Hilti PMA 31 G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PMA 31-G
Español
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
Español 1
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes
palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo:
¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro inminente que puede ocasionar lesio-
nes graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar
lesiones leves o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual.
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de
los pasos descritos en el texto.
En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están
explicados en el apartado Vista general del producto.
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Información del producto
Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados
y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente
instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede
conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o
utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas
a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Láser de línea múltiple PMA 31G
Generación 02
N.º de serie
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
2 Español
2 Seguridad
2.1 Medidas de seguridad generales
Compruebe la herramienta antes de su utilización. Encargue la reparación de la herramienta al Servicio
Técnico de Hilti.
No anule ninguno de los dispositivos de seguridad y no quite ninguna de las placas indicativas y de
advertencia.
Tras una caída de la herramienta desde una gran altura deberá comprobarse si funciona correctamente.
Para evitar errores de medición, el campo de recepción se debe mantener limpio.
Trate la herramienta con cuidado.
Deje secar la herramienta antes de guardarla y almacenarla.
2.2 Seguridad eléctrica
Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños.
No deje que las pilas se sobrecalienten ni las exponga a ningún tipo de fuego. Las pilas pueden explotar
y liberar sustancias tóxicas.
No recargue las pilas.
No suelde las pilas a la herramienta.
No descargue las pilas mediante cortocircuito. Las pilas podrías calentarse y provocar ampollas de
quemaduras.
No abra las pilas ni las exponga a una carga mecánica excesiva.
2.3 Compatibilidad electromagnética
Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir
la posibilidad de que la herramienta se vea afectada por una radiación intensa que pudiera ocasionar un
funcionamiento inadecuado. En este caso o ante otras irregularidades, deben realizarse mediciones de
control. Hilti tampoco puede excluir la posibilidad de que otras herramientas resulten afectadas (p. ej., los
dispositivos de navegación de los aviones).
¡ADVERTENCIA! Se trata de un dispositivo de clase A según EN 55011. Este dispositivo puede causar
interferencias radioeléctricas en el área de la vivienda. Si se diera el caso, puede solicitarse al explotador
que adopte las medidas oportunas.
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
Español 3
3 Descripción
3.1 Receptor láser PMA 31-G
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
4 Español
@
Tecla de encendido/apagado
;
Tecla para el ajuste de la señal acústica
=
Abertura de salida para la señal acústica
%
Campo de recepción
&
Pantalla
(
Muesca de marcado
)
Plano de referencia
+
Burbuja del nivelador
§
Tapa del compartimento de las pilas
/
Indicador de la posición del receptor
respecto a la superficie de láser
:
Indicador del estado de la batería
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto está diseñado para detectar los rayos láser del láser de líneas PM 2-LG y PM 40-MG.
La utilización de la herramienta y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso
de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que
están destinados.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de
instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de
incendio o explosión.
3.3 Suministro
1 receptor láser
1 manual de instrucciones
2 pilas
1 certificado del fabricante
4 Datos técnicos
4.1 Datos técnicos
Zona de operación
2 m …30 m
Área de indicación del plano del láser (10 m)
±1 mm (±0,4 in)
Ventana de recepción
120 mm (5 in)
Indicador de punto central desde el borde superior de la
carcasa
75 mm (3 in)
Desconexión automática del receptor
Sin detección: 30 min
Dimensiones
160 mm x 67 mm x 27 mm (6.5" x 2.6" x
0.9")
Peso (pilas incluidas)
0,25 kg (0.6 lbs)
Alimentación de tensión
2 pilas AA
Temperatura de servicio
de -20 a +50 °C (de -4 a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento
de -30 a +60 °C (de -22 a 140 °F)
Clase de protección
IP 56, según IEC 529
5 Manejo
5.1 Conexión/desconexión
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender o apagar la herramienta.
5.2 Procedimiento de trabajo con el receptor
El receptor PMA 31 G puede emplearse para distancias de hasta 35 m (115 ft) respecto a la herramienta.
La indicación del rayo láser es tanto óptica como acústica.
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
Español 5
5.3 Procedimiento de trabajo con la línea horizontal
Mantenga el receptor PMA 31 G sobre el rayo láser, de modo que la ventana de recepción se encuentre
en perpendicular al plano de la línea.
Indicación
Si la ventana de recepción no se encuentra en perpendicular al plano de la línea, pueden producirse
mediciones erróneas.
5.4 Procedimiento de trabajo con la línea vertical
1. Asegúrese de que la línea vertical se proyecte en dirección perpendicular a la pared (o a la superficie de
detección).
Indicación
Si la línea vertical no se proyecta perpendicularmente a la pared o a la superficie de detección,
pueden producirse mediciones erróneas.
2. Conecte el receptor láser PMA 31 G con la tecla de encendido/apagado.
3. Mantenga el receptor PMA 31 G sobre el rayo láser, de modo que la ventana de recepción se encuentre
en perpendicular al plano de la línea.
Indicación
Si la ventana de recepción no se encuentra en perpendicular al plano de la línea, pueden producirse
mediciones erróneas.
5.5 Ajuste del volumen
Seleccione el volumen deseado con la tecla para ajustar la señal acústica.
5.6 Limpieza y secado
Elimine el polvo de la superficie soplando.
No toque la pantalla ni la ventana de recepción con los dedos.
Limpie la herramienta utilizando únicamente un paño limpio y suave. En caso necesario, humedezca el
paño con alcohol o agua.
Observe los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, en especial si se guarda
en el habitáculo del vehículo durante el verano o el invierno (de 30 °C a +60 °C) (de -22 °F a 140 °F).
5.7 Servicio de calibrado de Hilti
Se recomienda encargar una inspección periódica de las herramientas al servicio de calibrado de Hilti para
que quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y requisitos legales pertinentes.
El servicio de calibrado de Hilti está a su disposición en todo momento; se recomienda realizar la inspección
como mínimo una vez al año.
El servicio de calibrado de Hilti garantiza que las especificaciones de la herramienta inspeccionada se
corresponden con los datos técnicos del manual de instrucciones en el día concreto de la inspección.
Si se observaran diferencias respecto a los datos del fabricante, se procedería a un reajuste de las
herramientas de medición usadas.
Una vez realizados el ajuste y la comprobación, se coloca en la herramienta un distintivo de calibrado en el
que se certifica que la herramienta funciona conforme a las especificaciones del fabricante.
Los certificados de calibrado son indispensables para empresas certificadas según la norma ISO 900X.
Su proveedor de Hilti más cercano atenderá cualquier consulta o duda.
6 Transporte y almacenamiento
6.1 Transporte
Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje de envío de Hilti o un embalaje equivalente.
Indicación
Es preciso aislar las pilas o retirarlas de la herramienta cuando esta se vaya a enviar.
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
6 Español
6.2 Almacenamiento
Desembale las herramientas que se hayan mojado.
Seque las herramientas, el contenedor de transporte y los accesorios (a una temperatura máxima de
63 °C / 145 °F) y límpielos.
No vuelva a embalar el equipo hasta que se haya secado completamente; a continuación, guárdelo en
un lugar seco.
Lleve a cabo una medición de control antes de su utilización si la herramienta ha estado almacenada o
ha sido transportada durante un período prolongado.
6.3 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario durante el transporte. Si las baterías están puestas, la herramienta se puede
poner en marcha durante el transporte de forma descontrolada y resultar dañada.
Transporte la herramienta siempre sin baterías.
Retire las baterías.
Transporte la herramienta y las baterías en embalajes separados.
No transporte nunca las baterías sin embalaje.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante
mucho tiempo.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Daños imprevistos por baterías defectuosas. Si las baterías tienen fugas pueden dañar el aparato.
Guarde la herramienta siempre sin baterías.
Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible.
No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de
cristal.
Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho
tiempo.
7 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos.
8 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
9 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que este producto cumple con lo establecido en las
directivas y normas aplicadas. Ha sido probado y homologado junto con los productos previstos para ello.
10 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
Esta herramienta está sujeta al artículo 15 de las disposiciones FCC y al CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). La
puesta en servicio está sujeta a las dos condiciones siguientes:
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
Español 7
1. Esta herramienta no debe generar ninguna radiación nociva para la salud.
2. La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no
deseadas.
Indicación
Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el
derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
**
20170331
Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5343811 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti PMA 31 G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación