Canon LX-MU500Z Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
PROYECTOR MULTIMEDIA
LX-MU500Z
Manual del usuario
2 Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad ............................................................................................. 3
Un uso seguro ................................................................................................................. 15
Antes de la instalación ................................................................................................... 17
Introducción .................................................................................................................... 22
Contenido del envío .................................................................................................. 22
Vista exterior del proyector....................................................................................... 24
Controles y funciones ............................................................................................... 25
Colocación del proyector ............................................................................................... 27
Elección de una ubicación ........................................................................................ 27
Diseño del proyector ................................................................................................. 28
Ajuste de la imagen proyectada ............................................................................... 30
Conexión .......................................................................................................................... 31
Funcionamiento .............................................................................................................. 34
Encendido del proyector ........................................................................................... 34
Utilización de los menús ........................................................................................... 35
Cambio de la señal de entrada ................................................................................. 35
Apagado del proyector ............................................................................................. 36
Ver contenido en 3D ....................................................................................................... 37
Funcionamiento del menú ............................................................................................. 39
Sistema de menús .................................................................................................... 39
Menú PANTALLA .................................................................................................... 42
Menú IMAGEN ......................................................................................................... 45
Menú ENTRADA ...................................................................................................... 47
Menú CONF. SIST.: Básica ..................................................................................... 48
Menú CON. SIST.: Avanzada .................................................................................. 50
Menú INFORMACIÓN .............................................................................................. 53
Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®) ....... 54
Control del proyector utilizando la aplicación PJLink ............................................... 56
Mantenimiento ................................................................................................................. 59
Cuidados del proyector ............................................................................................. 59
Información de la fuente de luz ................................................................................ 60
Resolución de problemas .............................................................................................. 62
Especificaciones ............................................................................................................. 64
Especificaciones del proyector ................................................................................. 64
Dimensiones ............................................................................................................. 66
Diagrama de temporización...................................................................................... 67
Control del proyector ..................................................................................................... 71
Comandos de control ............................................................................................... 71
Requisitos del sistema .............................................................................................. 71
3 Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA:
• ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
• A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
• Este proyector emite una luz intensa a través de la lente de proyección. No mire directamente
a la lente, ya que podría sufrir daños a nivel ocular. Tenga especial cuidado con los niños y
evite que miren directamente al haz de luz.
• Instale el proyector en una posición adecuada. En caso contrario, podría existir riesgo de
incendio.
• No cubra las ranuras de ventilación del proyector. El calor acumulado puede reducir la
funcionalidad del proyector e incluso, puede ser peligroso.
• Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado, desenchúfelo de la toma de
corriente.
PRECAUCIÓN EN LA SUSPENSIÓN DEL
TECHO
Al suspender el proyector del techo, es preciso limpiar periódicamente las rejillas de entrada de
aire y la parte superior del proyector con ayuda de un aspirador. Si no lo limpia durante un
período prolongado, los ventiladores de refrigeración se obstruirán de polvo lo que podría ser
motivo de avería u otro desastre.
NO COLOQUE EL PROYECTOR EN UN AMBIENTE DONDE HAYA GRASA, HUMEDAD O
HUMO, COMO EN UNA COCINA, PARA EVITAR AVERÍAS U OTROS DESASTRES. SI EL
PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE U OTROS PRODUCTOS QUÍMICOS,
SE PUEDE DETERIORAR.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE USUARIO PARA
CONSULTAS FUTURAS.
Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberían leerse antes de empezar a
utilizar el producto.
Lea todas las instrucciones facilitadas aquí y guárdelas para su uso posterior. Desenchufe este
proyector del suministro de corriente alterna (CA) antes de limpiarlo. No utilice productos de
limpieza líquidos o aerosoles en el proyector. Utilice un paño húmedo para su limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Si desea que el proyector esté aún más protegido durante una tormenta, o si no está bajo
supervisión o no lo va a utilizar durante un período prolongado, desenchúfelo de la toma mural.
Esto evitará posibles daños debidos a rayos o picos de corriente.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la utilice cerca de agua (por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, etc.).
No utilice acoples no recomendados por el fabricante ya que podrían resultar peligrosos.
4 Instrucciones de seguridad
No coloque este proyector sobre una mesa, superficie o carro inestable. El
proyector se podría caer causando daños serios a niños o adultos, así como
daños en la propia unidad. Utilice solo un carro o soporte recomendado por el
fabricante o que se haya vendido con el proyector. El montaje en una pared o
estantería se debe llevar a cabo conforme a las instrucciones del fabricante y se
debe usar un kit de montaje aprobado por los fabricantes. La combinación de proyector y carro
debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva o las superficies
irregulares pueden hacer que el conjunto de proyector y carro se caiga.
Las ranuras y rejillas dispuestas en la parte trasera y frontal del proyector se facilitan para su
ventilación, permitiendo un funcionamiento fiable y a fin de evitar el sobrecalentamiento.
Las rejillas nunca deben cubrirse con paños u otros materiales, y la parte inferior no deberá
bloquearse al colocar el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este
proyector nunca debería colocarse cerca ni junto a un radiador o una fuente de calor.
Este proyector no debería colocarse en una instalación empotrada, como un estante, a menos
que disponga de la ventilación adecuada.
Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las ranuras del alojamiento del proyector ya
que podría tocar puntos con un voltaje peligroso o crear un cortocircuito que desencadene un
incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el proyector.
No instale el proyector cerca de un conducto de ventilación de un equipo de aire
acondicionado.
Este proyector debería accionarse utilizando solo el tipo de fuente de alimentación indicado en
la etiqueta de marcación. Si no está seguro del tipo de corriente suministrada, contacte con el
Centro de asistencia al cliente de Canon o con la compañía eléctrica correspondiente.
No sobrecargue las tomas murales ni los cables alargadores ya que podría ser motivo de
incendio o descarga eléctrica. No permita que haya nada apoyado sobre el cable de corriente.
No coloque este proyector en un lugar donde el cable pueda sufrir daños al ser pisado.
No intente reparar este proyector por su cuenta ya que el abrir o retirar las cubiertas se puede
exponer a un voltaje peligroso y a otros riesgos. Para todas las operaciones de mantenimiento
o reparación, acuda a personal cualificado.
Desconecte este proyector de la toma mural y acuda a personal de servicio cualificado en los
siguientes casos:
a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado o deshilachado.
b . Si se ha derramado algún líquido sobre el proyector.
c . Si el proyector se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d . Si el proyector no funciona con normalidad después de seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste solo aquellos controles que se contemplan en las instrucciones de
funcionamiento ya que un ajuste inadecuado de otros controles podría ocasionar daños y,
a menudo, requiere de más trabajo por parte de un técnico cualificado para restablecer el
proyector a su estado operativo normal.
e . Si el proyector se ha caído o el alojamiento de la unidad ha sufrido daños.
f . Cuando el proyector se comporte de un modo diferente, siendo éste un indicativo de que
precisa una revisión.
5 Instrucciones de seguridad
Al cambiar cualquier pieza de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza piezas
de repuesto especificadas por el fabricante con las mismas características que las piezas
originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ser motivo de incendio, descarga eléctrica
u otros daños.
Tras completar las operaciones de servicio o reparación de este proyector, solicite al técnico
de servicio que realice comprobaciones de seguridad rutinarias para determinar que el estado
operativo del proyector es seguro.
6 Instrucciones de seguridad
Requisito del cable de corriente alterna
El cable de corriente alterna suministrado con este proyector cumple con los requisitos de uso
en el país donde se adquirió.
EL ENCHUFE DEBERÍA ESTAR CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega,
Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos
domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la
Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación
nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva
sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene
metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una
concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por
ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo
similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión
incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la
salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen
contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al
correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías
usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y
baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no
es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura
suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en
contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión
de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/weee, o
www.canon-europe.com/battery
.
7 Instrucciones de seguridad
Símbolos de seguridad en este manual
Esta sección describe los símbolos de seguridad utilizados en este manual. La información de
seguridad del proyector importante se identifica mediante los siguientes símbolos. Observe
siempre la información de seguridad mediante estos símbolos.
Indica el riesgo de muerte o daños serios de manipulación inadecuada si
no tiene en cuenta la información. Para garantizar un uso seguro, tenga
en cuenta siempre esta información.
Indica el riesgo de daños serios de manipulación inadecuada si no se
tiene en cuenta la información. Para garantizar un uso seguro, tenga en
cuenta siempre esta información.
Indica el riesgo de descarga eléctrica por una manipulación inadecuada si
no se tiene en cuenta la información. Para garantizar un uso seguro,
tenga en cuenta siempre esta información.
Indica el riesgo de quemaduras debido a una manipulación inadecuada si
no se tiene en cuenta la información. Para garantizar un uso seguro,
tenga en cuenta siempre esta información.
Indica riesgo de lesión ocular debido a la emisión láser si no se cumplen
las restricciones de uso.
Indica acciones prohibidas.
Indica acciones necesarias o información que se debe tener en cuenta.
Advertencia
Precaución
Prohibición
Precaución
8 Instrucciones de seguridad
Precauciones de uso
Ya que este apartado contiene información importante relacionada con la seguridad,
cerciórese de leer lo siguiente detenidamente y de antemano a fin de utilizar su proyector de
forma correcta y segura.
Advertencia
Fuente de alimentación
Durante la instalación, mantenga el enchufe del proyector en un lugar de fácil acceso para
que se pueda desenchufar inmediatamente si es necesario, o bien mantenga un interruptor
dentro de su alcance. Si surge alguna de las siguientes situaciones, desconecte la corriente,
retire el enchufe de la toma de corriente y contacte con el Centro de asistencia al cliente de
Canon. Si no procede de este modo se podría desencadenar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si desprende humo
• Si desprende un olor o ruido inusual
• Si se ha derramado agua u otro líquido en el proyector
• Si se ha introducido un metal o cualquier otro objeto extraño en el
proyector
• Si el proyector se ha golpeado o caído y su alojamiento está
dañado
Preste atención a los siguientes puntos sobre la fuente de alimentación, el enchufe de
corriente y la manipulación del conector. En caso contrario, se puede producir un fuego o una
descarga eléctrica.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de corriente y no permita
que quede atrapado debajo del proyector.
• No cubra el cable de alimentación con una alfombra.
• No modifique ni doble, tuerza, estire, enrolle o recoja de forma
excesiva el cable de alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de calentadores y
otras fuentes de calor.
• No utilice un cable de alimentación dañado. Si el cable de
alimentación resulta dañado, pida uno de repuesto a su proveedor.
• No utilice ninguna fuente de alimentación con un voltaje diferente
al indicado (100 – 240 V de CA).
• No introduzca ningún objeto metálico en las piezas de contacto
del enchufe de corriente o conector.
• El cable de alimentación incluido con este proyector es para
utilizarlo únicamente con este producto. No utilice este cable para
otros productos.
Prohibición
9 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la fuente de alimentación, el enchufe de
corriente y la manipulación del conector. En caso contrario, se puede producir un fuego o una
descarga eléctrica.
• No retire el enchufe de corriente ni el conector con las manos
mojadas.
• Introduzca el enchufe de corriente y el conector de forma segura
en la base.
• Además, no utilice un enchufe de corriente dañado ni una toma
que esté floja.
• No tire del cable de alimentación y asegúrese de agarrarlo por el
enchufe o conector cuando lo desconecte. Una manipulación
incorrecta puede dañar el cable de alimentación.
• No supere la capacidad nominal de la toma de corriente (como
puede ser utilizándola para más de un equipo), ya que puede
producirse un fuego debido al sobrecalentamiento.
• Antes de usar un cable alargador, compruebe con atención que no
supera la capacidad nominal del cable.
• Inspeccione de forma periódica el enchufe de corriente y la toma
retirando el polvo o la suciedad que pueda acumularse entre el
enchufe y la toma.
• No toque el proyector, el cable de alimentación o el cableado en
caso de tormenta de relámpagos.
• No mueva el proyector hasta que haya desconectado la corriente,
retirado el enchufe de alimentación de la toma de corriente y tras
desenchufar el resto de cables.
• Desenchufe el proyector antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Instalación y uso
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No
proceder como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños
personales.
• No utilice el proyector en lugares donde pueda mojarse, como en
exteriores o cerca de bañeras o duchas.
• No coloque recipientes con líquido sobre el proyector.
• No retire el alojamiento del proyector ni lo desmonte. En el interior
del proyector se encuentran componentes de alto voltaje y piezas
que desprenden calor. En caso de precisar una inspección,
mantenimiento o reparación, contacte con el Centro de asistencia
al cliente de Canon.
• No desmonte ni modifique el proyector (incluyendo las piezas
consumibles) ni el mando a distancia.
Precaución
Prohibición
10 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No
proceder como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños
personales.
• No instale el proyector en un lugar húmedo o polvoriento, o donde
haya demasiado humo grasiento o vapor. El aceite puede
degradar el plástico, lo que podría provocar la caída del proyector
montado en el techo.
• No olvide aplicar las medidas anti-caída como un cable anti-caída
cuando instale el proyector en lugares altos, por ejemplo,
instalación en el techo.
• No mire directamente a las rejillas de ventilación durante el uso.
• No introduzca ningún objeto en las rejillas de ventilación del
proyector, ya sea en las de entrada o salida de aire.
• No coloque ningún bote presurizado en frente de las rejillas de
salida de aire. La presión del contenido del bote puede aumentar
debido al calor del aire desprendido por el proyector y esto podría
causar una explosión.
• Al limpiar el polvo o la suciedad de piezas del proyector como la
lente o el filtro, no utilice ningún spray que sea inflamable. Las
piezas internas que se calientan pueden arder o provocar un
incendio.
• No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos
para realizar el mantenimiento del proyector. Podrían quedarse
adheridos a la unidad y dañarlas, con la posibilidad de que el
proyector se caiga de su montaje y se produzca un accidente o
lesión personal.
• Ya que el proyector emite un haz de luz
intenso durante su funcionamiento, no
debe mirar directamente a la lente del
proyector. De hacerlo podría sufrir
daños en la vista. Preste especial atención para evitar que los
niños pequeños lo hagan.
• La luz del proyector se considera dentro del Grupo de riesgo 2
(RG2) conforme a la IEC 62471-5:2015.
• Si existe la posibilidad de que algún niño se acerque al proyector o
lo toque, asegúrese de que el proyector se utiliza siempre bajo la
supervisión de un adulto.
• No coloque ni instale instrumentos ópticos (como lupas,
reflectores o gafas) delante de la luz del proyector. Si la luz
proyectada se refracta o se refleja e incide en los ojos de una
persona, esta puede sufrir una lesión ocular.
Prohibición
RG2 IEC 62471-5:2015
11 Instrucciones de seguridad
• Al colocar el proyector sobre una superficie alta para la
proyección, asegúrese de que dicha superficie es plana y estable.
• No utilice el proyector sobre una superficie blanda como una
alfombra, un colchón, etc.
• Para el montaje en el techo u otro tipo de instalaciones, solicite
asistencia de un técnico cualificado o póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de Canon. Una mala instalación
puede provocar un accidente.
Advertencia
Fuente de luz láser
• El proyector se considera un producto láser de Clase 1 conforme
a la IEC/EN 60825-1:2014.
• El equipo se considera un producto láser de Clase 3R conforme a
la IEC/EN 60825-1:2007.
• Cumple con los estándares de rendimiento de la FDA para
productos láser, salvo para desviaciones conforme al Aviso de
láser N.º 50, del 24 de junio de 2007.
• Parámetros del láser
Longitud de onda: 449 nm – 461 nm
Potencia máxima: 95 W
Duración del impulso: 0,6985 ms
• El proyector incorpora un módulo láser. No intente desmontarlo ni
modificarlo, ya que es peligroso.
• Utilice y ajuste el proyector únicamente de la manera descrita en
este manual. Un uso o ajuste incorrecto supondrá un riesgo de
exposición a luz láser potencialmente peligrosa.
• No lo utilice cuando esté dañado. Aunque el proyector se utilice de
la forma descrita en este manual, si no se deja de usar cuando
esté dañado (según las indicaciones de la pantalla), se puede
producir un incendio, una descarga eléctrica o una lesión ocular
por la luz láser.
• Este producto está equipado con un módulo láser. El uso de
controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados
en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a
radiación.
• Para obtener ayuda sobre cómo desechar el proyector, póngase
en contacto con el Centro de atención al cliente de Canon. No
desmonte el proyector usted mismo cuando vaya a desecharlo.
Precaución
Prohibición
Precaución
12 Instrucciones de seguridad
El proyector lleva etiquetas explicativas y de advertencia en las siguientes ubicaciones.
Advertencia
Pilas del mando a distancia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la manipulación de las pilas. De lo contrario, se
puede producir un incendio o una lesión personal.
• No caliente, ni cortocircuite, ni desmonte, ni arroje al fuego las
pilas.
• No intente recargar las pilas incluidas en el mando a distancia.
• Quite las pilas cuando estén agotadas o cuando el mando a
distancia no vaya a utilizarse durante un largo periodo de tiempo.
• Inserte las pilas con los polos + y - en la dirección correcta.
• Si se sale el líquido de las pilas y entra en contacto con su piel,
asegúrese de lavarse exhaustivamente.
Prohibición
Precaución
13 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Manipulación
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector.
• Si el proyector no se va a utilizar durante un período de tiempo
prolongado, retire el enchufe de corriente de la toma para
garantizar su seguridad. En caso contrario, se puede producir un
incendio si se acumula polvo en el enchufe o en la toma de
corriente.
• No conecte auriculares al terminal AUDIO OUT. Esto podría
provocarle un problema auditivo.
• No ajuste el volumen demasiado alto inicialmente. Esto podría
provocar un problema auditivo si se reproducen sonidos
repentinos a un volumen alto. Baje el volumen antes de apagar el
proyector y súbalo gradualmente al encenderlo.
• No toque ninguna parte de la unidad que esté alrededor o encima
de las salidas de aire, ya que pueden calentarse durante la
proyección. Preste especial atención para evitar que los niños
pequeños toquen estas partes. Además, no coloque ningún
objetivo de metal alrededor o encima de las salidas de aire, ya que
pueden calentarse al estar en contacto con el proyector y se
pueden producir quemaduras u otras lesiones.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el proyector ni se
siente/suba sobre él. Preste especial atención para evitar que los
niños pequeños lo hagan. El proyector se podría caer lo que
podría ser motivo de daños o lesiones personales.
• No coloque el proyector en una superficie inestable o inclinada. Si
lo hace, el proyector se podría caer o volcar causando daños
personales.
• No coloque ningún objeto delante de la lente
durante la proyección. Al hacerlo, podría provocar
un incendio.
Prohibición
14 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Precauciones al visualizar contenido en 3D
Preste atención a lo siguiente cuando visualice contenido en 3D.
• Los usuarios fotosensibles o con problemas cardíacos, las mujeres embarazadas, la gente
mayor o los que padezcan enfermedades graves y/o con un historial epiléptico no deberán
ver contenido en 3D.
• Le advertimos que no visualice contenido en 3D si su condición física no es adecuada, si ha
dormido poco o si ha consumido alcohol.
• Deje de ver contenido en 3D si experimenta algunos de los siguientes síntomas. Si
experimenta dicha sintomatología, deje inmediatamente de ver el contenido en 3D y tómese
un descanso hasta que el síntoma remita.
• Ve las imágenes dobles-borrosas o no consigue ver la imagen estereoscópicamente.
• Siente fatiga e incomodidad.
• Tómese un descanso cuando visualice contenido en 3D durante un período de tiempo
prolongado. Ya que le puede ocasionar fatiga ocular. La visualización de contenido en 3D
durante un período prolongado o su visualización desde un ángulo oblicuo puede cansar la
vista.
• Los padres deben acompañar y controlar a sus hijos ya que estos no expresan abiertamente
su incomodidad durante la visualización de contenido en 3D. Los niños de seis o menos
años no deberían ver contenido en 3D.
• La distancia de visualización 3D óptima respecto a la pantalla es de 3 veces el tamaño de la
pantalla vertical, como mínimo, y los ojos deberán quedar a la altura de la pantalla.
• A la hora de preparar el contenido, utilice contenido creado correctamente para ser utilizado
para 3D. Esto puede causar fatiga ocular o problemas de salud.
• Al visualizar imágenes en 3D, preste atención a las personas y objetos de alrededor. El
vídeo en 3D puede ser confundido con objetos reales y los movimientos corporales
relacionados puede producir daños en objetos o lesiones.
15 Un uso seguro
Un uso seguro
Precaución
Transporte e instalación
Preste atención a los siguientes puntos cuando mueva o transporte el proyector.
• Este proyector es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni
lo someta a impactos. De lo contrario, podría deteriorar su
funcionamiento.
• Recoja el apoyo regulable antes de mover el proyector. Si lo deja
extendido, se pueden producir daños.
• No toque la lente directamente con las manos. La suciedad o las
huellas en la lente pueden afectar a la calidad de la imagen.
• No se garantizará la protección del proyector si se reutilizan
materiales de embalaje o de protección contra golpes. Los
fragmentos del material de protección contra golpes también
pueden introducirse en el interior del proyector deteriorando su
funcionamiento.
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o utilice el proyector.
Precaución
16 Un uso seguro
• Tenga cuidado con la condensación.
Si el proyector se traslada de forma repentina a una ubicación más
cálida, o la temperatura de la habitación aumenta de forma
abrupta, la humedad del aire puede condensarse en la lente y en
el espejo, haciendo que la imagen se vuelva borrosa. En este
caso, espere un rato para asegurarse de que la humedad se haya
evaporado antes de reanudar el uso.
• No instale el proyector en un lugar donde la temperatura sea
demasiado alta o baja. De lo contrario, podría deteriorar su
funcionamiento. A continuación se indican los intervalos de
temperatura para el funcionamiento y el almacenamiento.
Temperatura de funcionamiento: De 0°C a 40°C (de 32°F a
104°F)
Humedad: hasta 90%
Temperatura de almacenamiento: De -10°C a 65°C (de 14°F a
149°F)
• Cuando utilice el proyector a una altitud de entre 1201 m (3940
pies) y 3000 m (9843 pies): en el menú del proyector, ajuste la
opción "Modo altitud elevada" en Activado. (página 50)
• No bloquee la entrada de aire o las salidas de aire. Si bloquea las
salidas, el calor puede quedarse acumulado en el interior del
proyector, lo cual puede reducir la vida útil de los componentes
ópticos o de otras piezas y dañar el proyector.
• Instale el proyector dejando una distancia de al menos 50 cm
(1,6 pies) entre la entrada y las salidas de aire y las paredes a
cada lado del proyector. Deje un espacio de al menos 2 cm
(0,8 pulgadas) entre el proyector y la base. Hay una entrada de
aire en la parte inferior del proyector. Si no se deja espacio
suficiente, el calor puede quedarse atrapado en el interior del
proyector y dañarlo.
• No coloque ningún objeto en la parte superior del proyector que
pueda cambiar de forma o color a causa del calor.
• No instale el proyector cerca de líneas eléctricas de alto voltaje o
de una fuente de potencia eléctrica.
Precaución
Al menos
30 cm
(1,0 pies)
Al menos
50 cm (1,6 pies)
Al menos 50 cm
(1,6 pies)
Al menos 50 cm (1,6 pies)
Al menos
2 cm (0,8
pulgadas)
17 Antes de la instalación
Antes de la instalación
Precauciones a la hora de transportar/enviar el proyector
Tenga en cuenta las siguientes precauciones a la hora de transportar o enviar el proyector.
• Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el
proyector sin retirar los cables puede causar un accidente.
• Recoja el apoyo regulable. Si lo deja extendido al mover el
proyector, se pueden producir daños.
• No exponga el proyector a impactos o vibraciones fuertes.
Precauciones de instalación
Asegúrese de leer "Instrucciones de seguridad" y "Un uso seguro" (página 3página 15).
Tome también las siguientes precauciones durante la instalación.
• No golpee el proyector ni lo someta a impactos. De lo contrario,
podría deteriorar su funcionamiento.
• No instale el proyector apoyado sobre un lado ni en ninguna otra
posición inestable. El proyector puede dañarse si se vuelca.
No usar en los siguientes entornos
Ubicaciones con un exceso de humedad, polvo, humo
grasiento o humo de tabaco
Si alguna de estas sustancias se pega a la lente, a los espejos o a
otras piezas ópticas, se puede reducir la calidad de imagen. Y el
aceite puede degradar el plástico, lo que podría provocar la caída
del proyector montado en el techo.
Cerca de líneas eléctricas de alto voltaje o de una fuente de
potencia eléctrica
Esto puede causar fallos de funcionamiento.
Sobre superficies blandas como alfombras o colchones
Puede acumularse calor en el interior del proyector y dañarlo.
• Ubicaciones con una temperatura o una humedad excesiva
• Ubicaciones sujetas a vibraciones o impactos
• Cerca de detectores de humo o calor
• Cerca del océano o de salidas de aire acondicionado
• Ubicaciones en las que haya gases corrosivos, como gas
sulfúrico de manantiales
Esto puede dañar el proyector. A continuación se detallan los
intervalos de temperatura aceptables para el funcionamiento y el
almacenamiento.
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
De 0°C a 40°C (de 32°F a
104°F)
Hasta 90% De -10°C a 65°C (de 14°F a
149°F)
Precaución
Precaución
Precaución
18 Antes de la instalación
No toque la lente directamente con las manos
No toque la lente directamente con las manos. La suciedad o las
huellas en la lente pueden afectar a la calidad de la imagen.
Si es posible, deje que el proyector se caliente durante 30
minutos antes de ajustar el enfoque
Justo en el momento del arranque, el calor de la fuente de luz puede evitar un enfoque
estable.
Instale el proyector a una distancia suficiente de paredes y otras
obstrucciones
Si la entrada o la salida de aire se
bloquea, el calor se acumulará en
el interior del proyector y
posiblemente podría hacer que el
proyector no funcionara
correctamente o reducir su vida
útil. Del mismo modo, no lo instale
en espacios reducidos o cerrados
con una mala ventilación. Instálelo
en una ubicación bien ventilada.
Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm (1,0 pie) por
encima, 50 cm (1,6 pies) a ambos lados y 50 cm (1,6 pies) detrás
del proyector, tal y como se indica a continuación. Asegúrese
además de mantener un espacio mínimo de 2 cm (0,8 pulgadas)
debajo del proyector.
Cuidado con la condensación
Si la temperatura de la habitación sube de repente, la humedad del aire puede condensarse
en el espejo y en la lente del proyector, haciendo que la imagen se vuelva borrosa. Espere
hasta que se evapore la condensación en la imagen proyectada para volver a la normalidad.
En altitudes de entre 1201 m (3940 pies) y 3000 m (9843 pies),
ajuste la configuración
La configuración del proyector se debe ajustar al usar el proyector en altitudes de entre 1201
m (3940 pies) y 3000 m (9843 pies). Concretamente, consulte las instrucciones del "Modo
altitud elevada" (página 50) en el menú "Menú CON. SIST.: Avanzada".
Precaución
Precaución
Entrada de
aire
Salida
de aire
19 Antes de la instalación
Cuando se utilice el montaje en el techo
Cuando utilice el proyector montado en
el techo o instalado en una ubicación
alta, debe limpiar periódicamente la
zona que rodea la entrada y las salidas
de aire. El polvo que se acumula en la
entrada o las salidas del aire puede
impedir la ventilación y aumentar la temperatura interior, lo que
supondría un riesgo de daños o incendio. Utilice un aspirador o un
método similar para eliminar el polvo de la entrada y la salida de
aire.
No instale el proyector en un lugar húmedo o polvoriento, o donde
haya demasiado humo grasiento o vapor. El aceite puede degradar
el plástico, lo que podría provocar la caída del proyector montado
en el techo.
Instalación para proyectar hacia arriba, hacia abajo o en un
ángulo
• Se puede proyectar hacia arriba, hacia abajo o en una amplia
variedad de direcciones, pero no bloquee la entrada y las salidas de
aire. En particular, asegúrese siempre de mantener una distancia
mínima de 2 cm (0,8 pulgadas) desde la entrada de aire de la parte
inferior y 50 cm (1,6 pies) desde la entrada/salidas de aire de ambos
lados del proyector.
• No hay ninguna opción para instalar el proyector.
• No intente instalar el proyector usted mismo para proyectar hacia
arriba o hacia abajo. Encargue siempre la instalación a un técnico
cualificado o al Centro de atención al cliente de Canon.
• En relación con la siguiente ilustración, cuando el proyector está
instalado con una inclinación superior a ±45 grados, debe seleccionar
360 y Vertical en el Modo de fuente de luz en el menú
Configuración de fuente de luz.
Precaución
Precaución
20 Antes de la instalación
Aviso de copyright
Recuerde que aumentar o reducir el tamaño de una imagen para fines comerciales o para una
presentación en público puede infringir el copyright protegido legalmente o al propietario del
copyright del material original.
Garantía de seguridad en la red
Adopte medidas para garantizar la seguridad en la red. Recuerde que Canon no se
responsabiliza en modo alguno de pérdidas directas o indirectas por incidentes en la seguridad
de la red, como un acceso no autorizado.
Antes del uso, configure correctamente el proyector, el ordenador y la seguridad de la red.
• Configure el proyector para que solo permita conexiones dentro de la red protegida, detrás de
un cortafuegos o similar, en lugar de conexiones directas de Internet.
Acerca de las marcas comerciales
• Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y el interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
• HDBaseT™ y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de HDBaseT
Alliance.
Precauciones para la instalación en vertical
• No bloquee la entrada de aire o las salidas de aire. En particular, dado
que hay entrada/salidas de aire, debe dejar siempre un espacio
mínimo de 2 cm (0,8 pulgadas) desde el lado derecho y 50 cm (1,6
pies) desde la parte superior e inferior.
• Tenga en cuenta que el proyector solo se puede colocar tal y como se
indica anteriormente (no al revés).
• Cuando el proyector esté instalado en posición vertical, 360 y
Vertical en el Modo de fuente de luz en el menú Configuración de
fuente de luz.
Precaución
21 Antes de la instalación
• PJLink es una marca registrada de JBMIA y una marca comercial pendiente en algunos
países.
• PJLink es una marca comercial registrada, o se ha enviado una solicitud de marca comercial,
en Japón, los Estados Unidos y/u otros países o regiones.
• AMX es una marca registrada de Harman International Industries, Inc.
• Crestron®, Crestron RoomView® y Crestron Connected™ son marcas comerciales
registradas de Crestron Electronics, Inc.
• El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Third party software
This product includes third party software modules.
• uIP (micro IP) version 0.9
Please see the below licence text concerning the licence condition.
Copyright © 2001-2003, Adam Dunkels.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ''AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Third party software support
Canon Inc., Canon's affiliated companies, as well as sales companies do not offer any support
services for these programs. We are unable to respond to questions or inquiries from you or
any other parties regarding these programs.
22 Introducción
Introducción
Contenido del envío
Abra la caja y compruebe atentamente que tiene todos los elementos que se indican a
continuación. Si falta cualquiera de estos elementos, póngase en contacto con la tienda donde
adquirió el producto.
Accesorios estándar
Proyector
Información importante de
la Guía de inicio rápido
Cable de alimentación 1,8 m
(70,8 pulgadas)
Cable de ordenador de
1,8 m (70,8 pulgadas)
(5K.1VC09.501)
Tarjeta de garantía
Mando a distancia (modelo número:
LV-RC08)
Pila (modelo número: CR2025)
(EE. UU.)
(UE)
(China)
23 Introducción
Uso del mando a distancia por primera vez
Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia.
Sustituir la pila del mando a distancia
1. Extraiga el soporte de la pila.
2. Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que el polo
positivo debe estar hacia afuera.
3. Coloque el soporte en el mando a distancia.
Siga las instrucciones que se muestran a continuación.
Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras extrae
el soporte de la pila.
• Riesgo de explosión si se utiliza si la pila se reemplaza por otra del tipo incorrecto.
• Deshágase de las baterías usadas siguiendo las instrucciones.
• El uso de una pila de tipo incorrecto puede provocar una explosión. Utilice únicamente pilas de
botón de litio, tipo CR2025.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las reglamentaciones locales. Elimine de inmediato
las pilas usadas. Las pilas pueden explotar si se manipulan incorrectamente. No recargue,
desmonte ni tire las baterías al fuego.
• Manipule con cuidado la pila según las instrucciones.
• Cargue la pila con sus lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados según se
indica en el mando a distancia.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos.
• La pila del mando a distancia y los soportes de la pila pueden suponer un riesgo de asfixia en
caso de ingesta accidental por niños pequeños. Asegúrese de que se dejan fuera del alcance
de los niños. En caso de ingesta accidental, contacte de inmediato con un médico.
• Saque la pila si el mando a distancia no va a utilizarse durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Nunca introduzca la pila en la boca, ya que podría tragarse de forma accidental. Si la pila se
traga accidentalmente, diríjase inmediatamente a un médico o a su centro de intoxicación.
• Elimine la pila usada con cinta de celo envolviendo ambos extremos de la misma.
• Si una fuga de líquido de la pila entra en contacto con la piel, lávese de inmediato con agua.
• El mando a distancia y la pila pueden contener sustancias químicas que pueden ser peligrosas
para la salud y para el medio ambiente.
• Si el soporte de la pila no queda bien encajado en el mando a distancia, deje de usarlo y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No deje la pila en un lugar donde se puedan alcanzar temperaturas extremadamente altas, ya
que se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
• Las pilas no pueden someterse a una presión de aire extremadamente baja, ya que se puede
producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
24 Introducción
Vista exterior del proyector
1. Panel de control externo
(Consulte "Controles y funciones" en la
página 25 para más detalles).
2. Rejilla de ventilación (salida de aire
caliente)
3. Base de ajuste
4. Anillos de enfoque y zoom
5. Lente de proyección
6. Sensor frontal de infrarrojos del mando a
distancia
7. Control de desviación de la lente x 2
8. Rejilla de ventilación (entrada de aire)
9. Puerto de CONTROL
10. Puerto de SERVICE**
11. USB de salida de energía
12. Puerto LAN
13. Terminal de entrada HDBaseT
14. Terminal de entrada HDMI2
15. Terminal de entrada HDMI1/MHL
16. Terminal de entrada de S-Vídeo
17. Terminal de entrada de audio (RCA)
18. Terminal de entrada de PC x 2
19. Terminal de entrada de audio (mini toma
estéreo)
20. Terminal de salida de audio (mini toma
estéreo)
21. Terminal de salida del monitor
22. Terminal de entrada de vídeo
23. Entrada del cable de alimentación de CA
24. Orificio de bloqueo antirrobo
25. Base de ajuste
26. Orificios de montaje en techo
** Al conectar el proyector y ordenador vía
USB, se puede accionar el ordenador desde
un mando a distancia (Re Pág/Av Pág)
utilizando D.ZOOM (+, -).
1
5
4
6
3
2
3
26
23
25 25
24
25
26
26
25
26
10
9
11 12 13 14
1
6
1
5
20 21 221917 18
8
7
Tornillo para el montaje en el techo: M4 x 4
Longitud máx. del tornillo: 10 mm
Longitud mín. del tornillo: 7 mm
25 Introducción
Controles y funciones
Proyector y Mando a distancia
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada.
2. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
3. Control de desviación de la lente
Desvía la lente de proyección
horizontalmente.
4. Control de desviación de la lente
Desvía la lente de proyección
verticalmente.
5. LIGHT (Luz indicadora de la fuente)
Indica el estado de la fuente de luz. Se
ilumina o parpadea cuando se produce
algún problema en la fuente de luz.
6. TEMP (Luz indicadora de temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
7. POWER (Luz indicadora de encendido)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento.
8. MENU
Enciende el menú de visualización en
pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD
anterior, sale y guarda la configuración del
menú.
9. Sensor superior de infrarrojos del
mando a distancia
10. ENCENDIDO (ACTIVADO/EN
ESPERA)
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
11. Izquierda
12. BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
13. Deformación trapez./flechas de
dirección ( / Arriba, / Abajo)
Le permiten corregir manualmente las
imágenes distorsionadas a causa del
ángulo de proyección.
14. AUTO PC
Determina automáticamente frecuencias
de imagen idóneas para la imagen que se
está mostrando.
15. Derecha/
Activa el bloqueo de las teclas del panel.
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, las teclas
nº11, nº13 y nº15 se utilizan como flechas
de dirección para seleccionar los
elementos de menú deseados y realizar
los ajustes.
10
17
11
12
13
14
13
8
16
15
21
18
19
20
22
26 Introducción
Alcance eficaz del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están
situados en la parte frontal y superior del proyector. La
distancia entre el mando a distancia y los sensores
debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Utilice el mando a distancia en un ángulo de unos 30°
en cualquier dirección justo delante del receptor de
infrarrojos del mando a distancia.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el
mando a distancia y los sensores de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
16. OK/IMAGE
Activa el elemento seleccionado en el
menú de visualización en pantalla (OSD).
17. INPUT
Muestra la barra de selección de fuente.
18. TIMER
Activa o ajusta algunas opciones básicas
de un temporizador en pantalla.
19. D.ZOOM (+, -)**
Le permiten ampliar o reducir el tamaño de
la imagen proyectada.
20. MUTE
Silencia temporalmente el sonido.
21. FREEZE
Congela la imagen proyectada.
22. VOL (+, -)
Ajusta el nivel de sonido.
Cuando se encuentre en el modo de conexión MHL y el menú OSD del proyector esté
desactivado, estos botones estarán disponibles para controlar su dispositivo inteligente: teclas
de flecha, OK/IMAGE, AUTO PC.
11, 13 y 15: teclas de flecha
Las teclas de flecha están disponibles para controlar su dispositivo inteligente.
16. OK/IMAGE
Utilice la tecla para confirmar la selección en el menú OSD de su dispositivo inteligente.
14. AUTO PC
Utilice la tecla para volver o salir del menú OSD de su dispositivo inteligente.
Para acceder al modo de conexión MHL, conecte un dispositivo MHL y cambie la señal de
entrada a HDMI1/ MHL.
** Cuando el proyector y el ordenador están conectados vía USB, la función (Subir página/Bajar
página) que acciona el ordenador desde el mando a distancia está configurada.
No podrá realizar ninguna acción si existen objetos
entre el mando a distancia y el proyector.
No podrá accionar el mando a distancia si la luz
directa del sol u otra luz fuerte incide en el receptor de
infrarrojos remoto.
El mando a distancia puede crear interferencias con
otro equipo o mando a distancia.
27 Colocación del proyector
Colocación del proyector
Elección de una ubicación
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma
de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del
equipo.
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de esta ubicación posible:
Para el montaje en el techo, necesitará el kit de montaje en techo disponible para este
proyector. Recurre a un especialista para la instalación. Para más detalles, consulta a tu
proveedor.
1. Frontal mesa
Seleccione esta ubicación para situar el
proyector en la mesa delante de la pantalla.
Se trata de la forma más habitual de instalar el
proyector para una rápida configuración y fácil
transporte de la unidad.
3. Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el
proyector del techo en posición invertida y
detrás de la pantalla. Necesitará una pantalla
especial de retroproyección y el kit de montaje
en el techo para proyectores para la ubicación
de esta instalación.
Configure Posterior techo en el menú CONF.
SIST.: Básica tras encender el proyector.
2. Posterior mesa
Seleccione esta ubicación para situar el
proyector en la mesa detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de
retroproyección.
Configure Posterior mesa en el menú CONF.
SIST.: Básica tras encender el proyector.
4. Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el
proyector del techo en posición invertida y en
frente de la pantalla. Adquiera el kit de
montaje en el techo para proyectores a través
de su proveedor para instalar el proyector en
el techo.
Configure Frontal techo en el menú CONF.
SIST.: Básica tras encender el proyector.
28 Colocación del proyector
• La garantía de este proyector no cubre los daños originados por el uso de kits de montaje en
techo no aprobados o por la instalación en un lugar no apropiado.
• No olvide aplicar las medidas anti-caída como un cable anti-caída cuando instale el proyector
en lugares altos, por ejemplo, instalación en el techo.
• Consulte la página 19 cuando realice la proyección hacia arriba, hacia abajo o en ángulo.
Diseño del proyector
El tamaño de imagen varía en función de la distancia entre la pantalla y el proyector.
Proyección frontal
• Al ajustar la posición de proyección verticalmente en
la desviación de la lente
• Al ajustar la posición de proyección
horizontalmente en la desviación de
la lente
A: Distancia del centro de la lente hasta el borde inferior de la imagen proyectada (cuando la
desviación de la lente esté ajustada en su nivel más alto)
B: Distancia del centro de la lente hasta el borde inferior de la imagen proyectada (cuando la
desviación de la lente esté ajustada en su nivel más bajo)
C: Distancia de movimiento del centro de la lente (cuando la desviación de la lente está
ajustada en el valor situado más a la izquierda)
D: Distancia de movimiento del centro de la lente (cuando la desviación de la lente está
ajustada en el valor situado más a la derecha)
E: Distancia de proyección desde el proyector a la pantalla
F: Tamaño de la imagen proyectada
F
E
A
90°
B
F
E
D
90°
C
F
29 Colocación del proyector
• La relación de aspecto de la pantalla es 16:10 y la imagen proyectada está en una relación de
aspecto 16:10
El rango de proyección para la desviación de la lente
Tamaño
de la
pantalla
Tamaño de la
imagen proyectada
(F)
Distancia de
proyección (E)
Desvia-
ción (A)
Desvia-
ción (B)
Desvia-
ción
(C, D)
Diagonal Altura Anchura
Más corta
(Gran
angular)
Más larga
(Tele)
Pul-
gada
cm
Pul-
gada
cm
Pul-
gada
cm
Pul-
gada
cm
Pul-
gada
cm
Pul-
gada
cm
Pul-
gada
cm
Pul-
gada
cm
60 152 32 81 51 129 69 175 110 280 0.0 0 31.8 81 11.7 30
75 191 40 101 64 162 86 219 138 350 0.0 0 39.7 101 14.6 37
87 221 46 117 74 187 100 254 160 406 0.0 0 46.1 117 17.0 43
95 241 50 128 81 205 109 277 174 443 0.0 0 50.3 128 18.5 47
100 254 53 135 85 215 115 291 184 466 0.0 0 53.0 135 19.5 50
120 305 64 162 102 258 138 350 220 559 0.0 0 63.6 162 23.4 59
150 381 79 202 127 323 172 437 275 699 0.0 0 79.5 202 29.3 74
180 457 95 242 153 388 206 524 330 839 0.0 0 95.4 242 35.1 89
200 508 106 269 170 431 229 583 367 932 0.0 0 106.0 269 39.0 99
250 635 132 337 212 538 287 728 ――0.0 0 132.5 337 48.8 124
300 762 159 404 254 646 344 874 ――0.0 0 159.0 404 58.5 149
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar con respecto al tamaño real.
Le recomendamos que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo,
pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar
donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características
ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste
a la ubicación de instalación.
a a
b
b
a: Rango horizontal máximo (H × 23%)
b: Rango vertical máximo (V × 50%)
30 Colocación del proyector
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
El proyector está provisto de 4 bases de ajuste.
Todas ellas permiten cambiar la altura de la
imagen así como el ángulo de proyección. Para
ajustar el proyector, desatornille la base de
ajuste para regular el ángulo horizontal. Para
retraer la base, desatornille la base de ajuste
trasera en dirección inversa.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están
en paralelo entre sí la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para más
detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte "Deformación trapez." en la página 43.
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para ello, pulse
AUTO PC. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a
ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en la esquina de la pantalla durante
3 segundos.
Ajuste del tamaño y claridad de la imagen
Asegúrese de dejar de girar el control de ajuste cuando escuche un clic que indica que el control
ha alcanzado su límite. Si lo sigue girando, pueden producirse daños.
No puede mover la imagen a los valores máximos horizontal y vertical.
No mire a la lente cuando la fuente de luz esté encendida. La intensidad de la fuente de luz le
podría dañar la vista.
Esta función solo está disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB analógica).
1. Ajuste la imagen proyectada al tamaño
que necesite utilizando el anillo de zoom.
2. Aumente la nitidez de la imagen girando el
anillo de enfoque.
Si es posible, deje que el proyector se caliente durante 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
Justo en el momento del arranque, el calor de la fuente de luz puede evitar un enfoque estable.
(Página 18)
31 Conexión
Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
• Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.
• Insertar los cables firmemente.
• En las conexiones anteriores, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte
"Contenido del envío" en la página 22). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
• Las ilustraciones de conexión se incluyen solo a modo de referencia. Los conectores
posteriores disponibles en el proyector varían según el modelo de proyector.
• Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas, como FN + tecla de función con el
símbolo de un monitor, para activar o desactivar la visualización externa. Pulse FN y la tecla de
función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la
combinación de teclas correspondiente.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo
está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han
conectado correctamente.
4
7
788763
3
1 752
9
Ordenador
portátil o de
sobremesa
Dispositivo A/V
Cable RS-232C
Cable USB
Cable LAN
Cable HDMI
Cable de vídeo
Cable S-Vídeo
Cable de audio
Cable de ordenador
(suministrado)
Cable MHL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Monitor
Altavoces
Ordenador portátil
o de sobremesa
Enrutador
Matriz
HDBaseT
Dispositivo
inteligente
32 Conexión
• Cuando se conecta un dispositivo inteligente compatible con MHL y la señal de entrada es
HDMI1/MHL, algunos botones del proyector y del mando a distancia están disponibles para
controlar su dispositivo inteligente. Consulte "Controles y funciones" en la página 25 para más
detalles.
• Utilice un cable MHL (disponible en el mercado) y un adaptador de conversión MHL-HDMI
(disponible en el mercado) que cumpla con el estándar MHL. Cuando se utilicen elementos no
conformes, no se proyectará ninguna imagen o el dispositivo conectado funcionará
incorrectamente o desprenderá calor.
• Puede que las imágenes no se visualicen correctamente en función del tipo de dispositivo
conectado y la configuración.
• El funcionamiento puede diferir o el funcionamiento previsto puede no responder al utilizar los
controles en el proyector y el mando a distancia, dependiendo del dispositivo conectado.
• Al utilizar un adaptador de conversión MHL-HDMI (disponible en el mercado), el dispositivo
conectado puede no funcionar utilizando los controles en el proyector o el mando a distancia.
• Cuando las imágenes no se proyecten correctamente, desconecte y vuelva a conectar el cable
MHL.
• No se garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos conectados.
33 Conexión
Conexión de múltiples fuentes a través de HDBaseT
HDBaseT es un estándar de conectividad que combina vídeo digital de AD, audio, Ethernet y
varias señales de control. Estas señales se transiten con un cable CAT5e (o superior) hasta
100 metros de largo. Con el uso de una matriz de conmutación HDBaseT (disponible en el
mercado), podrá conectar múltiples fuentes de su proyector con la conexión HDBaseT.
Al conectar el cable RJ45, evite enrollar o interconectar el cable ya que podría interrumpir la
señal o generar ruido.
La siguiente ilustración es a modo de referencia, pudiendo variar la disposición actual.
• Uso de un cable LAN blindado de categoría CAT5e o superior.
• La distancia máxima de transmisión es de 100 m.
• No obstante, la distancia máxima de transmisión se puede acortar en algunos entornos.
• No utilizar el cable LAN si está enrollador o liado.
• Poner o quitar el cable LAN durante la proyección puede generar ruido.
• No se garantiza la conectividad con todos los transmisores HDBaseT del mercado.
• Algunos transmisores HDBaseT pueden no generar la proyección adecuada si se utilizan para
conectar equipos fuente al proyector.
VGA IN YPbPr RJ45
Lan
HDMI RS232 RJ45
HD Connect
IR TX
IR RX
Ordenador portátil
Reproductor
Blu-ray
Ordenador de
control
Matriz HDBaseT
Cable LAN
Proyector
34 Funcionamiento
Funcionamiento
Encendido del proyector
1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una
toma de corriente de pared. Encienda el interruptor de
la toma de corriente de la pared (donde corresponda).
Compruebe que la POWER (Luz indicadora de
encendido) en el proyector se ilumina en naranja tras
conectar la unidad.
2. Pulse en el proyector o en el mando a distancia para poner en marcha el proyector. El
indicador de encendido parpadeará en verde y permanecerá verde cuando el proyector
esté encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario).
3. Si es la primera vez que se activa el proyector, seleccione el idioma de visualización en
pantalla (OSD) siguiendo las instrucciones en pantalla.
4. Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas de dirección para introducir una
contraseña de seis dígitos. Consulte "Configur. seguridad" en la página 51.
5. Encienda todo el equipo conectado.
6. El proyector buscará señales de entrada. Aparece la señal de entrada actual que se está
buscando. Si el proyector no detecta una señal válida, se seguirá mostrando el mensaje
''No hay señal" hasta que se encuentre una señal de entrada.
También puede pulsar INPUT para seleccionar la entrada que desee. Consulte "Cambio de
la señal de entrada" en la página 35.
• Pida a su especialista en instalaciones que le facilite
un interruptor de fuga a tierra. Cuando no utilice el
proyector, asegúrese de cortar el suministro eléctrico
mediante el interruptor.
• Utilice únicamente los accesorios originales (por
ejemplo, cable de alimentación) con el dispositivo
para evitar daños potenciales, como una descarga
eléctrica e incendio.
• A fin de asegurar la seguridad en caso de problemas
con el proyector, utilice una toma eléctrica con un
interruptor de fuga a tierra para suministrar
electricidad al proyector. Si no dispone de esta toma,
pídale a su proveedor que instale una.
• Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento
los ventiladores de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la
fuente de luz.
• Para mantener la vida útil de la fuente de luz, cuando esté el proyector encendido, espere
como mínimo 5 minutos antes de encenderla de nuevo.
• Tras pulsar ENCENDIDO, la imagen puede parpadear antes de que la fuente de luz se
estabilice. Esto no indica una avería del producto.
35 Funcionamiento
Utilización de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
A continuación, se incluye un resumen del menú OSD.
Para acceder al menú OSD, pulse MENU en el proyector o en el mando a distancia.
• Utilice las teclas de flecha ( , , , ) del proyector o del mando a distancia para navegar
por los elementos del menú.
• Utilice OK/IMAGE en el proyector o en el mando a distancia para confirmar el elemento
seleccionado del menú.
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos a
la vez. Sin embargo, solo puede mostrar una pantalla
completa en cada momento. Al arrancar, el proyector
busca automáticamente las señales disponibles.
Si desea que el proyector busque las señales
automáticamente, asegúrese de que el menú
ENTRADA > Búsqueda automática está Activado.
Para seleccionar la fuente:
1. Pulse INPUT. Aparecerá una barra de selección de
fuente.
2. Pulse / hasta que haya seleccionado la señal
deseada y pulse OK/IMAGE.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje "Fuera del alcance" en la pantalla en segundo plano. Cambie a
una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de
entrada en una configuración menor. Consulte "Diagrama de temporización" en la página 67.
Las siguientes capturas del OSD se incluyen solo a modo de referencia. Pueden variar con
respecto al diseño real.
Icono del
menú
principal
Señal de
entrada
actual
Menú
principal
Estado
Submenú
Guía de fun-
cionamiento
de los bot-
ones
PANTALLA
Aspecto
Deformación trapez.
Posición
Zoom dig.
3D
3D Sync
Desactivado
Total puntos H
Ajuste de esquinas
2
3
1
5
6
4
Color de Pantalla
RGB analógico
Salir
Normal
1
4
2
5
3
6
36 Funcionamiento
Una vez detectada, la información de la fuente seleccionada aparecerá en la esquina de la
pantalla durante unos segundos. Si hay varios equipos conectados al proyector, repita los
pasos 1-2 para buscar otra señal.
Apagado del proyector
1. Pulse y aparecerá un mensaje de confirmación.
Si no responde en unos segundos, el mensaje
desaparecerá.
2. Pulse por segunda vez.
3. El indicador de encendido mostrará una luz roja fija
y el ventilador se parará. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
• El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según corresponda cuando cambie de
señal de entrada.
• Para obtener mejores resultados de visualización de imágenes, debe seleccionar y utilizar una
señal de entrada que emita la resolución nativa del proyector. El proyector modificará el resto
de resoluciones de acuerdo con la configuración de la "relación de aspecto", lo que podría
causar distorsión o pérdida de la claridad de la imagen. Consulte "Aspecto" en la página 42.
Las luces indicadoras pueden permanecer encendidas tras desconectar el cable de corriente.
Sin embargo, esto no constituye un fallo de funcionamiento.
37 Ver contenido en 3D
Ver contenido en 3D
Este proyector admite la visualización de contenido en 3D utilizando el sistema DLP Link.
Este proyector admite señales de imagen 3D con formato Frame Sequential/Frame Packing/
Top-Bottom/Side-by-Side.
Necesita los siguientes elementos para proyectar y ver contenido en 3D.
• Dispositivo habilitado para contenido en 3D. Por ejemplo, un ordenador con una placa gráfica
y un software capaces de mostrar imágenes en 3D
• Contenido en 3D
• Gafas 3D con obturador electrónico activo DLP-Link (compatible con 144 Hz)
Se admiten señales 3D
Para los intervalos admitidos en diferentes formatos 3D, consulte "Diagrama de temporización"
en la página 67 para más detalles.
Para ver contenido 3D desde un ordenador:
1. Conecte el proyector a un ordenador con un cable de ordenador.
2. Transmita una señal 3D desde el ordenador conectado al proyector.
3. Active las gafas 3D con sistema DLP-Link y póngaselas para disfrutar del contenido.
4. Elija un formato 3D apropiado para el ajuste 3D.
5. Si no puede ver los objetos en 3D, cambie el ajuste 3D Sync del OSD.
Para ver contenido 3D desde un dispositivo HDMI:
1. Conecte el proyector a un ordenador con un cable HDMI.
2. Transmita una señal 3D desde el dispositivo HDMI conectado al proyector.
3. Active las gafas 3D con sistema DLP-Link y póngaselas para disfrutar del contenido.
4. El ajuste predeterminado del menú 3D es Automática y el proyector elije automáticamente
un formato 3D apropiado al detectar el contenido 3D. Si el proyector no reconoce el
formato 3D, cambie el ajuste 3D y elija un modo 3D.
5. Si no puede ver los objetos en 3D, cambie el ajuste 3D Sync del OSD.
No se garantiza que todas las gafas 3D funcionen correctamente.
Cuando conecte el proyector a un ordenador, asegúrese de cambiar la señal de salida del
ordenador de modo que solo se transmita al proyector (evitando el uso del modo dual).
• Puede que tenga dificultad para ver imágenes en 3D si hay demasiada luz en la habitación.
Además, si hay luces fluorescentes (50 Hz), la luz puede parpadear al utilizar las gafas 3D. Si
ocurre esto, encienda o baje la intensidad de las luces fluorescentes.
• No puede cambiar el modo de la imagen mientras visualiza contenido en 3D.
38 Ver contenido en 3D
Precauciones al visualizar contenido en 3D
• El contenido en 3D no debería ser visto por personas con epilepsia fotosensitiva, gente con
problemas cardíacos, mujeres embarazadas, personas ancianas o con enfermedades serias ni
tampoco aquellos que sufran ataques epilépticos.
• La visualización de contenido en 3D podría agravar sus condiciones de salud preexistentes.
• No visualice contenido en 3D si no se siente bien o se encuentra cansado. Tampoco vea
contenido en 3D si ha dormido poco o ha consumido alcohol.
• Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, deje inmediatamente de ver el contenido en
3D y espere hasta que el síntoma remita.
- Si ve la imagen doble o si el efecto 3D no es claro.
- Detenga la visualización si siente molestias a nivel físico, como fatiga o malestar.
- Al visualizar contenido en 3D que da vueltas o que se mueve puede sentir como si usted
también se moviese, lo que puede desencadenar cierto mareo.
• La visualización de contenido en 3D desde demasiado lejos puede cansar la vista. Para
evitarlo, asegúrese de hacer descansos cada cierto tiempo.
• La visualización de contenido en 3D desde demasiado lejos o en diagonal puede cansar la
vista.
• Los niños que visualicen contenido en 3D deben ir siempre acompañados de un adulto.
• Ya que ellos nunca le dirán si se encuentran mal al visualizar el contenido en 3D, por lo que
siempre debe estar alerta al respecto. La edad mínima recomendada para ver contenido en 3D
es de seis años.
• Cuando visualice contenido en 3D, asegúrese de dejar una distancia apropiada desde la parte
frontal de la pantalla. Al visualizar contenido en 3D asegúrese de dejar al menos 3 veces la
altura de la pantalla, y compruebe que la vista queda al mismo nivel que la pantalla.
• La fuente de imagen puede invertirse. Compruebe que los ajustes son correctos y que el efecto
3D se está aplicando correctamente. Si la imagen se invierte y las imágenes de izquierda y
derecha se intercambian, el efecto 3D no funcionará, lo que causará vista cansada o una
sensación de malestar.
39 Funcionamiento del menú
Funcionamiento del menú
Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían según el tipo de
señal seleccionada y el modelo de proyector utilizado.
Sistema de menús
* Indica un elemento configurado en fábrica.
Menú principal Submenú Opciones
PANTALLA
Color de Pantalla
Desactivado*/Amarillo claro/
Rosa/Verde claro/Pizarra
Aspecto Automática*/Real/4:3/16:9/16:10
Deformación trapez.
Ajuste de esquinas
Posición
Fase
Total puntos H
Zoom dig.
3D
Automática*/Frame Sequential/
Frame Packing/Top-Bottom/
Side-by-Side/Desactivado
3D Sync Normal*/Invertir
IMAGEN
Modo imagen
Presentación/Estándar*/sRGB/
Película/DICOM/Usuario 1/
Usuario 2
Brillo
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
BrilliantColor™ Activado*/Desactivado
Temperatura de
color
Fresco/Normal*/Bajo
Ajuste color 6 ejes
Seleccionar
color
R*/G/B/C/M/Y
Matiz
Saturación
Brillo
ENTRADA
Búsqueda
automática
Activado*/Desactivado
40 Funcionamiento del menú
CONF. SIST.:
Básica
Temporizador de
presentación
Tiempo
preestablecido
1~240 m
Pantalla de
temporizador
Siempre*/1 min/2 min/3 min/
Nunca
Posición
Superior izquierda*/Inferior
izquierda/Superior derecha/
Inferior derecha
Dirección de
recuento
Atrás*/Adelante
Recordatorio
acústico
Activado*/Desactivado
Activado/
Desactivado*
Idioma (Language)
Cambio de imagen
H/V
Frontal mesa*/Posterior mesa/
Frontal techo/Posterior techo
Apagado automático
Desactivar/5 min/10 min/15 min/
20 min*/25 min/30 min
Temporizador de
inactividad
Desactivar*/5 min/10 min/15 min/
20 min*/25 min/30 min
Bloqueo de teclas
del panel
Activado/Desactivado*
Temporizador
Desactivar*/30 min/1 h/2 h/3 h/
4 h/8 h/12 h
Pantalla bienvenida Negra/Azul/Canon*
Menú principal Submenú Opciones
41 Funcionamiento del menú
CON. SIST.:
Avanzada
Modo altitud elevada Activado/Desactivado*
Configuración audio
Silencio Activado/Desactivado*
Volumen
Configuración menú
Tiempo visual.
menú
5 segundos/10 segundos/
15 segundos*/20 segundos/
25 segundos/30 segundos
Posición de
menú
Centro*/Superior izquierda/
Superior derecha/Inferior
derecha/Inferior izquierda
Configuración de
fuente de luz
Modo de
fuente de luz
Normal*/Económico/360 y
Vertical
Configur. seguridad
Cambiar contraseña
Activar
bloqueo
Activado/Desactivado*
Configuración de
subtítulado oculto
Subt. Cerrados Activado/Desactivado*
Canal de
subtitulado
SC1*/SC2/SC3/SC4
Conf. puerto control RS232*/LAN*/HDBaseT
Ajustes de LAN
LAN en espera Activado/Desactivado*
Certificación
PJLink
Activado/Desactivado*
Cambiar contraseña de PJLink
Detección de
dispositivo
AMX
Activado*/Desactivado
DHCP Activado*/Desactivado
Dirección IP proyector
Máscara de
subred
Puerta de
enlace prede-
terminada
Servidor DNS
Aplicar
Restablecer config. Restablecer/Cancelar*
INFOR-
MACIÓN
Estado actual del
sistema
Entrada
Modo imagen
Formato de
color
Resolución
Tiempo de uso de fuente de luz
Menú principal Submenú Opciones
42 Funcionamiento del menú
Menú PANTALLA
Función Descripción
Color de
Pantalla
Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección
no es de color blanco.
Aspecto
Existen varias opciones para definir la relación de aspecto de la imagen
según la fuente de la señal de entrada.
Automática: Cambia la escala de una imagen de
manera proporcional para ajustarla a la resolución
original del proyector en su ancho horizontal o
vertical.
Real: La imagen se proyecta con su resolución
original y se cambia su tamaño para ajustarla a la
zona de visualización.
4:3: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro
de la pantalla con una relación de aspecto 4:3.
16:9: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro
de la pantalla con una relación de aspecto 16:9.
16:10: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro
de la pantalla con una relación de aspecto 16:10.
Imagen de 15:9
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 16:10
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 16:10
43 Funcionamiento del menú
Deformación
trapez.
La deformación trapezoidal alude a la situación donde la imagen proyectada
se vuelve trapezoidal debido a la proyección angulada.
Cuando aparezca la página Deformación
trapez., pulse para corregir la
deformación trapezoidal en la parte superior
de la imagen. Pulse para corregir la
deformación trapezoidal en la parte inferior
de la imagen. Pulse para corregir la
deformación trapezoidal en la parte
izquierda de la imagen. Pulse para
corregir la deformación trapezoidal en la
parte derecha de la imagen.
• Puede corregir las deformaciones trapezoidales verticales y horizontales. No
obstante, sus rangos de ajuste están limitados a dicha corrección.
• Cuando se realiza el ajuste de deformación trapezoidal, se indica el valor de
ajuste. Tenga en cuenta que este valor no implica un ángulo de proyección.
• El rango permitido del valor de ajuste en el ajuste de deformación trapezoidal
varía en función de las condiciones de instalación.
• Las imágenes no puede proyectarse en forma de rectángulo normal o con su
relación de aspecto de 4:3, en función de las condiciones de instalación del
proyector y la pantalla.
• Cuando el ajuste de deformación trapezoidal surte efecto, la resolución disminuye.
Además, pueden aparecer rayas o líneas rectas pueden torcerse en imágenes
con diseños complicados. No se deben a una avería del producto.
• Pueden aparecer ruidos en la pantalla durante el ajuste de deformación
trapezoidal a causa del tipo de señal de vídeo que se proyecta y los valores de
ajuste del ajuste de deformación trapezoidal. En tales casos, establezca los
valores de ajuste de deformación trapezoidal en el rango en el cual se visualiza la
imagen sin ruidos.
• Cuando se realiza el ajuste de deformación trapezoidal, puede que la imagen no
se visualice correctamente debido al tipo de señal de entrada.
Ajuste de
esquinas
Esta función le permite corregir cada esquina de imagen distorsionada para
obtener una imagen rectangular perfecta. Puede ajustar manualmente las
cuatro esquinas de la imagen estableciendo los valores horizontal y vertical.
1. Cuando aparezca la página Ajuste de esquinas,
pulse / / / para seleccionar una esquina y
pulse OK/IMAGE.
2. Pulse / para ajustar los valores verticales.
3. Pulse / para ajustar los valores horizontales.
4. Una vez ajustada una esquina, pulse MENU para
volver a la página de corrección Ajuste de esquinas.
5. Puede pulsar / / / para seleccionar otra esquina y repetir el paso
2-5 para realizar más ajustes.
Posición
Muestra la página de ajuste de posición. Para mover la imagen proyectada,
pulse las flechas de dirección. Esta función solo está disponible cuando se
selecciona una señal de PC (RGB analógica).
Función Descripción
Pulse /.
Pulse /.
Pulse .
Pulse .
44 Funcionamiento del menú
Fase
Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión de la
imagen.
Esta función solo está disponible cuando se
selecciona una señal de PC (RGB analógica).
Total puntos H
Ajusta el ancho horizontal de la imagen.
Esta función solo está disponible cuando se selecciona una señal de PC
(RGB analógica).
Zoom dig.
1. Cuando aparezca la página Zoom dig., pulse D.ZOOM + (o en el panel
de control del proyector) para ampliar el centro de la imagen. Pulse la
tecla hasta que la imagen tenga el tamaño deseado.
2. Utilice las flechas de dirección ( , , , ) para desplazarse por la
imagen.
3. Para restaurar el tamaño original de la imagen, pulse AUTO PC. También
puede pulsar D.ZOOM - (o en el panel de control del proyector). Si
vuelve a pulsar la tecla, la imagen se reduce aún más hasta devolverla al
tamaño original.
Solo podrá navegar por la imagen una vez que la haya ampliado. Puede
ampliar la imagen para buscar detalles.
3D
Este proyector incluye una función 3D que le permite disfrutar de películas,
vídeos y eventos deportivos en 3D de una forma real al presentar la
profundidad de las imágenes. Deberá llevar una gafas 3D para poder ver
imágenes en 3D.
El ajuste predeterminado es Automática y el proyector elige
automáticamente un formato 3D apropiado al detectar el contenido 3D. Si el
proyector no reconoce el formato 3D, elija un modo 3D.
3D Sync
Cuando descubra la inversión de la profundidad de la imagen, habilite esta
función para corregir el problema.
Función Descripción
45 Funcionamiento del menú
Menú IMAGEN
Función Descripción
Modo imagen
El proyector está configurado con varios modos de imagen predefinidos
para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y
al tipo de imagen de la señal de entrada.
Presentación: idóneo para usar en una habitación luminosa y proyectar
imágenes con mucho texto.
• Modo Estándar: Idóneo para proyectar pantallas de ordenador o
imágenes en color (películas), etc.
• Modo sRGB: Idóneo para proyectar fotos desde una cámara digital que
admita sRGB. Compatible con el estándar sRGB.
• Modo Película: Idóneo para proyectar imágenes en color (películas).
• Modo DICOM: Idóneo para proyectar imágenes médicas (películas). Este
proyector no es el monitor de visualización para una imagen médica. Se
puede utilizar para la lectura de imágenes radiológicas o exámenes
médicos.
Usuario 1/Usuario 2: Puede guardar el ajuste de la calidad de la imagen
que ha realizado como un ajuste personalizado. Después puede
seleccionar los ajustes guardados como un modo de imagen.
Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus
necesidades, dispone de dos modos que pueden ser definidos por el
usuario. Usuario 1 (basado en el modo Presentación) es para fuentes de
PC, mientras que Usuario 2 (basado en el modo Estándar) es para fuentes
de vídeo.
1. Vaya a IMAGEN > Modo imagen.
2. Pulse / para seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
3. Pulse para seleccionar los elementos de submenú que desee
cambiar y ajuste los valores con / . Los ajustes definen el modo de
usuario seleccionado.
Brillo
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen. Ajuste este
control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y
que los detalles en estas áreas sean visibles.
Contraste
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Utilice
esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya
ajustado el valor del Brillo según la entrada seleccionada y el entorno de
visualización.
Color
Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Si el ajuste es demasiado
alto, los colores de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo.
Matiz
Cuanto mayor sea el valor, más verdosa será la imagen. Cuanto menor sea
el valor, más rojiza será la imagen.
Nitidez
Cuanto mayor sea el valor, más nítida será la imagen.
46 Funcionamiento del menú
BrilliantColor™
Ajusta el nivel máximo de blanco manteniendo la presentación de color
adecuada.
Esta característica utiliza un nuevo algoritmo para procesar el color y
mejoras en el nivel del sistema que permiten ajustar un brillo mayor a la vez
que se ofrecen imágenes con colores más vivos y reales. Ofrece un
aumento del 50% del brillo en las imágenes de tonos medios, comunes en
escenas de vídeo y naturales, para que el proyector reproduzca imágenes
con colores más realistas. Si desea ver las imágenes con esta calidad,
seleccione Activado. Si no fuera así, seleccione Desactivado.
Activado es la selección predeterminada y recomendada para este
proyector. Si Desactivado está seleccionado, las opciones Temperatura
de color y Ajuste color 6 ejes no estarán disponibles.
Temperatura
de color
Las opciones de temperatura de color* disponible variarán en función del
tipo de señal seleccionada.
1. Fresco: La imagen muestra un matiz azulado. (colores fríos).
2. Normal: La imagen utiliza colores estándares.
3. Bajo: La imagen muestra un matiz rojizo. (colores cálidos).
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios
motivos. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se
conoce como la "temperatura de color". Un color blanco con una
temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco con una
temperatura del color alta parece tener más azul.
Función Descripción
47 Funcionamiento del menú
Menú ENTRADA
Ajuste color 6
ejes
La Administración de color dispone de seis conjuntos (RGBCMY) de colores
que se pueden ajustar. Al seleccionar cada color, puede ajustar la gama y la
saturación de forma independiente de acuerdo con sus preferencias.
Seleccionar color: Selecciona un color entre Rojo, Amarillo, Verde,
Cian, Azul o Magenta.
Matiz: Si aumenta la gama los colores se
incluirá una proporción mayor de los dos
colores adyacentes. Por favor, fíjese en
la ilustración donde se detalla cómo se
relacionan los colores.
Por ejemplo, si selecciona Rojo y
configura su gama en 0, en la imagen
proyectada solo se seleccionará el rojo
puro. Si aumenta la gama, se incluirá el
rojo cercano al amarillo y el rojo cercano
al magenta.
Saturación: Ajusta los valores de acuerdo con sus preferencias. Cada
ajuste realizado se reflejará de inmediato en la imagen.
Brillo: Ajusta los valores de acuerdo con sus preferencias. El nivel de
brillo de los colores primarios seleccionados se verá afectado. Cada
ajuste realizado se reflejará de inmediato en la imagen.
Saturación es la cantidad de ese color en una imagen de vídeo. Los ajustes
más bajos producen colores menos saturados; el ajuste "0" elimina
completamente ese color de la imagen. Si la saturación es demasiado alta,
el color será exagerado y poco realista.
Función Descripción
Búsqueda
automática
Permite al proyector buscar las señales automáticamente.
Función Descripción
ROJO
AZUL
VERDE
Amarillo
Cian
Magenta
48 Funcionamiento del menú
Menú CONF. SIST.: Básica
Función Descripción
Temporizador
de
presentación
El temporizador de presentación indica el tiempo de presentación en la
pantalla para lograr una mejor gestión del tiempo cuando se realicen
presentaciones.
Tiempo preestablecido: Establece el periodo de tiempo. Si el temporizador
ya está activado, se pondrá en marcha siempre que restablezca el Tiempo
preestablecido.
Pantalla de temporizador: Le permite decidir si desea que el temporizador
aparezca en la pantalla durante uno de los siguientes periodos de tiempo:
Siempre: Muestra el temporizador en pantalla durante el tiempo de
presentación.
1 min/2 min/3 min: Muestra el temporizador en pantalla en los últimos
1/2/3 minutos.
Nunca: Oculta el temporizador durante el tiempo de presentación.
Posición del temporizador: Establece la posición del temporizador.
Dirección de recuento: Establece el método de recuento que desee entre:
Adelante: Aumenta desde 0 hasta el tiempo predefinido.
Atrás: Disminuye desde el tiempo predefinido hasta 0.
Recordatorio acústico: Le permite decidir si desea activar una alarma
sonora. Una vez habilitada, oirá una señal sonora doble cuando falten 30
segundos para que finalice la cuenta atrás/adelante, y una señal sonora
triple cuando haya finalizado.
Activado/Desactivado: Seleccione Activado para activar el temporizador.
Seleccione Desactivado para cancelarlo.
Idioma
(Language)
Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD).
Cambio de
imagen H/V
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de una pantalla. Consulte
"Elección de una ubicación" en la página 27.
Apagado
automático
Permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta
ninguna señal de entrada tras el periodo de tiempo establecido para evitar un
consumo de energía innecesario de la fuente de luz.
Temporizador
de inactividad
Establece el tiempo en blanco de la imagen cuando está activada la función
En blanco. Cuando haya transcurrido dicho tiempo, la imagen volverá a
aparecer en pantalla.
49 Funcionamiento del menú
Bloqueo de
teclas del
panel
Bloqueando las teclas de control del proyector y del mando a distancia,
puede evitar que alguien (niños, por ejemplo) cambie la configuración
accidentalmente. Cuando la opción Bloqueo de teclas del panel esté
activada, no funcionará ninguna tecla del proyector ni del mando a distancia
excepto la tecla .(ENCENDIDO).
Para desactivar el bloqueo de las teclas del panel, pulse una vez cualquier
tecla en el proyector para mostrar el aviso de bloqueo de las teclas del panel.
Con el aviso mostrándose, pulse de nuevo Derecha/ en el proyector o en
el mando a distancia. (Mantenga pulsada la tecla en el proyector durante
3 segundos.)
Aunque el bloqueo de las teclas del panel esté habilitado, puede seguir
utilizando las teclas del mando a distancia. Si apaga el proyector sin
desactivar el bloqueo de teclas del panel, el proyector seguirá en estado de
bloqueo cuando lo vuelva a encender.
Temporizador
Ajusta el temporizador de desconexión automática. El temporizador se
puede configurar con un valor comprendido entre 30 minutos y 12 horas.
Pantalla
bienvenida
Permite seleccionar la pantalla que se muestra durante el inicio del
proyector.
Función Descripción
50 Funcionamiento del menú
Menú CON. SIST.: Avanzada
Función Descripción
Modo altitud
elevada
Le recomendamos usar el Modo altitud elevada cuando su entorno de
trabajo esté entre 1201 m y 3000 m por encima del nivel del mar y la
temperatura ambiente oscile entre 5°C y 30°C.
El funcionamiento en el "Modo altitud elevada" puede provocar un nivel de
decibelios más alto debido a que es necesaria una mayor velocidad del
ventilador para mejorar el rendimiento y la refrigeración general del sistema.
Si utiliza este proyector en otras condiciones extremas que no sean las
anteriores, puede que aparezcan síntomas de apagado automático,
diseñados para proteger el proyector de un sobrecalentamiento. En casos
como este, debería cambiar al modo Altitud elevada para resolver estos
síntomas. Sin embargo, esto no determina que este proyector pueda
funcionar en cualquier condición dura o extrema.
No utilice el Modo altitud elevada si su altitud está entre 0 m y 1200 m y la
temperatura ambiente está entre 0°C y 40°C. Si se activa el modo en estas
condiciones, el proyector se refrigerará en exceso.
Configuración
audio
Silencio: permite apagar temporalmente el sonido.
Volumen: Ajusta el nivel de sonido.
Configuración
menú
Posición de menú: ajusta la posición del menú de visualización en pantalla
(OSD).
Tiempo visual. menú: permite configurar el período de tiempo que el menú
OSD permanecerá activo después de pulsar la última tecla.
Configuración
de fuente de
luz
Modo de fuente de luz: Permite elegir el consumo de energía de la fuente
de luz entre los modos proporcionados. Consulte "Ahorro de energía" en la
página 60.
51 Funcionamiento del menú
Configur.
seguridad
Por razones de seguridad y para evitar un uso no autorizado, puede proteger
el proyector con una contraseña. Esto limita el uso del proyector únicamente
a aquellos que conozcan la contraseña correcta. Si introduce una contraseña
incorrecta 5 veces seguidas, el proyector se apagará automáticamente.
Si habilita esta función y olvida la contraseña, tendrá problemas. Anote su
contraseña y guárdela en un lugar seguro para retomarla después.
Se le pedirá que establezca una nueva contraseña si aún no ha configurado
una. Tal y como se indica en la pantalla, las cuatro flechas de dirección
( / / / ) representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4) respectivamente. Utilice las teclas
de flecha para establecer una contraseña de 6 dígitos. Los dígitos aparecen
como ****** al introducirlos.
Cambiar contraseña
Se le pedirá que introduzca la contraseña actual antes de cambiar a una
nueva.
Activar bloqueo
Se le pedirá que introduzca la contraseña actual antes de cambiar el ajuste.
Una vez establecida la contraseña y activado el bloqueo, el proyector no se
podrá utilizar a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que
se inicie.
Si olvidó la contraseña, restablezca la función de contraseña:
1.Apague el proyector.
2.Desenchufe el cable de alimentación.
3.Mantenga pulsadas las teclas MENU y hasta que se apague la POWER (Luz
indicadora de encendido).
4.Ahora, ya se ha restablecido la función de contraseña y Activar bloqueo está
Desactivado. Puede encender el proyector sin introducir ninguna contraseña. También
puede activar la funcionalidad de activar bloqueo como si estuviese estableciendo la
contraseña por primera vez.
Configuración
de subtítulado
oculto
Subt. Cerrados
Activa la función seleccionando Activado cuando la señal de entrada
seleccionada lleve subtítulos.
Subtítulos: visualización en pantalla del diálogo, la narración y los efectos de
sonido de programas de TV y vídeos que llevan subtítulos cerrados
(normalmente marcados como "CC" en la programación de TV).
Cuando el proyector muestra OSD o cualquier diálogo, los subtítulos no se
muestran al mismo tiempo.
Canal de subtitulado
Selecciona el modo de subtítulos cerrados preferido. Para visualizar los
subtítulos, seleccione SC1, SC2, SC3 o SC4 (SC1 muestra subtítulos en el
idioma primario de su área).
Conf. puerto
control
Le permite seleccionar el puerto de control preferido: a través del puerto
RS232 (puerto CONTROL en el proyector), LAN del puerto (puerto de
entrada LAN en el proyector) o del puerto HDBaseT (puerto de entrada
HDBaseT en el proyector).
Función Descripción
52 Funcionamiento del menú
Ajustes de
LAN
Este proyector está equipado con una función de red. Puede gestionar y
controlar el proyector desde un ordenador remoto utilizando un navegador
web, siempre y cuando esté bien conectado a la misma red de área local.
LAN en espera: Permite que el proyector ofrezca la función de red cuando
esté en modo de espera.
Certificación PJLink: Evita una conexión no autorizada al proyector a
través de la aplicación PJLink. La contraseña predeterminada es "admin".
Tras seleccionar Activado, puede cambiar la contraseña PJLink.
Cambiar contraseña de PJLink: Introduzca la contraseña actual. Pulse ,
para seleccionar el dígito y después pulse , para seleccionar de 0-9,
A-Z, a-z o símbolos. Pulse OK/IMAGE para confirmar. Introduzca la nueva
contraseña y pulse OK/IMAGE para confirmar.
Si olvidó la contraseña, utilice la contraseña "projectorcontroller".
Detección de dispositivo AMX: Cuando esta función esté Activado, el
proyector puede ser detectado por el controlador AMX.
DHCP: Seleccione Activado si está en un entorno DHCP y las opciones
Dirección IP proyector, Máscara de subred, Puerta de enlace
predeterminada, Servidor DNS se rellenarán automáticamente.
Seleccione Desactivado si está en un entorno que no sea DHCP y realiza
ajustes en la siguiente configuración.
Para obtener información sobre cómo controlar el proyector desde un
ordenador remoto, consulte "Control a distancia del proyector a través de un
explorador web (e-Control®)" en la página 54
.
Restablecer
config.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Se conservarán los ajustes siguientes: Usuario 1, Usuario 2, Idioma
(Language), Cambio de imagen H/V, Configur. seguridad, Ajustes de
LAN, menú "Tools" (Herramientas) en e-Control
®
en página 54, y contraseña
PJLink.
Función Descripción
Dirección IP proyector
Solo disponible cuando la opción DHCP esté
ajustada en Desactivado. Utilice / para
seleccionar una columna y use / para
ajustar el valor.
Máscara de subred
Puerta de enlace
predeterminada
Servidor DNS
Aplicar
Aplica esta configuración.
53 Funcionamiento del menú
Menú INFORMACIÓN
Función Descripción
Entrada
Muestra la fuente de señal actual.
Modo imagen
Muestra el modo seleccionado en el menú IMAGEN.
Resolución
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Formato de color
Muestra el formato del color de entrada.
Tiempo de uso
de fuente de luz
Muestra el número de horas que se ha utilizado la fuente de luz.
54 Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
Control a distancia del proyector a través de
un explorador web (e-Control
®
)
Con una conexión adecuada mediante un cable LAN y el ajuste de control LAN, puede utilizar
el proyector desde un ordenador usando un explorador web o una aplicación PJLink cuando el
ordenador y el proyector estén conectados a la misma red de área local.
1. Introduzca la dirección IP del proyector en la barra de dirección de su explorador y haga clic
en Intro.
2. Se visualiza la página de funcionamiento a través de una red remota. Esta página le
permite accionar el proyector como si estuviese utilizando el mando a distancia o el panel
de control del proyector.
• Página principal
i. Estos botones funcionan igual que los dispuestos en los menús de visualización en
pantalla (OSD), en el proyector o en el mando a distancia. Consulte "Proyector y Mando a
distancia" en la página 25 y "Funcionamiento del menú" en la página 39 para más
detalles.
ii. Para cambiar la fuente de entrada, haga clic en la señal deseada.
Sistemas operativos recomendados: Windows7/8.1/10, Mac OS X v10.4/10.5/10.6/10.7/10.11.
Exploradores web recomendados: IE11, Chrome v55.0 / 56.0 / 57.0 3/ 64.0.3282, Firefox v50.0 /
51.0 / 52.0, Safari v8.0 / 9.0 / 10.0.
Cuando utilice el panel de control del proyector o en mando a distancia para cambiar la
configuración del menú OSD, puede tardar un poco en que el explorador web sincronice estos
cambios con el proyector.
i
i
i
ii
55 Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
• Página Tools (Herramientas)
La página Tools (Herramientas) le permite administrar el proyector, configurar los Ajustes
de LAN y acceder de forma segura al funcionamiento a través de una red remota.
i. Al utilizar el sistema Crestron Control, consulte el manual del usuario del sistema Crestron
Control para obtener información de la instalación.
ii. Puede asignar un nombre al proyector, hacer un seguimiento de su ubicación y de la
persona encargada del mismo.
iii. Puede ajustar la opción Ajustes de LAN.
iv. Una vez ajustada, el acceso al funcionamiento a través de una red remota en este
proyector estará protegido mediante contraseña.
v. Una vez ajustada, el acceso a la página Tools (Herramientas) estará protegido mediante
contraseña.
vi. Pulse este botón para volver a la página de funcionamiento a través de una red remota.
• Después de realizar los ajustes, pulse el botón Send (Enviar) y los datos se guardarán en el
proyector.
• Una vez establecida la contraseña, el botón Log Out (Cerrar sesión) se mostrará al lado del
botón Tools (Herramientas).
• Anote la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la
tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
• Si no tomó nota de su contraseña y no la recuerda en absoluto, puede restablecerla con el
siguiente procedimiento.
- Abra la pantalla de inicio de sesión de e-Control
®
en su explorador web.
- Pulse durante varios segundos en
MENU y en el proyector durante 3 segundos.
- Ahora la contraseña se ha restablecido.
• El software está disponible en inglés.
• Cuando la opción DHCP está activada, existe la posibilidad de detener la conexión de la
página web. Si esto ocurre, compruebe la nueva dirección IP del proyector e introduzca la
nueva dirección para conectarse de nuevo.
v
vi
i
iii
iv
vi
56 Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
• Página de Info (Información)
La página de Info (Información) muestra la información y el estado de este proyector.
i. La información que ha introducido en la página Tools (Herramientas) se mostrará aquí y
estas columnas están vacías cuando utilice por primera vez e-Control
®
.
ii. Cuando el proyector se encuentra en unas condiciones anormales, se visualizará la
siguiente información.
iii. Pulse este botón para volver a la página de funcionamiento a través de una red remota.
Control del proyector utilizando la aplicación PJLink
Este proyector admite el protocolo estándar PJLink para el control del proyector permitiéndole
controlar y supervisar las operaciones del proyector utilizando la misma aplicación entre
proyectores de diferentes modelos y diferentes fabricantes.
Cuando el proyector se encuentra en condiciones normales o en situaciones inusuales distintas a
las mencionadas a continuación, la columna Error Status (Estado de error) aparecerá como "0:
No Error" (0: Ningún error).
Estado de error Descripción
3: Light source fail (3: Fallo
de fuente de luz)
La fuente de luz no se enciende o se apaga durante el
funcionamiento.
3: Over Temp (3: Exceso de
temperatura)
La temperatura del proyector es demasiado elevada o
no puede detectarse.
3: Fan Lock (3: Bloqueo del
ventilador)
La velocidad de giro del ventilador no puede
establecerse ni detectarse.
3: Over Light Source Usage
Time (3: Excesivo tiempo de
uso de la fuente de luz)
La fuente de luz sigue utilizándose después de
aparecer los mensajes de advertencia de la fuente de
luz.
(3 = Error)
iii
i
i
ii
57 Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
Acerca de PJLink
• Para utilizar la función PJLink, se requiere el software de la aplicación PJLink.
• Para las especificaciones de PJLink, acceda al sitio web de la Asociación de industrias de
sistemas de información y máquinas para empresas de Japón (JBMIA, Japan Business
Machine and Information System Industries Association). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Este proyector es totalmente compatible con la especificación de JBMIA PJLink Clase 1.
Admite todos los comandos definidos por PJLink Clase 1, y su cumplimiento se ha verificado
con las especificaciones del estándar PJLink versión 1.4.
Uso de la función de contraseña
Para prevenir la conexión no autorizada al proyector a través de la aplicación PJLink, el
proyector incluye una opción para configurar la seguridad mediante contraseña. Para
establecer la contraseña, consulte "Ajustes de LAN" en la página 52.
Comandos de PJLink
Este proyector admite el protocolo estándar PJLink para el control del proyector. Los cambios
compatibles son los siguientes.
Comando Detalles del control Notas
POWR Control de energía
0 = Desconectar
1 = Conectar
POWR?
Pregunta sobre el estado
de alimentación
0 = En espera
1 = Conectar
2 = Enfriamiento
3 = Calentamiento
INPT Cambia de entrada 11 = COMPUTER1
21 = VIDEO
22 = S-VIDEO
31 = HDMI1/MHL
32 = HDMI2
33 = HDBaseT
INPT?
Pregunta sobre el cambio
de entrada
AVMT Control silenciar 10 = Desactivar BLANK
11 = Activar BLANK
20 = Desactivar silencio de audio
21 = Activar silencio de audio
30 = Desactivar silencio de audio y BLANK
31 = Activar silencio de audio y BLANK
AVMT?
Pregunta sobre el estado
de silencio
ERST?
Pregunta sobre el estado
de error
1er byte: Error de ventilador, 0 o 2
2º byte: Error de fuente de luz, 0 o 2
3er byte: Error de temperatura, 0 o 2
4º byte: Siempre 0
5º byte: Siempre 0
6º byte: Otros errores, 0 o 2
* 0 o 2 significa lo siguiente:
0 = Ningún error detectado, 2 = Error
58 Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
Glosario
Para más información sobre el siguiente glosario, consulte el libro técnico que se encuentra
disponible en el mercado.
LAMP?
Pregunta sobre el estado
de la fuente de luz
1er valor (1 a 4 dígitos): Tiempo operativo acumulado
de la fuente de luz (Este elemento muestra el tiempo
operativo de la lámpara (en horas) calculado en base
a que el Modo de fuente de luz es Económico.)
2º valor: 0 = Fuente de luz apagada, 1 = Fuente de
luz encendida
INST?
Pregunta sobre las
entradas disponibles
Se recibe el siguiente valor.
"11 12 21 22 31"
NAME?
Pregunta sobre el nombre
del proyector
El comando responde con el nombre del proyector
especificado en la página Tools (Herramientas).
INF1?
Pregunta sobre el nombre
del fabricante
La respuesta recibida es "Canon".
INF2?
Pregunta sobre el nombre
del modelo
Se devuelve "LX-MU500Z".
INFO?
Pregunta sobre otra
información
Se devuelve "WUXGA Projector".
CLSS?
Pregunta sobre la
información de clase
La respuesta recibida es "1".
• El "INPT?" de PJLink se obtendrá solo cuando se muestre la fuente en pantalla. Cuando no
haya señal, se responderá "ERR3".
• El control mencionado previamente puede que no se realice correctamente o que la
supervisión de los datos no se obtenga correctamente en las siguientes condiciones:
- Durante la espera
- Durante el cambio de fuente de entrada
- Durante el procesamiento de comando
- Durante la ejecución de AUTO PC
- Antes de que desaparezca la pantalla de bienvenida después de encender la unidad.
• Utilice 1 ordenador para controlar/supervisar 1 proyector.
• Para información sobre cómo controlar/supervisor el uso de PJLink, consulte el manual de
funcionamiento de la aplicación PJLink que utiliza.
• Cuando controle el estado operativo del proyector utilizando esta función de envío sucesivo de
comandos de consulta, envíe un comando de consulta tras recibir la respuesta al comando de
consulta anterior del proyector.
Término Descripción
DHCP
Abreviatura de Protocolo de configuración dinámica de anfitrión. Este
protocolo asigna automáticamente la Dirección IP a los dispositivos de red.
Dirección IP Dirección numérica para identificar los ordenadores conectados a la red.
Máscara de
subred
Un valor numérico para definir el número de bits empleados para una
dirección de red de una red dividida (o subred) en una Dirección IP.
Puerta de enlace
predeterminada
Un servidor (o enrutador) para comunicarse por las redes (subredes) que
están divididas por una Máscara de subred.
Comando Detalles del control Notas
59 Mantenimiento
Mantenimiento
Cuidados del proyector
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Asegúrese de
apagar el proyector y dejar que se enfríe por completo antes de limpiar la lente.
• Elimine el polvo y la suciedad de la lente ligeramente con un soplador. Y elimine la suciedad
con un paño suave. No use limpiadores que contengan disolventes orgánicos.
• No utilice ningún tipo de estropajo, limpiador alcalino/ácido, polvo limpiador o disolvente
volátil, como alcohol, benceno, disolvente o insecticida. El uso de estos materiales o el
contacto prolongado con materiales de goma o vinilo puede provocar daños en la superficie
del proyector y en el material de la unidad.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado
correcto, según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 36 y desconecte el cable
de alimentación.
• No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos para realizar el
mantenimiento del proyector. Podrían quedarse adheridos a la unidad y dañarlas, con la
posibilidad de que el proyector se caiga de su montaje y se produzca un accidente o lesión
personal.
• Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave, que no suelte pelusa por la carcasa.
• Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un
detergente con pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita guardar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones
descritas a continuación:
• Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran
dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte "Especificaciones" en la
página 64 o póngase en contacto con su proveedor para conocer estos valores.
• Haga retroceder el pie de ajuste.
• Extraiga la pila del mando a distancia.
• Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Estos pueden
dañar la carcasa.
60 Mantenimiento
Información de la fuente de luz
Cómo conocer las horas de uso de la fuente de luz
Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma
automática la duración (en horas) de uso de la fuente de luz.
Para obtener información sobre las horas de la fuente de luz:
• Vaya a INFORMACIÓN.
• Vaya a CON. SIST.: Avanzada > Configuración de fuente de luz.
Ahorro de energía
• Ajuste del Modo de fuente de luz
Vaya a CON. SIST.: Avanzada > Configuración de fuente de luz > Modo de fuente de luz y
pulse / para seleccionar un modo de fuente de luz adecuado entre los modos
proporcionados.
Si ajusta el proyector en el modo Económico/360 y Vertical, ahorrará energía.
• Ajuste del Apagado automático
Esta función permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta ninguna
señal de entrada tras un periodo de tiempo establecido para ahorrar energía.
Para configurar Apagado automático, vaya al menú CONF. SIST.: Básica > Apagado
automático y pulse / .
Modo de
fuente de luz
Descripción
Normal Proporciona todo el brillo de la fuente de luz.
Económico Reduce el brillo para ahorrar energía y disminuye el ruido del ventilador.
360 y Vertical
Reduce el brillo para ahorrar energía. Cuando el proyector esté instalado en
un ángulo inclinado de más de ±45 grados y la proyección es en vertical,
tendrá que seleccionar 360 y Vertical. Consulte la página 19.
• El aparente brillo de la imagen proyectada variará dependiendo de las condiciones de luz
ambiental y de la opción de contraste/brillo de la señal de entrada seleccionada, y es
directamente proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la fuente de luz bajará con el paso del tiempo y puede variar según las
especificaciones de los fabricantes de la fuente de luz. Se trata algo normal y previsible.
61 Mantenimiento
Indicadores
Luz
Estado y descripción
Situaciones relacionadas con la alimentación
Naranja Desactivado Desactivado Modo en espera.
Verde
Parpadeante
Desactivado Desactivado En proceso de encendido.
Verde Desactivado Desactivado Funcionamiento normal.
Naranja
Parpadeante
Desactivado Desactivado Proceso de enfriamiento normal.
Rojo Desactivado Desactivado Descarga de FW.
Verde Desactivado Rojo La rueda de colores comienza a fallar.
Rojo
Parpadeante
Desactivado Desactivado Error de desconexión del contador (datos incl.).
Eventos de fuente de luz
Desactivado Desactivado Rojo Error de fuente de luz en funcionamiento normal.
Desactivado Desactivado
Rojo
Parpadeante
La fuente de luz no está encendida.
Situaciones relacionadas con la temperatura
Rojo Rojo Desactivado
Error de ventilador 1 (la velocidad real del
ventilador excede en un +25% la velocidad
deseada).
Rojo
Rojo
Parpadeante
Desactivado
Error de ventilador 2 (la velocidad real del
ventilador excede en un +25% la velocidad
deseada).
Rojo Verde Desactivado
Error de ventilador 3 (la velocidad real del
ventilador excede en un +25% la velocidad
deseada).
Rojo
Verde
Parpadeante
Desactivado
Error de ventilador 4 (la velocidad real del
ventilador excede en un +25% la velocidad
deseada).
Rojo
Parpadeante
Rojo Desactivado
Error de ventilador 5 (la velocidad real del
ventilador excede en un +25% la velocidad
deseada).
Rojo
Parpadeante
Rojo
Parpadeante
Desactivado
Error de ventilador 6 (la velocidad real del
ventilador excede en un +25% la velocidad
deseada).
Rojo
Parpadeante
Verde Desactivado
Error de ventilador 7 (la velocidad real del
ventilador excede en un +25% la velocidad
deseada).
Rojo
Parpadeante
Verde
Parpadeante
Desactivado
Error de ventilador 8 (la velocidad real del
ventilador excede en un +25% la velocidad
deseada).
Verde Rojo Desactivado
Error de temperatura 1 (exceso de temperatura,
55ºC (131ºF)).
62 Resolución de problemas
Resolución de problemas
El proyector no se enciende.
Causa Solución
No se recibe corriente del cable de
alimentación.
Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA del proyector y el cable de
alimentación a la toma de corriente. Si la toma de
alimentación dispone de un interruptor,
compruebe que está encendido.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
No aparece la imagen
Causa Solución
La fuente de vídeo no está encendida o
conectada correctamente.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el
cable de señal está conectado correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de señal de
entrada.
Compruebe la conexión.
No se ha seleccionado la señal de
entrada correcta.
Seleccione la señal de entrada correcta con la
tecla INPUT.
Imagen borrosa
Causa Solución
La lente de proyección no está
correctamente enfocada.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de
enfoque.
Dependiendo de los tiempos de la señal
de vídeo, el proyector se debe ajustar
para una imagen menos borrosa.
Ajuste Fase en el menú PANTALLA.
El mando a distancia no funciona
Causa Solución
La pila se ha agotado. Sustituya la pila por una nueva.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Elimine el obstáculo.
Está demasiado alejado del proyector.
Sitúese a menos de 8 metros (26 pies) del sensor
de infrarrojos del mando a distancia.
La contraseña es incorrecta
Causa Solución
Ha olvidado la contraseña. Consulte "Configur. seguridad" en la página 51.
63 Resolución de problemas
La página web no aparece en el navegador web.
Causa Solución
La configuración del control LAN o la
conexión del cable LAN tiene problemas.
Compruebe la configuración del control LAN. Por
favor, consulte "Ajustes de LAN" en la página 52
para más detalles. Compruebe que los cables
LAN estén bien conectados.
La configuración de red del proyector no
se ve reflejada o la dirección IP del
proyector introducida en la barra de
dirección del navegador es incorrecta.
Vuelva a cargar la página web en el navegador.
Si sigue sin verla tras actualizar la página web,
compruebe la dirección IP del proyector.
64 Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Nombre del modelo
LX-MU500Z
Sistema de visualización
1-CHIP DLP™
Sistema óptico
Extracción del color en división temporal,
pantalla secuencial
Tipo
DMD
Tamaño/Relación de aspecto
0,48" x 1 / 16:10
Sistema de proyección
DLP™ x 1 chip
Número de puntos/Número total de
puntos
2.304.000 (1920 x 1200) x 1 panel /2.304.000
Relación de zoom
1,6x
Zoom/Sistema de enfoque
Manual/Manual
Desviación de la lente
V: +50 %, H: +23%
Longitud focal
f = 14,3 mm ~ 22,9 mm
Número F
F1,81–F2,1
Fuente de luz
Láser-Fósforo
Tamaño de imagen (distancia de
proyección)
Gran angular: 60"~300" (1,75 m~8,74 m /
5,74'~28,67')
Tele: 60"~200" (2,8 m~9,32 m / 9,19'~30,8')
Número de colores
16.770.000 colores (a todo color)
Brillo
*1
(en modo presentación, entrada
HDMI)
5000 lumen
Relación de contraste
*1
(Totalmente
blanco: totalmente negro, modo
presentación)
50000:1
Relación de brillo en
zonas periféricas y centro
*1
80%
Altavoz
10 W monaural x 1
Resolución máxima de entrada
1920 x 1200 puntos
Dispositivo de visualización
Lente de proyección
65 Especificaciones
Nombre del modelo
LX-MU500Z
Entrada de PC
analógica
WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/
SXGA/XGA/SVGA/VGA/MAC
Entrada HDMI
Desde ordenadores conectados:
WUXGA
*2
/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/
SXGA/XGA/SVGA/VGA
Desde equipo AV conectado: 1080p/1080i/720p/576p/480p
Entrada de
componente de
vídeo
1080p/1080i/720p/576p/576i/480p/480i
Entrada de vídeo
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Entrada de S-vídeo
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Mini Dsub15 x 1
PC analógico/Entrada de componente de vídeo
Mini Dsub15
PC analógico/Salida de componente de vídeo
HDMI/MHL
PC digital/Vídeo digital/Entrada MHL/Salida de potencia
(5 V/0,9 A)
HDMI
Entrada de vídeo digital/PC digital
Mini-DIN4
Salida de S-vídeo
RCA x 3
Entrada de vídeo/Audio-I/Audio-D
Mini toma x 2
Entrada de audio x 1, Salida de audio x 1
Dsub9
Conexión RS-232C
RJ-45
Conexión de red (100BASE-TX/10BASE-T)/Entrada HDBaseT
USB mini B
Puerto de servicio
USB tipo A
Salida de corriente
PC digital
TMDS (señal diferencial de transición minimizada)
PC analógico
0,7 Vp-p (voltios de pico a pico), polaridad positiva, impedancia
= 75
Sincronización horizontal/vertical: Nivel TTL, polaridad negativa
o positiva
Componente de
vídeo
COMPONENTE: señal independiente Y Cb/Pb Cr/Pr
Y: 1 Vp-p, sincronización negativa, impedancia = 75
Cb/Pb: 0,7 Vp-p, impedancia = 75
Cr/Pr: 0,7 Vp-p, impedancia = 75
Audio
Impedancia = 600 o superior
Ruido
37 / 35 dB (Modo de fuente de luz: normal/eco)
Temperatura de
funcionamiento
0°C (32 °F) a 40°C (104°F)
Fuente de alimentación
100 V~240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
máximo
CA 100 V~120 V; 530 W (Normal), < 415 W (Eco)
CA 220 V~240 V; 490 W (Normal), < 395 W (Eco)
Señales de vídeo
Terminales
Señal de entrada
66 Especificaciones
Dimensiones
450 mm (Anch.) x 154 mm (Alt.) x 379 mm (Prof.)
Consumo de energía en
modo de espera
CA 100 V~120 V; < 0,4 W (LAN: Desactivada), < 1,5 W (LAN:
Activada)
CA 220 V~240 V; < 0,5 W (LAN: Desactivada), < 2 W (LAN:
Activada)
Nombre del modelo
LX-MU500Z
Dimensiones
Anch.: 450 mm, Alt.: 154 mm, Prof.: 379 mm / Anch.: 17,7", Alt.:
6,1", Prof.:15,0"
Peso
8,9 kg (19,6 libras)
Accesorios
Mando a distancia, pila seca para el mando a distancia, cable de
alimentación, cable de PC, información importante y tarjeta de
garantía
*1
Cumplimiento con ISO21118-2012
• Para proteger el proyector, puede que la salida de luz se vea reducida al aumentar la
temperatura ambiente.
• El uso del proyector de forma continuada durante un periodo de tiempo prolongado puede
acelerar el deterioro de las piezas ópticas.
• Las especificaciones y la apariencia del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
379
450
154
Unidad: mm
Tolerancia: ±2 mm
67 Especificaciones
Diagrama de temporización
Temporización compatible para entrada D-sub
• Intervalos de PC admitidos
Resolución Modo
Índice de
refrig-
eración (Hz)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Reloj
(MHz)
Formato 3D
Frame
Sequential
Top-Bottom
Side-by-
Side
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221
640 x 480
VGA_60 59,940 31,469 25,175 Compatible Compatible Compatible
VGA_72 72,809 37,861 31,500
VGA_75 75,000 37,500 31,500
VGA_85 85,008 43,269 36,000
800 x 600
SVGA_60 60,317 37,879 40,000 Compatible Compatible Compatible
SVGA_72 72,188 48,077 50,000
SVGA_75 75,000 46,875 49,500
SVGA_85 85,061 53,674 56,250
SVGA_120
(Reduce
Blanking)
119,854 77,425 83,000 Compatible
1024 x 768
XGA_60 60,004 48,363 65,000 Compatible Compatible Compatible
XGA_70 70,069 56,476 75,000
XGA_75 75,029 60,023 78,750
XGA_85 84,997 68,667 94,500
XGA_120
(Reduce
Blanking)
119,989 97,551 115,500 Compatible
1152 x 864 1152 x 864_75 75,00 67,500 108,000
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45,000 74,250 Compatible Compatible Compatible
1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 Compatible Compatible Compatible
1280 x 800
WXGA_60 59,810 49,702 83,500 Compatible Compatible Compatible
WXGA_75 74,934 62,795 106,500
WXGA_85 84,880 71,554 122,500
WXGA_120
(Reduce
Blanking)
119,909 101,563 146,25 Compatible
1280 x 1024
SXGA_60 60,020 63,981 108,000 Compatible Compatible
SXGA_75 75,025 79,976 135,000
SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960
1280 x 960_60 60,000 60,000 108 Compatible Compatible
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 85,500 Compatible Compatible
1366 x 768 1366 x 768_60 59,790 47,712 85,500
1440 x 900 WXGA+_60 59,887 55,935 106,500 Compatible Compatible
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 121,750 Compatible Compatible
1600 x 1200 UXGA 60,000 75,000 162,000 Compatible Compatible
1680 x 1050
1680 x
1050_60
59,954 65,290 146,250 Compatible Compatible
68 Especificaciones
• Intervalos de vídeo admitidos
Tiempos admitidos para la entrada de HDMI (HDCP)/HDBaseT
• Intervalos de PC admitidos
640 x 480 a
67 Hz
MAC13 66,667 35,000 30,240
832 x 624 a
75 Hz
MAC16 74,546 49,722 57,280
1024 x 768 a
75 Hz
MAC19 75,020 60,241 80,000
1152 x 870 a
75 Hz
MAC21 75,06 68,68 100,00
1920 x 1080
a 60Hz
1920 x
1080_60
(Reduce
Blanking)
60 67,5 148,5
1920 x 1200
a 60 Hz
WUXGA_60
(Reduce
Blanking)
59,950 74,038 154,00
Frecuencia Resolución
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
reloj (MHz)
480i 720 x 480 15,73 59,94 13,5
480p 720 x 480 31,47 59,94 27
576i 720 x 576 15,63 50 13,5
576p 720 x 576 31,25 50 27
720/50p 1280 x 720 37,5 50 74,25
720/60p 1280 x 720 45,00 60 74,25
1080/50i 1920 x 1080 28,13 50 74,25
1080/60i 1920 x 1080 33,75 60 74,25
1080/50P 1920 x 1080 56,25 50 148,5
1080/60P 1920 x 1080 67,5 60 148,5
Resolución Modo
Índice de
refrig-
eración (Hz)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Reloj
(MHz)
Formato 3D
Frame
Sequential
Top-Bottom
Side-by-
Side
640 x 480
VGA_60 59,940 31,469 25,175 Compatible Compatible Compatible
VGA_72 72,809 37,861 31,500
VGA_75 75,000 37,500 31,500
VGA_85 85,008 43,269 36,000
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221
Resolución Modo
Índice de
refrig-
eración (Hz)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Reloj
(MHz)
Formato 3D
Frame
Sequential
Top-Bottom
Side-by-
Side
69 Especificaciones
800 x 600
SVGA_60 60,317 37,879 40,000 Compatible Compatible Compatible
SVGA_72 72,188 48,077 50,000
SVGA_75 75,000 46,875 49,500
SVGA_85 85,061 53,674 56,250
SVGA_120
(Reduce
Blanking)
119,854 77,425 83,000 Compatible
1024 x 768
XGA_60 60,004 48,363 65,000 Compatible Compatible Compatible
XGA_70 70,069 56,476 75,000
XGA_75 75,029 60,023 78,750
XGA_85 84,997 68,667 94,500
XGA_120
(Reduce
Blanking)
119,989 97,551 115,500 Compatible
1152 x 864 1152 x 864_75 75,00 67,500 108,000
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45,000 74,250 Compatible Compatible Compatible
1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 Compatible Compatible Compatible
1280 x 800
WXGA_60 59,810 49,702 83,500 Compatible Compatible Compatible
WXGA_75 74,934 62,795 106,500
WXGA_85 84,880 71,554 122,500
WXGA_120
(Reduce
Blanking)
119,909 101,563 146,25 Compatible
1280 x 1024
SXGA_60 60,020 63,981 108,000 Compatible Compatible
SXGA_75 75,025 79,976 135,000
SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960
1280 x 960_60 60,000 60,000 108 Compatible Compatible
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 85,500 Compatible Compatible
1366 x 768 1366 x 768_60 60,015 47,712 85,500
1440 x 900 WXGA+_60 59,887 55,935 106,500 Compatible Compatible
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 121,750 Compatible Compatible
1600 x 1200 UXGA 60,000 75,000 162,000 Compatible
1680 x 1050
1680 x
1050_60
59,954 65,290 146,250 Compatible Compatible
640 x 480 a
67 Hz
MAC13 66,667 35,000 30,240
832 x 624 a
75 Hz
MAC16 74,546 49,722 57,280
1024 x 768 a
75 Hz
MAC19 75,020 60,241 80,000
1152 x 870 a
75 Hz
MAC21 75,06 68,68 100,00
1920 x 1080
a 60Hz
1920 x
1080_60
(Reduce
Blanking)
60 67,5 148,5
Resolución Modo
Índice de
refrig-
eración (Hz)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Reloj
(MHz)
Formato 3D
Frame
Sequential
Top-Bottom
Side-by-
Side
70 Especificaciones
• Intervalos de vídeo admitidos
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo
1920 x 1200
a 60 Hz
WUXGA_60
(Reduce
Blanking)
59,950 74,038 154,00
Frecuen-
cia
Resolución
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical
(Hz)
Frecuencia
de reloj
(MHz)
Formato 3D
Frame
Sequential
Frame
Packing
Top-Bot-
tom
Side-by-
Side
480i
720(1440) x
480
15,73 59,94 27 Compatible
480p 720 x 480 31,47 59,94 27
576i
720(1440) x
576
15,63 50 27
576p 720 x 576 31,25 50 27
720/50p 1280 x 720 37,5 50 74,25
Compatible Compatible
720/60p 1280 x 720 45,00 60 74,25
Compatible Compatible
1080/24P 1920 x 1080 27 24 74,25
Compatible Compatible
1080/30P 1920 x 1080 33,75 30 74,25
1080/50i 1920 x 1080 28,13 50 74,25
Compatible
1080/60i 1920 x 1080 33,75 60 74,25
Compatible
1080/50P 1920 x 1080 56,25 50 148,5
1080/60P 1920 x 1080 67,5 60 148,5
Modo de vídeo
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia de
subportadora (MHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 o 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4,43 15,73 60 4,43
Resolución Modo
Índice de
refrig-
eración (Hz)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Reloj
(MHz)
Formato 3D
Frame
Sequential
Top-Bottom
Side-by-
Side
71 Control del proyector
Control del proyector
Comandos de control
Puede controlar este proyector enviando comandos a través del puerto de CONTROL o el
puerto LAN.
Requisitos del sistema
Puerto de CONTROL
Conexión TCP/IP
Comando de control
RS-232C HDBaseT LAN
Cable de conexión Dsub9
RJ45 (CAT5e o
mejor)
RJ45
Modo de comunicación
Comunicación semi-dúplex, asíncrona
RS-232-C
TCP/IP
Tasa en baudios 19200 9600
Longitud de caracteres 8 bit
Comprobación de paridad Ninguna
Bits de parada 1 bit
Control de flujo Ninguna
Puerto
WEB: 80
Comando de control (Telnet): 33336
CrestronControl: 41794
FLASH UI: 843
Función
Lectura/
Escritura
(L/E)
Funciona-
miento
Comando (ASCII) Nota
Producto
L
Nombre de
modelo[1]
GET=PRODCODE<CR>
L
Dirección
MAC
GET=PRODSN<CR>
Ali-
mentación
E Encendido POWER=ON<CR>
Habilitar durante el
estado de "espera".
E Apagado POWER=OFF<CR>
L
Estado de
alimentación
GET=POWER<CR>
Habilitar durante
cualquier estado de
alimentación.
[Calentamiento]
g:POWER=OFF2ON
[Enfriamiento]
g:POWER=ON2OFF
72 Control del proyector
Selección
de fuente
E Ordenador INPUT=DSUB<CR>
E HDMI1/MHL INPUT=HDMI1<CR>
E HDMI2 INPUT=HDMI2<CR>
E HDBaseT INPUT=HDBASET<CR>
E Vídeo INPUT=VIDEO<CR>
E S-Vídeo INPUT=S-VIDEO<CR>
L
Fuente
actual
GET=INPUT<CR>
L
Lista de
entradas
GET=INPUTL<CR>
Control de
audio
E
Silencio
activado
MUTE=ON<CR>
E
Silencio
desactivado
MUTE=OFF<CR>
L
Estado de
silencio
GET=MUTE<CR>
E Volumen + RC=VOL_P<CR>
E Volumen - RC=VOL_M<CR>
L
Estado de
volumen
GET=AVOL<CR>
Modo
imagen
E
Present-
ación
IMAGE=PRESENTATION<CR>
E Estándar IMAGE=STANDARD<CR>
E sRGB IMAGE=SRGB<CR>
E Película IMAGE=MOVIE<CR>
E DICOM IMAGE=DICOM<CR>
E Usuario 1 IMAGE=USER_1<CR>
E Usuario 2 IMAGE=USER_2<CR>
L
Modo
imagen
GET=IMAGE<CR>
Aspecto
E Aspecto 4:3 ASPECT=4:3<CR>
E
Aspecto
16:9
ASPECT=16:9<CR>
E
Aspecto
Automática
ASPECT=AUTO<CR>
E
Aspecto
Real
ASPECT=TRUE<CR>
E
Aspecto
16:10
ASPECT=16:10<CR>
L
Estado del
aspecto
GET=ASPECT<CR>
Función
Lectura/
Escritura
(L/E)
Funciona-
miento
Comando (ASCII) Nota
73 Control del proyector
Cambio de
imagen
H/V
E Frontal mesa IMAGEFLIP=NONE<CR>
E
Posterior
mesa
IMAGEFLIP=REAR<CR>
E Frontal techo IMAGEFLIP=CEILING<CR>
E
Posterior
techo
IMAGEFLIP= REAR_CEIL<CR>
L
Estado de
Cambio de
imagen H/V
GET=IMAGEFLIP<CR>
Búsqueda
automática
E
Búsqueda
automática
Activado
QAS=ON<CR>
E
Búsqueda
automática
Desactivado
QAS=OFF<CR>
L
Estado de
Búsqueda
automática
GET=QAS<CR>
Control
Escritura
Modo de luz
Normal
LIGHT=NORMAL<CR>
Escritura
Modo de luz
(Económico)
LIGHT=ECO<CR>
Escritura
Modo de luz
(360 y
Vertical)
LIGHT=360&Portrait<CR>
Lectura
Estado de
modo de luz
GET=LIGHT<CR>
Lectura
Tiempo de
uso de
fuente de luz
GET=PJUSGT <CR>
Lectura
Velocidad
del
ventilador
GET=FAN_SPD<CR>
Lectura
Entrada de
temperatura
GET=TMPIN<CR>
Función
Lectura/
Escritura
(L/E)
Funciona-
miento
Comando (ASCII) Nota
74 Control del proyector
Funciona-
miento
E
En blanco
Activado
BLANK=ON<CR>
E
En blanco
Desactivado
BLANK=OFF<CR>
L
Estado en
blanco
GET=BLANK<CR>
E
Congelar
Activado
FREEZE=ON<CR>
E
Congelar
Desactivado
FREEZE=OFF<CR>
L
Estado
congelar
GET=FREEZE<CR>
E
Menú
Activado
MENU=ON<CR>
E
Menú
Desactivado
MENU=OFF<CR>
E Auto PC RC=AUTOPC<CR>
E Arriba RC=UP<CR>
E Abajo RC=DOWN<CR>
E Derecha RC=RIGHT<CR>
E Izquierda RC=LEFT<CR>
E Aceptar RC=OK<CR>
Estado de
E
Modo altitud
elevada
Activado
HIGHALT=ON<CR>
E
Modo altitud
elevada
Desactivado
HIGHALT=OFF<CR>
L
Estado de
Modo altitud
elevada
GET=HIGHALT<CR>
Función
Lectura/
Escritura
(L/E)
Funciona-
miento
Comando (ASCII) Nota
75 Control del proyector
Respuesta de control
Lectura/
Escritura
(L/E)
Condición Respuesta Ejemplo
E Correcto i:OK<CR>
< BLANK=ON<CR>
> i:OK<CR>
E
Formato ilegal:
No salir del
comando o
estructura
e:0002
INVALID_COMMAND
<CR>
< INVALID=ON<CR>
> e:0002
INVALID_COMMAND<CR>
E
Elemento no
compatible: este
parámetro del
comando no es
compatible
e:000A
INVALID_PARAMETER
<CR>
< BLANK=INVALID<CR>
> e:000A
INVALID_PARAMETER<CR>
E
Bloquear
elemento: El
estado actual no
se puede utilizar.
e:1011
FUNCTION_NOT_AVAIL
ABLE<CR>
< ASPECT=AUTO<CR>
> e:1011
FUNCTION_NOT_AVAILABLE
<CR>
L Correcto
g:XXX=YYY<CR>
XXX=Nombre del
comando,
YYY=Nombre del
parámetro
< GET=BLANK<CR>
> g:BLANK=ON<CR>
L
Elemento no
compatible: este
parámetro del
comando no es
compatible
e:000A
INVALID_PARAMETER
<CR>
< GET=INVALID<CR>
> e:000A
INVALID_PARAMETER<CR>
• Si el proyector no recibió el retorno de carro, <CR>, para finalizar un comando en 5 segundos,
se desconectará por un tiempo y deberá volver a enviar el comando.
• No sensible a mayúsculas y minúsculas.
76 Control del proyector
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7536-000 ©CANON INC.2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Canon LX-MU500Z Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario