Hilti PMA 31 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Hilti PMA 31 es un receptor láser robusto y preciso que puede detectar rayos láser del láser en línea PMC 46 o PML 42 de Hilti. Con una zona operativa de hasta 30 metros, el PMA 31 puede utilizarse para aplicaciones de nivelación y alineación en interiores y exteriores. El receptor también cuenta con una pantalla LCD que proporciona información sobre la posición del láser y el estado de la batería.

Hilti PMA 31 es un receptor láser robusto y preciso que puede detectar rayos láser del láser en línea PMC 46 o PML 42 de Hilti. Con una zona operativa de hasta 30 metros, el PMA 31 puede utilizarse para aplicaciones de nivelación y alineación en interiores y exteriores. El receptor también cuenta con una pantalla LCD que proporciona información sobre la posición del láser y el estado de la batería.

*413265*
413265
PMA 31
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ja
ko
cn
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
1
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
MANUAL ORIGINAL
Receptor láser PMA 31
Lea detenidamente el manual de instruccio-
nes antes de la puesta en servicio.
Conserve el manual de instrucciones siempre
cerca de la herramienta.
En caso de traspaso a terceros, la
herramienta siempre se debe entregar junto
con el manual de instrucciones.
Índice Página
1 Indicaciones generales 24
2 Descripción 25
3 Datos técnicos 25
4 Indicaciones de seguridad 26
5 Puesta en servicio 26
6 Manejo 27
7 Cuidado y mantenimiento 27
8 Reciclaje 28
9 Garantía del fabricante de las herramientas 28
10 Indicación FFC (válida en EE.UU.) 28
11 Declaración de conformidad CE (original) 29
1 Los números hacen referencia a las ilustraciones. Las
ilustraciones se encuentran al principio del manual de
instrucciones.
En este manual de instrucciones, "la herramienta" se
refiere siempre al receptor láser PMA 31.
Componentes de la herramienta 1
Receptor láser PMA 31
@
Tecla de encendido/apagado
;
Tecla para el ajuste de la señal acústica
=
Abertura de salida para la señal acústica
%
Campo de recepción
&
Pantalla
(
Muesca de marcación
)
Plano de referencia
+
Burbuja del nivelador
§
Tapa del compartimento de las pilas
/
Indicador de la posición del receptor respecto a la
superficie de láser
:
Indicador del estado de la pila
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y su significado
PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y otras
indicaciones
Símbolos de advertencia
Advertencia
de peligro en
general
Símbolos
Leer el
manual de
instruccio-
nes antes del
uso
Reciclar los
materiales
usados
es
24
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
Ubicación de los datos identificativos de la herra-
mienta.
La denominación del modelo y la identificación de serie
se indican en la placa de identificación de su herramienta.
Anote estos datos en su manual de instrucciones y men-
ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros
representantes o al departamento de servicio técnico.
Modelo:
Generación: 01
N.º de serie:
2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
El receptor láser PMA 31 de Hilti está diseñado para
detectar los rayos láser del láser en línea PMC 46 o
PML 42.
La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden con-
llevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de
forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse
para usos diferentes a los previstos.
No está permitido efectuar manipulaciones o modifi-
caciones en la herramienta.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y man-
tenimiento que se describen en el manual de instruccio-
nes.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No uti-
lice la herramienta en lugares donde exista peligro de
incendio o explosión.
2.2 Suministro del receptor láser
1 Receptor láser
1 Manual de instrucciones
2 Pilas
1 Certificado del fabricante
3 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Zona de operación (diámetro) 2…30 m (de 6 a 100 ft)
Emisor de señal acústica 2 intensidades de sonido con la posibilidad de silenciar
Área de indicación del plano del láser (10 m)
±1 mm (0,4 in)
Pantalla de cristal líquido Delantera
Ventana de recepción 120 mm (5 in)
Indicador central de la carcasa, borde superior 75 mm (3 in)
Muescas de marcación (centro) A ambos lados
Desconexión automática del receptor Sin detección : 30 min
Dimensiones 160 mm X 67 mm X 27 mm (6,5" X 2,6" X 0,9")
Peso Pilas incluidas: 0,25 kg (0,6 lbs)
Alimentación de corriente Celdas AA: 2
Tiempo de funcionamiento Pilas alcalinas de manganeso, temperatura +20 °C(+68
°F): 50 h
Temperatura de servicio -20…+50 °C (de -4 a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento -30…+60 °C (de -22 a 140 °F)
Tipo de protección IP 56
Según IEC 529
es
25
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
4 Indicaciones de seguridad
4.1 Observaciones básicas de seguridad
Además de las indicaciones técnicas de seguridad
que aparecen en los distintos capítulos de este ma-
nual de instrucciones, también es imprescindible
cumplir estrictamente las siguientes disposiciones.
4.2 Medidas de seguridad generales
a) Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del
radio de acción de la herramienta a otras perso-
nas, especialmente a los niños.
b) Compruebe la herramienta antes de su utiliza-
ción. Si la herramienta está dañada, diríjase al
Departamento de Servicio Técnico de Hilti para
su reparación.
c) No anule ninguno de los dispositivos de seguridad
ni quite ninguna de las placas indicativas ni de
advertencia.
d) Encargue la revisión de la herramienta al Departa-
mento de Servicio Técnico de Hilti en caso de que
sufra una caída o se produzcan otros impactos
mecánicos.
e) Para evitar errores de medición, mantenga limpio
el campo de recepción.
f) Si bien la herramienta está diseñada para un uso
en condiciones duras de trabajo, como lugares de
construcción, debe tratarla con sumo cuidado,
al igual que las demás herramientas ópticas y
eléctricas (prismáticos, gafas, cámara fotográ-
fica, etc.).
g) Aunque la herramienta está protegida contra la
humedad, séquela con un paño antes de introdu-
cirla en el contenedor de transporte.
h) El uso de la herramienta muy cerca de los oídos
puede provocar daños en el sistema auditivo. No
acerque la herramienta en exceso a los oídos.
4.2.1 Sistema eléctrico
a) Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las
exponga al fuego.Las pilas pueden explotaro liberar
sustancias tóxicas.
c) No recargue las pilas.
d) No suelde las pilas a la herramienta.
e) No descargue las pilas mediante cortocircuito, ya
que podrían sobrecalentarse y producir ampollas
de quemaduras.
f) No abra las pilas ni las exponga a una carga
mecánica excesiva.
4.3 Organización segura del lugar de trabajo
a) Durante el proceso de orientación de los con-
ductores, procure no adoptar posturas forzadas.
Procure que la postura sea estable y manténgase
siempre en equilibrio.
b) Las mediciones a través de cristales u otros objetos
pueden alterar el resultado de la medición.
c)
4.4 Compatibilidad electromagnética
5 Puesta en servicio
5.1 Colocación de las pilas 1
PRECAUCIÓN
No utilice pilas deterioradas.
PELIGRO
No mezcle pilas nuevas con otras usadas. No utilice
pilas de varios fabricantes o con denominaciones de
modelo diferentes.
1. Extraiga las pilas de su embalaje y colóquelas en la
herramienta (9).
INDICACIÓN La herramienta sólo debe ponerse
en funcionamiento con las pilas recomendadas por
Hilti.
2. Compruebe que los polos coinciden con las indi-
caciones que aparecen en la parte inferior de cada
herramienta.
es
26
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
6 Manejo
6.1 Conexión y desconexión de la herramienta 1
Pulse la tecla de Encendido / Apagado (1).
6.2 Procedimiento de trabajo con el receptor
El receptor PMA 31 puede emplearse para distancias de
hasta 30 m. El rayo láser se indica de forma óptica y
acústica.
6.2.1 Procedimiento de trabajo con la línea
horizontal 1
1. Conecte el receptor PMA 31 con la tecla de Encen-
dido / Apagado (1).
2. Mantenga el receptor PMA 31 sobre el rayo láser,
de modo que la ventana de recepción se encuentre
en perpendicular al plano de la línea.
INDICACIÓN Si la ventana de recepción no se
encuentra en perpendicular al plano de la línea,
pueden realizarse mediciones erróneas.
6.2.2 Procedimiento de trabajo con la línea
vertical 1
1. Asegúresedequelalíneaverticalseproyecteen
dirección perpendicular a la pared (o a la superficie
de detección).
INDICACIÓN Si la línea vertical no se proyecta
perpendicularmente a la pared o a la superficie de
detección, pueden producirse mediciones erróneas.
2. Conecte el receptor PMA 31 con la tecla de Encen-
dido / Apagado (1).
3. Mantenga el receptor PMA 31 sobre el rayo láser,
de modo que la ventana de recepción se encuentre
en perpendicular al plano de la línea.
INDICACIÓN Si la ventana de recepción no se
encuentra en perpendicular al plano de la línea,
pueden realizarse mediciones erróneas.
6.3 Ajustes
6.3.1 Ajuste del volumen (opcional) 1
Seleccione el volumen deseado con la tecla para el ajuste
de la señal acústica (2).
INDICACIÓN
Al conectar la herramienta, por defecto está ajustado el
volumen normal.
Cada vez que se pulsa esta tecla, el volumen cambia
siguiendo el orden normal / alto / desconectado.
7 Cuidado y mantenimiento
7.1 Limpieza y secado
1. Elimine el polvo de la superficie soplando.
2. No toque la pantalla ni la ventana de recepción con
los dedos.
3. En la limpieza, utilice solo paños limpios y suaves y,
en caso necesario, humedézcalos con alcohol puro
o con un poco de agua.
INDICACIÓN No utilice ninguna otra clase de lí-
quido, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
4. Observe los valores límite de temperatura para el al-
macenamiento del equipo, en especial si se guarda
en el habitáculo del vehículo durante el invierno /
verano (de ‑30 °C a +60 °C / de 22 °F a +140 °F).
7.2 Almacenamiento
Desempaquete las herramientas que se hayan humede-
cido. Seque las herramientas, el contenedor de trans-
porte y los accesorios (a una temperatura máxima de
40 °C / 104 °F) y límpielos. No vuelva a empaquetar
el equipo hasta que se haya secado completamente; a
continuación, guárdelo en un lugar seco.
Lleve a cabo una medición de control antes de su utili-
zación si la herramienta ha estado almacenada o ha sido
transportada durante un período prolongado.
Si pre un período de inactividad prolongada, extraiga
las pilas de la herramienta. Si las pilas tienen fugas, la
herramienta podría resultar dañada.
7.3 Transporte
Para el transporte o el envío de su equipo, utilice el
maletín de envío Hilti o un embalaje equivalente.
PELIGRO
Envíe siempre la herramienta sin pilas ni batería.
7.4 Servicio de calibrado Hilti
Se recomienda encargar una inspección regular de las
herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que
quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y
requisitos legales pertinentes.
El servicio de calibrado Hilti puede efectuarse en todo
momento; se recomienda, sin embargo, realizarlo como
mínimo una vez al año.
Dentro de las directrices del servicio de calibrado, Hilti
garantiza que las especificaciones de la herramienta ins-
peccionada se correspondan con los datos técnicos del
manual de instrucciones en el día concreto de la inspec-
ción.
es
27
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
Si se observaran divergencias con respecto a los da-
tos del fabricante, se procedería a un reajuste de las
herramientas de medición usadas. Una vez realizado el
ajuste y la comprobación, en la herramienta se coloca un
distintivo de calibrado que certifica que la herramienta
funciona conforme a las especificaciones del fabricante.
Los certificados de calibrado son indispensables para
empresas que se rigen por la normativa ISO 900X.
Su proveedor de Hilti más cercano atenderá cualquier
consulta o duda que pudiera surgirle.
8 Reciclaje
PELIGRO
Una eliminación no conforme a lo prescrito del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias:
Si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas.
Si las pilas están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios,
causticaciones o contaminación del medio ambiente.
Si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un
uso inadecuado del mismo. Como consecuencia podrían resultar dañadas terceras personas y el medio ambiente se
vería perjudicado.
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Solo para países de la Unión Europea
No deseche las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
De acuerdo con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como
su traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida
selectiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente.
Eliminar las pilas según las disposiciones nacionales
9 Garantía del fabricante de las herramientas
Sitienealgunaconsultaacercadelascondicionesdela
garantía, póngase en contacto con su sucursal local de
Hilti.
10 Indicación FFC (válida en EE.UU.)
PRECAUCIÓN
En las pruebas realizadas, esta herramienta ha cumplido
los valores límite que se estipulan en el apartado 15 de
la normativa FFC para herramientas digitales de la clase
B. Estos valores límite implican una protección suficiente
ante radiaciones por avería en instalaciones situadas en
zonas habitadas. Las herramientas de este tipo generan y
utilizan altas frecuencias que también pueden emitir. Por
esta razón, pueden provocar anomalías en la recepción
radiofónica si no se han instalado o puesto en funciona-
miento según las especificaciones correspondientes.
No puede garantizarse la ausencia total de anomalías
en instalaciones específicas. En caso de que esta herra-
mienta produzca interferencias en la recepción de radio
o televisión (puede comprobarse desconectando y vol-
viendo a conectar la herramienta), el usuario deberá
tomar las siguientes medidas para solventar dichas ano-
malías:
Reoriente o cambie de lugar la antena de recepción.
es
28
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
Aumente la distancia entre la herramienta y el receptor.
Consulte a su proveedor o a un técnico de radio y
televisión.
INDICACIÓN
Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa-
mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario a
poner la herramienta en funcionamiento.
11 Declaración de conformidad CE (original)
Denominación: Receptor láser
Denominación del mo-
delo:
PMA 31
Generación: 01
Año de fabricación: 2009
Garantizamos que este producto cumple las siguientes
normas y directrices: Hasta el 19 de abril de 2016:
2004/108/CE, a partir del 20 de abril de 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentación técnica de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
es
29
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
*413265*
413265
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130154 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Hilti PMA 31 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Hilti PMA 31 es un receptor láser robusto y preciso que puede detectar rayos láser del láser en línea PMC 46 o PML 42 de Hilti. Con una zona operativa de hasta 30 metros, el PMA 31 puede utilizarse para aplicaciones de nivelación y alineación en interiores y exteriores. El receptor también cuenta con una pantalla LCD que proporciona información sobre la posición del láser y el estado de la batería.