMER για 2 δευτερόλεπτα. Πατήστε / για να επιλέξετε μια πηγή ήχου αφύπνισης (DISC, TUNER, USB, ή βάση σύνδεσης), και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση. Πατήστε / επανειλημμένα για να ρυθμίσετε την ώρα και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση. Πατήστε / για να ρυθμίσετε τα λεπτά και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση. Πατήστε / για να ρυθμίσετε την ένταση της αφύπνισης και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση. Note: Make sure that you have set the clock correctly. If the selected alarm source is unavailable, this product switches to FM mode automatically. 1 2 3 4 5 2 In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER for 2 seconds. Press / to select an alarm source (disc, tuner, usb, or dock), and then press SLEEP/TIMER to confirm. Press / repeatedly to set the hour, and then press SLEEP/TIMER to confirm. Press / confirm. to set the minute, and then press SLEEP/TIMER to Press / to set the alarm volume, and then press SLEEP/TIMER to confirm. To stop the alarm, press or switch to another mode. To deactivate the alarm timer, press SLEEP/TIMER in standby mode. CS Poznámka: Zkontrolujte správné nastavení hodin. Pokud je vybraný zdroj budíku nedostupný, výrobek se automaticky přepne do režimu FM. 1 2 3 4 5 V pohotovostním režimu stiskněte a na 2 sekundy přidržte tlačítko SLEEP/TIMER. Stisknutím tlačítka / vyberte zdroj budíku (DISC, TUNER, USB nebo dok) a následným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu. Chcete-li zastavit budík, stiskněte tlačítko nebo zařízení přepněte do jiného režimu. Chcete-li deaktivovat časovač budíku, tiskněte tlačítko SLEEP/TIMER, dokud nezmizí symbol . DA Bemærk: Kontroller, at du har indstillet uret korrekt. Hvis den valgte alarmkilde ikke er tilgængelig, skifter produktet automatisk til FM-tilstand. 1 2 3 4 5 Tryk gentagne gange på / for at indstille timetal, og tryk derefter på SLEEP/TIMER for at bekræfte. Tryk på / for at indstille minuttal, og tryk derefter på SLEEP/TIMER for at bekræfte. Tryk på / for at indstille lydstyrke for alarmen, og tryk derefter på SLEEP/TIMER for at bekræfte. Tryk på , eller skift til en anden tilstand, for at stoppe alarmen. For at deaktivere alarm-timeren skal du trykke på SLEEP/TIMER, indtil forsvinder. DE Opakovaným stisknutím tlačítka / nastavte hodiny a následným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Wenn die ausgewählte Alarmquelle nicht verfügbar ist, wechselt dieses Produkt automatisch in den UKW-Modus. Stisknutím tlačítka / nastavte minuty a následným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu. 1 Stisknutím tlačítka / nastavte hlasitost budíku a následným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu. Halten Sie im Standby-Modus die Taste SLEEP/TIMER 2 Sekunden lang gedrückt. In working mode, press SLEEP/TIMER repeatedly to select a time period (in minutes). »» DCM3160 switches to the standby mode automatically after the set time. CS Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER v pracovním režimu vyberte interval (v minutách). »» Zařízení DCM3160 se automaticky přepne do pohotovostního režimu po uplynutí nastaveného času. DA I tændt tilstand skal du trykke på SLEEP/TIMER gentagne gange for at vælge en tidsperiode (i minutter). »» DCM3160 skifter automatisk til standby-tilstand efter det indstillede tidspunkt. DE Drücken Sie im Betriebsmodus wiederholt SLEEP/TIMER, um einen Zeitraum (in Minuten) auszuwählen. »» Die DCM3160 wechselt nach der eingestellten Zeit automatisch in den Standby-Modus. EL Όταν το σύστημα βρίσκεται σε λειτουργία ενεργοποίησης, πατήστε επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε μια χρονική περίοδο (σε λεπτά). »» Το DCM3160 μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής μετά από τον καθορισμένο χρόνο. ES En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un periodo de tiempo (en minutos). »» El DCM3160 cambia automáticamente al modo de espera transcurrido el tiempo establecido. ES Kun laite on käynnissä, paina SLEEP/TIMER-painiketta toistuvasti valitaksesi haluamasi ajanjakson (minuuteissa). »» DCM3160 siirtyy valitun ajan kuluttua automaattisesti valmiustilaan. 1 2 3 4 5 I standbytilstand holdes SLEEP/TIMER nede i 2 sekunder. Tryk på / for at vælge en alarmkilde (DISK, TUNER, USB eller Dock), og tryk derefter på SLEEP/TIMER for at bekræfte. EN Για να διακόψετε την αφύπνιση, πατήστε ή μεταβείτε σε άλλη λειτουργία. Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη αφύπνισης, πατήστε SLEEP/TIMER μέχρι να εξαφανιστεί η ένδειξη . Nota: Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. Si la fuente de la alarma seleccionada no está disponible, este producto cambia al modo FM automáticamente. EN AC power Operation Power Consumption Eco Standby Power Consumption Dimensions - Main Unit (W x H x D) - Speaker Box (W x H x D) Weight - Main Unit - Speaker Box Drücken Sie / , um eine Alarmquelle auszuwählen (DISC, TUNER, USB oder Dock), und drücken Sie dann TIMER/SLEEP zur Bestätigung. Zum Beenden des Alarms drücken Sie , oder wechseln Sie in einen anderen Modus. Um den Alarm-Timer zu deaktivieren, drücken Sie SLEEP/TIMER, bis erlischt. Hinweis: Um einen programmierten Radiosender zu überschreiben, speichern Sie einen anderen Sender mit seiner Folgenummer. 1 2 Voit ohjelmoida lisää asemia toistamalla vaiheita 1-3. Opakováním kroků 1 až 3 naprogramujte více stanic. / <22 dBu <45 dBu <30 dBu <3% >45 dB 2.0 full speed ≤500 mA Semiconductor 12 cm/8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD 24 Bits/44.1 kHz <1% (1 kHz) 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB >70 dBA En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante 2 segundos. Pulse / para ajustar los minutos y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para confirmar. Pulse / para ajustar el volumen de la alarma y luego pulse SLEEP/TIMER para confirmar. Huomautus: Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein. Jos valittu hälytyslähde ei ole käytettävissä, laite siirtyy automaattisesti FM-tilaan. 3 4 5 Kun laite on valmiustilassa, paina SLEEP/TIMER-painiketta 2 sekuntia. Valitse hälytyslähde (DISC, TUNER, USB tai telakka) / -painikkeilla ja vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER-painiketta. Aseta tunnit / -painikkeilla ja vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER-painiketta. Aseta minuutit / -painikkeilla ja vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER-painiketta. Määritä hälytyksen äänenvoimakkuus / valinta painamalla SLEEP/TIMER-painiketta. -painikkeilla ja vahvista Pysäytä hälytys painamalla -painiketta tai siirtymällä toiseen tilaan. Voit poistaa ajastetun hälytyksen painamalla SLEEP/TIMER-painiketta, kunnes tulee näkyviin. Rozsah ladění Krok ladění Citlivost – Mono, odstup signál/šum 26 dB – Stereo, poměr signál/šum 46 dB Citlivost ladění Celkové harmonické zkreslení Odstup signál/šum Specifikace 120 W 60 Hz až 16 kHz; +3 dB >70 dB 800 mV RMS Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips Hmotnost – Hlavní jednotka – Reproduktorová skříň 4 ohmů 4“ basový reproduktor 20mm kuželový výškový reproduktor >83 dB/m/W 87,5 až 108 MHz 50 KHz <22 dBu <45 dBu <30 dBu <3 % >45 dB Polovodičový 12 cm /8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD 24 bitů/ 44,1 kHz <1 % (1 kHz) 60 Hz až 16 kHz; ±3 dB >70 dBA 100–240 V~, 50/60 Hz 58 W EN CS DA DE EL ES FI To download the full user manual, visit www.philips.com/ support. Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips. com/support. Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/ support. Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/support Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips. com/support. Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support. 230 x 196 x 235 mm 140 x 304 x 215 mm 2.3 kg 2.65 kg x 2 Specifikationer 120 W 60 Hz - 16 kHZ; +3 dB > 70 dB 800 mV RMS Sensitivitet 4 ohm 4” basenhed; 20 mm dome-diskant > 83 dB/m/W Tuner (FM) Indstillingsområde Indstilling af gitter Technische Daten Verstärker Maximale Ausgangsleistung Frequenzgang Signal/Rausch-Verhältnis Aux-Eingang Empfangsbereich Abstimmungsbereich Empfindlichkeit – Mono, 26 dB S/N Ratio – Stereo, 46 dB S/N Ratio Suchempfindlichkeit Klirrfaktor Signal/Rausch-Verhältnis USB Direct-Version USB 5 V Strom 120 W 60 Hz - 16 kHz, +3 dB > 70 dB 800 mV RMS 4 Ohm 70 mm (4“) Woofer 20 mm Kalotten-Hochtöner >83 dB/m/W 87,5 bis 108 MHz 50 kHz <22 dBu < 45 dBu < 30 dBu <3% >45 dB Netzspannung Betriebs-Stromverbrauch Eco-Standby-Stromverbrauch Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) Lautsprecher (B x H x T) Gewicht - Hauptgerät - Lautsprecher Full-Speed USB 2.0 ≤ 500 mA Halbleiter 12 cm/8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD 24 Bit/44,1 kHz < 1 % (1 kHz) 60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB > 70 dBA 230 x 196 x 235 mm 140 x 304 x 215 mm Προδιαγραφές 4 ohm Γούφερ 4» Θολοειδές τουίτερ 20 χιλ. >83 dB/m/W Δέκτης (FM) 87,5 - 108 MHz 50 KHz USB Direct, έκδοσης USB 5 V Power 87,5-108 MHz 50 KHz <22 dBu <45 dBu <30 dBu <3% 45 dB Especificaciones Amplificador Potencia de salida máxima Respuesta de frecuencia Relación señal/ruido Entrada auxiliar 120 W 60 Hz - 16 kHZ; +3 dB >70 B 800 mV RMS Altavoces Impedancia del altavoz Controlador de altavoz Sensibilidad 4 ohmios Woofer de 4”; Tweeter de cúpula de 20 mm >83 dB/m/W Rango de sintonización Intervalo de sintonización Sensibilidad - Mono, relación S/R 26 dB - Estéreo, relación S/R 46 dB Selección de búsqueda Distorsión armónica total Relación señal/ruido 87,5 - 108 MHz 50 kHz <22 dBu <45 dBu <30 dBu <3% >45 dB USB Versión de USB directo USB con potencia de 5 V 2.0 de alta velocidad ≤500 mA Disco Tipo de láser Diámetro del disco Discos compatibles DAC de audio Distorsión armónica total Respuesta de frecuencia Relación S/R Semiconductor 12 cm /8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD 24 bits / 44,1 kHz <1% (1 kHz) 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB >70 dBA Alimentación de CA Consumo de energía en funcionamiento Consumo en modo de espera de bajo consumo Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) – Caja de altavoz (ancho x alto x profundo) Peso - Unidad principal - Caja de altavoz 100-240 V~, 50/60 Hz 58 W < 0,5 W 230 x 196 x 235 mm 140 x 304 x 215 mm 2.3 kg 2.65 kg x 2 FI Teknisiä tietoja Enimmäislähtöteho Taajuusvaste Signaali–kohina-suhde Aux-tulo 120 W 60 Hz – 16 kHZ, +3 dB >70 dB 800 mV RMS Kaiuttimet Herkkyys 4 ohmia 4” bassokaiutin 20 mm diskanttikalotti >83 dB/m/W Viritysalue Virityskaavio Herkkyys – Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde – Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde Haun valittavuus Harmoninen kokonaishäiriö Signaali–kohina-suhde 87,5-108 MHz 50 kHz <22 dBu <45 dBu alle 30 dBu <3 % >45 dB USB USB Direct versio 2.0, nopea USB 5 V Power ≤500 mA Levy Lasertyyppi Levyn halkaisija Tuetut levyt Audio DAC Harmoninen kokonaishäiriö Taajuusvaste S-k.-suhde Puolijohde 12 cm / 8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD 24 bittiä / 44,1 kHz <1 % (1 kHz) 60 Hz – 16 kHZ, ±3 dB >70 dBA Yleistä 2.0 πλήρους ταχύτητας ≤500 mA Δίσκος Τύπος λέιζερ Διάμετρος δίσκου Υποστηριζόμενος δίσκος DAC ήχου Συνολική αρμονική παραμόρφωση 2.3 κιλά 2.65 κιλά x 2 Viritin (FM) 120 W 60 Hz - 16 kHZ, ±3 dB >70 dB 800 mV RMS Ηχεία Εύρος συντονισμού Βήμα συντονισμού Ευαισθησία – Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 26dB – Στερεοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 46dB Αναζήτηση επιλεκτικότητας Συνολική αρμονική παραμόρφωση Λόγος σήματος προς θόρυβο 230 x 196 x 235 χιλ. 140 x 304 x 215 χιλ. ES Kaiuttimen impedanssi Kaiutinelementti 2.3 kg 2.65 kg x 2 Ενισχυτής Ευαισθησία <0,5 W Vahvistin 100 bis 240 V~, 50/60 Hz 58 W < 0,5 W EL Μέγιστη ισχύς εξόδου Απόκριση συχνότητας Λόγος σήματος προς θόρυβο Είσοδος Aux 100-240 V~, 50/60 Hz 58 W Información general Disc Lasertyp Disc-Durchmesser Unterstützte Disc-Typen Audio-DAC Klirrfaktor Frequenzgang S/N Ratio Ρεύμα AC Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) – Ηχείο (π x υ x β) Βάρος - Κύρια μονάδα - Ηχείο Sintonizador (FM) USB Højttalere Højttalerimpedans Højttalerdriver 2.3 kg 2.65 kg x 2 DE Σύνθετη αντίσταση ηχείων Οδηγός ηχείου <0,5 W Forstærker Maksimal udgangseffekt Frekvensgang Signal-/støjforhold Aux-indgang 230 x 196 x 235mm 140 x 304 x 215 mm Allgemeine Informationen 2.0, plná rychlost ≤500 mA DA User Manual 100-240 V~, 50/60 Hz 58 W < 0,5 W USB Disk Typ laseru Průměr disku Podporuje disky Audio DA převodník Celkové harmonické zkreslení Kmitočtová charakteristika Poměr signálu k šumu Halvleder 12 cm/8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD 24 bit/44,1 kHz <1% (1 kHz) 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB >70 dBA Tuner (UKW) 2.3 kg 2.65 kg x 2 USB USB Direct, verze Napájení USB 5 V Vekselstrøm Strømforbrug ved drift Strømforbrug ved Eco-standby Mål - Hovedenhed (B x H x D) – Højttalerkabinet (B x H x D) Vægt - Hovedenhed - Højttalerkabinet Empfindlichkeit Tuner (FM) Napájení střídavým proudem Spotřeba elektrické energie při provozu Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) – Reproduktorová skříň (Š x V x H) Pulse / varias veces para ajustar la hora y luego pulse SLEEP/TIMER para confirmar. FI 230 x 196 x 235 mm 140 x 304 x 215 mm Reproduktory Citlivost 2.0 fuld hastighed ≤ 500 mA Disk Lautsprecherimpedanz Lautsprechertreiber Zesilovač Impedance reproduktoru Vinutí reproduktoru USB Direkte USB-version USB 5 V strøm 60 Hz - 16 kHZ, ±3 dB >70 dBA Γενικές πληροφορίες Lautsprecher Obecné informace Pulse / para seleccionar una fuente de alarma (DISC, TUNER, USB o Dock) y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para confirmar. Para detener la alarma, pulse o cambie e otro modo. Para desactivar el temporizador de la alarma, pulse SLEEP/TIMER hasta que desaparezca . 1 2 FI 100-240 V~, 50/60 Hz 58 W <0.5 W CS Maximální výstupní výkon Kmitočtová charakteristika Odstup signál/šum Vstup Aux Απόκριση συχνότητας Λόγος σήματος προς θόρυβο <22 dBu < 45 dBu < 30 dBu < 3% > 45 dB Generelle oplysninger General information DA 1 2 3 Laser Type Disc Diameter Support Disc Audio DAC Total Harmonic Distortion Frequency Response S/N Ratio Stisknutím tlačítka / přiřaďte této rádiové stanici pořadové číslo od 1 do 20 a následným stisknutím tlačítka PROG potvrďte volbu. Stisknutím tlačítka 87.5-108 MHz 50 KHz Disc ja vahvista Stisknutím tlačítka PROG aktivujte programování. Automatisches Speichern von Radiosendern Hinweis: Sie können maximal 20 Radiosender programmieren. / Naladění rádiové stanice. DE Nachdem verfügbare Radiosender gespeichert wurden, drücken Sie / , um zu einem der Sender zu wechseln. Valitse radioaseman järjestysluku (1–20) painikkeella valinta painikkeella PROG. CS 2 Halten Sie PROG gedrückt, bis sich die Frequenz ändert. Ota ohjelmointi käyttöön painamalla PROG-painiketta. Huomautus: Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen kanava sen järjestysluvulle. Poznámka: Chcete-li přepsat naprogramovanou rádiovou stanici, uložte s jejím pořadovým číslem jinou stanici. 1 2 USB Direct Version USB 5 V Power Radioaseman virittäminen. Viritä tallennettu radioasema painikkeella Tuning Range Tuning grid Sensitivity - Mono, 26dB S/N Ratio - Stereo, 46dB S/N Ratio Search Selectivity Total Harmonic Distortion Signal to Noise Ratio Sensitivitet – Mono, 26 dB S/N ratio – Stereo, 46 dB S/N ratio Søgeselektivitet Samlet harmonisk forvrængning Signal-/støjforhold Lasertype Diskdiameter Understøttet disk Audio DAC Samlet harmonisk forvrængning Frekvensgang S/N ratio USB 4 5 4 5 / para sintonizar una emisora de radio almacenada. Note: You can program a maximum of 20 preset radio stations. To overwrite a programmed radio station, store another one with its sequence number. 1 2 3 Hold PROG nede, indtil frekvensen begynder at skifte. Efter de tilgængelige radiostationer er gemt, skal du trykke på for at stille ind på én af dem. Press PROG to activate programming. Press Repita del paso 1 al 3 para programar más emisoras. FI Tune to a radio station. Ruční uložení rádiových stanic Gem radiostationer automatisk 1 2 1 2 3 AUDIO IN Pulse / para asignar un número de secuencia del 1 al 20 a esta emisora de radio y, a continuación, pulse PROG para confirmar. Nota: Para sobrescribir una emisora de radio programada, almacene otra emisora con su número de secuencia. EN Store radio stations automatically Pulse PROG para activar la programación. / 4 ohm 4” Woofer; 20mm dome tweeter >83 dB/m/W Tuner (FM) Sintoniza una emisora de radio. Pulse 120 W 60 Hz - 16 kHZ; +3 dB >70 dB 800 mV RMS Speakers ES 1 2 3 Specifications Amplifier Ημιαγωγός 12 εκ./8 εκ. CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD 24 Bit/44,1 kHz <1% (1 kHz) Virta Virrankulutus käytössä Virrankulutus Eco Power valmiustilassa Mitat - Päälaite (L x K x S) – Kaiutinkotelo (L x K x S) Paino - Päälaite - Kaiutinkotelo 100–240 V~, 50/60 Hz 58 W <0,5 W 230 x 196 x 235 mm 140 x 304 x 215 mm 2.3 kg 2.65 kg x 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips DCM3160/12 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido