Canon 4K5020Z Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SPA
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el
proyector
Guía básica
Procedimiento de
proyección
Características útiles de
proyección
Guía de instalación
Procedimiento de
instalación
Procedimiento de conexión
Ajuste de la imagen
Disposiciones especiales
Guía de menús
Uso de los menús
Configuración del menú
Descripción del menú
Mantenimiento
Especificaciones del
producto
Resolución de problemas
PROYECTOR MULTIMEDIA
Instrucciones de uso
2
Cómo utilizar este manual
Gracias por adquirir un proyector Canon.
El proyector multimedia 4K6020Z/4K5020Z es un proyector láser de alto
rendimiento capaz de proyectar pantallas de ordenador de alta resolución e
imágenes digitales de alta calidad sobre una pantalla grande.
Este manual
Éste es el manual de usuario de los proyectores multimedia 4K6020Z/4K5020Z (en
adelante, el “proyector”). La “Guía básica” indica los pasos que hay que seguir
antes de la proyección e introduce características que son muy útiles en
presentaciones y en otras situaciones. La “Guía de instalación” cubre cómo instalar
el proyector y cómo unirse a una red, y la “Guía de menús” explica los menús de
configuración y cómo utilizarlos.
Lea con detenimiento este manual para aprovechar al máximo su proyector.
Recomendamos solicitar la instalación por parte de un técnico cualificado o de
Canon Call Center.
Símbolos utilizados en este manual
Las secciones etiquetadas con estos símbolos ofrecen las siguientes clases de
información.
Indica precauciones e información a tener en cuenta al usar el proyector.
Símbolos del funcionamiento de los botones
El proyector puede controlarse mediante los botones del mando a distancia o
del lateral del proyector. El mando a distancia permite activar todas las
funciones del proyector.
En este documento, el funcionamiento de los botones se muestra del siguiente
modo.
Enfoque/redimensionamiento de la imagen
Pulse el botón ZOOM en el mando a distancia para ajustar el tamaño de la imagen,
y pulse el botón FOCUS para ajustar el enfoque. También puede pulsar el botón
LENS en el proyector una vez para ajustar el enfoque y dos veces para ajustar el
tamaño de imagen.
Botón LENS
Botón FOCUS
Botón ZOOM
Mando a distancia
Proyector
Funcionamiento de
los botones del mando
a distancia
Funcionamiento de
los botones del lateral
del proyector
Indica qué botones
deben pulsarse
4K6021Z/4K6020Z/4K5020Z/WUX7000Z/WUX6600Z/
WUX5800Z/WUX7500/WUX6700/WUX5800
Notificación de una adición a las funciones con una
actualización del firmware
4K6021Z (Ver. 01.010100)
4K6020Z/4K5020Z (Ver. 01.040300)
WUX7000Z/WUX6600Z/WUX5800Z (Ver. 01.040400)
WUX7500/WUX6700/WUX5800 (Ver. 01.040200)
Adición de una función de contraste dinámico (4K6021Z/
4K6020Z/4K5020Z/WUX7000Z/WUX6600Z/WUX5800Z solo)
Consulte “Ajuste detallado del contraste” en este manual.
Adición de una función de copia del valor establecido
(común a todos los modelos)
Puede copiar los valores establecidos de un proyector a otros proyectores
desde un ordenador conectando este dispositivo a una LAN con cable o LAN
inalámbrica.
No puede copiar los siguientes ajustes.
Pestaña [Ajustes de entrada]
Nivel entrada / Espacio de color / Progresivo / Multiproyección sin PC / Pantalla
dividida
Pestaña [Ajuste imagen]
Prioridad de imagen / Modo de imagen (*1)
Pestaña [Ajustes de instalación]
Zoom / Trapezoidal / Desp. imagen digital / Ajustes profesionales Alineación
RGB, Modo desplazamiento objetivo, Enfoque marginal y Fusión de bordes /
Posición del objetivo
Pestaña [Config sistema]
Config pantalla usuario Logo usuario / En pantalla Posición de menú /
Canal de control remoto / Otras configuraciones
Pestaña [Configuración de red]
Artículos que no sean PJLink, AMX Device Discovery y Crestron RoomView
Contenido de la pestaña [Información]
Otro
Zoom, Enfoque, Desplazamiento del objetivo, Entrada, Zoom digital, Silencio y
Congelación
Pasos para copiar los valores establecidos
1
Conecte el ordenador y los proyectores a la LAN con cable o LAN
inalámbrica (*2) (*3).
2
Inicie el navegador web. Introduzca “http://(Dirección IP del proyector
para lectura)/profesional/read” y luego pulse la tecla [Escribir].
3
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión en la
pantalla web (*4).
Aparecerá la pantalla LEER.
4
Pulse el botón [Start read].
5
Pulse el botón [Aceptar] una vez que se haya completado la lectura.
El archivo leído se guardará en la carpeta de descarga.
6
Introduzca “http://(Dirección IP del proyector para escribir)/profesional/
write” en la dirección del navegador web y luego pulse la tecla [Escribir].
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión en la
pantalla web de la misma manera que en el paso 3.
Aparecerá la pantalla ESCRIBIR.
7
Pulse el botón [Examinar]. Seleccione el archivo de valor establecido que
guardó en el paso 5 y luego pulse el botón [Start write].
8
Pulse el botón [Aceptar] una vez que se haya completado la escritura.
* Si desea copiar valores establecidos a múltiples proyectores, repita los pasos 6
a 8.
(*1) Si la memoria del usuario ya se ha creado en el origen de la copia, ese contenido se
reflejará en el destino de la copia. Si aún no se ha creado en el origen de la copia, se
conservará la memoria del usuario en el destino de la copia.
(*2) Consulte “Configuración de red” en este manual para obtener más detalles.
(*3) Condiciones de funcionamiento:
El proyector debe estar en el estado de proyección o en espera (4K6021Z/4K6020Z/
4K5020Z/WUX7000Z/WUX6600Z/WUX5800Z)
El proyector debe estar en el estado de proyección (WUX7500/WUX6700/WUX5800)
La función de red con cable o inalámbrica debe estar activada
(*4) Consulte “Configuración de contraseña” en este manual para obtener más detalles.
Las comunicaciones pueden fallar debido a un tiempo de espera si la
configuración de energía en espera del proyector está en “Bajo consumo”
dependiendo de las especificaciones del navegador.
En ese caso, vuelva a cargar la página y vuelva a leer/escribir.
Atención
3
Índice de contenido
Cómo utilizar este manual ........... 2
Aspectos más destacados del
proyector ....................................... 5
Instrucciones de seguridad ......... 7
Símbolos de seguridad que aparecen en
este manual .......................................... 12
Precauciones de uso ........................... 13
Suministro eléctrico ............................ 13
Instalación y uso.................................. 15
Fuente de luz láser............................... 17
Pilas del mando a distancia................ 17
Manejo................................................... 18
Precauciones de uso.................. 19
Traslado e instalación ......................... 19
Antes de instalar el proyector ... 21
Precauciones al transportar el
proyector .............................................. 21
Precauciones de instalación............... 21
Open Source Software ............... 27
Antes de utilizar el proyector..... 28
Accesorios incluidos........................... 28
Nombres de piezas y funciones del
proyector .............................................. 29
Mando a distancia................................ 34
Guía básica.............................39
Procedimiento de proyección.... 40
Paso 1 Conecte otros equipos ........... 41
Paso 2 Encienda el proyector............. 42
Paso 3 Seleccione una señal de
entrada.................................................. 43
Paso 4 Ajuste la imagen...................... 44
Paso 5 Seleccione la calidad de imagen
(Modo de imagen) ................................ 45
Apague el proyector ............................ 47
Características útiles de
proyección................................... 48
Características útiles........................... 48
Guía de instalación................51
Procedimiento de instalación ....52
Relación entre la distancia de
proyección y el tamaño de imagen .... 52
Instalación / desinstalación de la unidad
de la lente ............................................. 54
Instalación ............................................ 56
Procedimiento de conexión .......63
Conexión de otros equipos................. 63
Conexión a una red.............................. 66
Control del proyector desde un
ordenador ............................................. 81
Ajuste de la imagen.....................83
Cobertura de la pantalla ...................... 83
Ajuste de la distorsión trapezoidal .... 83
Registro avanzado para ajustar
imágenes proyectadas ........................ 87
Ajuste de imágenes proyectadas con
corrección de la distorsión parcial .... 91
Ajuste mediante carta de ajuste ......... 94
Disposiciones especiales...........95
Ajuste del enfoque periférico ............. 95
Proyección desde múltiples
proyectores al mismo tiempo (Fusión de
bordes).................................................. 98
Guía de menús.....................103
Uso de los menús......................104
Configuración del menú ...........107
Descripción del menú...............114
Ajustes de entrada............................. 114
Ajuste imagen .................................... 118
Ajustes de instalación ....................... 128
Config sistema ................................... 140
Configuración de red......................... 160
Comprobación de la información del
proyector ............................................ 176
Menú de pantalla Web del
proyector....................................177
Índice de contenido
4
Mantenimiento /
Especificaciones del producto /
Resolución de problemas ...195
Mantenimiento........................... 196
Limpieza del proyector...................... 196
Sustitución del filtro de aire.............. 197
Especificaciones del
producto .................................... 199
Resolución de problemas ........ 209
Datos del indicador LED ................... 209
Síntomas y soluciones...................... 210
Índice.......................................... 216
Opción........................................ 218
5
Aspectos más destacados del proyector
Brillante pero compacto, con una fuente de luz láser
Un proyector brillante que también es compacto, de dimensiones 480 x 545 x 196 mm
(ancho x largo x alto). Dispone de una fuente de luz láser que dura más que las
lámparas de mercurio tradicionales.
Ajuste de enfoque periférico
El enfoque de imagen puede ajustarse en los bordes de la pantalla, permitiendo su
uso en proyecciones sobre superficies abovedadas.
Entrada HDBaseT
El proyector soporta HDBaseT, un estándar de conectividad de próxima
generación. HDBaseT ofrece una conexión muy útil para transmitir señales de
vídeo y audio de alta calidad, equivalente al estándar HDMI, a través de distancias
de hasta 70 m* mediante un único cable LAN.
* Distancia máxima para señales 2K: 100 m
Desplazamiento de la lente
El sistema de desplazamiento de la lente permite el reposicionamiento motorizado
de la imagen hacia arriba, abajo, derecha e izquierda para un mayor grado de
libertad en la instalación.
Ajuste motorizado del zoom y el enfoque
Puesta a punto eficiente mediante ajuste motorizado del zoom y el enfoque.
Rango completo de unidad de la lente disponible
Elija la unidad de lente óptima para la distancia de proyección o el propósito.
Experiencia superior de visualización de vídeo
Los refinamientos en la reducción de la borrosidad durante los movimientos hacen
que la proyección de vídeo sea más agradable a la vista.
Programación
Automatice las tareas del proyector de acuerdo con sus planes. Encienda o
apague el proyector, conmute las señales de entrada, y más.
Mezcla de bordes
Mezcle los bordes que se superpongan de las imágenes procedentes de varios
proyectores para que la imagen global parezca ser de una sola pieza.
Aspectos más destacados del proyector
6
Conectividad Wi-Fi
Además de conectividad LAN alámbrica, el proyector también soporta Wi-Fi.
En el modo de Punto de Acceso del Proyector (PJ AP), el proyector puede
conectarse hasta a cinco ordenadores sin usar un punto de acceso inalámbrico.
Canon Service Tool for PJ (Canon ST)
Una aplicación iOS para facilitar el control remoto y la gestión del estado de los
proyectores por Wi-Fi. Establezca la conexión a un proyector utilizado como punto
de acceso (P67), o establezca la conexión a través de un punto de acceso
existente (P67). Tenga en cuenta que se requiere una contraseña para usar Canon
ST (P177).
7
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este manual cuidadosamente.
Este proyector brinda muchas características y funciones para su comodidad. Usar
el proyector correctamente le permite utilizar estas características y mantenerlo en
las mejores condiciones por un tiempo considerable.
El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del
producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros
accidentes.
Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea este manual de nuevo,
verifique las operaciones y las conexiones de los cables y pruebe las soluciones de
la sección “Resolución de problemas” al final de este manual. Si el problema
todavía persiste, póngase en contacto con Canon Call Center.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO
Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE
APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES
PARA ESTE APARATO EN EL MANUAL DEL USUARIO.
ATENCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección de Ordenadores Electrónicos/
Equipamiento de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice este
proyector en una sala de ordenadores.
ATENCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Instrucciones de seguridad
8
Precaución de seguridad
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.
Este proyector produce una luz intensa desde la lente proyectora. No mire
directamente hacia la lente ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga
mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz.
Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario podría ocurrir un
incendio.
No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor
puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso.
Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el
proyector de la toma de corriente.
No proyecte la misma imagen durante mucho tiempo.
Podría quedar una imagen superpuesta en los paneles LCD por las características
de los paneles del proyector.
PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL
TECHO
Cuando esté colgando el proyector desde el techo, limpie las entradas de aire y la
parte superior del proyector periódicamente con una aspiradora. Si deja el
proyector sin limpiar por un largo tiempo, los ventiladores de enfriamiento se
pueden congestionar con polvo, y esto podría causar una avería o un accidente.
NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA,
HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA
U OCURRA UN ACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON
ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR.
9
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA
USO POSTERIOR.
Todas las instrucciones de funcionamiento y de seguridad deben ser leídas antes
de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aqy consérvelas para uso posterior.
Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol en el proyector. Para limpiar use
un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando
se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de
alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de
tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua, por ejemplo, en un piso
húmedo, cerca de una piscina, etc.
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar
daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector
puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al
proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante,
o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir
las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el
fabricante.
Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con
cuidado.
Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas
pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas atrás y adelante del gabinete son para ventilación, para
asegurar un funcionamiento confiable del equipo y protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura
inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra,
u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador
o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una
estantería a menos que exista la ventilación adecuada.
Instrucciones de seguridad
10
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los
orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar
partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire
acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación
indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación
suministrada, póngase en contacto con Canon Call Center o la empresa eléctrica
local.
No sobrecargue las tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya
que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada
apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda
resultar deteriorado por personas que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o
desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje
toda tarea de servicio a personal de servicio calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas
de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las
instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles
puede resultar en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un
técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el rendimiento - esto indica
la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese de que el técnico de
servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas
características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden
ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector,
pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para
determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
11
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE CA
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los
requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.
LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER
FÁCILMENTE ACCESIBLE.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea
(Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los
residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE
(2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/
CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la
Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el
acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd =
Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida
designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al
adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la
recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de
residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana
debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen
contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación
de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los
recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o
baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas,
acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la
cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas
a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto,
póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo
encargado de la gestión de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/weee
, o www.canon-europe.com/battery.
Instrucciones de seguridad
12
Símbolos de seguridad que aparecen en este
manual
En esta sección se describen los símbolos de seguridad que se utilizan en este
manual. La información de seguridad importante relativa al proyector viene
identificada por estos símbolos. Respete siempre la información de seguridad que
acompaña a estos símbolos.
Denota peligro de muerte o de sufrir daños personales graves si
el dispositivo se manipula de forma inadecuada por no respetar
las instrucciones. Para garantizar un uso seguro del proyector,
respete siempre estas instrucciones.
Denota el riesgo de sufrir daños personales si el dispositivo se
manipula de forma inadecuada por no respetar las instrucciones.
Para garantizar un uso seguro del proyector, respete siempre
estas instrucciones.
Denota el riesgo de descargas eléctricas si el dispositivo se
manipula de forma inadecuada por no respetar las instrucciones.
Para garantizar un uso seguro del proyector, respete siempre
estas instrucciones.
Denota el riesgo de quemaduras por una manipulación
inapropiada si no se tiene en cuenta la información. Para
garantizar un uso seguro del proyector, respete siempre estas
instrucciones.
Denota acciones prohibidas.
Denota acciones que se deben realizar o información que hay
que tener en cuenta.
Advertencia
Atención
Atención
13
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Precauciones de uso
Esta sección contiene información importante relacionada con la seguridad.
Asegúrese de leer primero lo siguiente detenidamente, a fin de utilizar el proyector
correctamente y con seguridad.
Suministro eléctrico
Durante la instalación, mantenga el enchufe del proyector fácilmente accesible, de
manera que el proyector pueda desenchufarse inmediatamente en caso necesario, o
colóquese cerca de un interruptor de circuito.
Si se producen las siguientes situaciones, apague la alimentación, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con Canon Call Center. De no
hacerlo podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si se percibe humo
Si se perciben sonidos u olores extraños
Si ha entrado agua u otro líquido en el proyector
Si han entrado metales o partículas extrañas en el proyector
Si el proyector se vuelca o se cae y se daña el compartimiento
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la fuente de alimentación, el
enchufe y el manejo del conector. De no hacerlo, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación y no permita
que quede atrapado bajo el proyector.
No cubra el cable de alimentación con una alfombra.
No altere, doble, tuerza, tire, enrosque o apretuje en exceso el
cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de calentadores y
otras fuentes de calor.
No utilice un cable de alimentación dañado. Si el cable de
alimentación está dañado, póngase en contacto con Canon Call
Center.
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto del
indicado (CA 100 – 240 V).
No introduzca objetos metálicos en las piezas de contacto del
enchufe o el conector.
El cable de alimentación incluido con este proyector es para su
uso exclusivo con este producto. No utilice este cable para otros
productos.
No desconecte el enchufe o conector con las manos mojadas.
Advertencia
Instrucciones de seguridad
14
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la fuente de alimentación, el
enchufe y el manejo del conector. De no hacerlo, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Introduzca el enchufe o conector firmemente hasta la base.
Además, no utilice un enchufe dañado ni una toma de corriente
floja.
No tire del cable de alimentación y asegúrese de sujetar el
enchufe o conector durante la desconexión. Una manipulación
inadecuada puede dañar el cable de alimentación.
Si usa un cable alargador, no rebase la capacidad especificada
del cable.
No sobrepase la capacidad especificada de la toma de corriente
(como por ejemplo enchufando en ella más de un aparato), lo
cual presenta riesgo de incendio por recalentamiento.
Compruebe regularmente el enchufe y la toma de corriente y
retire el polvo o suciedad.
No toque el proyector ni el cable de alimentación durante una
tormenta eléctrica.
No mueva el proyector sin haberlo apagado y desconectado
todos los cables y el enchufe de la toma de corriente.
Desenchufe el proyector antes de realizar labores de limpieza o
mantenimiento.
Antes de instalar o quitar la unidad de lente, asegúrese de
desconectar de la toma de corriente el enchufe del proyector.
Advertencia
Atención
15
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Instalación y uso
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
No utilice el proyector donde se pueda mojar, como por ejemplo
en exteriores o cerca de bañeras o duchas.
No coloque recipientes con líquido encima del proyector.
Al instalar el proyector en lugares elevados, como por ejemplo
en el techo, asegúrese de tomar medidas contra la caída del
aparato, tales como el uso de un cable de sujeción.
No retire el compartimento del proyector ni lo desarme. El interior
del proyector contiene componentes de alto voltaje, así como
piezas a alta temperatura. Si necesita realizar una inspección,
mantenimiento o reparación, póngase en contacto con Canon
Call Center.
No desmonte ni modifique el proyector (incluidos los
consumibles) ni el mando a distancia.
No mire directamente a los orificios de escape mientras utilice el
proyector.
No introduzca objetos en los orificios del proyector, como los
orificios de admisión y escape de aire.
No coloque un recipiente a presión delante de los orificios de
escape. La presión del contenido del recipiente podría aumentar
debido al calor procedente de los orificios de escape y causar
una explosión.
Al limpiar el polvo o la suciedad de las piezas del proyector,
como por ejemplo el objetivo o el filtro, nunca use aerosoles
inflamables. Las piezas internas que se calientan pueden
prenderse y causar un incendio.
No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos
para el mantenimiento del proyector. Tales sustancias podrían
adherirse a la carcasa y dañarla, lo que podría causar el
desprendimiento del proyector respecto de su montura y, en
consecuencia, accidentes o lesiones personales.
Dado que el proyector emite una
luz potente durante el uso, evite
mirar a la lente del proyector
directamente. Hacerlo podría
causar lesiones oculares. Evite especialmente que los niños lo
hagan.
Advertencia
Instrucciones de seguridad
16
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
Los operadores del proyector deberán controlar el acceso al
rayo de luz dentro de la distancia de peligro o instalar el producto
a una altura que impida la exposición ocular dentro de la
distancia de peligro.
No coloque ni instale instrumentos ópticos (tales como lupas,
reflectores o gafas) en la trayectoria de la luz saliente del
proyector. Si la luz proyectada se refracta o se refleja en estos
instrumentos, luego puede causar daño ocular al introducirse en
los ojos de las personas.
Si el proyector está al alcance de los niños, asegúrese siempre
de que se usa bajo supervisión adulta.
No se debe permitir la exposición directa al haz de luz.
No levante el proyector sin ayuda. Levántelo con la asistencia de
al menos una persona.
Cuando coloque el proyector en una superficie elevada para
proyectar imágenes, asegúrese de que esta superficie sea plana
y estable.
No utilice el proyector sobre una superficie blanda, tal como una
alfombra, una esterilla esponjosa, etc.
Para el montaje en el techo u otras labores de instalación,
solicite el servicio de un técnico cualificado o del Canon Call
Center. Una mala instalación podría dar lugar a un accidente.
Para evitar peligros como por ejemplo que se caigan piezas
cuando se esté recambiando la lente de un proyector montado
en el techo, solicite el servicio de un técnico cualificado o del
Canon Call Center.
No use el proyector donde pueda haber combustibles o gases
explosivos. Las piezas internas que se calientan pueden
prenderse y causar un incendio.
Advertencia
Atención
17
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Fuente de luz láser
El proyector contiene un módulo láser. El desensamblaje o las
modificaciones son peligrosos y no deben intentarse.
Opere y ajuste el proyector únicamente como aparece descrito
en este manual. Una operación o un ajuste incorrectos implica
un riesgo de exposición a luz láser potencialmente peligrosa.
No lo utilice en caso de avería. Incluso si el proyector se utiliza
como aparece descrito en este manual, el hecho de no dejar de
usarlo cuando sufra una avería (según se observe por las
perturbaciones de la pantalla) puede dar como resultado
incendios, descargas eléctricas o daños oculares causados por
la luz láser.
Para obtener ayuda con el desecho del proyector, póngase en
contacto con Canon Call Center. No desensamble el proyector
por su propia cuenta cuando lo deseche.
Pilas del mando a distancia
Preste atención a los siguientes puntos relacionados con el manejo de las pilas. De no
hacerlo podrían producirse un incendio o lesiones.
No exponga al calor, provoque cortocircuitos o desarme las
pilas, ni las coloque dentro de un fuego.
No intente recargar las pilas incluidas con el mando a distancia.
Extraiga las pilas si están descargadas o si no va a utilizar el
mando a distancia durante un período de tiempo largo.
Cuando sustituya las pilas, asegúrese de sustituir ambas al
mismo tiempo. Además, no utilice dos pilas de distinto tipo al
mismo tiempo.
Introduzca las pilas con la polaridad + y – en las posiciones
adecuadas.
Si hay pérdidas de líquido del interior de las pilas y este líquido
entra en contacto con la piel, asegúrese de lavar bien la piel y de
que no queden restos de líquido.
Advertencia
Atención
Advertencia
Atención
Instrucciones de seguridad
18
Manejo
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector.
Si no se va a utilizar el proyector durante un largo tiempo,
asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente por
su seguridad. De lo contrario habrá riesgo de incendio si el polvo
se acumula sobre el enchufe o el tomacorriente.
No enchufe cascos o auriculares en el terminal AUDIO OUT. Si
lo hace, podrían producirse daños auditivos.
No ajuste el volumen demasiado alto al principio. De lo contrario,
podrían producirse daños auditivos por la reproducción de
sonidos repentinos a alto volumen. Baje el volumen antes de
apagar el proyector, y al encenderlo, súbalo gradualmente.
No toque las piezas del compartimento alrededor y encima de
los orificios de ventilación, porque pueden calentarse durante la
proyección. Evite especialmente que los niños toquen dichas
piezas. Asimismo, no coloque objetos metálicos alrededor o
encima de los orificios de escape. Tales piezas pueden
calentarse durante el funcionamiento del proyector, y pueden
causar quemaduras u otras lesiones.
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector.
No coloque objetos pesados encima del proyector ni se siente o
se ponga de pie sobre él. Evite especialmente que los niños lo
hagan. El proyector podría volcarse y provocar daños o lesiones.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable o
inclinada. De hacerlo, el proyector podría caerse o volcarse y
provocar lesiones.
No coloque ningún objeto delante de la lente
durante la proyección. Si lo hace podría
producirse un incendio.
El proyector está provisto de una función de
desplazamiento de la lente capaz de moverla hacia arriba, abajo,
derecha e izquierda mediante un motor. No toque la lente
mientras se está desplazando. Si se toca la lente mientras se
está moviendo, pueden producirse lesiones.
Antes de sustituir la unidad de la lente, espere al menos
30 minutos tras haber apagado el proyector para permitir que la
unidad de la lente se enfríe. De no hacerlo podrían producirse
quemaduras o lesiones.
Atención
19
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Traslado e instalación
Preste atención a los siguientes puntos cuando traslade o transporte el proyector.
Si fuera necesario realizar transporte, la unidad de la lente debe
desmontarse antes de transportar el proyector. Si se somete el proyector a
fuertes golpes durante el transporte, se puede dañar la unidad de la lente.
Este proyector es un instrumento de alta precisión. No golpee el proyector ni
lo someta a impactos. Si lo hace, se podría producir una avería.
Retraiga las patas ajustables antes de mover el proyector. Si se dejan las
patas extendidas, se pueden producir daños.
Cuando transporte o levante el proyector tras colocar la unidad de la lente,
asegúrese de no sujetarlo por la lente. De hacerlo podría producirse una
avería en la unidad de la lente.
No toque la lente con las manos desnudas. Las manchas o huellas
dactilares en el objetivo pueden afectar la calidad de la imagen.
Si se reutiliza el embalaje o material amortiguador, no se garantiza la
protección del proyector. Además, pueden entrar fragmentos del material
amortiguador en el proyector, lo que podría causar una avería.
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o use el proyector.
Tenga cuidado con la condensación.
Si el proyector se traslada repentinamente a un lugar más caliente, o si la
temperatura de la habitación experimenta una subida repentina, la humedad
del aire podría condensarse en la lente o en el espejo y afectar las imágenes
proyectadas. En ese caso, espere un rato y asegúrese de que la humedad
se ha evaporado antes de reanudar el uso.
No instale el proyector en un lugar donde la temperatura sea demasiado alta
o baja. Si lo hace, se podría producir una avería. Los intervalos
correspondientes al entorno de uso y almacenamiento son los siguientes.
Entorno de uso: 0 °C a 45 °C, 20% hasta 85% HR
Temperatura de almacenamiento: -20 °C a 60 °C
Cuando se use el proyector a altitudes superiores a los 2.300 m:
Reconfigure los ajustes de instalación del proyector en el menú (P134).
Atención
Atención
Atención
Precauciones de uso
20
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o use el proyector.
Instale el proyector dejando al menos 50 cm entre las entradas y salidas de
aire y las paredes en cada lado del proyector. Deje un espacio de al menos
2 cm por debajo de la parte inferior del proyector. Hay una entrada de aire
por debajo del proyector. Si no se deja suficiente espacio, el calor puede
quedar atrapado dentro del proyector y dañarlo.
No coloque sobre el proyector objetos que puedan cambiar de forma o color
debido al calor.
No instale el proyector cerca de fuentes de energía o líneas eléctricas de
alta tensión. Podría causar una avería.
Si se proyecta la misma imagen durante un periodo prolongado, podría
quedar su rastro superpuesto cuando se cambie de imagen. Esto es debido
a la naturaleza de los paneles LCD y no representa ningún problema. La
imagen superpuesta se disipará al cabo de un rato durante la proyección
normal.
Atención
Atención
Al menos
50 cm
Al menos
50 cm
Al menos
50 cm
Al menos
50 cm
Al menos
2cm
21
Antes de instalar el proyector
Antes de instalar el proyector
Precauciones al transportar el proyector
Precauciones de instalación
Asegúrese de leer los apartados “Instrucciones de seguridad” y
“Precauciones de uso” (P7P19). Asegúrese también de adoptar las
siguientes precauciones durante la instalación.
No utilice el proyector en los siguientes entornos
Prepare el proyector como se describe a continuación antes de transportarlo.
Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el
proyector con los cables conectados puede provocar un
accidente.
Retraiga las patas ajustables antes de mover el proyector. Si se
dejan las patas extendidas, se pueden producir daños.
No someta el proyector a fuertes impactos o vibraciones.
No golpee el proyector ni lo someta a impactos. Si lo hace, se
podría producir una avería.
No instale el proyector de pie sobre un costado o en posiciones
inestables. El proyector puede dañarse si vuelca.
Lugares con exceso de humedad, polvo, humo de aceite o humo
de tabaco
Las adherencias a las lentes, los espejos u otras piezas ópticas
pueden reducir la calidad de imagen.
Cerca de cables o fuentes de electricidad de alto voltaje
Podría causar una avería.
Sobre superficies blandas tales como moquetas o esterillas
acolchadas
Esto puede causar un incendio o dañar el proyector.
Lugares con exceso de temperatura o humedad
Lugares sujetos a vibraciones o impactos
Cerca de detectores de humo o calor
Cerca del mar o cerca de salidas de aire acondicionado
Lugares donde haya gases corrosivos, como por ejemplo azufre
en fuentes termales
Podría dañar el proyector. A continuación presentamos intervalos
aceptables de temperatura y humedad durante el funcionamiento y el
almacenamiento.
* La temperatura y la humedad de funcionamiento son aplicables
cuando el proyector está proyectando imágenes o en el modo de
espera.
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
0 °C – 45 °C 20% – 85% -20 °C – 60 °C
Atención
Atención
Atención
Antes de instalar el proyector
22
No toque la lente con las manos desnudas
Deje que el proyector se caliente durante 30 minutos
antes de ajustar el enfoque (P44) siempre que sea posible
Justo después del encendido, el calor de la fuente de luz puede impedir un
enfoque estable. Al ajustar el enfoque, también resulta útil utilizar la carta de ajuste
(10) (P94, P139).
Instale a una distancia suficiente de las paredes y otros
obstáculos
Advertencia sobre la condensación
Si la temperatura de la sala aumenta repentinamente, la humedad del aire puede
condensarse en el espejo y la lente del proyector, haciendo que la imagen se
vuelva borrosa. Espere hasta que la condensación se evapore para que la imagen
proyectada vuelva a la normalidad.
En altitudes superiores a los 2.300 m, ajuste las
configuraciones
La configuración del proyector deberá ajustarse cuando el proyector se utilice en
altitudes de 2.300 m o superiores. Más concretamente, consulte las instrucciones
referentes al [Altitud elevada] (P134) del menú [Ajustes de instalación].
No toque la lente con las manos desnudas. Las manchas o
huellas dactilares en el objetivo pueden afectar la calidad de la
imagen.
Si el orificio de admisión o
escape de aire está
bloqueado, el calor se
acumulará en el interior del
proyector, lo cual podría
acortar la vida útil del
proyector y provocar una
avería.
Asimismo, no instale el
proyector en espacios
estrechos y cerrados con
mala ventilación. Instálelo
en un lugar bien ventilado. Asegúrese de dejar una separación
mínima de 50 cm por encima, por ambos lados, y por detrás del
proyector. Asegúrese también de dejar un espacio mínimo de
2 cm por debajo del proyector.
Atención
Atención
Orificio de escape
Orificio de admisión de aire
Flujo de aire
caliente
Orificio de admisión de aire
23
Antes de instalar el proyector
Antes de instalar el proyector
Cuando se monte en el techo
Cuando el proyector se monte en el
techo o en una superficie elevada, es
necesario limpiar periódicamente los
orificios de admisión y escape de aire y
la zona que rodea el filtro de aire. El
polvo que se acumula en los orificios
de admisión o escape puede impedir la
ventilación, elevando la temperatura en
el interior del aparato con el
consiguiente riesgo de causar daños o
incendios. Utilice una aspiradora o
similar para eliminar el polvo de los
orificios de admisión y escape.
Atención
Antes de instalar el proyector
24
Instalación para proyecciones hacia arriba, hacia abajo y
en ángulo
La proyección se puede montar hacia arriba, hacia abajo o en
diversas direcciones, pero en ningún caso bloquee las entradas
y salidas de aire. En particular, deje siempre un espacio mínimo
de 2 cm por debajo de la entrada de aire situada en la parte
inferior del proyector.
No hay otras opciones para instalar el proyector que las
indicadas para la sujeción al techo.
Atención
25
Antes de instalar el proyector
Antes de instalar el proyector
Precauciones para la instalación vertical
Fuente de luz
El proyector utiliza láser como fuente de luz. El láser tiene las siguientes
características.
No bloquee las entradas o salidas de aire. En particular, dado
que hay una entrada de aire en la parte inferior, asegúrese
siempre de dejar un espacio libre de 2 cm por debajo del
proyector.
Tenga en cuenta que no hay disponibles soportes de montaje o
accesorios similares para la instalación vertical.
Factores tales como el uso prolongado y los cambios del entorno
pueden afectar la calidad de imagen. Los cambios en el brillo
debido a las horas de uso o a la temperatura ambiente pueden
compensarse ejecutando el [Calibrado de la fuente de luz] en
[Calibrado] (P158).
Atención
Atención
Antes de instalar el proyector
26
Nota acerca del copyright
Tenga en cuenta que, si aumenta o reduce el tamaño de una imagen con fines
comerciales o para una presentación pública, puede infringir los derechos de
propiedad intelectual, legalmente protegidos, del titular de los derechos del
material original.
Salvaguarde la seguridad de la red
Tome las medidas necesarias para salvaguardar la seguridad de la red. Tenga
en cuenta que Canon no es de ningún modo responsable de las pérdidas
directas o indirectas derivadas de incidentes de seguridad de red, tales como
los accesos no autorizados.
Antes del uso, configure correctamente el proyector, el ordenador y los ajustes
de seguridad de la red.
Configure el proyector para conectarse exclusivamente dentro de su red
protegida, a cubierto de un cortafuegos o similar, en lugar de mediante
conexiones directas a Internet.
Al usar el proyector en una red inalámbrica, configure también los ajustes de
seguridad de la Wi-Fi.
Cambie la clave de seguridad de la Wi-Fi periódicamente.
Acerca de las marcas comerciales
Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y/o en otros países.
Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE.UU. y/o en otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
PJLink es una marca registrada de JBMIA y es una marca en proceso de
registro en algunos países.
PJLink es una marca comercial registrada o en vías de convertirse en marca
comercial en Japón, EE.UU. y/u otros países o regiones.
AMX es una marca comercial registrada de Harman International Industries,
Inc.
Crestron®, Crestron RoomView® y Crestron Connected™ son marcas
comerciales registradas de Crestron Electronics, Inc.
Extron y XTP son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
RGB Systems, Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
HDBaseT™ y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de
HDBaseT Alliance.
Wi-Fi es una marca comercial registrada de la asociación Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2, y el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED se utilizan
en referencia a los métodos de configuración desarrollados por la asociación
Wi-Fi Alliance.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños.
27
Open Source Software
Open Source Software
El producto contiene módulos de software de código libre.
Para más detalles, consulte los archivos obtenidos a partir de “Software usado en
este producto” en el sitio de descarga (https://global.canon/iprj/). Consulte la
información de licencia de cada módulo, que está contenida en el archivo
correspondiente.
Algún software de terceros permite la distribución de módulos de software en
forma ejecutable solo a condición de que el código fuente de tales módulos esté
disponible gratuitamente. Para más información sobre cómo adquirir el código
fuente para dicho software de terceros, contacte con el distribuidor que le vendió el
producto.
28
Antes de utilizar el proyector
Accesorios incluidos
Antes de usar el proyector, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes
elementos.
Mando a distancia Pilas del mando a distancia
(Tamaño AAA, x2)
(Nº de pieza: RS-RC07)
Información importante
Tarjeta de garantía
Cable de
alimentación
(1,8 m)
Para Europa
continental
Para los EE.UU y
Canadá
29
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Nombres de piezas y funciones del proyector
Parte delantera
Vista posterior
(1) Conector del cable de
alimentación (P65)
(2) Receptor remoto de
infrarrojos (P37)
(3) Unidad de la lente (vendida
aparte)
(4) Orificio de admisión de aire
(5) Control lateral (P30)
(6) Terminales y conectores
(P33)
(7) Orificio del bloqueo
antirrobo
Puede conectarse un cable
antirrobo (no se incluye).
(8) Indicadores LED (P31)
(9) Orificio de escape
(10) Receptor remoto de
infrarrojos (P37)
(11) Bastidor del filtro de aire
(P197)
(7) (5)
(3)
(4)
(1)
(2)
(6)
(8)
No bloquee el orificio de
admisión de aire. Si lo
hace, se podría producir
una avería.
Atención
(9)
(11)
(10)
(4)
No bloquee el orificio de
escape de aire. Si lo
hace, se podría producir
una avería.
Atención
Antes de utilizar el proyector
30
Vista de la parte inferior
Control lateral
(12) Patas ajustables (P61)
(13) Barra de seguridad
(12)
(4)
(13)
(1) Botón POWER (P42, P47)
Enciende o apaga el proyector.
(2) Botón INPUT (P43)
Permite cambiar la señal de
entrada.
(3) Botón LENS
Cada vez que se pulsa el botón, la
pantalla cambia al ajuste del
enfoque (P44), el ajuste del zoom
(tamaño de imagen) (P44) o el
ajuste del desplazamiento de la
lente (posición de la imagen)
(P57). Para ajustar, use los
botones [ ] / [ ] o [ ] / [ ].
(4) Botón MENU (P106)
Visualiza un menú en la pantalla.
(5) Botones de puntero / VOL (P104)
Arriba, abajo, izquierda o derecha
en la navegación por los menús o
en otras operaciones.
Ajusta el volumen del sonido.
Botón [ ] VOL+: Aumenta el
volumen.
Botón [ ] VOL–: Reduce el
volumen.
(6) Botón OK (P104)
Determina la opción seleccionada
desde el menú.
(4)
(1)(3)
(6)
(2)
(5)
31
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Indicadores LED
El estado del proyector se indica por medio de los indicadores LED (apagado /
encendido / parpadeo).
POWER (verde) : Aparece iluminado durante la proyección.
De otro modo, parpadea en las siguientes
situaciones.
Mientras el proyector pasa del modo de
espera al modo de proyección
Mientras la fuente de luz está apagada
en el modo de administración de
energía
STANDBY (rojo) : Aparece iluminado durante el modo de
espera.
De otro modo, parpadea en las siguientes
situaciones.
Mientras el proyector pasa del modo de
proyección al modo de espera
Mientras la fuente de luz está apagada
en el modo de administración de
energía
WARNING (rojo) : Se ilumina o parpadea cuando se produce
un error.
LIGHT (naranja) : Se ilumina o parpadea cuando surge un
problema con la fuente de luz.
TEMP (rojo) : Se ilumina o parpadea cuando la
temperatura en el interior es elevada.
Antes de utilizar el proyector
32
Pantallas de los indicadores LED
Los indicadores LED parpadean o se encienden para indicar el estado de
funcionamiento del proyector.
Leyenda: Ejemplo de cuando el indicador POWER está encendido; : Apagado : Encendido
: Parpadeo
Indicador LED
Estado de funcionamiento
POWER
(verde)
STANDBY
(rojo)
WARNING
(rojo)
LIGHT
(naranja)
TEMP
(rojo)
El proyector no está enchufado.
En modo de espera.
El proyector está encendido.
(Proyectando.)
Reanudación de la operación
(proyección) después del estado de
espera.
Enfriándose mientras se pasa al modo
de espera o de administración de
energía desde el modo de encendido.
En el modo de administración de
energía, con la fuente de luz apagada.
(Parpadea en verde y luego en rojo.)
La temperatura interna es alta (en el
modo de espera).
La temperatura interna es alta (durante
la proyección).
Se ha producido un error con la unidad
de fuente de luz.
Se ha producido un error de
temperatura.
Parpadea 3 veces : Error del filtro de aire
Parpadea 4 veces : Error del ventilador
Parpadea 5 veces : Error de alimentación
Parpadea 6 veces : Error de la unidad de
lente
33
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Terminales y conectores
(1) Puerto USB (P159)
Conecta una unidad flash USB. Se utiliza para actualizar el firmware.
(2) Puerto LAN / HDBaseT (P64, P66)
Recibe señal de entrada HDBaseT, incluyendo señales digitales de vídeo y
audio.
Conduce señales de audio y vídeo por un único cable LAN (par trenzado
blindado).
Este puerto también se puede utilizar para conectar el proyector a una red.
(3) Terminal HDMI (HDMI-1, HDMI-2) (P63)
Recibe señal de entrada HDMI, incluyendo señales digitales de vídeo y audio.
Conduce señales de audio y vídeo por un mismo cable.
(4) Terminal AUDIO OUT (AUDIO OUT) (P65)
Efectúa la salida de audio al equipo AV externo. Transmite la señal de audio
correspondiente a la señal de imagen proyectada.
(5) Terminal disparador (TRIGGER) (P158)
Se usa para activar el funcionamiento de una pantalla o algún otro dispositivo
externo cuando se enciende o se apaga el proyector.
(6) Terminal para mando a distancia alámbrico (REMOTE) (P38)
Este terminal se usa para conectar el mando a distancia opcional (RS-RC05)
mediante un cable.
(7) Puerto de servicio (P206)
Se utiliza para controlar el proyector con comandos de usuario (P207P208).
(7)
(1)
(4)
(6)
(2)
(3)
(5)
34
Antes de utilizar el proyector
Mando a distancia
Nombres de piezas y funciones
(1) Botón POWER (P42, P47)
Enciende o apaga el proyector.
(2) Botón D.ZOOM
No se utiliza con este producto.
(3) Botón Fn
No se utiliza con este producto.
(4) Botones de puntero (P104)
Selecciona la opción superior, inferior,
izquierda o derecha del menú. También
se utilizan para asignar un canal al
mando a distancia.
(5) Botón OK (P104)
Determina la opción seleccionada
desde el menú.
(6) Botón FOCUS (P44)
Ajusta el enfoque.
Botones [ ] / [ ]:
Alejan la posición de enfoque.
Botones [ ] / [ ]:
Acercan la posición de enfoque.
(7) Botón ZOOM (P44)
Ajusta el tamaño de la imagen.
Botones [ ] / [ ]:
Aumentan el tamaño de la imagen.
Botones [ ] / [ ]:
Disminuyen el tamaño de la imagen.
(8) Botón INPUT A-C (P147)
Se puede asignar a selección de señal de
entrada (una fuente para cada uno de los
tres botones).
(9) Botón ASPECT (P83, P114)
Cambia la relación de aspecto de la
imagen proyectada.
(10) Botón TEST PATTERN (P139)
Muestra la carta de ajuste.
(11) Botón Ch (P146)
Cambia el canal de mando a distancia.
(12) Botón IMAGE (P45)
Permite cambiar el modo de imagen
(calidad de imagen).
(13) Botón FREEZE (P48)
Congela la imagen proyectada.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(6)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
35
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
(14) Botón INPUT (P43)
Permite cambiar la señal de entrada.
(15) Botón VOL (P50)
Ajusta el volumen del sonido.
Botón [3]: Aumenta el volumen.
Botón [6]: Reduce el volumen.
(16) Botones de números (P152,
P161, P163)
Introduzca la contraseña y los valores
de configuración de TCP/IP.
(17) Botón MUTE (P50)
Silencia el sonido.
(18) Botón MENU (P106)
Visualiza un menú en la pantalla.
(19) Botón EXIT (P105)
Cancela funciones tales como la
pantalla de menú o la carta de ajuste
durante la operación y regresa a la
visualización de imagen.
(20) Botón LENS-SHIFT (P57)
Desplaza la lente hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha.
Botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ]:
Mueven la imagen.
(21) Botón KEYSTONE (P83)
Corrige la distorsión trapezoidal.
El ajuste [Trapezoidal] permite la
corrección horizontal y vertical de la
distorsión trapezoidal (mediante el
ajuste de los lados superior/inferior/
izquierdo/derecho) y la corrección de
las esquinas.
(22) Botón AUTO PC
No se utiliza con este producto.
(23) Botón SPLIT
No se utiliza con este producto.
(24) Botón BLANK (P48)
Tapa temporalmente la imagen.
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
Antes de utilizar el proyector
36
Instalación de las pilas del mando a distancia
1 Abra la tapa del
compartimiento de
las pilas.
Deslice la tapa
presionándola hacia
abajo.
2 Coloque las pilas.
Inserte 2 nuevas pilas
AAA en el
compartimento
correspondiente con
los polos + y –
correctamente
orientados.
3 Cierre la tapa del
compartimiento.
Deslice la tapa hasta
que perciba un clic que
confirma que la ha
cerrado de forma
segura.
Si los botones del mando a distancia no funcionan cuando intenta utilizar el proyector,
cambie las pilas por otras nuevas.
No deje caer el mando a distancia ni lo someta a golpes.
No vierta ningún líquido en el mando a distancia. Si lo hace, se podría producir una
avería.
Preste atención a los siguientes puntos cuando maneje las pilas.
De no hacerlo podrían producirse un incendio o lesiones.
No exponga al calor, provoque cortocircuitos o desarme las pilas,
ni las coloque dentro de un fuego.
No intente recargar las pilas incluidas con el mando a distancia.
Extraiga las pilas si están descargadas o si no va a utilizar el
mando a distancia durante un período de tiempo largo.
Cuando sustituya las pilas, asegúrese de sustituir ambas al
mismo tiempo. Además, no utilice dos pilas de distinto tipo al
mismo tiempo.
Introduzca las pilas con la polaridad + y – en las posiciones
adecuadas.
Si hay pérdidas de líquido del interior de las pilas y este líquido
entra en contacto con la piel, asegúrese de lavar bien la piel y de
que no queden restos de líquido.
Advertencia
Atención
37
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector
Radio de acción del mando a distancia
El mando a distancia es de tipo infrarrojo. Diríjalo hacia el receptor remoto de
infrarrojos situado en la parte delantera o trasera del proyector para accionarlo.
Utilice el mando a distancia a no más de unos 8 m desde el proyector.
Utilice el mando a distancia dentro de un ángulo de 25° en cualquier dirección
directamente delante del receptor remoto de infrarrojos.
Puede que el mando a distancia no funcione si hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector o si el receptor remoto de infrarrojos del proyector está
expuesto a la luz solar directa o a una luz potente de un aparato de iluminación.
Cuando utilice dos o más proyectores al mismo tiempo, cambie la configuración de los
canales para evitar que los dos mandos a distancia interfieran mutuamente (P146).
25°
25°
8 m
8 m
25°
25°
Antes de utilizar el proyector
38
Uso de un mando a distancia alámbrico opcional
(RS-RC05)
Si prefiere utilizar un mando a distancia con cable con el proyector, adquiera el
RS-RC05, vendido por separado.
Utilice un cable con un conector mini estéreo de ø3,5 mm (no se incluye con el
producto).
El funcionamiento infrarrojo no se puede llevar a cabo si se conecta un cable al
proyector o al mando a distancia.
Utilice un cable con un conector mini estéreo de ø3,5 mm (no se incluye) y de 30 m de
longitud o menos.
Cable con conector mini estéreo de
ø3,5 mm (no se incluye)
Terminal para mando a
distancia con cable
Mando a distancia
(RS-RC05)
39
Guía básica
40
Procedimiento de proyección
Los pasos de preparación para la proyección son los siguientes.
Paso 1 Conecte otros equipos (P41)
Configure los ajustes de red del ordenador (P69)
Paso 2 Encienda el proyector (P42)
Paso 3 Seleccione una señal de entrada (P43)
Paso 4 Ajuste la imagen (P44)
Paso 5
Seleccione la calidad de imagen (Modo de imagen)
(P45)
Apague el proyector (P47)
41
Procedimiento de proyección
Guía básica Procedimiento de proyección
Paso 1 Conecte otros equipos
Entrada de HDMI
Procedimiento de proyección
42
Paso 2 Encienda el proyector
1 Presione el botón POWER.
2 Encienda el ordenador o el otro equipo.
Si se proyecta una ventana para la selección del idioma de los menús, utilice los
botones de flechas para elegir un idioma, y luego pulse el botón OK.
Si ha asignado una contraseña, aparecerá la pantalla de introducción de contraseña.
Introduzca su contraseña (P152, P153).
Cuando aparezca la indicación “Sin señal”, pulse el botón INPUT para seleccionar la
señal de entrada.
Si no se proyecta la pantalla de ordenador, configure los ajustes de visualización del
ordenador. Para obtener detalles acerca de cómo conmutar la salida de imágenes de
la pantalla, consulte el manual del ordenador.
Mando a distancia
Proyector
43
Procedimiento de proyección
Guía básica Procedimiento de proyección
Paso 3 Seleccione una señal de entrada
Para conmutar entre las señales procedentes de los dispositivos conectados,
seleccione una señal de entrada en el menú de [Entrada].
La señal seleccionada cambia con cada pulsación del botón INPUT, o con cada
pulsación de los botones [ ] / [ ] cuando se muestre la ventana de [Entrada].
La señal de entrada activa en este momento está marcada con un círculo verde
con un contorno de color naranja.
Se visualizan en blanco los nombres de las señales de entrada disponibles para la
proyección, y en gris los de las no disponibles.
Las señales de entrada también pueden seleccionarse usando los botones INPUT A-C
del mando a distancia, dependiendo de la configuración. Para más detalles, véase
“Ajustes de botón [INPUT A-C]” (P147).
Botón INPUT
Botón INPUT
Mando a distancia
Proyector
Procedimiento de proyección
44
Paso 4 Ajuste la imagen
Ajuste de la resolución de salida del ordenador
La resolución máxima del proyector es 4096x2160 (P199).
Para obtener detalles sobre cómo ajustar la resolución de salida del ordenador,
consulte el manual del ordenador.
Enfoque/redimensionamiento de la imagen
Pulse el botón ZOOM en el mando a distancia para ajustar el tamaño de la imagen,
y pulse el botón FOCUS para ajustar el enfoque. También puede pulsar el botón
LENS en el proyector una vez para ajustar el enfoque y dos veces para ajustar el
tamaño de imagen.
Corrija la distorsión trapezoidal que haya presionando el botón KEYSTONE (P83).
Seleccione el modo de imagen dependiendo de la imagen proyectada.
Botón LENS
Botón FOCUS
Botón ZOOM
Mando a distancia
Proyector
Ajuste del enfoque Ajuste del zoom
45
Procedimiento de proyección
Guía básica Procedimiento de proyección
Paso 5 Seleccione la calidad de imagen (Modo
de imagen)
Pulsando el botón IMAGE en el mando a distancia, puede seleccionar un modo de
imagen adecuado para la imagen proyectada.
En cada modo de imagen, se puede ajustar además el brillo, el contraste, la
nitidez, el valor gamma, el rango HDR, el ajuste de color, el ajuste avanzado, el
modo de fuente de luz (P126) y el nivel de brillo (P126).
Modos de imagen
Mode de imagen
Detalles
(1) Brillo circundante
(2) Tipos de imágenes
(3) Efecto sobre la proyección
Estándar
(1) Brillante
(2) Pantallas de ordenador o medios reproducidos con software de
vídeo
(3) Blancos y colores naturales
Presentación
(1) Brillante
(2) Imágenes compuestas principalmente por texto
(3) Mantiene la pantalla brillante
Dinámico
(1) Brillante
(2) Medios reproducidos con software de vídeo
(3) Mantiene la pantalla brillante
Vídeo
(1) Medianamente oscuro
(2) Vídeo de videocámaras
(3) Cercano al espacio de color de los televisores
Foto/sRGB
(1) Medianamente oscuro
(2) Fotos digitales de cámaras compatibles con sRGB
(3) Compatible con el estándar sRGB
DICOM SIM
(1) Medianamente oscuro
(2) Imágenes monocromas (para uso médico, por ejemplo)
(3) Ajustado a la curva GSDF especificada en la Parte 14 del Estándar
DICOM
Usuario 1 – 5
En la memoria se pueden guardar hasta 5 combinaciones de ajustes
de calidad de imagen seleccionadas por los usuarios (P119). La
configuración almacenada se puede seleccionar como el modo de
imagen.
Mando a distancia
Procedimiento de proyección
46
Proyección de imágenes en el modo DICOM SIM
En el modo de simulación DICOM (en lo sucesivo denominado “DICOM SIM”), este
proyector puede proyectar imágenes médicas monocromas como radiografías,
imágenes CT, imágenes de resonancias magnéticas, etc. con un tono semejante al
estándar DICOM (Digital Imaging and Comunication in Medicine - formato físico y
lógico para el intercambio de imágenes médicas). Para proyectar imágenes de
acuerdo con el estándar DICOM es necesario corregir la escala de grises
utilizando un medidor de luminosidad adaptado al entorno. Este proyector dispone
de 21 tipos de ajustes tonales para diversas luces ambiente. Se puede corregir el
tono de manera más fácil seleccionando la carta de ajuste DICOM (P94).
Es adecuado para proyectar imágenes en una charla médica, una conferencia
académica, una conferencia en un hospital, etc.
Activación en el modo DICOM SIM
1 Pulse el botón IMAGE del mando a distancia hasta que aparezca [DICOM
SIM] o seleccione [DICOM SIM] en [Modo de imagen] del menú [Ajuste
imagen].
2 Visualice las cartas de ajuste pulsando el botón TEST PATTERN en el
mando a distancia o seleccionando [Encendido] en la [Carta de ajuste]
del menú [Ajustes de instalación]. Pulse los botones [ ] / [ ] para
seleccionar la carta de ajuste DICOM.
Este proyector no es un monitor médico. No se puede utilizar para leer imágenes
radiológicas o exámenes médicos y proporcionar diagnósticos.
Debido a que la corrección y calibración de tonos varía en
función del entorno, es recomendable comprobar el tono del
proyector cada vez que éste se utilice.
El brillo de la proyección del proyector puede tardar
aproximadamente 30 minutos en hacerse estable.
Atención
47
Procedimiento de proyección
Guía básica Procedimiento de proyección
3 Sin dejar de mirar la carta de ajuste, efectúe el ajuste [Gamma] (P120)
desde el menú [Ajuste imagen] hasta que la imagen sea óptima.
4 Después del ajuste, pulse el botón OK.
Apague el proyector
1 Presione el botón POWER.
2 Cuando se visualice esta
ventana, pulse de nuevo el botón
POWER.
Después de apagarse el proyector,
la proyección se detiene, el
indicador [STANDBY] parpadea en
rojo, y el proyector empieza a
enfriarse. Después de enfriarse, el
proyector entra en el modo de
espera. En el modo de espera, el
indicador [STANDBY] permanece iluminado en lugar de parpadear.
Ejecute alguna de las opciones siguientes para obtener una proyección apropiada:
Oscurezca la luz ambiente
Reduzca el tamaño de la imagen
Reduzca la distancia de proyección
Si se desea continuar la proyección sin apagar el aparato, presione un botón que no
sea POWER, o bien espere hasta que desaparezca el mensaje de confirmación.
El proyector no puede encenderse mientras se está enfriando.
El uso del proyector durante periodos prolongados puede acortar la vida útil de los
componentes ópticos internos.
Desenchufe el proyector si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Tenga
en cuenta que el ajuste de [Fecha y hora] se restablecerá, de modo que necesitará
configurarlo de nuevo.
En el modo de administración de energía, el proyector puede apagarse
automáticamente al cabo de un rato (P150).
Mando a distancia
Proyector
48
Características útiles de proyección
Características útiles
Esta sección describe características útiles durante las presentaciones y en otras
circunstancias.
Tapado temporal de una imagen
La proyección se puede tapar temporalmente después de una presentación, o para
desviar la atención de la audiencia lejos de la pantalla.
Pulse el botón BLANK en el mando a distancia para tapar la
imagen.
Presione de nuevo el botón BLANK para mostrar la imagen.
Puede ajustar el estado de la pantalla mientras oscurece la imagen en el
menú (P141).
Congelación de la imagen
La proyección puede congelarse temporalmente durante las operaciones en el
ordenador que pudieran distraer a la audiencia, o para pausar la reproducción de
un vídeo o animación.
Pulse el botón FREEZE en el mando a distancia para congelar la
imagen en movimiento. Aparecerá el siguiente icono.
Presione de nuevo el botón FREEZE para regresar a la
visualización original.
También se cancela una vez finalizada la señal de entrada.
Mando a distancia
Mando a distancia
Pantalla
49
Características útiles de proyección
Guía básica Características útiles de proyección
Proyección de una carta de ajuste desde el menú
El proyector puede proyectar una carta de ajuste incluso sin recibir ninguna señal
de entrada. Las cartas de ajuste pueden proyectarse durante la instalación para
comprobar cómo se ha instalado el proyector.
Para obtener más detalles sobre la proyección de cartas de ajuste, véase “Carta de
ajuste” (P139) o “Ajuste mediante carta de ajuste” (P94).
Especificación de ajustes de ahorro de energía
Establezca los ajustes de ahorro de energía según corresponda.
Los cuatro ajustes siguientes están disponibles. Para más detalles, consulte la
página en la que se describe cada una de las funciones.
Modo de fuente de luz (P126)
Ahorre energía seleccionando un modo con menos brillo.
Ajustes del modo de espera (P149)
Conserva energía en el modo de espera desactivando algunas funciones de red.
Modo administración energía (P150)
Apaga automáticamente la fuente de luz o la alimentación al cabo de un cierto
tiempo si el proyector está inactivo sin recibir señales de entrada.
Duración administración energía (P150)
Especifica el periodo después del cual la fuente de luz o el proyector deben
apagarse automáticamente si permanecen inactivos sin señal de entrada cuando
el [Modo administración energía] está ajustado en [Fuente de luz apagada] o en
[Espera].
Características útiles de proyección
50
Ajustar el volumen
Resulta útil cuando:
Desea ajustar el nivel del volumen de los altavoces externos conectados a través
del terminal de salida de audio.
Pulse el botón VOL. Aparecerá la siguiente ventana.
También puede ajustar el nivel del volumen con los botones [ ] / [ ] del
proyector.
Ajuste el volumen o el ajuste silenciador en el ordenador si el nivel del
volumen es demasiado bajo.
Silenciar el sonido
Resulta útil cuando:
Desea silenciar temporalmente el sonido innecesario.
Desea silenciar inmediatamente el sonido.
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para silenciar el
sonido. Aparecerá el siguiente icono.
Pulse el botón MUTE de nuevo para cancelar la función de silencio.
También puede silenciar el sonido de los altavoces conectados a través del terminal de salida
de audio.
Mando a distancia
Mando a distancia
Pantalla
51
Guía de instalación
Antes de configurar el proyector, asegúrese de leer “Antes de instalar el
proyector” (P21).
52
Procedimiento de instalación
Relación entre la distancia de proyección y el
tamaño de imagen
El tamaño de la imagen proyectada está determinado por la distancia entre el
proyector y la pantalla (distancia de proyección) y por la posición del zoom.
Consulte la siguiente tabla para determinar la distancia entre el proyector y la
pantalla.
Unidad de la lente RS-SL01ST RS-SL02LZ RS-SL04UL RS-SL05WZ
Altura H**
[cm]
Relación de
proyección*
1,38 – 2,07:1 2,03 – 3,46:1 3,29 – 6,43:1 0,93 – 1,39:1
RS-SL01ST
RS-SL02LZ
RS-SL04UL
RS-SL05WZ
Diagonal
Tamaño de la
imagen [cm]
Distancia de proyección L [m]
Anchura
Altura
Límite
ancho
Límite
tele
Límite
ancho
Límite
tele
Límite
ancho
Límite
tele
Límite
ancho
Límite
tele
40 90 47 1,23 1,85 1,80 3,08 0,83 1,23 -34 – 5
60 135 71 1,85 2,79 2,72 4,65 4,48 8,71 1,25 1,86 -51 – 7
80 180 95 2,47 3,72 3,64 6,21 5,94 11,57 1,66 2,49 -68 – 9
100 225 118 3,10 4,65 4,56 7,77 7,39 14,44 2,08 3,12 -85 – 12
150 337 178 4,65 6,99 6,86 11,68 11,02 21,59 3,12 4,69 -128 – 18
200 449 237 6,21 9,32 9,16 15,59 14,65 28,75 4,16 6,27 -171 – 24
250 562 296 7,76 11,65 11,46 19,49 18,28 35,90 5,20 7,84 -213 – 30
300 674 355 9,32 13,99 13,76 23,40 21,91 43,05 6,24 9,41 -256 – 36
350 786 415 10,88 16,32 16,06 27,31 25,54 50,21 7,28 10,99 -299 – 41
400 899 474 12,43 18,65 18,36 31,21 29,17 57,36 8,32 12,56 -341 – 47
450 1011 533 13,99 20,99 20,66 35,12 32,80 64,52 9,36 14,13 -384 – 53
500 1123 592 15,54 23,32 22,96 39,03 36,43 71,67 10,40 15,71 -427 – 59
550 1236 652 17,10 25,65 25,26 42,94 40,06 78,83 11,44 17,28 -469 – 65
600 1348 711 18,65 27,99 27,56 46,84 43,69 85,98 12,48 18,85 -512 – 71
H
L
Tamaño de
la pantalla
(diagonal)
Altura
Anchura
Pantalla
Borde inferior
de la imagen
L: Distancia de proyección
H: Altura desde el centro de la lente hasta el
borde inferior de la imagen
53
Procedimiento de instalación
Guía de instalación Procedimiento de instalación
* Las relaciones de proyección están basadas en la proyección sobre pantallas de
100 pulgadas.
** La altura (H) está basada en el modo de desplazamiento de objetivo [Normal].
Para obtener detalles sobre la posición de la imagen en el modo [Expandido],
véase “Ajuste mediante el desplazamiento de la lente” (P58).
Unidad de la lente
RS-SL03WF RS-SL06UW
RS-SL07RST Altura H** [cm]
Relación de
proyección*
0,74:1 0,5:1 1,34 – 2,35:1
RS-SL03WF RS-SL06UW RS-SL07RST
Diagonal
Tamaño de la
imagen [cm]
Distancia de proyección L [m]
Anchura
Altura
Fijo Fijo
Limite
large
Limite
télé
40 90 47 0,67 0,45 1,20 2,11 -27 – -20 -34 – 16 -58 – 11
60 135 71 1,00 0,67 1,80 3,17 -41 – -31 -51 – 23 -87 – 16
80 180 95 1,34 0,90 2,40 4,23 -54 – -41 -68 – 31 -117 – 22
100 225 118 1,67 1,12 3,00 5,29 -68 – -51 -85 – 39 -146 – 27
150 337 178 2,50 1,69 4,50 7,93 -101 – -76 -128 – 59 -219 – 41
200 449 237 3,33 2,25 6,01 10,57 -135 – -102 -171 – 78 -291 – 55
250 562 296 4,16 2,81 7,51 13,21 -169 – -127 -213 – 98 -364 – 68
300 674 355 4,99 3,38 9,01 15,86 -203 – -153 -256 – 117 -437 – 82
350 786 415
10,51 18,50
-510 – 95
400 899 474
——
12,01 21,14
——
-583 – 109
450 1011 533
13,51 23,78
-656 – 123
500 1123 592
——
15,01 26,43
——
-729 – 136
550 1236 652
16,52 29,07
-802 – 150
600 1348 711
——
18,02 31,71
——
-874 – 164
54
Procedimiento de instalación
Instalación / desinstalación de la unidad de la
lente
Antes de instalar o desinstalar la unidad de la lente, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación o conector. De no hacerlo
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Cuando cuelgue el proyector del techo, bájelo al suelo o colóquelo
en una mesa de trabajo antes de colocar o sustituir la unidad de la
lente. De lo contrario, las piezas podrían caerse del proyector y
causar una avería o lesiones personales.
El proyector está provisto de una función de desplazamiento de la
lente capaz de moverla hacia arriba, abajo, derecha e izquierda
mediante un motor. No toque la lente mientras se está desplazando.
Si se toca la lente mientras se está moviendo, pueden producirse
lesiones.
Antes de sustituir la unidad de la lente, espere al menos 30 minutos
tras haber apagado el proyector para permitir que la unidad de la
lente se enfríe. De no hacerlo podrían producirse quemaduras o
lesiones.
Al instalar o desinstalar la unidad de la lente, asegúrese de no tocar
la superficie de la lente ni rayarla.
No fuerce a las piezas (p. ej. cables) que se conectan a la unidad de
la lente o al motor de la lente. Si lo hace, se podría producir una
avería.
No sustituya la unidad de la lente en un lugar polvoriento. Si entra
polvo o suciedad en el proyector, la calidad de imagen podría verse
afectada.
Cuando transporte o levante el proyector tras colocar la unidad de la
lente, asegúrese de no sujetarlo por la lente. De hacerlo podría
producirse una avería en la unidad de la lente.
Si fuera necesario realizar transporte, la unidad de la lente debe
desmontarse antes de transportar el proyector. Si se somete el
proyector a fuertes golpes durante el transporte, se puede dañar la
unidad de la lente.
Para obtener más información acerca de los dispositivos
compatibles con el proyector, póngase en contacto con Canon Call
Center.
Advertencia
Atención
Atención
55
Procedimiento de instalación
Guía de instalación Procedimiento de instalación
Instalación de la unidad de la lente
1 Tras confirmar que la palanca de la lente está levantada, sujete la unidad
de la lente con el conector de la lente en el lado izquierdo e insértela en el
proyector manteniendo alineado el conector de la lente con el conector
del proyector.
2 Gire la palanca de lente
en sentido horario para
acoplar la unidad de
lente.
Mantenga la unidad de la lente nivelada al insertarla derechamente en el proyector. Si la
inserta torcida, es posible que la palanca de la lente no pueda moverse bien o que la
proyección resulte borrosa.
Al acoplar la unidad de lente, asegúrese de que está completamente insertada en el
proyector, y luego gire la palanca de la lente en sentido horario (hacia abajo, como se
muestra en la figura) para afianzarla. Si no se inserta del todo, es posible que la
palanca de la lente no pueda moverse bien o que la proyección resulte borrosa.
El proyector almacena cierta información acerca de las lentes. Esta información debe
ajustarse de nuevo cuando se cambian las lentes.
Después de recambiar la lente, el restablecimiento del desplazamiento de la lente se
ejecuta automáticamente cuando el proyector se reinicia, y la lente se mueve dentro
del rango del modo de desplazamiento de lente [Normal] (P59).
Consulte asimismo las instrucciones incluidas con la lente de recambio.
Conector
Conector de la lente
Palanca de lente
Palanca de lente
56
Procedimiento de instalación
Desinstalación de la unidad de la lente
1 Levante la palanca de lente
girándola en sentido
antihorario.
2 Sujete bien la unidad de lente
mientras la quita.
Instalación
Coloque el proyector delante de la pantalla.
Al quitar la unidad de lente, manténgala
nivelada al extraerla derechamente del
proyector.
Para evitar la distorsión trapezoidal, instale
el proyector de modo que esté en el
ángulo correcto con respecto a la pantalla.
La pantalla no debe exponerse a la luz
solar directa o a la luz de un equipo de
iluminación. En una habitación luminosa,
se recomienda apagar las luces, cerrar las
cortinas y tomar las medidas necesarias
para aumentar la visibilidad de la pantalla.
Palanca de lente
Pantalla
Eje óptico
57
Procedimiento de instalación
Guía de instalación Procedimiento de instalación
Instalación sobre mesa o sobre suelo (más abajo que la
pantalla)
Para ajustar la posición de proyección, utilice la función de desplazamiento de la
lente o las patas ajustables.
1 Pulse el botón LENS-SHIFT en el mando a distancia para visualizar la
ventana de ajuste del desplazamiento de la lente.
Pulse repetidamente el botón LENS en el proyector para conmutar entre las
ventanas para ajustar los parámetros que controlan la lente.
Para acceder a la ventana de ajuste del desplazamiento del objetivo, pulse tres
veces el botón LENS (o cuatro veces si el [Enfoque marginal] está ajustado en
[Encendido]).
Mando a distancia
Cuando el [Enfoque marginal]
está ajustado en [Encendido].
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Apagado].
Púlselo tres veces.
Proyector
58
Procedimiento de instalación
2 Pulse los botones de puntero para ajustar.
Para subir o bajar la imagen, use los botones [ ] / [ ] en el mando a distancia
o el proyector.
Para mover la imagen hacia la izquierda o la derecha, use los botones [ ] / [ ]
en el mando a distancia o el proyector.
Para seguir moviendo la imagen en una dirección determinada, mantenga
apretado el botón correspondiente.
Ajuste mediante el desplazamiento de la lente
Puede reposicionar la imagen en todas las direcciones desplazando la lente hacia
arriba, hacia abajo, hacia la derecha o hacia la izquierda. Esta característica se
conoce con el nombre de desplazamiento de la lente. El rango de desplazamiento
de la lente del proyector es como sigue.
Pantalla
Mando a distancia
Proyector
Desplazamiento máximo de la lente hacia arriba
(1)
Desplazamiento máximo de la lente hacia abajo
(2)
Capacidad de
movimiento en dirección
hacia arriba/abajo
Desplazamiento máximo de la
lente hacia la izquierda
Desplazamiento máximo de la
lente hacia la derecha
(3) (3)
Capacidad de
movimiento hacia la
izquierda/derecha
59
Procedimiento de instalación
Guía de instalación Procedimiento de instalación
Cantidad de desplazamiento de objetivo para cada lente de repuesto
* La calidad de imagen puede disminuir en el modo de desplazamiento de la lente
[Expandido], dependiendo de la medida del desplazamiento de la lente.
Área fuera del rango de desplazamiento de la lente (en el modo
desplazamiento objetivo [Normal]*)
Lentes de zoom: RS-SL01ST/RS-SL02LZ/RS-SL04UL/RS-SL05WZ
Cuando el desplazamiento supera el 49% (*1) en dirección ascendente, la cantidad
de desplazamiento disponible en la dirección izquierda/derecha disminuye.
Cuando la lente se desplaza hacia arriba hasta el máximo de 60% (*2) (1), la lente
no puede desplazarse a derecha o izquierda.
Para una lente de zoom ultragranangular (RS-SL06UW), (*1) es 32% y (*2) es 83%.
Unidad de la lente
Modo desplazamiento objetivo:
Normal
Modo desplazamiento objetivo:
Expandido*
RS-SL01ST
Arriba (1) : +60%
Abajo (2) : -22%
Izquierda/derecha (3) : ±6%
Arriba (1) : +104%
Abajo (2) : -104%
Izquierda/derecha (3) : ±25%
RS-SL02LZ
RS-SL04UL
RS-SL05WZ
RS-SL03WF Arriba (1) : +7%
Abajo (2) : -7%
Izquierda/derecha (3) : ±2%
RS-SL06UW Arriba (1) : +83%
Abajo (2) : -22%
Izquierda/derecha (3) : ±25%
RS-SL07RST
Arriba (1) : +73%
Abajo (2) : -73%
Izquierda/derecha (3) : ±11%
Antes de usar esta característica, conecte el proyector a un ordenador o equipo AV (P63)
y enchufe el proyector en (P65).
(1)
(2)
(3) (3)
Imagen
proyectada
Zona en la que el
desplazamiento no es
posible
Margen de desplazamiento
60
Procedimiento de instalación
Lente corta fija: RS-SL03WF
Cuanto más se desplace hacia arriba o hacia abajo, tanto menos se podrá
desplazar hacia la derecha o la izquierda. Cuando la lente se desplaza hacia arriba
o hacia abajo hasta el máximo de 7%, la lente no puede desplazarse a derecha o
izquierda.
Lente de zoom estándar 4K: RS-SL07RST
Cuando el desplazamiento supera el 55%/-55% en dirección ascendente, la
cantidad de desplazamiento disponible en la dirección izquierda/derecha
disminuye. Cuando la lente se desplaza hacia arriba hasta el máximo de 73%/
-73% (1), la lente no puede desplazarse a derecha o izquierda.
Reajuste de la posición
Durante el ajuste de la posición de la
pantalla, pulse y mantenga apretado el
botón LENS-SHIFT en el mando a
distancia o el botón LENS del proyector
para mostrar la ventana [Rest. despl. obj.].
Se muestran las opciones de la lente en
uso. Use los botones de puntero para seleccionar una de ellas, y a continuación,
pulse el botón OK.
En el modo de desplazamiento de objetivo [Expandido], la lente puede desplazarse a
cada una de las esquinas, aunque la calidad de imagen puede disminuir.
(3) (3)
Zona en la que el
desplazamiento no es
posible
Margen de desplazamiento
(1)
(2)
Imagen
proyectada
(1)
Margen de desplazamiento
Zona en la que el
desplazamiento no es
posible
(2)
(3) (3)
Imagen
proyectada
61
Procedimiento de instalación
Guía de instalación Procedimiento de instalación
Ajuste mediante las patas ajustables
El ajuste dentro de un rango de ±1,8° es posible
mediante las patas ajustables.
Tipo de unidad de lente Elementos disponibles
RS-SL01ST
50%: Arriba 50%, izquierda/derecha 0%
0%: Arriba/abajo/izquierda/derecha 0%
RS-SL02LZ
RS-SL04UL
RS-SL05WZ
RS-SL06UW
RS-SL07RST
RS-SL03WF
0%: Arriba/abajo/izquierda/derecha 0%
Después del restablecimiento, la lente puede quedar ligeramente desalineada
respecto a la posición seleccionada.
Para un posicionamiento más preciso, utilice la función de desplazamiento de la lente
para ajustar la posición de manera más precisa.
Patas ajustables
62
Procedimiento de instalación
Instalación en alturas, montaje en el techo y proyección
posterior
Las características del proyector permiten la proyección desde un estante o una
superficie alta. También puede montar el proyector en el techo (montaje en el
techo) orientándolo hacia abajo, o colocarlo detrás de la pantalla (proyección
trasera) si utiliza una pantalla translúcida.
En [Giro imag H/V] (P129) en el menú, elija un método de proyección que se
corresponda con la manera en la que el proyector está instalado.
1 Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en el proyector, y luego
seleccione [Ajustes de instalación] > [Giro imag H/V].
2 Seleccione la orientación en la que está instalado el proyector.
El montaje en el techo requiere un accesorio para techo opcional (nº de pieza:
RS-CL15) y un brazo de montaje en techo (nº de pieza: RS-CL17). Dependiendo
del entorno de la instalación, también puede ser necesario un tubo de extensión
(pieza nº.: RS-CL08 o RS-CL09). Póngase en contacto con Canon Call Center
para obtener más información.
Opción Función
Ninguno Seleccione esta opción para la proyección normal, sin inversión.
Montaje en
techo
Seleccione esta opción cuando el proyector esté instalado boca abajo en el techo.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal y vertical.
Posterior
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás de la pantalla.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal.
Posterior,
en techo
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás de la pantalla y
con el proyector montado en el techo.
La imagen proyectada se invertirá en sentido vertical.
Cuando coloque el proyector en una superficie elevada para
proyectar imágenes, asegúrese de que esta superficie sea plana y
estable. De lo contrario habrá riesgo de que el proyector se caiga y
cause accidentes o lesiones.
Asegúrese de usar el accesorio opcional para el techo.
No instale nunca el accesorio para el techo usted mismo.
Montaje en el techo Proyección posteriorInstalación sobre superficies
elevadas
Advertencia
Atención
63
Guía de instalación Procedimiento de conexión
Procedimiento de conexión
Conexión de otros equipos
Conexiones HDMI
Antes de conectar el proyector a otros equipos, apague el proyector y los
equipos correspondientes.
Atención
Cable HDMI (no se incluye)
Terminal HDMI
Equipo AVOrdenador
64
Procedimiento de conexión
Conexiones LAN/HDBaseT
Notas acerca de HDBaseT
Utilice un cable blindado de clase CAT5e o superior.
La distancia máxima de transmisión es de 70 m (distancia máxima para señales 2K:
100 m).
Sin embargo, la distancia máxima de transmisión puede ser más corta en algunos
entornos.
No utilice un cable LAN que esté retorcido o apretujado.
La inserción o la extracción del cable LAN durante la proyección pueden causar
distorsiones.
No se garantiza la conectividad con todos los transmisores HDBaseT del mercado.
Algunos transmisores HDBaseT pueden no habilitar correctamente la proyección si se
utilizan para conectar equipos fuente al proyector.
Cable LAN
(CAT5e o superior;
blindado; no se incluye)
Transmisor
HDBaseT
Cable HDMI
(no se incluye)
Terminal HDMI
Equipo AVOrdenador
65
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
Conexiones de salida de audio
Enchufando el proyector
Conecte el cable de alimentación al proyector y enchúfelo.
Introduzca el enchufe o conector firmemente hasta la base.
Desenchufe el cable de alimentación si el proyector no se va a usar durante un tiempo.
Los [Ajustes de fecha y hora] pueden reinicializarse si el cable de alimentación se deja
sin enchufar durante un periodo prolongado (P153).
Cable de audio (no se incluye)
Terminal RCA
Altavoces con
amplificador
Equipo AVOrdenador
Advertencia
66
Procedimiento de conexión
Conexión a una red
Sinopsis de conexión de red
Conectar el proyector a una red permite controlar el proyector desde un ordenador
y recibir avisos de los errores que se produzcan en el proyector por correo
electrónico.
Dependiendo del método de conexión en red, es posible que sea necesario llevar a
cabo la preparación en el ordenador.
Métodos de conexión
El proyector puede conectarse a una red alámbrica con un cable LAN o a una red
inalámbrica mediante Wi-Fi.
Redes alámbricas
Utilice un cable LAN para conectar el proyector y el ordenador a la red. Conecte el
cable LAN al puerto LAN / HDBaseT del proyector para habilitar la comunicación.
Cable LAN (blindado; no se incluye)Concentrador o
router, etc.
Puerto LAN /
HDBaseT
Puerto LAN /
HDBaseT
Transmisor
HDBaseT
Cable LAN (CAT5e o
superior; blindado; no
se incluye)
Cable LAN (CAT5e o
superior; blindado; no
se incluye)
67
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
Redes inalámbricas
Modo punto de acceso del proyector (PJ AP)
El proyector puede utilizarse como punto de acceso para la comunicación directa
e inalámbrica con ordenadores compatibles con la red LAN.
Se pueden conectar hasta cinco ordenadores al mismo tiempo.
Las siguientes funciones de red están disponibles en el modo PJ AP.
Características web
Comandos de usuario
Características SNMP
No están disponibles otras características de red (PJLink, Mail, AMX Device Discovery y
Crestron RoomView).
Modo de infraestructura
El proyector también puede utilizarse como un cliente LAN inalámbrico para
conexiones a un punto de acceso LAN inalámbrico.
En este caso, el proyector se conecta a los ordenadores a través del punto de
acceso LAN inalámbrico.
Ordenadores conectados
inalámbricamente con la red LAN
Proyector (en el modo PJ AP)
Ordenadores
conectados
inalámbricamente
con la red LAN
Ordenadores
conectados a la red
mediante cable LAN
Punto de acceso
Proyector
(en el modo de infraestructura)
68
Procedimiento de conexión
Conexión en red
Las siguientes características de red están disponibles en el modo de
infraestructura.
- Características web
- Características de correo
- Comandos de usuario
- Características SNMP
No están disponibles otras características de red (PJLink, AMX Device Discovery
y Crestron RoomView).
En el modo de infraestructura rigen las siguientes restricciones.
- Los SSIDs de punto de acceso en código distinto de ASCII (letras, números o
símbolos de un byte) pueden causar la corrupción de caracteres en la visuali-
zación de los resultados de búsqueda.
- La conectividad no puede garantizarse si los SSIDs de punto de acceso inclu-
yen caracteres en código distinto de ASCII (letras, números o símbolos de un
byte).
Cuando haya varios puntos de acceso que compartan el mismo SSID, en los
resultados de búsqueda sólo aparecerá el punto de acceso con la señal más
fuerte.
Recuerde ajustar su red preferida (alámbrica o inalámbrica) en [Encendido] si la
función [Red (alámbrica/inalámbrica)] en el proyector está ajustada en [Apagado/
Apagado] y la conexión de red está inhabilitada (P162). Para las redes
inalámbricas, elija el tipo de conexión.
El puerto LAN/HDBaseT proporciona una velocidad de transferencia máxima de
100 Mbps.
Consulte “Comprobación de la información del proyector” (P176), y compruebe
que la dirección IP del proyector no es la misma que la de otros ordenadores
conectados a la red. Para ajustar la dirección IP de un proyector, siga las
instrucciones en “Configuración básica de red alámbrica [Wired]” (P184) o en
“Configuración básica de red inalámbrica [Wireless]” (P186) y utilice la pantalla
Web, o bien use los “Ajustes detallados (por cable)” (P163) o los “Ajustes
detallados (inalámbricos)” (P167) del proyector.
En un entorno de red con un servidor DHCP operativo, seleccione [Encendido]
en [DHCP] en el proyector para activar la función DHCP y conectarlo (P163,
P169).
El modo de infraestructura y las prestaciones de LAN alámbrica no pueden usarse al
mismo tiempo.
Los modos PJ AP y de infraestructura no pueden utilizarse al mismo tiempo.
La LAN alámbrica y el modo PJ AP no pueden usarse en la misma subred.
Al conectar el ordenador a la red por primera vez, también es necesario realizar
ajustes en el ordenador. En ese caso, consulte al administrador de red para obtener
información sobre los ajustes necesarios.
69
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
Configuración de los ajustes de red del ordenador
Las instrucciones para ajustar la dirección IP de un ordenador (para conexiones
alámbricas o inalámbricas) son las siguientes para cada sistema operativo.
Windows 10
1 Haga clic en el botón Inicio (logotipo de Windows) en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
2 En el [Sistema de Windows] del menú Inicio que aparece, haga clic en
[Panel de control].
En algunas versiones de Windows 10, primero hay que hacer clic en [Todas
las aplicaciones] para visualizar el [Sistema de Windows].
3 Haga clic en [Ver el estado y las tareas de red].
En la vista de iconos:
Haga clic en [Centro de redes y recursos compartidos].
4 Haga clic en [Cambiar configuración del adaptador].
5 Para una conexión alámbrica, haga clic derecho en [Ethernet], y para una
conexión inalámbrica, haga clic derecho en [Wi-Fi]. Luego haga clic en
[Propiedades].
6 En la lista [Esta conexión usa los siguientes elementos], seleccione
[Protocolo de Internet Versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el botón
[Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
7 Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La dirección IP predeterminada del proyector es “192.168.254.254” para las
conexiones alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas.
Especifique una dirección IP diferente.
8 Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Cerrar] de la ventana [Propiedades de
Ethernet] para cerrarla.
70
Procedimiento de conexión
Windows 8.1
1 Haga clic en la flecha que apunta hacia abajo en la esquina inferior
izquierda de la pantalla de inicio.
2 Haga clic en [Panel de control].
Desde la pantalla del escritorio:
Pulse Win+X.
En el menú de accesos directos que aparece en la esquina inferior izquierda, haga
clic en [Panel de control].
3 Haga clic en [Ver el estado y las tareas de red].
En la vista de iconos:
Haga clic en [Centro de redes y recursos compartidos].
4 Haga clic en [Cambiar configuración del adaptador].
5 Para una conexión alámbrica, haga clic derecho en [Ethernet], y para una
conexión inalámbrica, haga clic derecho en [Wi-Fi]. Luego haga clic en
[Propiedades].
6 Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el
botón [Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
7 Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La dirección IP predeterminada del proyector es “192.168.254.254” para las
conexiones alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas.
Especifique una dirección IP diferente.
8 Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Cerrar] de la ventana [Propiedades de
conexión de área local] para cerrarla.
Windows 7
1 Desde el menú [Inicio] del PC, seleccione [Panel de control].
2 Haga clic en [Redes e Internet] y, a continuación, haga clic en [Ver el
estado y las tareas de red].
3 Desde el menú de la parte izquierda de la ventana, haga clic en [Cambiar
la configuración del adaptador].
4 Para una conexión alámbrica, haga clic derecho en [Conexión de área
local], y para una conexión inalámbrica, haga clic derecho en [Conexión
de red inalámbrica]. Luego haga clic en [Propiedades].
5 Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el
botón [Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
71
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
6 Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La dirección IP predeterminada del proyector es “192.168.254.254” para las
conexiones alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas.
Especifique una dirección IP diferente.
7 Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Cerrar] de la ventana [Propiedades de
conexión de área local] para cerrarla.
Mac OS X
1 Abra el menú de Apple y seleccione [Preferencias del sistema].
2 En la ventana de Preferencias del sistema, haga clic en [Red] para
mostrar la ventana de red.
3 Para una conexión alámbrica, seleccione [Ethernet incorporada], y para
una conexión inalámbrica, seleccione [Wi-Fi]. A continuación, seleccione
[Detalle].
4 Haga clic en la pestaña [TCP/IP]. Tome nota de los ajustes de red
originales (dirección IP, máscara de subred, enrutador, servidor DNS, y
demás).
5 Cree un nuevo entorno de red y establezca la dirección IP y la máscara de
subred.
La dirección IP predeterminada del proyector es “192.168.254.254” para las
conexiones alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas.
Especifique una dirección IP diferente.
6 Haga clic en [Aceptar], luego seleccione [Aplicar] para cerrar la ventana
de preferencia de red.
Reajuste del valor de la dirección IP del ordenador
Siga el mismo procedimiento que para cambiar la dirección IP y restablezca los
valores originales basándose en las notas tomadas antes del cambio.
72
Procedimiento de conexión
Configuración de la red
Visualización de la pantalla de configuración de red
1 Encienda el ordenador y el proyector.
2 Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)”
en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter.
Se abrirá la pantalla Web del proyector.
Se visualizará la siguiente información.
Las funciones de red no están disponibles sino hasta unos 40 segundos después de
enchufar el proyector.
Projector control Muestra la pantalla de control del proyector.
Settings Muestra la pantalla de configuración.
Projector name Nombre del proyector en la red
Comment Notas relevantes, tales como dónde está instalado el
proyector
MAC address (Wired) Dirección MAC de LAN alámbrica
IP address (Wired) Dirección IP de LAN alámbrica (IPv4)
MAC address (Wireless) Dirección MAC de LAN inalámbrica
IP address (Wireless) Dirección IP de LAN inalámbrica (IPv4)
PowerStatus Estado de la alimentación del proyector
Filter time Tiempo de funcionamiento del filtro de aire
Alert Mensaje de error (si se ha producido un error)
Temperature abnormality (temperatura anómala)
Light source abnormality (anomalías en la fuente de
luz)
Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire averiada)
Faulty cooling fan (ventilador de refrigeración
averiado)
Faulty power supply (suministro eléctrico averiado)
Faulty lens (lente averiada)
La dirección IP predeterminada en fábrica es “192.168.254.254” para las conexiones
alámbricas (IPv4), y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas (IPv4). Si se
utiliza la configuración DHCP, consulte al administrador de la red para obtener la
dirección IP del proyector. Es posible comprobar la dirección IP desde el menú del
proyector (P163).
73
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
3 Haga clic en [Settings] en la pantalla Web.
Se abrirá la ventana de introducción de contraseña.
4 Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de
introducción de contraseña y haga clic en [OK].
La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la
contraseña es “system”.
Se visualiza la pantalla de ajustes. Configure los ajustes de red en esta
pantalla.
Para obtener detalles sobre la pantalla Web del proyector, véase “Menú de
pantalla Web del proyector” (P177).
Para controlar el proyector desde el ordenador, haga clic en [Projector control] (P81).
74
Procedimiento de conexión
Ajuste de red
1 Seleccione la función que desee configurar en el menú de la pantalla de
configuración.
2 Introduzca los detalles del ajuste en los campos mostrados (1), y luego
haga clic en [OK] (2).
(1)
(2)
75
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
3 Aparece una ventana de confirmación. Compruebe el contenido y, si es
correcto, haga clic en [Apply].
La configuración se aplica al proyector.
Al seleccionar [Wired], [Wireless] o [Password] en el menú, aparecerá este
mensaje: “Save completed. Please change setting and reconnect.”
Si se seleccionan funciones distintas a las anteriores, aparecerá el mensaje
“Save completed”. Haga clic en [Back to top] para volver a la página inicial de
la pantalla Web.
76
Procedimiento de conexión
Errores de configuración
Cuando se produce un error relacionado con la configuración, el nombre del error
se muestra en la pantalla, y aparece el símbolo “ ” junto al campo de entrada que
provocó el error.
A continuación se explica el significado de los errores.
* Los mensajes varían dependiendo del día.
Error Significado
Input error Se ha establecido un valor fuera del margen
válido en la pantalla de configuración.
Password setting error La contraseña establecida y la contraseña de
confirmación no coinciden.
Invalid SMTP No se ha establecido la dirección IP del servidor
SMTP.
System failed to connect SMTP server. Error en la conexión con el servidor SMTP al
intentar enviar un correo de prueba.
System failed to connect POP3 server. Error en la conexión con el servidor POP3 al
intentar enviar un correo de prueba.
System doesn’t support this auth type. Se ha establecido un tipo de autentificación que
no es compatible con el servidor.
System failed to authenticate. Error de autentificación de intentar enviar un
correo de prueba.
The system failed to send the test mail. El envío del correo de prueba ha fallado debido a
un error de conexión con el servidor SMTP o un
error inusual.
Wired network is down La red alámbrica está desactivada
At the time of Monday, it is already set.* No se ha podido ajustar el programa, porque la
operación ya está programada para la fecha y la
hora especificadas.
Wireless network is Projector access
point mode
Conectado en el modo PJ AP.
Wireless network is down La conexión inalámbrica está deshabilitada.
77
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
Restablecer la configuración de red a los valores por defecto
1 Realice los pasos 1 – 3 de “Configuración de la red” (P72) para visualizar
la pantalla de configuración.
2 Haga clic en [Initialize network settings].
3 Aparece una ventana de confirmación. Haga clic en [OK].
78
Procedimiento de conexión
Mensajes de notificación de errores
Los mensajes que se muestran en la siguiente lista de errores se envían cuando se
produce un error en el proyector.
Lista de errores
Errores
relacionados
con la
temperatura
Nombre de
error
Temperature abnormality (temperatura anómala)
Texto The temperature inside the projector is too high
for some reason or the outside air temperature is
higher than the operating range. If the problem is
inside the projector, check whether the projector
is installed and operating normally, unplug the
projector from the power outlet to cool down the
projector interior and then restart projection. If
the air intake or exhaust vent is blocked, remove
the obstacle. If the air filter is clogged, replace it.
If the same warning occurs again, there may be a
malfunction in the projector. Contact the Canon
Customer Support Center.
Significado La temperatura del interior del proyector es
demasiado alta por algún motivo o la
temperatura del aire exterior está fuera del
margen especificado. Si el problema está en el
interior del proyector, verifique que esté instalado
y que funcione correctamente, desenchufe el
proyector de la toma de corriente, deje enfriar su
interior y vuelva a iniciar la proyección. Si el
orificio de admisión o escape de aire está
obstruido, retire dicha obstrucción. Si el filtro de
aire está obstruido, recámbielo. Si vuelve a
aparecer la misma advertencia, el proyector
puede estar averiado. Póngase en contacto con
Canon Call Center.
Errores
relacionados
con la fuente
de luz
Nombre de
error
Light source abnormality (anomalías en la fuente
de luz)
Texto The light source does not illuminate. Restart the
projector and check projection. If the light source
does not illuminate after this, the light source
drive circuit may be damaged. Contact the
Canon Customer Support Center.
Significado La fuente de luz no se ilumina. Reinicie el
proyector y compruebe la proyección. Si la
fuente de luz no se ilumina después de esto, el
circuito de la unidad de fuente de luz puede estar
dañado. Póngase en contacto con Canon Call
Center.
79
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
Errores
relacionados
con el filtro de
aire
Nombre de
error
Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire
averiada)
Texto The air filter is not installed correctly. Install the
air filter correctly and restart the projector. If the
same warning occurs again, there may be a
malfunction in the projector. Contact the Canon
Customer Support Center.
Significado El filtro de aire no está instalado correctamente.
Instale correctamente el filtro de aire y reinicie el
proyector. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.
Póngase en contacto con Canon Call Center.
Errores
relacionados
con el
ventilador
Nombre de
error
Faulty cooling fan (ventilador de refrigeración
averiado)
Texto There may be a malfunction in the cooling fan or
another component. Unplug the projector from
the power outlet, then plug it back into the outlet
and turn on the projector again. If the same
warning occurs again, there may be a
malfunction in the projector. Contact the Canon
Customer Support Center.
Significado Puede que el ventilador de refrigeración u otro
componente estén averiados. Desenchufe el
proyector de la toma eléctrica, a continuación
enchúfelo nuevamente en la toma y encienda el
proyector de nuevo. Si vuelve a aparecer la
misma advertencia, el proyector puede estar
averiado. Póngase en contacto con Canon Call
Center.
80
Procedimiento de conexión
Errores
relacionados
con la
alimentación
Nombre de
error
Faulty power supply (suministro eléctrico
averiado)
Texto Abnormal voltage is applied to some parts in the
power supply or another failure may have
occurred. Unplug the projector from the power
outlet, then plug it back into the outlet and turn on
the projector again. If the same warning occurs
again, there may be a malfunction in the
projector. Unplug the projector from the power
outlet. Contact the Canon Customer Support
Center.
Significado Se aplica un voltaje anómalo a algunas piezas
en el suministro eléctrico o se ha producido
alguna otra avería. Desenchufe el proyector de
la toma eléctrica, a continuación enchúfelo
nuevamente en la toma y encienda el proyector
de nuevo. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.
Desenchufe el proyector de la toma eléctrica.
Póngase en contacto con Canon Call Center.
Errores
relacionados
con la lente
Nombre de
error
Faulty lens (lente averiada)
Texto The lens unit is not installed correctly. Unplug the
projector, install the lens unit correctly, and then
plug the projector in again. If the same warning
occurs again, there may be a malfunction in the
projector. Contact the Canon Customer Support
Center.
Significado La unidad de la lente no está instalada
correctamente. Desenchufe el proyector, instale
correctamente la unidad de lente, y vuelva a
enchufar el proyector. Si vuelve a aparecer la
misma advertencia, el proyector puede estar
averiado. Póngase en contacto con Canon Call
Center.
81
Procedimiento de conexión
Guía de instalación Procedimiento de conexión
Control del proyector desde un ordenador
El proyector puede controlarse desde un ordenador a través de una conexión de
red alámbrica o inalámbrica.
1 Encienda el ordenador y el proyector.
2 Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)”
en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter.
Se abrirá la pantalla Web del proyector.
3 Haga clic en [Projector control], en la pantalla Web.
Se abrirá la ventana de introducción de contraseña.
4 Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de
introducción de contraseña y haga clic en [OK].
La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la
contraseña es “system”.
Se abrirá la pantalla de control del proyector.
Es posible controlar el proyector desde esta pantalla.
La dirección IP predeterminada en fábrica es “192.168.254.254” para las conexiones
alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas. Si se utiliza la
configuración DHCP, consulte al administrador de la red para obtener la dirección IP del
proyector. Es posible comprobar la dirección IP desde el menú del proyector (P163).
82
Procedimiento de conexión
5 Cuando haya finalizado la operación, haga clic en [Back to top] para
volver a la pantalla Web inicial.
Opción Explicación
Projector name Se muestra el nombre del proyector conectado (P192).
Comment Muestra notas tales como dónde está instalado el proyector (P192).
Refresh Actualiza el contenido visualizado con la información más reciente.
Power Enciende o apaga el proyector.
Input Seleccione una señal de entrada y haga clic en [Apply] para cambiar a
la señal de entrada (P43).
Aspect Seleccione el aspecto y haga clic en [Apply] para cambiar a dicho
aspecto (P83).
Image mode Seleccione el modo de imagen y haga clic en [Apply] para cambiar a
dicho modo (P45).
Blank Activa o desactiva la función Blank (P48).
Mute Activa o desactiva el silenciador (P50).
Information Los resultados del control y la información de los errores de control se
muestran en la parte superior de la pantalla.
83
Guía de instalación Ajuste de la imagen
Ajuste de la imagen
Cobertura de la pantalla
Selección de una relación de aspecto
Seleccione un tipo de relación de aspecto basándose en el tipo de señal de
entrada, la relación de aspecto de la pantalla y la resolución.
Pulse el botón ASPECT en el mando a distancia para cambiar el tipo de relación
de aspecto.*
* Pueden presentarse casos en los que esta opción no sea seleccionable,
dependiendo de la señal de entrada y/o resolución. Los menús que no están
disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
Ajuste de la distorsión trapezoidal
Hay disponibles dos tipos de corrección: la corrección horizontal/vertical y la
corrección de esquinas.
Utilice la corrección horizontal/vertical para ajustar la distorsión de la anchura o la
altura de la imagen por separado, y utilice la corrección de esquinas para ajustar la
posición de cada esquina de la imagen.
La corrección trapezoidal también puede llevarse a cabo pulsando el botón
KEYSTONE en el mando a distancia.
Opción Función
Automático
Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de
entrada. Seleccione este modo para la proyección de imágenes
normales.
Tamaño real*
La imagen se proyecta con la resolución original de la señal de
entrada. Las pantallas de ordenadores con una resolución de
pantalla menor que la del proyector se ven más pequeñas pero
más claras que en otras relaciones de aspecto.
El tipo de relación de aspecto también puede conmutarse desde el menú al que se
accede desde [Ajustes de entrada] > [Aspecto] (P114).
84
Ajuste de la imagen
Corrección trapezoidal horizontal/vertical
1 Seleccione [Ajustes de instalación] > [Trapezoidal] > [Trapez. horizontal-
vertical].
También puede visualizar la ventana [Ajuste trapezoidal horizontal-vertical]
pulsando el botón KEYSTONE en el mando a distancia.
2 Pulse los botones de puntero para ajustar las dimensiones y, a
continuación, pulse el botón OK.
Mando a distancia
Para corregir la distorsión
superior, presione el botón [ ].
Para corregir la distorsión
inferior, presione el botón [ ].
Para corregir la distorsión
derecha, presione el botón [ ].
Pantalla
Para corregir la distorsión
izquierda, presione el botón [ ].
85
Ajuste de la imagen
Guía de instalación Ajuste de la imagen
Ajuste de las esquinas
1 Seleccione [Ajustes de instalación] > [Trapezoidal] > [Ajuste de
esquinas].
También puede visualizar la ventana [Ajuste de esquinas] pulsando el botón
KEYSTONE en el mando a distancia.
2 Pulse el botón de puntero de la esquina para corregir y, a continuación,
pulse el botón OK.
El [Zoom] (P129) no está disponible cuando la función [Trapezoidal] está establecida
en [Trapez. horizontal-vertical].
El rango trapezoidal horizontal-vertical puede variar dependiendo de la lente, la
posición del zoom y la posición de desplazamiento.
Mando a distancia
Mando a distancia
86
Ajuste de la imagen
3 Pulse los botones de puntero para ajustar la esquina que desee y, a
continuación, pulse el botón OK.
Restablecimiento del ajuste trapezoidal
Primero, pulse dos veces el botón
KEYSTONE en el mando a distancia para
visualizar la ventana [Restablecer distorsión
trapezoidal].
Luego seleccione [Aceptar] con el botón [ ],
y a continuación presione el botón OK.
El [Zoom] (P129) no está disponible cuando la función [Trapezoidal] está establecida en
[Ajuste de esquinas].
Mando a distancia
87
Ajuste de la imagen
Guía de instalación Ajuste de la imagen
Registro avanzado para ajustar imágenes
proyectadas
Esta característica permite la corrección precisa de la desalineación del rojo, el
verde o el azul en diferentes áreas de la pantalla por color y área.
Hay disponibles dos métodos de registro: el ajuste de 5 puntos (que recurre a
puntos situados en las esquinas y el centro de la pantalla) y el ajuste manual más
preciso basado en 54 puntos (en una rejilla de 6 x 9).
Aquellos valores que se establezcan en el ajuste de 5 puntos se retienen si
posteriormente se efectúa el ajuste manual. Para una corrección más precisa
después del ajuste de 5 puntos, ejecute el ajuste manual.
Registro mediante ajuste de 5 puntos
El ajuste de 5 puntos permite la corrección básica de la desalineación del color por
toda la pantalla, mediante el desplazamiento de puntos de ajuste en las cuatro
esquinas y el centro.
1 En el menú de [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes
profesionales] > [Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] >
[Ajuste de 5 puntos] > [Ajustar].
El proyector entra en el modo de ajuste de 5 puntos, y aparece un gráfico.
Ajuste el zoom y el desplazamiento de objetivo según sea necesario antes de usar el
[Registro avanzado].
La ejecución del ajuste trapezoidal impedirá el ajuste preciso con [Registro avanzado].
Si se requiere el ajuste trapezoidal, complete primero el ajuste con [Registro
avanzado].
Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques o semitonos pueden verse
afectadas por colores disparejos o artefactos de imagen.
88
Ajuste de la imagen
2 Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto a corregir,
y a continuación pulse el botón OK.
El proyector entra en el modo de selección de color.
3 Seleccione el [Rojo] o el [Azul] como color, y pulse el botón OK.
4 Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para alinear los puntos de ajuste.
5 Pulse el botón OK para regresar a la ventana del modo de selección de
color.
6 Repita este proceso para alinear los colores y los puntos de ajuste
restantes.
Pulse el botón MENU para regresar a [Registro avanzado].
Cada vez que se selecciona [Gráfico] y se presiona el botón OK, la pantalla alterna
entre el gráfico y la señal fuente.
Al acceder a la ventana de ajuste de 5 puntos durante la proyección de la carta de
ajuste, se mostrará la carta de ajuste en lugar de la señal suministrada.
89
Ajuste de la imagen
Guía de instalación Ajuste de la imagen
Registro manual
Utilice el ajuste manual para corregir el registro sólo en determinadas áreas.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] > [Ajuste manual].
El proyector entra en el modo de ajuste manual, y aparece un gráfico.
2 Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto a corregir,
y a continuación pulse el botón OK.
El proyector entra en el modo de selección de color.
3 Seleccione [Rojo], [Verde], o [Azul] como color, y luego pulse el botón
OK.
Los valores de ajuste manual establecidos antes de conmutar al ajuste de 5 puntos se
borrarán.
Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques o semitonos pueden verse
afectadas por colores disparejos o artefactos de imagen.
Pulse el botón MENU para regresar a [Registro avanzado].
Cada vez que se selecciona [Gráfico] y se presiona el botón OK, la pantalla alterna
entre el gráfico y la señal fuente.
Al acceder a la ventana de ajuste manual durante la proyección de la carta de ajuste,
se mostrará la carta de ajuste en lugar de la señal suministrada.
90
Ajuste de la imagen
4 Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para alinear los puntos de ajuste.
5 Pulse el botón OK para regresar a la ventana del modo de selección de
color.
6 Repita este proceso para alinear los colores y los puntos de ajuste
restantes.
Restablecimiento del registro de imágenes
Borra los valores establecidos en el ajuste de 5 puntos o en el ajuste manual.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] > [Restablecer].
Aparece un mensaje de confirmación para el restablecimiento.
2 Seleccione [OK] para restablecer el ajuste.
Se ejecutan las siguientes tareas.
Se borran los valores establecidos en el ajuste de 5 puntos.
Se desactiva el ajuste de 5 puntos.
Se borran los valores establecidos en el ajuste manual.
Los valores de configuración de
[Registro avanzado] no se
borran si cambia de lentes. Sin
embargo, al iniciar el aparato
después de cambiar de lentes,
aparecerá un mensaje
solicitando que confirme los
ajustes de registro avanzado si
alguno de ellos difiere de los
predeterminados.
91
Ajuste de la imagen
Guía de instalación Ajuste de la imagen
Ajuste de imágenes proyectadas con
corrección de la distorsión parcial
Esta característica permite la corrección precisa de la distorsión parcial de la
imagen proyectada en las áreas especificadas por el usuario. El rojo, el verde y el
azul se ajustan juntos.
Corrección de la distorsión parcial
Seleccione uno de los 54 puntos de ajuste (en una tabla de 6 x 9) para la
corrección precisa de la distorsión.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Corrección de distorsión parcial] > [Ajustar].
El proyector entra en el modo de selección de puntos para la corrección de la
distorsión parcial, y aparece una ventana para la selección de las áreas a
corregir.
La corrección se puede efectuar aparte del [Registro avanzado].
La corrección no se puede llevar a cabo desde los puntos de ajuste en el borde más
exterior de la imagen proyectada.
No puede especificarse en el exterior
92
Ajuste de la imagen
2 Use los botones [] / [] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto que desea
ajustar con precisión.
3 Después de seleccionar el punto a ajustar con precisión, pulse el botón
OK.
El proyector está ahora en el modo de corrección de la distorsión parcial.
4 Use los botones [] / [] / [ ] / [ ] para ajustar con precisión el punto de
ajuste de corrección de la distorsión parcial.
5 Seleccione [Retorno] para regresar a la selección de puntos.
6 Repita este proceso para corregir otras áreas.
Para regresar a la selección del punto de corrección de la distorsión parcial, pulse el
botón MENU.
Cada vez que se selecciona [Gráfico] y se presiona el botón OK, la pantalla alterna
entre el gráfico y la señal fuente.
Al acceder a la ventana de corrección de la distorsión parcial durante la proyección de
la carta de ajuste, se mostrará la carta de ajuste en lugar de la señal suministrada.
93
Ajuste de la imagen
Guía de instalación Ajuste de la imagen
Restablecimiento del registro de imágenes
Borra los valores establecidos en la corrección de la distorsión parcial.
1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Corrección de distorsión parcial] > [Restablecer].
Aparece un mensaje de confirmación para el restablecimiento.
2 Seleccione [OK] para restablecer el ajuste.
94
Ajuste de la imagen
Ajuste mediante carta de ajuste
La resolución y los colores pueden ajustarse durante la instalación utilizando cartas
de ajuste.
Para acceder al menú de cartas de ajuste, seleccione [Carta de ajuste] >
[Encendido] (P139) en el menú [Ajustes de instalación] o pulse el botón TEST
PATTERN en el mando a distancia.
Mientras se visualiza la carta de ajuste, se pueden usar los botones [ ] / [ ] para
conmutar entre los distintos patrones. De igual manera, si está disponible una carta
opcional, se podrán utilizar los botones [ ] / [ ] para cambiar la carta. Mientras se
muestra la carta de ajuste, aparece un cuadro de diálogo que identifica la carta de
ajuste activa y ofrece instrucciones de uso.
Mire las cartas de ajuste que se proyectan mientras ajusta la imagen.
Se pueden visualizar las siguientes cartas de ajuste.
DICOM
(1)
Utilice [ ] / [ ] para
cambiar de carta de ajuste
Utilice [ ] / [ ] para
cambiar de patrón
Trama 100%
(Blanco / rojo / verde / azul)
Trama 50%
(Blanco / rojo / verde / azul)
Barra de color
Escalonado H
Escalonado V
Borde
Foco
Multi
A cuadros
Pasos de color
Carácter
Trama cruzada
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
95
Guía de instalación Disposiciones especiales
Disposiciones especiales
Ajuste del enfoque periférico
Esta característica permite el ajuste del enfoque en los bordes de la pantalla.
Utilice el ajuste de enfoque marginal para las pantallas curvas, como por ejemplo
en bóvedas.
Utilice el ajuste de enfoque marginal para enfocar bien las imágenes en pantallas
planas si los bordes de la imagen siguen distorsionados después de ajustar el
enfoque general.
Enfoque de los bordes de la imagen
Para ajustar el enfoque periférico, pulse el botón FOCUS en el mando a distancia o
el botón LENS en el proyector.
1 Pulse dos veces el botón FOCUS en el mando a distancia para visualizar
la ventana de ajuste del enfoque marginal.
La función de enfoque marginal puede no estar disponible, dependiendo del tipo de
lente instalado.
El [Enfoque marginal] debe ajustarse en [Encendido] de antemano (P135).
Púlselo dos veces.
Mando a distancia
96
Disposiciones especiales
Al pulsar repetidamente el botón LENS en el proyector, se conmutan las
ventanas de parámetros relacionados con el objetivo.
Pulse dos veces el botón LENS para visualizar la ventana de ajuste del
enfoque marginal.
2 Pulse los botones punteros para ajustar el enfoque en los bordes de la
imagen.
El enfoque en el centro de la pantalla puede tornarse borroso cuando el
indicador se acerque al borde superior o inferior de la ventana [Aj. enfoque
marg.]. En ese caso, ejecute los pasos (1) a (3) a continuación repetidamente
para ajustar el enfoque de toda la pantalla.
(1) Use [Ajuste del enfoque] (P44) para ajustar el enfoque en el centro de la
pantalla.
(2) Use [Aj. enfoque marg.] para ajustar el enfoque en los bordes de la
pantalla.
(3) Compruebe el enfoque en el centro de la pantalla.
Cuando el [Enfoque marginal]
está ajustado en [Encendido].
Púlselo dos veces.
Proyector
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Apagado].
Pulse los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para ajustar el enfoque periférico.
Mando a distancia
Proyector
97
Disposiciones especiales
Guía de instalación Disposiciones especiales
3 Una vez que los bordes de la imagen estén enfocados, pulse el botón OK
o el botón FOCUS.
Restablecimiento del ajuste
Borra los valores establecidos en el ajuste de enfoque marginal y restablece el
enfoque marginal del objetivo en la posición estándar.
En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Enfoque
marginal] > [Restablecer] para restablecer el ajuste.
Después de que la ventana de arriba desaparece, los valores ajustados en
[Enfoque marginal] se borran y el enfoque marginal del objetivo regresa a la
posición estándar. El restablecimiento puede aplicarse con independencia de si el
[Enfoque marginal] está ajustado en [Encendido] o [Apagado].
Al usar la función de ajuste de desplazamiento de objetivo, el eje óptico puede
desplazarse más lejos del centro de la pantalla que cuando no se usa la función. Esto
puede ajustarse ejecutando repetidamente los pasos (1) a (3).
Al ajustar el [Enfoque marginal] en [Apagado], no se restablecerá el valor de
configuración del enfoque marginal. Seleccione [Apagado] para preservar el valor de
ajuste y evitar más ajustes.
Incluso después del restablecimiento, es posible que el centro y los bordes de
pantallas planas estén levemente desenfocados.
Si es necesario, utilice el ajuste de enfoque marginal para enfocar el centro y los
bordes.
98
Disposiciones especiales
Proyección desde múltiples proyectores al
mismo tiempo (Fusión de bordes)
Los bordes superpuestos de imágenes
procedentes de distintos proyectores
utilizados al mismo tiempo pueden
fusionarse para obtener una imagen
general más uniforme. Esta
característica recibe el nombre de fusión
de bordes.
Siga estos pasos para realizar una
fusión de colores básica con dos
proyectores uno al lado del otro.
1 Seleccione [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Fusión
de bordes] > [Ajustar].
Cuando la proyección se efectúe desde
varios proyectores, tenga en cuenta
que cada unidad puede tener un
balance de color diferente. Por tanto,
pueden notarse diferencias en los
colores incluso cuando el modelo es el
mismo.
99
Disposiciones especiales
Guía de instalación Disposiciones especiales
2 Ajuste el parámetro [Marcador] a [Encendido].
Las líneas se proyectan encima de las imágenes. El marcador rojo indica la
posición inicial del ajuste, mientras que el verde indica la posición final.
Al principio sólo se ve el marcador rojo durante los preparativos para la fusión
de bordes, porque se proyecta sobre el marcador verde.
3 En [Lado], seleccione [Posición inicial] y ajuste los botones [ ] / [ ] para
mover el marcador inicial hasta el borde exterior del área de solapación.
Repita esa operación para cada borde: el superior, el inferior, el izquierdo y el
derecho.
4 Seleccione [Anchura] y use los botones [ ] / [ ] para mover el marcador
final hasta el borde interior del área de solapación.
Repita esa operación para cada borde: el superior, el inferior, el izquierdo y el
derecho.
Marcador de
inicio
Área de fusión
Marcador de
fin
100
Disposiciones especiales
El espacio que queda entre el marcador de inicio y el de final se denomina
área de fusión. El sombreado se aplica a esta área, y el brillo se ajusta para
hacer coincidir las porciones que se superponen con otras áreas. Una vez
completados los ajustes para una imagen, haga lo mismo para la otra con
objeto de especificar el área de fusión. Configure los ajustes de manera que el
área de fusión para cada imagen sea la misma.
5 Ajuste el parámetro [Marcador] a [Apagado].
Ajuste del área de solapación
Ajuste el área de solapación para crear una transición más suave entre las
imágenes proyectadas.
Correspondencia de colores en el área de solapación
En la proyección superpuesta, pueden
notarse más conspicuamente porciones
de imagen en el área superpuesta que
adquieren otros tonos o colores
incorrectos. Se puede conseguir que
esta área de solapación distraiga
menos ejecutando el [Ajuste de fusión
de colores].
1 Seleccione [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Fusión
de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste fusión de colores] > [Ajustar].
2 Primero ajuste juntos el rojo, el verde y el azul cambiando el valor del
[Blanco], y luego ajuste los valores de [Rojo], [Verde], y [Azul]
individualmente.
3 Repita este ajuste en todos los proyectores.
Área de fusión de bordes
101
Disposiciones especiales
Guía de instalación Disposiciones especiales
Correspondencia de negros en el área de solapación
En una proyección donde se
solapen imágenes, los colores
oscuros se proyectan con menos
intensidad que el resto de colores
en la zona donde se produce el
solapamiento. Si quiere que este
solapado distraiga menos, puede
ajustar el nivel de negro de las
zonas donde las imágenes no se
solapan.
Aquí, el área donde las imágenes
no se solapan (desde el marcador
de final y hacia el centro de la
imagen) se llama área D.
Normalmente, en el contexto de los marcadores de final se identifican tres áreas:
A, B y C.
En las instrucciones siguientes, solo se ajusta el área D, y las anchuras de A, B y C
se dejan en el valor predeterminado de 0.
1 Seleccione [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Fusión
de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar].
2 Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro].
3 Después de seleccionar [Área D base], sin perder de vista la imagen,
ajuste los valores de manera que el brillo y los colores del área de fusión
y del área D coincidan.
4 Repita este ajuste en todos los proyectores.
Para preparar el ajuste, seleccione [Config sistema] > [Config pantalla usuario] >
[Pantalla sin señal] > [Negro], empiece a proyectar sin ninguna señal de entrada y
apague las luces de la habitación, de modo que pueda comprobar las zonas oscuras de
la imagen.
Zona en la que los
colores oscuros
parecen más claros
Imagen de la
izquierda
Imagen de la
derecha
Posición del
marcador de final
(oculto)
Área D Área de fusión
102
Disposiciones especiales
Igualación de los bordes de solapación
El nivel del negro a lo largo del borde
derecho del área D (a lo largo del área de
fusión) puede resaltar más que el de las
áreas de alrededor.
Se puede lograr una transición más uniforme
ajustando el nivel del negro del área B.
Para compensar este desajuste, ajuste cada
una de las tres áreas restantes del modo
siguiente:
Cuando la imagen proyectada tiene múltiples
áreas de fusión (arriba, abajo y a cada lado),
la anchura de las áreas A, B y C debe
ajustarse conforme a esas áreas de fusión.
En este ejemplo, se dan instrucciones para
ajustar el área B.
1 Seleccione [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Fusión
de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar].
2 Seleccione [Tipo de ajuste] > [Área] > [Lado] > [Derecho].
3 Seleccione la [Anchura B] y luego ajuste la anchura del área B de manera
que coincida aproximadamente con el área en donde el nivel del negro
resalta.
4 Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro]. Ajuste la [Área B base]
mirando la imagen.
5 Ajuste la anchura de las áreas A, B y C mientras mira la imagen.
6 Si fuese necesario, reajuste el nivel de negro del área B.
Los resultados del ajuste del nivel de negro del área B se aplican a todos los lados.
Si el ajuste se efectúa mediante [Ajuste fusión de colores] o mediante otros menús, no
se podrían eliminar los colores y las diferencias de brillo molestos en aquellas áreas en
las que las imágenes se superpongan.
La fusión puede configurarse con precisión ajustando [Tipo de ajuste] > [Nivel de
negro] > [Rojo], [Verde], y [Azul].
Área A: El nivel del negro no se puede
ajustar.
Área B: Lo ajusta en un nivel de negro
diferente al del área D.
Área C: Lo ajusta de manera que se
haga más uniforme la transición
entre los niveles del negro de
las áreas B y D.
Imagen de la izquierda
Posición del
marcador de
final (oculto)
Área D Área de fusión
Áreas C - A (valor predeterminado: 0)
103
Guía de menús
104
Uso de los menús
Utilice los menús para ajustar la operación del proyector en detalle.
1 Pulse el botón MENU para mostrar la ventana del menú.
2 Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar una ficha.
Si la posición de la ficha no se resalta en naranja, pulse los botones [ ] / [ ]
para mover la marca de selección a la parte superior.
3 Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar un elemento.
4 Seleccione el contenido.
El método de selección del contenido varía en función del elemento.
Selección a partir de una lista Ejemplo: Aspecto (P114)
Mando a distancia
Proyector
Mando a distancia
Proyector
Mando a distancia
Proyector
1. Seleccione [Aspecto].
2. Presione el botón OK o el botón
[ ] para visualizar una lista de los
contenidos.
3. Utilice los botones [ ] / [ ] para
seleccionar el contenido deseado.
4. Cuando haya encontrado los
contenidos que desea, presione el
botón OK o [ ].
105
Uso de los menús
Guía de menús Uso de los menús
Ajuste mediante los botones [ ] / [ ] Ejemplo: Contraste (P120)
Selección en una pantalla diferente (1) Ejemplo: Captura de logotipo
(P141)
5 Al presionar el botón MENU, la pantalla de menú desaparece.
La pantalla de menú también desaparecerá si se pulsa el botón EXIT.
1. Seleccione [Contraste].
2. Utilice los botones [ ] / [ ] para
realizar el ajuste.
1. Seleccione [Captura de logotipo].
2. Presione el botón OK para visualizar
una pantalla diferente.
3. A continuación, siga las
instrucciones que aparecerán en
pantalla.
106
Uso de los menús
La pantalla del menú se compone de las 6 fichas siguientes.
Contenido del menú Elementos del menú
Ficha [Ajustes de entrada] (P114)
Puede configurar el tipo de señal o el método de proyección de la
entrada de imágenes.
Ficha [Ajuste imagen] (P118)
Puede ajustar la calidad de la imagen y los colores según sus
preferencias.
Ficha [Ajustes de instalación] (P128)
Esta configuración se utiliza cuando se instala el proyector.
Ficha [Config sistema] (P140)
Puede configurar el funcionamiento del proyector.
Ficha [Configuración de red]
(P160)
Estos ajustes se aplican cuando se utiliza el
proyector desde un PC a través de una red.
Ficha [Información] (P176)
Puede comprobar la información
acerca de los tipos de señal de las
imágenes proyectadas y otra
información.
107
Guía de menús Configuración del menú
Configuración del menú
Ajustes de entrada (P114)
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
Ajuste imagen (P118)
Menú Opción / Submenú Detalles
Aspecto Automático*, Tamaño real P114
Nivel entrada Automático*, Normal, Expandido P115
Superblanco Apagado, Encendido* P115
Espacio de color Automático*, RGB, YCbCr P115
Progresivo Apagado, Película/auto*, Vídeo 1, Vídeo 2, 25p/30p(PsF) P116
Detalles de la señal de
entrada
Información de formato, Información de color/rango P116
Información HDR
EOTF,
Display primaries [0],[1],[2],
White point,
Max display mastering luminance,
Min display mastering luminance,
Max content light level,
Max frame-average light level
P117
Menú Opción / Submenú Detalles
Modo de imagen
Estándar*, Presentación, Dinámico, Vídeo, Foto/sRGB, DICOM SIM,
Usuario 1 – 5
P119
Crear perfil / Guardar
perfil
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3, Usuario 4, Usuario 5 P119
Modo Imagen de base P119
Brillo P119
Contraste P120
Nitidez P120
Gamma P120
Rango HDR P120
Ajuste de color
Nivel de color
P121
Balance de color P121
Temperatura de color P121
Temperatura de color (1)
Predefinido 1, Predefinido 2,
Predefinido 3*, Predefinido 4 (Base
clara), Predefinido 5 (Base azul)
P121
Ganancia R P121
Ganancia V P121
Ganancia A P121
Desplazamiento R P121
Desplazamiento V P121
Desplazamiento A P121
108
Configuración del menú
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
En el siguiente ajuste, los valores difieren de la configuración de fábrica.
(*1): [Alto] cuando el modo de imagen es [Dinámico]
Se visualiza en las siguientes condiciones.
(1): Cuando el modo de imagen es [DICOM SIM]
(2): Cuando el modo de imagen es [Foto/sRGB]
(3): Cuando el contraste dinámico en el ajuste de detalles de contraste está [Apagado]
(4): Cuando el modo de imagen no es [DICOM SIM]
(5): Cuando el modo operativo no está ajustado a [Normal]
(6): Cuando el modo de imagen es [Vídeo]
(7): Cuando el modo de imagen no es [Dinámico]
(8): Cuando el modo de imagen es [Dinámico]
(9): Cuando el contraste dinámico es [Alto]
Ajuste avanzado
Luz ambiente (2)
Apagado*
P121
Ajustar Tipo, Nivel
Reducción de ruido aleatorio Apagado*, Bajo, Media, Alto P122
Reducción de ruido digital
Apagado*, MPEG-NR: Bajo, MPEG-NR:
Media, MPEG-NR: Alto, Frame-NR:
Bajo, Frame-NR: Media, Frame-NR: Alto
P122
Gama dinámica Apagado* (7), Bajo (8), Media, Alto P122
Ajuste detallado del contraste
Contraste
dinámico (*1)
Apagado*, Bajo,
Media, Alto
P123
Ajuste manual de la luz (3)
Ajuste manual de la señal (3)
Control de
apagado de
luz (9)
Desactivado*,
Habilitado
Nivel señal detec. apagado de luz
Tiempo detec. apagado de luz
Velocidad de
apagado de luz
Normal*, Velocidad
baja
Colorimetría (6) Automático*, BT.709, BT.2020 P123
HDR (6) Automático*, Apagado, HDR10, HLG P124
Color mem. Correcto
Piel
Apagado* (7), Débil*
(8), Media, Fuerte
P124Cielo
Apagado* (7), Débil*
(8), Media, Fuerte
Verde
Apagado* (7), Débil*
(8), Media, Fuerte
Ajuste color 6 ejes Apagado*, Ajustar P124
Ajuste preciso gamma (4) Apagado*, Ajustar P125
Modo de fuente de luz Normal*, Silencio 1, Silencio 2, Ajustar P126
Nivel de brillo (5) P126
Restablecer Aceptar, Cancel P127
Menú Opción / Submenú Detalles
109
Configuración del menú
Guía de menús Configuración del menú
Ajustes de instalación (P128)
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
(10):Cuando se usen lentes no equipadas con zoom óptico, este es el estado o el valor predeterminado de fábrica
después de ejecutar [Configuración de fábrica]
(11): Cuando se usen lentes equipadas con zoom óptico, este es el estado o el valor predeterminado de fábrica
después de ejecutar [Configuración de fábrica]
(12):Solo disponible en los casos siguientes:
Uso de lentes no equipadas con zoom óptico
La función trapezoidal está establecida en [Apagado]
(13):XX% indica la posición predeterminada del objetivo instalado.
Menú Opción / Submenú Detalles
Bloqueo de posición Apagado*, Encendido P129
Giro imag H/V Ninguno*, Montaje en techo, Posterior, Posterior, en techo P129
Zoom (12) P129
Trapezoidal
Apagado (10), Trapez. horizontal-vertical (11), Ajuste de esquinas
P130
Restablecer Aceptar, Cancel
Ajustes profesionales
Configuración del modo EDID
Modo HDMI-1
EDID
Gran ancho banda
(4K60Hz)*, Alta
compatibilidad
P131
Modo HDMI-2
EDID
Gran ancho banda
(4K60Hz)*, Alta
compatibilidad
P131
Alineación RGB
Microdesplazam.
imagen digital
Apagado*, Ajustar
P131Registro Apagado*, Ajustar
Registro
avanzado
Apagado*, Ajustar
Corrección de distorsión parcial Apagado*, Ajustar, Restablecer P133
Altitud elevada Apagado*, Encendido P134
Modo operativo
Normal*, Brillo fijo, Larga duración 1,
Larga duración 2
P134
Modo desplazamiento objetivo Normal*, Expandido P134
Enfoque marginal
Apagado*
P135Encendido Aceptar
Restablecer
Fusión de bordes
Apagado*
P135
Ajustar
Izquierdo, Derecho,
Superior, Inferior,
Ajuste fusión de
colores, Ajuste del
nivel de negro,
Marcador,
Restablecer
Objetivo - Posición
Cargar posición 1 – 3
P138
Guardar posición 1 – 3
Rest. despl. obj.
Pos.
preestablecidas
XX% (11)(13), 0%
Aceptar
Color pantalla
Normal*
P139
Pizarra verde
Ajustar
Ganancia R, Ganancia V, Ganancia A,
Desplazamiento R, Desplazamiento V,
Desplazamiento A
Diafragma Abrir*, Ajustar P139
Carta de ajuste Apagado*, Encendido P139
110
Configuración del menú
Config sistema (P140)
Menú Opción / Submenú Detalles
Config pantalla usuario
Captura de logotipo Aceptar, Cancel P141
Posición del logo
Superior izq., Superior der., Centro*,
Inferior izq., Inferior der.
P141
Pantalla sin señal Negro, Azul*, Logo usuario P141
Pantalla en blanco
Negro, Azul, Fuente de luz apagada*,
Logo usuario
P141
Proyector encend Saltar, Logo Canon*, Logo usuario P142
En pantalla
Posición de menú
Superior izq., Superior der., Centro*,
Inferior izq., Inferior der.
P142
Tiempo visualización menú Normal*, Extendido P142
Rotación de menús
Automático, Apagado*, 90° en sentido
antihorario, 90° en sentido horario
P143
Guía Apagado, Encendido* P144
Mostrar estado de entrada Apagado, Encendido* P144
Mostrar aviso de filtro aire Apagado, Encendido* P144
Mostrar aviso sobrecal. Apagado*, Encendido P144
Mando a distancia/
Mando lateral
Pitido de aviso Apagado, Encendido* P145
Repetición de tecla Apagado, Encendido* P145
Bloqueo tecla
Apagado*, Unidad principal, Remoto
(inalámbrico)
P145
Ajustes del receptor IR Todos*, Delantero, Posterior P146
Canal de control remoto
Canal 1, Canal 2, Canal 3, Canal 4,
Independiente*
P146
Ajustes de botón [INPUT A-C]
INPUT A
Desactivar
P147
HDMI-1*
HDMI-2
HDBaseT
INPUT B
Desactivar
HDMI-1*
HDMI-2
HDBaseT
INPUT C
Desactivar
HDMI-1*
HDMI-2
HDBaseT
Selección de term. ent.
audio
HDMI-1 Apagado, HDMI-1*
P147
HDMI-2 Apagado, HDMI-2*
HDBaseT Apagado, HDBaseT*
Calidad de señal HDBaseT P147
Ajustes de
comunicación
Extron XTP
Apagado*, Encendido P148
Comunicación de serie
Puerto de servicio*, HDBaseT
P148
Detalle
Velocidad en baudios,
Bits de datos, Paridad
Bit de
parada
1*, 2
Monitor de comando
Apagado*, Encendido, Visualizar,
Eliminar
P148
Ajustes del sumin.
eléctrico
Ajuste del modo de espera Normal, Bajo consumo* P149
Instalación rápida Apagado*, Encendido P149
Modo administración energía
Desactivado, Fuente de luz apagada,
Espera*
P150
Duración administración energía
5 min., 10 min., 15 min.*, 20 min.,
30 min., 60 min.
P150
Encendido directo Apagado*, Encendido P150
Reducción borrosidad
movimiento
Apagado*, Débil, Fuerte P151
111
Configuración del menú
Guía de menús Configuración del menú
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
Configuración de red (P160)
Idioma
English*, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Svenska,
, Nederlands, Suomi, Norsk, Türkçe, Polski, Magyar, eština,
Dansk, , 中文简体 , 中文繁體 , 한국어 , 日本語
P151
Otras configuraciones
Config contraseña Apagado*, Encendido P152
Registrar contraseña P153
Ajustes de fecha y hora
Fecha y hora
P153
Formato de
visualización
de fecha
Año/mes/día, Mes/
día/año, Día/mes/año
Horario de
verano
Apagado*,
Encendido, Editar
Región, Zona horaria
SNTP
Apagado, Encendido
(IPv4), Encendido
(IPv6)
Programa
Predeterminado
Apagado*,
Encendido, Editar
P154
Periodo
determinado
1– 5
Apagado*,
Encendido, Editar
Calibrado
Restablecer
gamma
Apagado*, Ajustar
P158
Calibrado de la
fuente de luz
Aceptar, Cancel
Disparador Apagado*, Conexión eléctrica P158
Contador de filtros de aire Restablecer Sí, No P159
Contador de alimentación P159
Firmware Sí, No P159
Configuración de fábrica Aceptar, Cancel P159
Menú Opción / Submenú Detalles
Bloqueo de ajuste de
red
Desbloquear Entrada de contraseña
P161
Bloquear*
Config. contraseña red Apagado, Encendido* P161
Reg. contraseña red Entrada de contraseña P161
Red (alámbrica/
inalámbrica)
Apagado/Apagado*, Encendido/Apagado, Enc./Enc. (Pj AP), Apagado/
Encendido (Pj AP), Apagado/Encendido (Infra)
P162
Ajustes detallados (por
cable)
Dirección MAC
P163
Ajustes detallados dirección IPv4
Dirección IP, Máscara de subred,
Dirección puerta
DHCP Apagado*, Encendido
Conf. TCP/IP
Dirección IP, Máscara
de subred, Dirección
puerta
IPv6 Apagado*, Encendido
P164
Ajustes detallados dirección IPv6
Local del enlace, Automático <1> –
<5>, Manual, Puerta de enlace
Ajustes
automáticos
Apagado, Encendido*
Ajustes
manuales
Dirección IP, Longitud
del prefijo, Dirección
puerta
Inicialización de red Sí, No P166
Menú Opción / Submenú Detalles
112
Configuración del menú
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
Ajustes detallados
(inalámbricos)
Modo, SSID, Seguridad, Canal, Intensidad de la señal, Dirección MAC
P167
Wi-Fi Protected Setup
PBC Sí, No
PIN Sí, No
Ajustes manuales
Modo
SSID
Actualizar, Cambiar
de página, SSID 1 –
16, Entrada de SSID,
Entrada manual de
SSID
Seguridad
Abierta, WEP, WPA2
AES, WPA/WPA2
TKIP/AES
Canal
ID de clave 1, 2, 3, 4
Tipo de clave ASCII, HEX
Clave
Escribir
Ajustes detallados dirección IPv4
Dirección IP, Máscara de subred,
Dirección puerta
P169
DHCP Apagado*, Encendido
Conf. TCP/IP
Dirección IP, Máscara
de subred, Dirección
puerta, Escribir
IPv6 Apagado*, Encendido
Ajustes detallados dirección IPv6
Local del enlace, Automático <1> –
<5>, Manual, Puerta de enlace
Ajustes
automáticos
Apagado, Encendido*
Ajustes
manuales
Dirección IP, Longitud
del prefijo, Dirección
puerta, Escribir
Inicialización de red Sí, No
PJLink Apagado, Encendido* P173
AMX Device Discovery Apagado*, Encendido P174
Crestron RoomView Apagado*, Encendido P174
Información
Remitente correo elect.
P175
Recipiente correo elect.
Inform. detallada (por cable)
IPv4
IPv6
Local del enlace,
Automático, Manual
Inform. detallada (inalámbrica)
IPv4
IPv6
Local del enlace,
Automático, Manual
Menú Opción / Submenú Detalles
113
Configuración del menú
Guía de menús Configuración del menú
Información (P176)
Menú
Nombre modelo
Señal entrada
Firmware
N.° serie
Tiempo de uso del proyector
Dirección IP (por cable)
Dirección IP (inalámbrica)
Nombre de proyector
Comentarios
Identif. inform. sistema
Los ajustes siguientes no se
restablecen, incluso cuando se
restaura la configuración de fábrica.
Señal de entrada seleccionada
[Ajuste imagen]
- Crear perfil / Guardar perfil
- Valores guardados para el ajuste
preciso gamma
[Ajustes de instalación]
- Registro
- Registro avanzado
- Corrección de distorsión parcial
- Altitud elevada
- Modo operativo
- Modo desplazamiento objetivo
- Enfoque marginal (valor de
configuración)
- Valores guardados para la
posición de la lente
[Config sistema]
- Canal de control remoto
- Extron XTP
- Bit de parada
- Ajuste del modo de espera
- Instalación rápida
- Idioma
- Ajustes de fecha y hora
- Programa
- Restablecer gamma
- Disparador
- Contador de filtros de aire
- Contador de alimentación
- Firmware
[Configuración de red]
[Información]
114
Descripción del menú
Ajustes de entrada
Esta sección describe los ajustes para la relación de aspecto y la
resolución.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Los menús que no están disponibles aparecen agrisados.
Aspecto
> [Ajustes de entrada] > [Aspecto]
Selecciona una relación de aspecto para las imágenes proyectadas.
El botón ASPECT en el mando a distancia también puede utilizarse para
seleccionar los ajustes de [Aspecto].
Los menús que no están disponibles aparecen agrisados.
Menú Función Detalles
Aspecto Selecciona una relación de aspecto de imagen. P114
Nivel entrada
Selecciona el nivel de entrada para señales HDMI o
HDBaseT.
P115
Superblanco
Selecciona el modo de superblanco para señales
HDMI o HDBaseT.
P115
Espacio de color
Selecciona el espacio de color para señales HDMI o
HDBaseT.
P115
Progresivo
Selecciona el procesamiento progresivo de imágenes
fijas en contenido cinemático o de imágenes en
movimiento en vídeos.
P116
Detalles de la señal de
entrada
Muestra los detalles de la señal de entrada para cada
terminal de entrada utilizado.
P116
Información HDR
Muestra el rango dinámico y el Mastering InfoFrame
para señales HDMI o HDBaseT.
P117
Opción Función
Automático
Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de entrada.
Adecuado para la mayoría de las proyecciones.
Tamaño real La imagen se proyecta con la resolución original de la señal de entrada.
115
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Nivel entrada
> [Ajustes de entrada] > [Nivel entrada]
Ajuste el nivel de entrada para contenido proyectado mediante HDMI o HDBaseT.
Superblanco
> [Ajustes de entrada] > [Superblanco]
Seleccione esta opción para proyectar señales blancas en entrada HDMI o HDBaseT
que estén en un rango de 16 – 235 a un brillo de 100% – 109% (235 – 255).
Espacio de color
> [Ajustes de entrada] > [Espacio de color]
Seleccione el espacio de color para señales HDMI o HDBaseT.
Opción Función
Automático
Conmuta automáticamente el nivel de entrada conforme a la señal de
entrada.
Normal Limita el nivel de entrada a 16 – 235.
Expandido Habilita un nivel de entrada pleno de 0 – 255.
En el modo [Automático], el nivel de señal se selecciona automáticamente. (Algunos
equipos AV y transmisores HDBaseT pueden no soportar esta función).
Si la salida HDMI / HDBaseT de su equipo AV puede ajustarse en [Normal] o
[Expandido], se recomienda ajustarla en [Expandido]. El contraste de las imágenes
mejorará y las escenas más oscuras tendrán una apariencia más realista. En tal caso,
ajuste [Nivel entrada] en [Automático] o [Expandido].
Para obtener información más detallada, consulte en el manual de usuario los equipos
AV conectados al proyector.
Opción Función
Apagado
Desactiva el superblanco.
Proyecta señales blancas con un nivel de entrada de 235 a un brillo del
100%. Todas las señales blancas con un valor de entrada por encima
de 235 también se proyectarán a un brillo del 100%.
Encendido
Convierte las señales de entrada en un rango de 16 – 235 de manera
que el nivel de entrada de 255 se proyecte como blanco 109% a un
brillo del 100%.
El superblanco no tiene efecto cuando el [Nivel entrada] está ajustado en [Expandido].
Ajuste esta opción en [Apagado] si la proyección aparece distorsionada o poco natural
cuando esté ajustada en [Encendido].
Al ajustar esta opción en [Encendido], la imagen se tornará más oscura.
Opción Función
Automático Selecciona el formato de color óptimo para las señales de entrada.
RGB Obliga al proyector a tratar la señal de entrada como una señal RGB.
YCbCr
Obliga al proyector a manejar la señal de entrada como una señal de
diferencia de color.
Descripción del menú
116
Progresivo
> [Ajustes de entrada] > [Progresivo]
Ejecuta el procesamiento progresivo optimizado para imágenes fijas en contenidos
cinemáticos o para imágenes en movimiento en vídeos, cuando se suministran
señales HDMI entrelazadas.
Detalles de la señal de entrada
> [Ajustes de entrada] > [Detalles de la señal de entrada]
Muestra detalles de las señales de vídeo suministradas al terminal de entrada
seleccionado.
Este menú se visualiza para entradas HDMI o HDBaseT.
Como información de formato se indican la resolución, la frecuencia y el código
de identificación de vídeo (VIC).
Como información de color se indican el formato/submuestreo de color y el
espacio de color.
Como información de rango se indican el rango y la profundidad.
Opción Función
Apagado No realiza el procesamiento progresivo.
Película/auto
Para imágenes estáticas o imágenes en movimiento típicas. Lleva a
cabo un procesamiento progresivo para vídeos o contenidos
cinematográficos.
Vídeo 1
Para proyectar vídeos con una alta calidad de imagen y un movimiento
relativamente lento. Lleva a cabo un procesamiento progresivo
optimizado para vídeo de alta definición.
Vídeo 2
Para proyectar vídeos con movimientos más rápidos. Lleva a cabo un
procesamiento progresivo optimizado para vídeos con movimiento
rápido.
25p/30p(PsF)
Ejecuta el procesamiento progresivo optimizado para vídeo 1080 PsF/
25 o 1080 PsF/30 (25 o 30 fps, respectivamente).
Seleccione [Apagado] cuando existan parpadeo y líneas horizontales en un medio con
gran acción de movimiento rápido.
117
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Información HDR
> [Ajustes de entrada] > [Información HDR]
Cuando se suministran señales HDMI o HDBaseT, se muestra información sobre el
rango dinámico y el Mastering InfoFrame.
El proyector determina e indica si las señales de entrada son SDR o HDR.
Las señales HDR tienen un área que incluye información sobre color y luminancia,
y esta información aparece indicada. Se visualiza la siguiente información.
Opción Información indicada Detalles
EOTF
Traditional gamma-SDR
Indica diversa información
sobre el valor gamma del
contenido de vídeo
Traditional gamma-HDR
SMPTE ST 2084
HLG
Display primaries [0],[1],[2]
x: 0.00002 – 1.00000
y: 0.00002 – 1.00000
Coordenadas de los tres
vértices del triángulo de
gama en el espacio de color
White point
x: 0.00002 – 1.00000
y: 0.00002 – 1.00000
Coordenadas del “blanco” en
el espacio de color
Max display mastering
luminance
1 – 65535 cd/m
2
Luminancia máxima de la
pantalla que se usó al
producir el contenido de
vídeo
Min display mastering
luminance
0.0001 – 6.5535 cd/m
2
Luminancia mínima de la
pantalla que se usó al
producir el contenido de
vídeo
Max content light level 1 – 65535 cd/m
2
Luminancia máxima de las
escenas en el contenido de
vídeo
Max frame-average light
level
1 – 65535 cd/m
2
Valor máximo de los
fotogramas de contenido de
vídeo utilizado para
determinar la luminancia
media
Descripción del menú
118
Ajuste imagen
Esta sección describe ajustes de calidad de imagen tales como brillo,
contraste y nitidez.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
* Los ajustes que se lleven a cabo se guardan para cada combinación de señal de
entrada y modo de imagen.
Menú Función Detalles
Modo de imagen*
Selecciona la calidad general de la imagen que se
corresponde con la imagen proyectada.
P119
Crear perfil
Guarda los ajustes deseados de calidad de imagen
como perfiles.
P119
Modo Imagen de base
Muestra el modo de imagen que constituye la base
del perfil.
P119
Brillo* Ajusta el brillo de la imagen. P119
Contraste* Ajusta el contraste de la imagen. P120
Nitidez* Ajusta la nitidez de la imagen. P120
Gamma*
Corrige la pérdida de detalles en zonas de luces o
sombras.
P120
Rango HDR*
Dentro del rango dinámico de SMPTE ST 2084,
ajusta el rango a utilizar.
P120
Ajuste de color* Ajusta con precisión los colores de la imagen. P120
Ajuste avanzado*
Ajusta con precisión la reducción de ruido y el tono
del color.
P121
Modo de fuente de luz*
Ajusta el brillo y los sonidos de funcionamiento de la
proyección.
P126
Nivel de brillo*
Ajusta el brillo de la proyección según es controlado
por la corriente de activación del diodo láser.
P126
Restablecer Restablece los ajustes predeterminados de imagen. P127
119
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Modo de imagen
> [Ajuste imagen] > [Modo de imagen]
Selecciona la calidad general de la imagen para las imágenes proyectadas.
También puede seleccionarse presionando el botón IMAGE en el mando a
distancia (P34).
Los menús que no están disponibles aparecen agrisados.
Crear perfil / Guardar perfil
> [Ajuste imagen] > [Crear perfil]
Guarda los ajustes deseados de calidad de imagen en hasta cinco perfiles de
usuario.
Brillo
> [Ajuste imagen] > [Brillo]
Ajusta el brillo de la imagen.
Opción Tipos de imágenes Efecto
Estándar
Pantallas de ordenador, o
medios reproducidos con
software de vídeo
Brillo general; blanco con
colores naturales
Presentación
Imágenes compuestas
principalmente de texto
Brillo general
Dinámico Contenido de vídeo Brillo general
Vídeo Vídeo de videocámaras
Algo oscuro; los colores se
parecen a los del televisor
Foto/sRGB
Fotos digitales de cámaras
compatibles con sRGB
Algo oscuro; en conformidad con
el estándar sRGB
DICOM SIM
Imágenes médicas u otras
imágenes monocromas
Se ajusta al estándar DICOM,
parte 14. Sin embargo, el
proyector no puede utilizarse en
diagnósticos ni aplicaciones
similares.
Usuario 1 – 5
Se pueden guardar hasta cinco perfiles de usuario para los ajustes
seleccionados de calidad de imagen. Los perfiles guardados están
disponibles en esta configuración como un modo de imagen.
Se puede ajustar la calidad de imagen ajustando los siguientes elementos en cada modo
de imagen: [Brillo], [Contraste], [Nitidez], [Gamma], [Rango HDR], [Ajuste de color],
[Ajuste avanzado], [Modo de fuente de luz], y [Nivel de brillo]
Los ajustes guardados son [Brillo], [Contraste], [Nitidez], [Gamma], [Rango HDR],
[Ajuste de color], [Ajuste avanzado], [Modo de fuente de luz], y [Nivel de brillo].
El nombre del modo de imagen que era base para el cambio de configuración se
almacena también en el perfil de usuario. Cuando se selecciona un perfil de usuario
como el modo de imagen, el modo de imagen que era la base para dicho perfil de
usuario se muestra en el menú como [Modo Imagen de base].
Descripción del menú
120
Contraste
> [Ajuste imagen] > [Contraste]
Agudiza o suaviza el contraste de la imagen.
Nitidez
> [Ajuste imagen] > [Nitidez]
Ajusta la nitidez de la imagen.
Gamma
> [Ajuste imagen] > [Gamma]
Corrige zonas de la imagen que no se ven muy bien por estar demasiado claras o
demasiado oscuras.
Rango HDR
> [Ajuste imagen] > [Rango HDR]
Dentro del rango dinámico de SMPTE ST 2084, ajuste el rango a utilizar.
El valor [Gamma] no se muestra cuando el menú incluye el [Rango HDR].
Ajuste de color
> [Ajuste imagen] > [Ajuste de color]
Ajusta la configuración relacionada con el color, como el nivel, el balance y la
temperatura del color.
Para ajustes más detallados, use “Ajuste preciso gamma” (P125).
El [Rango HDR] sólo puede ajustarse en los siguientes casos.
El modo de imagen (P119) está ajustado en [Vídeo] y HDR (P124) está [HDR10]
El modo de imagen (P119) está ajustado en [Vídeo], HDR (P124) está en [Automático],
y se suministran señales HDR10
121
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajuste avanzado
> [Ajuste imagen] > [Ajuste avanzado]
Ajusta con precisión la reducción de ruido y el tono del color.
Submenú Función
Nivel de color Ajusta la intensidad de los colores.
Balance de color
Ajusta el balance de color de una imagen con color violeta o color
verde.
Temperatura de color Ajusta la temperatura de color blanco.
Ganancia R / V / A Ajusta la ganancia de cada color.
Desplazamiento R / V /
A
Ajusta el desplazamiento de cada color.
En el modo de imagen [DICOM SIM], la [Temperatura de color] no se ajusta con valores
numéricos sino que se establece en uno de los cinco siguientes valores preconfigurados.
Predefinido 1: Prioriza el brillo, respecto al estándar DICOM, parte 14.
Predefinido 2: Prioriza el tono de color, respecto al estándar DICOM, parte 14.
Predefinido 3: Ajusta el color conforme al estándar DICOM, parte 14.
Predefinido 4: Reproduce colores de película de rayos X (Base clara).
Predefinido 5: Reproduce colores de película de rayos X (Base azul).
Luz ambiente
Minimiza el efecto de la luz ambiente en la pantalla.
Opción Función
Apagado Proyecta una imagen no corregida.
Ajustar
Tipo
Tungsteno
Para la luz ambiente de bombillas o
fluorescentes convencionales de este
color.
Fluorescente
Para la luz ambiente de una fuente de luz
fluorescente “blanca diurna”.
Nivel
B Para el brillo normal de la luz ambiente.
A Para luz ambiente brillante.
Descripción del menú
122
Reducción de ruido aleatorio
Reduce el ruido aleatorio de la imagen*.
* Efectivo en caso de ruido de frecuencia o amplitud irregulares.
Opción Función
Apagado Desactiva la reducción de ruido aleatorio.
Bajo
Media
Alto
Especifica uno de los tres niveles de intensidad de la reducción de
ruido aleatorio.
Reducción de ruido digital
Reduce el ruido digital de las imágenes. Tenga en cuenta que, en comparación con la
reducción de ruido de MPEG, la reducción de ruido de fotograma mejora la gradación de las
imágenes proyectadas.
Opción Función
Apagado Deshabilita la reducción de ruido digital.
MPEG-NR:Bajo
MPEG-NR:Media
MPEG-NR:Alto
Frame-NR:Bajo
Frame-NR:Media
Frame-NR:Alto
Especifica uno de los tres niveles de intensidad de la reducción de
ruido de fotograma y MPEG.
Gama dinámica
Puede ajustar la representación de la gradación de las zonas claras y oscuras de una imagen
automáticamente.
Opción Función
Apagado Desactiva el ajuste de gamma dinámica.
Bajo
Media
Alto
Especifica uno de los tres niveles de ajuste de gamma dinámica.
Ejemplos de configuración de nivel de la luz ambiente
Nivel Ejemplos de ubicación
B Sala de proyecciones, bar deportivo, etc.
A Sala de conferencias, aula, etc.
Este ajuste está disponible cuando el modo de imagen está ajustado en [Foto/
sRGB] (P119).
Este ajuste está disponible cuando el modo de imagen de base está ajustado en
[Foto/sRGB].
Seleccione [Bajo] para imágenes de movimiento rápido o [Alto] para imágenes de
movimiento lento.
123
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajuste detallado del contraste
Cuando la imagen proyectada sea oscura, puede hacer que las partes oscuras se vean aún
más oscuras ajustando la luminancia de la fuente de luz y el grado de ajuste de la señal.
Para usar [Control de apagado de luz], [Nivel señal detec. apagado de luz], [Tiempo detec.
apagado de luz] y [Velocidad de apagado de luz], ajuste el [Contraste dinámico] en [Alto]. Las
opciones indicadas aparecerán agrisadas si se selecciona algún otro ajuste.
Submenú Función
Contraste
dinámico
Aumenta automáticamente el contraste según cambia la señal de
entrada.
Ajuste manual de
la luz
Ajusta manualmente el brillo de la fuente de luz.
Ajuste manual de
la señal
Ajusta manualmente el grado de ajuste de procesamiento de la señal.
Control de
apagado de luz
Seleccione si desea habilitar o deshabilitar las funciones [Nivel señal
detec. apagado de luz], [Tiempo detec. apagado de luz] y [Velocidad
de apagado de luz].
Nivel señal detec.
apagado de luz
Especifica el nivel de datos internos para determinar el apagado de
luz.
Tiempo detec.
apagado de luz
Especifica el periodo de evaluación en segundos para determinar el
apagado de luz.
Velocidad de
apagado de luz
Especifica la velocidad del proceso de reducción de luz.
Colorimetría
Selecciona el espacio de color de entrada.
Opción Función
Automático
Determina automáticamente el espacio de color óptimo (BT.709 o
BT.2020) sobre la base de las señales de entrada.
BT.709 Fuerza el uso del espacio de color BT.709.
BT.2020 Fuerza el uso del espacio de color BT.2020.
Opción Función
Apagado No realiza el ajuste de contraste dinámico.
Bajo
Media
Alto
Especifica uno de los tres niveles de intensidad de
contraste dinámico.
Opción Función
Desactivado
No utilice [Nivel señal detec. apagado de luz], [Tiempo
detec. apagado de luz] y [Velocidad de apagado de luz].
Habilitado
Utiliza [Nivel señal detec. apagado de luz], [Tiempo
detec. apagado de luz] y [Velocidad de apagado de luz].
Opción Función
Normal Apaga luz instantáneamente.
Velocidad baja
Apaga luz gradualmente.
La [Colorimetría] sólo puede ajustarse cuando el modo de imagen (P119) es [Vídeo].
Descripción del menú
124
HDR (High Dynamic Range)
La proyección se ajusta a las señales HDR (HDR10 o HLG) con un rango expandido de
luminancia de imagen, preservando los detalles en las áreas claras y oscuras.
Opción Función
Automático Utiliza automáticamente el HDR cuando se suministran señales HDR.
Apagado Impide el uso del HDR.
HDR10 Requiere proyección compatible con HDR 10.
HLG Requiere proyección compatible con HLG.
Color mem. Correcto
Mejora los tonos de la piel, el azul del cielo y los verdes, de modo que estos colores se
acercan más a lo que los espectadores tienen en su mente.
Submenú Función
Piel
Cielo
Verde
Apagado
Desactiva la corrección.
Débil
Media
Fuerte
Especifica el nivel de corrección.
Ajuste color 6 ejes
Ajusta con precisión los tonos RGB (rojo, verde, azul) y CMY (cian, magenta, amarillo) de las
imágenes.
Opción Función
Apagado Deshabilita el ajuste de color de 6 ejes.
Ajustar
Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar [ Tono],
[ Saturación], o [ Luminosidad], y utilice los botones [ ] / [ ] para
el ajuste.
Una vez finalizado el ajuste del color, pulse el botón OK.
Restablecer Restablece los ajustes de los marcadores.
La [HDR] sólo puede ajustarse cuando el modo de imagen (P119) es [Vídeo].
La configuración no se aplica al propio menú proyectado.
125
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajuste preciso gamma
Ajusta las curvas gamma de blanco, rojo, verde y azul. El rojo, el verde y el azul pueden
ajustarse por separado. Los ajustes del blanco también se aplican a los otros tres colores.
Tenga en cuenta que al ajustar cualquier color se sobreescribirán los ajustes anteriores.
Use los botones [ ] / [ ] para seleccionar un color, y luego pulse el botón OK.
A continuación use los botones [ ] / [ ] para seleccionar un punto en la curva gamma, y
luego use los botones [ ] / [ ] para ajustar la posición del punto. Una vez finalizado el
ajuste, pulse el botón OK para confirmar la configuración.
Los valores de ajuste también pueden guardarse o cargarse seleccionando [Guardar/
Cargar].
Al seleccionar [Ajustar] para el ajuste preciso gamma, se aplica una marca al campo [Ajuste
avanzado] en la parte superior y se añade un asterisco (*) al valor de ajuste.
El [Ajuste preciso gamma] está disponible en modos de imagen distintos de [DICOM
SIM].
El [Ajuste preciso gamma] está disponible cuando HDR está establecido en
[Apagado] o [Automático] y no se suministran señales HDR.
Para más detalles sobre la corrección gamma, véase la “Gamma” (P120).
Utilice señales de entrada o una carta de ajuste para el ajuste.
La configuración no se aplica al propio menú proyectado.
Se pueden guardar hasta cinco valores de ajuste.
Descripción del menú
126
Modo de fuente de luz
> [Ajuste imagen] > [Modo de fuente de luz]
Al reducir el brillo de la proyección se reduce el consumo de energía y el ruido del
ventilador.
Nivel de brillo
> [Ajuste imagen] > [Nivel de brillo]
Controle el diodo láser para ajustar el brillo de la proyección.
Use los botones [ ] / [ ] para ajustar el brillo.
Opción Función
Normal Proyecta imágenes con el máximo brillo.
Silencio 1
Selecciónese para reducir el brillo, o cuando se requiere una
proyección más silenciosa.
Silencio 2 Reduce aún más el brillo y el ruido.
Ajustar
Ajusta con precisión el brillo. La velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente conforme a los ajustes de brillo.
Use los botones [ ] / [ ] para ajustar el brillo en la pantalla emergente
de ajuste del nivel de brillo.
El [Modo de fuente de luz] se visualiza cuando el modo operativo es [Normal]. Si el modo
operativo (P134) no está ajustado en [Normal], aparece el [Nivel de brillo] en lugar del
[Modo de fuente de luz].
El [Nivel de brillo] aparece en lugar del [Modo de fuente de luz] cuando el modo operativo
(P134) no está ajustado en [Normal].
El [Nivel de brillo] se muestra cuando el modo de fuente de luz
se ajusta en [Ajustar].
127
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Restablecer
> [Ajuste imagen] > [Restablecer]
Restablece los ajustes predeterminados en fábrica de la calidad de imagen.
Opción Función
Aceptar Restablece la configuración de ajuste de la imagen.
Cancel Cancela el restablecimiento de la configuración de ajuste de la imagen.
Al ejecutar el restablecimiento cuando el [Modo de imagen] está ajustado en un perfil
de [Usuario 1] a [Usuario 5], se restablecerán los ajustes guardados originalmente para
ese perfil de usuario.
Sólo el ajuste de la combinación de la señal de entrada y el modo de imagen para la
proyección actual se restablece.
Descripción del menú
128
Ajustes de instalación
Ajusta la proyección de manera que se corresponda con la pantalla o el tipo
de imágenes, o con la manera en la que está instalado el proyector.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Los menús que no están disponibles aparecen agrisados.
Menú Función Detalles
Bloqueo de posición
La operación de funciones relacionadas con la
instalación puede estar prohibida.
P129
Giro imag H/V
Especifica los ajustes para la proyección desde
detrás de la pantalla, desde el techo, o ambas.
P129
Zoom
Reduce digitalmente las imágenes cuando se acoplan
lentes no equipadas con zoom óptico.
P129
Trapezoidal Ajusta el tipo de corrección trapezoidal. P130
Ajustes profesionales Especifica los ajustes de instalación avanzados. P130
Objetivo - Posición
Almacena información acerca de la posición del
objetivo (incluyendo los ajustes de enfoque, zoom y
desplazamiento del objetivo), que pueden utilizarse
para restablecer el objetivo en tales posiciones.
P138
Color pantalla
Ajusta los colores de la proyección de manera que se
adecúen al color de la pantalla.
P139
Diafragma
El valor de apertura se puede ajustar manualmente.
Una apertura más pequeña reduce el brillo pero
mejora el contraste.
P139
Carta de ajuste
Proyecta una carta de ajuste para comprobar la
resolución y el color de la proyección durante la
instalación.
P139
129
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Bloqueo de posición
> [Ajustes de instalación] > [Bloqueo de posición]
La operación de funciones relacionadas con la instalación puede estar prohibida.
Giro imag H/V
> [Ajustes de instalación] > [Giro imag H/V]
Especifica la orientación en la que está instalado el proyector.
Zoom
> [Ajustes de instalación] > [Zoom]
Cuando se acopla una lente no equipada con zoom óptico y la imagen proyectada
no se ajusta a la pantalla, se puede mostrar la imagen reduciendo
electrónicamente su tamaño. Este accionamiento del zoom reduce las
dimensiones generales de la imagen respecto a su centro.
Pulse el botón [ ] del mando a distancia para proyectar imágenes con un tamaño
reducido, y pulse el botón [ ] para ampliar las imágenes hasta su tamaño
completo. Las imágenes pueden proyectarse al 75 – 100% del tamaño original.
Opción Función
Apagado El bloqueo de posición no se utiliza.
Encendido Impide el ajuste de las funciones relacionadas con la instalación.
Opción Función
Ninguno Seleccione esta opción para la proyección normal, sin inversión.
Montaje en techo
Seleccione esta opción cuando el proyector esté instalado boca
abajo en el techo.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal y vertical.
Posterior
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás
de la pantalla.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal.
Posterior, en techo
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás
de la pantalla y con el proyector montado en el techo.
La imagen proyectada se invertirá en sentido vertical.
Al montar el proyector en el techo, utilice el acople para techo opcional (RS-CL15) y el
brazo de montaje en techo (RS-CL17). Póngase en contacto con Canon Call Center
para obtener más información.
El giro de la imagen reconfigurará cualquier ajuste de la distorsión trapezoidal. En tal
caso, rehaga el ajuste.
El ajuste del valor de configuración [Giro imag H/V] no altera las asignaciones de los
botones en los mandos laterales del proyector.
Giro imag H/V
Ajuste del enfoque
Rest. despl. obj.
Ajuste del zoom
Guardar posición (en
[Objetivo - Posición])
Ajuste despl. Lente
Ajustes profesionales
Zoom
Trapezoidal
Descripción del menú
130
Trapezoidal
> [Ajustes de instalación] > [Trapezoidal]
Hay disponibles dos tipos de corrección trapezoidal: la corrección trapezoidal
horizontal/vertical y la corrección de esquinas. También se puede restablecer la
corrección trapezoidal. La corrección trapezoidal también puede aplicarse
pulsando el botón KEYSTONE del mando a distancia. (P83 P86)
Ajustes profesionales
> [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales]
Especifica los ajustes de instalación avanzados.
Pantalla de menú cuando está acoplada la lente de zoom ultragranangular
(RS-SL06UW) o la lente de zoom estándar 4K (RS-SL07RST)
Los botones D.ZOOM del mando a distancia no se pueden utilizar para esta función de
[Zoom].
El [Zoom] no está disponible a no ser que la función [Trapezoidal] esté establecida en
[Apagado].
El [Zoom] se cancela si, después de configurarlo, se cambia el ajuste de la función
[Trapezoidal] a una opción distinta de [Apagado].
La conmutación a lentes equipadas con zoom óptico restablecerá el ajuste al 100%.
Submenú Función
Apagado Deshabilita la corrección trapezoidal.
Trapez. horizontal-
vertical
Aplica la corrección trapezoidal horizontal/vertical. Se ajustan la
altura y la anchura de la imagen.
Ajuste de esquinas
Aplica el ajuste de las esquinas. Se puede reposicionar cada
esquina de la imagen.
Restablecer Restablece el valor de corrección trapezoidal especificado.
El rango trapezoidal horizontal-vertical puede variar dependiendo de la lente, la posición
del zoom y la posición de desplazamiento.
131
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Configuración del modo EDID
Cambia a un modo de señales compatibles, según esté registrado en el formato EDID HDMI-
1 o HDMI-2.
Submenú Función
Modo HDMI-1
EDID
Modo HDMI-2
EDID
Alineación RGB
Corrige la desalineación del color.
Submenú Función
Microdesplazam.
imagen digital
Permite el ajuste de la desalineación en incrementos de 1 píxel.
Registro
La desalineación del color que afecta a toda la imagen puede
corregirse moviendo los componentes rojo, verde o azul a su posición
en incrementos de 1 píxel.
Opción Función
Gran ancho
banda
(4K60Hz)
Las señales 9–18 Gbps de ancho de banda elevado
(tales como 8-bit 4K YCbCr 4:4:4 a 60 Hz o 10-bit 4K
YCbCr 4:4:4 a 24 Hz) se registran en el formato EDID.
Alta
compatibilidad
Selecciónese en caso de salida incorrecta de vídeo o
audio cuando esté establecido en [Gran ancho banda].
Submenú Función
Apagado
No se realiza ningún desplazamiento de imagen
microdigital.
Ajustar
Submenú Función
Ajustar
Utilice los botones [ ] / [ ] para el
desplazamiento vertical y los
botones [ ] / [ ] para el
desplazamiento horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para facilitar el
ajuste. Observe el gráfico mientras
realiza el ajuste preciso de la
posición.
Submenú Función
Apagado No ejecuta el registro de la imagen.
Ajustar
Submenú Función
Rojo / Verde /
Azul
Utilice los botones [ ] / [ ] para el
desplazamiento vertical y los
botones [ ] / [ ] para el
desplazamiento horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para facilitar el
ajuste. Observe el gráfico mientras
realiza el ajuste preciso de la
posición.
El audio es silenciado mientras se muestra el gráfico.
Descripción del menú
132
Submenú Función
Registro
avanzado
Sub-
menú
Función
Apagado
Desactiva la corrección local de la desalineación del color.
Ajustar
Muestra un menú para la corrección local de la desalineación
del color.
Sub-
menú
Función
Ajuste de
5 puntos
Ajuste
manual
Ajuste preciso basado en 54 puntos (en una rejilla
de 6 x 9).
Resta-
blecer
Restablece la posición original que había antes del
ajuste.
Sub-
menú
Función
Apagado
Desactiva el ajuste.
Ajustar
Entra en el modo de ajuste de 5 puntos
(en las esquinas y el centro de la pantalla).
Sub-
menú
Función
Rojo /
Azul
Use los botones [ ] / [ ]
para la alineación vertical y
los botones [ ] / [ ] para la
alineación horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para
facilitar el ajuste. Observe el
gráfico mientras realiza el
ajuste preciso de la posición.
Sub-
menú
Función
Rojo /
Verde /
Azul
Use los botones [ ] / [ ] para la
alineación vertical y los botones [ ] /
[ ] para la alineación horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para facilitar el
ajuste. Observe el gráfico mientras
realiza el ajuste preciso de la posición.
133
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Submenú Función
Registro
avanzado
Corrección de distorsión parcial
Corrección precisa de la distorsión parcial de imágenes proyectadas basada en 54 puntos
(en una tabla de 6 × 9). Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección “Ajuste de
imágenes proyectadas con corrección de la distorsión parcial” (P91).
Opción Función
Apagado Deshabilita la corrección de la distorsión parcial.
Ajustar
Restablecer Restablece los ajustes de los marcadores.
Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques
o semitonos pueden verse afectadas por colores disparejos o
artefactos de imagen.
El ajuste de 5 puntos permite la corrección básica de la
desalineación del color por la pantalla, mediante el
desplazamiento de los puntos de ajuste en el centro y en cada
esquina. Para corregir el registro sólo en determinadas áreas,
pruebe el ajuste manual.
Aquellos valores que se establezcan en el ajuste de 5 puntos
se retienen si posteriormente se efectúa el ajuste manual.
Para una corrección más precisa después del ajuste de 5
puntos, ejecute el ajuste manual.
Los valores del ajuste manual que se establezcan antes de
conmutar al ajuste de 5 puntos se borrarán.
Los valores de configuración de [Registro avanzado] no se
borran si cambia de lentes. Sin embargo, al iniciar el aparato
después de cambiar de lentes, aparecerá un mensaje
solicitando que confirme los ajustes de registro avanzado si
alguno de ellos difiere de los predeterminados.
Submenú Función
Ajustar
Usando un punto de ajuste seleccionado con los botones
[ ] / [ ] / [ ] / [ ], pulse los botones [ ] / [ ] / [ ] /
[ ] para efectuar la alineación vertical y horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para facilitar el ajuste. Observe el
gráfico mientras realiza el ajuste preciso de la posición.
Con la corrección de la distorsión parcial, las áreas de imagen con escaques o
semitonos pueden verse afectadas por artefactos de imagen.
Descripción del menú
134
Altitud elevada
Conmute al modo de ventilador para adecuar la instalación a altitudes bajas o elevadas (por
encima de los 2.300 m).
Opción Función
Apagado Ajuste para altitudes inferiores a 2.300 m.
Encendido Ajuste para altitudes de 2.300 m o superiores.
Modo operativo
Conmuta el método de controlar la fuente de luz y el ventilador.
Opción Función
Normal
Modo de funcionamiento normal. El brillo decrece con el paso del
tiempo.
Brillo fijo
Mantiene casi el mismo brillo ajustado durante la instalación. El
desgaste del diodo láser es detectado por un sensor, y se aumenta la
corriente para compensar tal desgaste.
Larga duración 1
Hace posible una vida útil relativamente más larga de las piezas
ópticas reduciendo el nivel de brillo del modo de fuente de luz y
regulando el funcionamiento del ventilador.
Larga duración 2
Hace posible una vida útil aún más larga de las piezas ópticas
reduciendo aún más el nivel de brillo del modo de fuente de luz y
regulando más marcadamente el funcionamiento del ventilador.
Modo desplazamiento objetivo
Conmute el margen disponible de desplazamiento de la lente según sea necesario.
Opción Función
Normal Proporciona un margen normal de desplazamiento de la lente.
Expandido Proporciona un margen expandido de desplazamiento de la lente.
Los ajustes incorrectos pueden acortar la vida útil de los componentes del proyector.
Cuando use el proyector de manera continua durante más de 24 horas, o cuando
apague el proyector desenchufándolo, ejecute el calibrado de la fuente de luz
mediante uno de los siguientes ajustes. Si no se ejecuta el calibrado, el proyector no
podrá mantener fijo el brillo.
Especifique periódicamente [Aceptar] en [Calibrado de la fuente de luz] dentro de
[Calibrado] (P158).
Especifique CALIBRATION en [Programa] (P154).
Si se selecciona [Expandido], puede reducirse la calidad de imagen y la precisión de
la corrección trapezoidal, dependiendo del grado de desplazamiento de la lente.
Si se selecciona [Normal] cuando la lente está en el rango expandido (fuera de la
posición normal), se ejecutará el restablecimiento del desplazamiento de la lente
(P138).
135
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Enfoque marginal
En la proyección sobre superficies abovedadas, el enfoque de la imagen puede ajustarse en
los bordes de la pantalla, y el mando a distancia puede usarse para activar y desactivar este
ajuste del enfoque. Para instrucciones más detalladas, consúltese
“Ajuste del enfoque
periférico” (P95).
Opción Función
Apagado
Desactiva el enfoque a distancia de los bordes de la imagen.
Encendido
Activa el enfoque a distancia de los bordes de la imagen. Para
acceder a la ventana de ajuste, pulse dos veces el botón LENS en el
proyector o pulse dos veces el botón FOCUS en el mando a distancia.
Restablecer
Restablece el enfoque de los bordes en la posición estándar.
Fusión de bordes
El brillo y los colores de los bordes sobresalientes de las imágenes de múltiples proyectores,
que conforman un área de fusión, pueden ajustarse para obtener una apariencia más
arreglada. Para instrucciones más detalladas, véase “Proyección desde múltiples
proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes)” (P98).
Opción Función
Apagado Desactivar fusión.
Ajustar Muestra el menú para el ajuste del área de fusión.
La función de enfoque marginal puede no estar disponible, dependiendo del tipo de
lente instalado.
Al ajustar esta función en [Apagado] sólo se impide la visualización de la ventana de
ajuste. Los valores de ajuste se retienen. Utilice este ajuste para impedir el enfoque
a distancia de los bordes de la imagen.
Marcador de inicio Marcador de fin
Área de fusión
Cuando se ajusta la imagen
proyectada desde el lado derecho
El ajuste puede no eliminar brillos o colores diferentes en el área de fusión.
Para obtener mejores resultados en la fusión de los bordes, utilice el mismo modo
de imagen en todos los proyectores y efectúe los siguientes ajustes.
(1) Brillo, contraste, ganancia y desplazamiento R/V/A, nivel de negro, color de mezcla,
temperatura del color, nivel de color, balance de color, nitidez, y gamma (P120)
(2) Ajuste de color mediante el ajuste color 6 ejes (P124)
(3) Ajuste gamma, mediante el uso del ajuste preciso de gamma (P125)
(4) Ajuste de esquinas mediante la corrección trapezoidal (P130)
Descripción del menú
136
Submenú Función
Lado
Izquierdo /
Derecho /
Superior /
Inferior
Selecciona la dirección del área de fusión a ajustar.
Anchura
Especifica la distancia entre el marcador de inicio y el
de final.
Posición
inicial
Mueve la posición del marcador de inicio.
Ajuste fusión de
colores
Ajusta los colores no deseados o las discrepancias entre colores en el
área de fusión.
Las áreas de fusión extensas pueden cubrir los cuadros de
diálogo de la señal entrante y otros elementos de interfaz. En
tal caso, ajuste momentáneamente la fusión de bordes en
[Apagado] y compruebe la visualización.
Aunque el marcador de inicio normalmente está alineado con
el borde de la imagen, también puede estar alineado con el
centro de la imagen. En este caso, el área de fusión, de color
negro, quedará fuera del marcador de inicio.
Submenú Función
Apagado No ajusta los colores de las imágenes fundidas.
Ajustar
Ajusta los colores no deseados o las discrepancias
entre colores en el área de fusión.
Opción Función
Blanco
Ajusta simultáneamente el rojo, el
verde y el azul para corregir los
colores no deseados o las
discrepancias en el área de fusión.
Rojo / Verde /
Azul
Ajusta individualmente el rojo, el
verde y el azul para corregir los
colores no deseados o las
discrepancias en el área de fusión.
137
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Submenú Función
Ajuste del nivel
de negro
Dado que el negro es menos oscuro en el área de fusión que en otras
áreas, se puede ajustar el nivel del negro fuera del área de fusión para
que no sea tanto esta diferencia en el brillo.
Imagen de
la izquierda
Posición del marcador
de final (oculto)
Área D
Área de fusión
Áreas C - A (valor predeterminado: 0)
Área A: El nivel del negro no se puede
ajustar.
Área B: Lo ajusta en un nivel de negro
diferente al del área D.
Área C: Lo ajusta de manera que se haga
más uniforme la transición entre los
niveles del negro de las áreas B y D.
Opción
Función
Apagado
No ajusta el nivel del negro.
Ajustar
Sub-
menú
Función
Tipo de
ajuste
Opción
Función
Área
Ajusta las áreas C - A para uniformizar los
bordes del área de fusión.
Nivel de
negro
Ajusta el brillo y el color del nivel del negro
en las áreas B y D.
Opción Función
Lado
Selecciona la dirección del
ajuste entre Izquierdo /
Derecho / Superior / Inferior.
Anchura A /
Anchura B /
Anchura C
Ajusta las anchuras de las
áreas A - C.
Opción Función
Área B/
D base
Ajusta el brillo del nivel del
negro en las áreas B/D.
Área B/D rojo /
verde / azul
Ajusta por separado los
componentes rojo, verde
y azul de los niveles del
negro en las áreas B/D.
Descripción del menú
138
Objetivo - Posición
> [Ajustes de instalación] > [Objetivo - Posición]
El proyector puede almacenar en su memoria información acerca de la posición de
la lente. Pueden guardarse hasta tres conjuntos de datos sobre la lente
(incluyendo los ajustes de enfoque, zoom y desplazamiento), y la lente puede
restablecerse conforme a esos valores.
Submenú Función
Marcador
Muestra los marcadores del área de fusión.
Restablecer Restablece los ajustes de los marcadores.
Submenú Función
Cargar posición
1– 3
Restablece la lente conforme a los valores guardados mediante la
función Guardar posición 1 – 3.
Guardar posición
1– 3
Guarda la posición de la lente como Guardar posición 1 – 3.
Rest. despl. obj.
Restablece el objetivo en la posición predeterminada.
Para bloquear (proteger) la posición guardada, ajuste el [Bloqueo de posición] (P129)
en [Encendido].
Además de la información de posición de la lente (incluyendo el enfoque, el zoom y los
ajustes de desplazamiento de la lente), se guardan los valores de los siguientes
ajustes:
- Trapez. horizontal-vertical / Ajuste de esquinas
- Color pantalla
- Zoom
La función [Cargar posición] no está disponible a menos que se haya ejecutado alguna
vez la función [Guardar posición].
La posición original de la lente variará dependiendo del tipo de lente utilizado.
Cuando se restablecen las posiciones guardadas de la lente, puede que las imágenes
se proyecten en una posición ligeramente distinta a la guardada.
Si se especifica un tamaño de imagen algo más pequeño que el tamaño de la pantalla
(área de imagen), se podrá conmutar entre las diversas posiciones de la lente sin que
la imagen se salga de la pantalla.
Cuando sea necesario un posicionamiento preciso, utilice las funciones de
desplazamiento de lente, zoom y enfoque para un ajuste preciso.
Opción Función
Apagado Oculta los marcadores del área de fusión.
Encendido
Muestra los marcadores del área de fusión. El
marcador de inicio es rojo, y el marcador de fin es
verde.
La posición predeterminada varía según el tipo de objetivo.
La posición predeterminada también cambia cuando la
orientación del proyector se modifica debido a la
configuración de montaje en techo, etc. Ejemplo: [+50%, 0%]
> [-50%, 0%]
139
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Color pantalla
> [Ajustes de instalación] > [Color pantalla]
Puede ajustar la calidad del color de las imágenes proyectadas de acuerdo al color
de la pantalla de proyección.
Diafragma
> [Ajustes de instalación] > [Diafragma]
Utilice esta función para enfatizar el contraste más que el brillo en la proyección.
Carta de ajuste
> [Ajustes de instalación] > [Carta de ajuste]
Puede proyectar una carta de ajuste (P94) para comprobar la resolución, el color y
otros detalles sin necesidad de contar con una señal de entrada. También está
disponible pulsando el botón TEST PATTERN en el mando a distancia.
Submenú Función
Normal
Seleccione esta opción si se utiliza un tipo estándar de pantalla de
proyección. Las imágenes se proyectan con una calidad de luz similar a
la de la luz natural.
Pizarra verde
Seleccione esta opción si se utiliza como pantalla una superficie de
color verde oscuro, como por ejemplo una pizarra. Se obtiene una
calidad de color similar a [Normal] en la pizarra verde.
Ajustar
Seleccione esta opción para ajustar con precisión el rojo, el verde y el
azul.
Submenú Función
Abrir Desactiva el ajuste de la apertura.
Ajustar
Especifica manualmente el valor de apertura.
El ajuste del [Diafragma] no afecta al consumo eléctrico.
Opción Función
Apagado Deshabilita la visualización de la carta de ajuste.
Encendido Habilita la visualización de la carta de ajuste.
Mientras se visualiza el menú de la carta de ajuste, se pueden usar los botones [ ] /
[ ] para conmutar los patrones. Además, las funciones de la carta de ajuste que
contengan opciones se pueden cambiar con los botones [ ] / [ ].
El menú de la carta de ajuste deja de visualizarse al cabo de un rato, pero puede
volver a mostrarse pulsando los botones [ ] / [ ].
Descripción del menú
140
Config sistema
Personaliza el funcionamiento del proyector y del mando a distancia, los
pitidos y otros detalles durante el encendido, durante el modo de espera y
en otras situaciones.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
Menú Función Detalles
Config pantalla usuario
Personaliza las pantallas de usuario que aparecen al
inicio, cuando no se detecta señal, y en otras
situaciones.
P141
En pantalla
Ajusta la posición de la imagen en la pantalla y si se
muestran o se ocultan los menús, la información de
ayuda y los iconos de advertencia y precaución.
P142
Mando a distancia/
Mando lateral
Especifica el accionamiento mediante los botones del
mando a distancia o del proyector.
P145
Selección de term. ent.
audio
Selecciona el terminal para la entrada de audio. P147
Calidad de señal
HDBaseT
Muestra la calidad de la señal de vídeo de la entrada
de HDBaseT.
P147
Ajustes de
comunicación
Configura los ajustes de Extron XTP y comunicación
de serie.
P148
Ajustes del sumin.
eléctrico
Especifica cómo se administra la energía en el
encendido, en espera, y cuando se suministra la señal.
P149
Reducción borrosidad
movimiento
El difuminado con movimiento es una distorsión que
se produce al reproducir vídeo. La reducción del
difuminado con movimiento puede hacer que esta
distorsión resulte menos visible.
P151
Idioma
Puede seleccionar el idioma en el que aparecerán los
menús.
P151
Otras configuraciones
Configure una contraseña, compruebe la fecha de
repuesto del filtro de aire, y acceda a otros ajustes e
información.
P152
141
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Config pantalla usuario
> [Config sistema] > [Config pantalla usuario]
Captura un logotipo y especifica los ajustes de visualización del logotipo.
Captura de logotipo
Registra la imagen actual como logotipo del usuario. Se pueden mostrar logotipos de usuario
registrados cuando no se recibe ninguna señal, cuando se presiona el botón BLANK, o como
imagen de inicio.
Opción Función
Aceptar
Haga que aparezca la imagen para registrar el logotipo.
Alinee la imagen con las líneas rojas de demarcación que indican la
porción que se guardará, y a continuación presione el botón OK. La
parte de la imagen que quede dentro de las líneas divisorias quedará
registrada.
Cancel Cancela el registro del logotipo.
Posición del logo
Especifique la posición de los logotipos de usuario registrados.
Podrá especificar la posición del logotipo tras registrarlo. Elija entre superior izquierda,
superior derecha, centro, inferior izquierda o inferior derecha.
Pantalla sin señal
Personaliza la pantalla mostrada cuando no se recibe ninguna señal de entrada.
Opción Función
Negro La pantalla está en negro.
Azul La pantalla está en azul.
Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario.
Pantalla en blanco
Selecciona la pantalla mostrada cuando la proyección es tapada temporalmente presionando
el botón BLANK en el mando a distancia.
Opción Función
Negro La pantalla está en negro.
Azul La pantalla está en azul.
Fuente de luz
apagada
La fuente de luz está apagada.
Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario.
Descripción del menú
142
En pantalla
> [Config sistema] > [En pantalla]
Especifica los detalles de visualización de los menús en pantalla, la ayuda y los
iconos de precaución o advertencia.
Proyector encend
Selecciona un logotipo para proyectarlo durante el inicio hasta que se puedan proyectar las
señales de entrada.
Opción Función
Saltar Se proyecta una pantalla en negro.
Logo Canon Muestra el logotipo de Canon registrado previamente en la fábrica.
Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario.
Posición de menú
Visualización del menú de reposición.
Elija entre superior izquierda, superior derecha, centro, inferior izquierda o inferior derecha.
Tiempo visualización menú
Extiende la visualización del menú desde los 10 o 30 segundos estándar hasta los 3 minutos.
Opción Función
Normal El menú se visualizará durante 10 o 30 segundos.
Extendido El menú se visualizará durante 3 minutos.
Cuando se utiliza la fusión de bordes, sólo está disponible la opción [Centro]. Las
demás posiciones de visualización aparecen agrisadas y no están disponibles.
143
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
También cambian los tiempos de visualización siguientes.
Rotación de menús
Gire la visualización del menú. Al proyectar en la orientación vertical, por ejemplo, con el
proyector instalado a un ángulo de 90°, especifique la orientación de los menús proyectados
para alinearlos con la parte superior o inferior de las imágenes proyectadas.
Opción Función
Automático
Gira automáticamente los menús según sea necesario después de
usar un acelerómetro para determinar si el proyector está instalado en
la orientación vertical (90° en sentido horario o antihorario) o en la
horizontal.
Apagado
Los menús no se giran. Los menús se muestran en una orientación
legible para proyectores instalados horizontalmente.
90° en sentido
antihorario
Los menús se giran 90°. Los menús se muestran en una orientación
legible para proyectores instalados en orientación vertical (90° en
sentido horario o antihorario).
90° en sentido
horario
Opción [Normal]
[Extendido]
- Pantalla de menú
- Fusión de bordes (P135)
30 segundos 3 minutos
- Entrada (P43)
- Distorsión trapezoidal (P83)
- Restablecer distorsión trapezoidal (P86)
- Enfoque (P44)
- Zoom (P44)
- Desplazamiento de objetivo (P58)
- Restablecer desplazamiento de objetivo (P60)
- Enfoque marginal (P95)
- Aspecto (P114)
- Modo de imagen (P119)
- Volumen (P30, P35)
-Gamma (P120)
10 segundos 3 minutos
Para determinar la orientación de la rotación del menú, la orientación del proyector
se detecta inmediatamente después del encendido o cuando este ajuste se
conmuta a [Automático].
Los menús no se giran automáticamente en respuesta a cambios en la orientación
del proyector durante la proyección.
Descripción del menú
144
Guía
Visualiza la pantalla de guía.
Opción Función
Apagado Oculta la pantalla de guía.
Encendido Visualiza la pantalla de guía.
Mostrar estado de entrada
Especifica si el estado de la señal se muestra cuando no hay señal o cuando se están
rellenando los ajustes de la señal.
Opción Función
Apagado El estado de entrada no se visualiza.
Encendido El estado de entrada se visualiza.
Mostrar aviso de filtro aire
Muestra una advertencia para reemplazar el filtro de aire cuando hace falta recambiarlo.
Opción Función
Apagado No se muestra el aviso de filtro de aire.
Encendido Se muestra el aviso de filtro de aire.
Mostrar aviso de sobrecal.
Especifica si se muestra el icono de advertencia de temperatura elevada ( ) cuando la
temperatura en el interior es elevada y el proyector puede recalentarse.
Opción Función
Apagado
Deshabilita la visualización del icono de advertencia de temperatura
elevada.
Encendido
Habilita la visualización del icono de advertencia de temperatura
elevada.
La pantalla de guía se muestra en los casos siguientes.
No se detecta ninguna señal de entrada.
Se presiona un botón inválido en el modo [BLANK] o [FREEZE] (P34).
Cuando el bloqueo de posición (P129) está ajustado en [Encendido] y se presionan
los botones bloqueados por esta función.
Al ajustar la opción [Mostrar aviso de filtro de aire] en [Apagado] se desactivará la
visualización de la advertencia para recambiar el filtro de aire. Se recomienda
comprobar el contador del filtro de aire (P159) de vez en cuando para saber cuándo
hay que reemplazar e filtro.
145
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Mando a distancia/Mando lateral
> [Config sistema] > [Mando a distancia/Mando lateral]
Especifica qué operaciones están disponibles mediante los botones del mando a
distancia o mediante los mandos laterales del proyector.
Pitido de aviso
Puede seleccionar si se producirá un pitido de aviso o no cuando opere el proyector.
Opción Función
Apagado Deshabilita el pitido de aviso.
Encendido Habilita el pitido de aviso.
Repetición de tecla
La repetición de tecla permite mantener apretados los botones del proyector o del mando a
distancia en lugar de tener que estar apretándolos constantemente.
Opción Función
Apagado La repetición de tecla no está activada.
Encendido La repetición de tecla está activada.
Bloqueo tecla
Bloquea el proyector o el mando a distancia (inalámbrico) para impedir su funcionamiento.
Opción Función
Apagado
Desactiva el bloqueo de teclas. El accionamiento es posible desde el
proyector o desde el mando a distancia.
Unidad principal
El accionamiento no es posible desde el proyector.
Utilice el mando a distancia.
Remoto
(inalámbrico)
Desactiva las operaciones del mando a distancia por infrarrojos (P37).
Utilice los botones del proyector.
El accionamiento también es posible a través de un mando a distancia
alámbrico opcional (RS-RC05).
El pitido de aviso no sonará si se silencia el sonido del proyector con el botón MUTE
del mando a distancia.
Descripción del menú
146
Ajustes del receptor IR
Seleccione el receptor de infrarrojos del proyector.
Opción Función
Todos Utilice los dos receptores, el delantero y el trasero, del proyector.
Delantero Utilice el receptor delantero del proyector.
Posterior Utilice el receptor trasero del proyector.
Canal de control remoto
Se pueden asignar canales separados a hasta cuatro proyectores de manera que un único
mando a distancia pueda emplearse para accionar todos los proyectores.
Seleccionar el canal del proyector
Si se utiliza un mando a distancia alámbrico, no hay necesidad de asignar el canal del mando
a distancia.
Opción Función
Canal 1
Seleccione el canal de mando a distancia que desea utilizar con este
proyector.
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Independiente
Puede controlarse desde un mando a distancia ajustado para cada
canal.
Selección de un canal en el mando a distancia
Después de cambiar el canal del proyector desde el menú, cambie siempre el canal del
mando a distancia correspondiente.
Canal 1
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [1]
durante 3 segundos.
Canal 2
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [2]
durante 3 segundos.
Canal 3
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [3]
durante 3 segundos.
Canal 4
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [4]
durante 3 segundos.
Independiente
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [0]
durante 3 segundos.
Desbloquear la función de bloqueo de teclas
Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Mantenga apretado el botón
OK en el proyector y enchufe el cable de alimentación mientras sigue apretando el botón
OK. Después de unos instantes, sonará un pitido y los controles se desbloquearán.
Al acceder a esta configuración desde los mandos laterales del proyector, la opción
[Unidad principal] no está disponible. Análogamente, al acceder a esta configuración
desde el mando a distancia, la opción [Remoto (inalámbrico)] no está disponible.
147
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Selección de term. ent. audio
> [Config sistema] > [Selección de term. ent. audio]
Seleccione el terminal de entrada de audio utilizado con varias señales de entrada.
Calidad de señal HDBaseT
> [Config sistema] > [Calidad de señal HDBaseT]
Muestra la calidad de la señal de vídeo de la entrada de HDBaseT. El valor de la
señal de entrada HDBaseT recibida se indica mediante una línea blanca.
Ajustes de botón [INPUT A-C]
Seleccione las señales de entrada que desee asignar a los botones INPUT A-C en el mando
a distancia. Esto permite la selección directa de las señales de entrada.
Opción Función
INPUT A
Elija a partir de las siguientes señales de entrada para la asignación:
[Desactivar], [HDMI-1], [HDMI-2] o [HDBaseT].
INPUT B
INPUT C
Submenú Función
HDMI-1
Selecciona el terminal para la entrada de audio.
HDMI-2
HDBaseT
Alta Indicada por la porción verde. Éste es el nivel recomendado.
Media Indicada por la porción amarilla. La señal fluctúa. Compruebe el cable.
Baja
Indicada por la porción roja. La señal no puede usarse. Arregle la conexión del
cable o recambie el cable.
No enrosque ni apretuje los cables.
Opción Función
Apagado No existe salida de audio.
HDMI-1 Se emiten señales de audio desde HDMI-1.
HDMI-2 Se emiten señales de audio desde HDMI-2.
HDBaseT Se emiten señales de audio desde HDBaseT.
Descripción del menú
148
Ajustes de comunicación
> [Config sistema] > [Ajustes de comunicación]
Visualice o configure los valores de ajuste de comunicación correspondientes al
puerto de servicio o a la comunicación de serie HDBaseT.
Submenú Función
Extron XTP
Especifique si desea conectarse a transmisores Extron XTP
cuando esté conectado mediante HDBaseT.
Comunicación de serie
Seleccione los puertos destinados a la comunicación de serie. Por
lo demás, se puede recurrir a este ajuste para comprobar los
valores de configuración del puerto seleccionado para la
comunicación de serie.
Monitor de comando
Registra, muestra, oculta o borra comandos de usuario.
Puede registrarse y ver el tipo, el tiempo de ejecución y la
dirección IP (limitada al último octeto en el momento de la
recepción) de los comandos de usuario enviados y recibidos.
Opción Función
Puerto de servicio Utiliza el puerto de servicio (CONTROL).
HDBaseT Utiliza el puerto HDBaseT.
Detalle
Muestra la velocidad en baudios, los bits de
datos y la paridad, y cambia el bit de parada
(alterna entre 1 o 2 bits).
Opción Función
Apagado
Deshabilita el registro de comandos de
usuario.
Encendido Habilita el registro de comandos de usuario.
Visualizar Muestra el registro de comandos de usuario.
Eliminar
Borra todo el registro de comandos de
usuario.
149
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajustes del sumin. eléctrico
> [Config sistema] > [Ajustes del sumin. eléctrico]
Especifica cómo se administra la energía en el encendido, en espera, y cuando se
suministra la señal.
Ajuste del modo de espera
Especifica el estado operativo de la función de red en el modo de espera.
Opción Función
Normal
Todas las funciones de red están disponibles cuando las funciones de
red están activadas, incluyendo la pantalla Web y PJLink.
Bajo consumo
Todas las funciones están desactivadas a excepción de algunas
funciones LAN alámbricas (tales como las operaciones a través de
una red).
Instalación rápida
Habilita el arranque más rápido la próxima vez dejando encendidos algunos circuitos durante
90 minutos después de apagar el proyector. Sin embargo, para evitar picos repentinos de
intensidad, la proyección se retrasa durante al menos 1,7 segundos aproximadamente.
Opción Función
Apagado Desactiva el encendido rápido.
Encendido Activa el encendido rápido.
El [Ajuste del modo de espera] está ajustado en [Normal] y no puede cambiarse
cuando se activa la programación (P154).
El [Ajuste del modo de espera] está ajustado en [Normal] y no puede cambiarse
cuando está activada la LAN inalámbrica (P162).
Descripción del menú
150
Modo administración energía
Especifica apagar la fuente de luz o entrar en espera si no hay señal de entrada. Esta
característica apaga automáticamente la fuente de luz o la alimentación al cabo de un cierto
periodo si no se acciona el mando a distancia o el proyector.
Opción Función
Desactivado Inhabilita el modo de administración de energía.
Fuente de luz
apagada
Sólo apaga la fuente de luz.
Espera Apaga el proyector y lo pone en el modo de espera.
Duración administración energía
Especifica cuánto tiempo debe pasar antes de que la fuente de luz se apague o de que el
proyector entre en el modo de espera, dependiendo del ajuste del [Modo administración
energía].
Opción Función
5 min. – 60 min.
Después de 30 segundos sin recibir ninguna señal de entrada
mientras el proyector está inactivo, el proyector muestra un indicador
de cuenta atrás a partir del tiempo seleccionado.
Encendido directo
El proyector se puede encender conectando el cable de alimentación, sin necesidad de
presionar el botón POWER.
Opción Función
Apagado Para encender el proyector, hay que presionar el botón POWER.
Encendido
Puede encender el proyector únicamente conectando el cable de
alimentación.
La proyección se reanuda cuando se restablece la misma señal de entrada, cuando
se acciona el mando a distancia o el proyector, o cuando se envían al proyector
encendido comandos de usuario.
Después de que el proyector entra en el modo de espera, el restablecimiento de la
proyección requiere los mismos pasos que para encender el proyector
normalmente.
Cuando está seleccionada la opción [Desactivado], el [Encendido directo] no está
disponible.
Se puede establecer en 5 min., 10 min., 15 min., 20 min., 30 min., o 60 min.
Si mientras la proyección está detenida se reúnen las condiciones de inicio de la
cuenta atrás, la detención temporal de la proyección se cancelará.
Antes de activar el encendido directo, asegúrese de ajustar el [Modo administración
energía] a una opción que no sea [Desactivado]. Cuando está seleccionada la
opción [Desactivado], el [Encendido directo] no está disponible.
El proyector también está equipado con una función de Apagado Directo. El
proyector no sufrirá ningún daño si se apaga desenchufando la alimentación
durante la proyección sin presionar antes el botón POWER. Sin embargo, en ese
caso es posible que la reconfiguración de los ajustes realizada inmediatamente
antes de desenchufar el aparato no se guarde.
151
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Reducción borrosidad movimiento
> [Config sistema] > [Reducción borrosidad movimiento]
El difuminado con movimiento es una distorsión que se produce al reproducir
vídeo. La reducción del difuminado con movimiento puede hacer que esta
distorsión resulte menos visible.
Idioma
> [Config sistema] > [Idioma]
Selecciona el idioma de visualización del menú.
Opción Función
Apagado El difuminado con movimiento no se reduce.
Débil
Reduce la borrosidad asociada al movimiento en las imágenes de
movimiento rápido. Tenga en cuenta que las imágenes pueden
resultar un poco más oscuras, y que pueden producirse
parpadeos.
Fuerte
Reduce la borrosidad asociada al movimiento en las imágenes de
movimiento más rápido que con [Débil]. Tenga en cuenta que las
imágenes pueden resultar un poco más oscuras, y que pueden
producirse parpadeos.
Si el ajuste del proyector en [Fuerte] o [Débil] produce un parpadeo distractor, ajústelo
en [Apagado].
La función [Reducción borrosidad movimiento] no está disponible en el modo de
imagen [DICOM SIM]. El menú aparece agrisado.
Idioma
Inglés Ruso Checo
Alemán Holandés Danés
Francés Finlandés Árabe
Italiano Noruego Chino simplificado
Español Turco Chino tradicional
Portugués Polaco Coreano
Sueco Húngaro Japonés
Descripción del menú
152
Otras configuraciones
> [Config sistema] > [Otras configuraciones]
Sirven para registrar una contraseña, establecer una contraseña, reiniciar el
contador del filtro de aire, programar el funcionamiento, y acceder a otros ajustes e
informaciones.
Config contraseña
Desactiva el proyector a no ser que se haya introducido la contraseña correcta.
Opción Función
Apagado
Puede utilizarse el proyector aunque no se haya introducido la
contraseña.
Encendido
No se puede utilizar el proyector hasta que no se haya introducido la
contraseña.
Para cancelar la contraseña
Cancelación
en el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Mantenga apretado el botón
MENU
en el control lateral y conecte el
enchufe de alimentación. Asegúrese de mantener apretado el botón
MENU
hasta que suene un pitido. Cuando el proyector pite, la contraseña
queda cancelada. (Además, la contraseña introducida se restablece.)
Cancelación
en el mando a
distancia
Para cancelar la contraseña del mando a distancia, en el estado de
espera presione 3 veces el botón MENU, y luego presione el botón
POWER.
No podrá seleccionar [Encendido] hasta que haya completado [Registrar
contraseña].
Cuando asigna una contraseña, aparecerá la pantalla de introducción de contraseña
al encender el proyector.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Introduzca la contraseña mediante los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones
numéricos en el mando a distancia.
Si la contraseña es válida, la proyección da comienzo. Si introduce una contraseña
equivocada tres veces seguidas, el aparato se apagará.
El proyector también se apaga si transcurren tres minutos de inactividad en la
pantalla de introducción de contraseña.
153
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Registrar contraseña
Puede registrar una contraseña para iniciar la proyección.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Introduzca la contraseña mediante los botones punteros [ ] (1) / [ ] (2) / [ ] (3) / [ ] (4) o
los botones numéricos en el mando a distancia.
La contraseña de 4 dígitos se introduce con los dígitos de izquierda a derecha. Cuando se
introduce el último dígito, la contraseña se registra automáticamente.
Presione el botón MENU para abortar el registro.
Ajustes de fecha y hora
Configura los ajustes de tiempo, como los de la fecha y la hora actuales, el formato de
visualización de la fecha y la hora, el horario de verano, y la zona horaria.
Submenú Función
Fecha y hora
Ajusta la fecha y la hora. La fecha y la hora actualmente establecidas
se muestran y se actualizan cada segundo.
Formato de
visualización de
fecha
Elija [Año/mes/día], [Mes/día/año], o [Día/mes/año] como el formato
de visualización de la fecha que aparece en la indicación de fecha y
hora, en programas y demás.
Horario de
verano
Adelanta una hora el reloj al principio del horario de verano y lo
retrasa una hora al final. El momento del cambio de horario debe
ajustarse de antemano.
La pantalla está en blanco si el ajuste de [Fecha y hora] no se
ha establecido.
Submenú Función
Fecha Introduzca la fecha.
Hora Introduzca la hora.
Escribir
Confirma los valores introducidos. La [Fecha y hora]
empieza a funcionar a partir de este momento.
El formato de fecha y hora se ajusta en el [Formato de
visualización de fecha].
Los ajustes pueden restablecerse si el proyector permanece
desenchufado durante un periodo prolongado.
Opción Función
Apagado Desactiva el horario de verano.
Encendido Activa el horario de verano.
Editar
Edite cuándo empieza y termina el horario de verano.
Ajuste el mes, el día y la fecha en la pantalla de
edición que aparece a continuación para configurar
la fecha y la hora inicial y final.
La función de [Encendido] en [Horario de verano] no está
disponible hasta que se establecen los tiempos inicial y final.
Descripción del menú
154
Submenú Función
Región
Seleccione una ciudad en la zona horaria donde está instalado el
proyector.
A continuación se muestra la zona horaria de la ciudad seleccionada
en [Zona horaria].
SNTP
Seleccione si desea sincronizar la hora en el proyector mediante
SNTP (Simple Network Time Protocol).
Programa
Algunas tareas del proyector pueden automatizarse programándolas. Para el ajuste de los
tiempos de las tareas programadas, elija en [Predeterminado] valores que no traslapen los de
un periodo específico, o los de uno de los cinco periodos determinados que haya establecido.
Opción Función
Predeterminado
Ajuste un programa general que no coincida con un periodo
específico.
Periodo
determinado 1 – 5
Ajuste hasta cinco periodos específicos para programar la operación.
Submenú Función
Encendido
(IPv4)
Utilice SNTP a través de una conexión IPv4.
Encendido
(IPv6)
Utilice SNTP a través de una conexión IPv6.
Apagado Desactiva SNTP.
[SNTP] no está disponible cuando [Red (alámbrica/
inalámbrica)] está ajustado en [Apagado/Apagado].
Utilice la pantalla Web para ajustar la dirección IP del
servidor SNTP. [SNTP] no estará disponible hasta que se
haya ajustado la dirección IP del servidor SNTP.
El ajuste en [Periodo] de un periodo determinado no puede configurarse de manera
que traslape otro periodo.
155
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajuste de programa detallado
Opción Función
Apagado Desactiva el programa.
Encendido Activa el programa.
Editar
Edita el programa.
Predeterminado
La opción [Encendido] aparece agrisada hasta que se ajusta el periodo en [Periodo
determinado 1] a [Periodo determinado 5].
Las opciones de [Encendido] y de [Apagado] aparecen agrisadas para los periodos
en [Periodo determinado 1] a [Periodo determinado 5] que ya han pasado.
Al ajustar cualquier programa en [Encendido], el [Ajuste del modo de espera] (P149)
cambia a [Normal].
Las tareas programadas con el ajuste [Predeterminado] no se ejecutarán mientras
estén en vigor los programas de los periodos determinados.
Descripción del menú
156
Opción Función
Editar
Periodo determinado
Seleccione un día en [Día de la semana], y seleccione las horas, las
operaciones y los parámetros.
Submenú Función
Periodo
Edite el periodo (fechas inicial y final)
correspondiente a la operación programada. Tenga
en cuenta que no se utiliza ningún ajuste de [Periodo]
para el programa [Predeterminado].
Día de la
semana
Cambia el día de la semana a editar.
Editar
programa
Edite las tareas programadas para el [Día de la
semana] que ha seleccionado. Se pueden establecer
o eliminar los tiempos, las operaciones y los
parámetros enumerados (POWER ON/OFF, INPUT,
CALIBRATION).
157
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Opción Función
Editar
Submenú Función
Restablecer
Borra los detalles del ajuste del programa
seleccionado. Se restablecen los detalles del ajuste
correspondientes al [Periodo] y al día de la semana.
Copiar
programa en
otro día
Copie en otro día las tareas programadas para el
[Día de la semana] que ha seleccionado en el menú
de copia del programa.
Descripción del menú
158
Calibrado
El calibrado ajusta el proyector para compensar los cambios en la calidad de imagen debidos
al uso prolongado o las diferencias en el entorno donde se usa.
Submenú Función
Restablecer
gamma
Restablece la gamma original si, después de usar el proyector
durante un rato, se observa que las curvas de tonos han cambiado, o
si los colores neutrales se han teñido. La función restablecer gamma
sólo puede usarse al cabo de unos 30 minutos de proyección.
Calibrado de la
fuente de luz
Úsela si le preocupa el deterioro del color y la luminancia de la fuente
de luz debido a un uso prolongado.
Disparador
El funcionamiento de una pantalla o de otro dispositivo externo puede activarse al encender o
apagar el proyector.
Opción Función
Apagado No hay salida en el terminal disparador.
Conexión
eléctrica
12 V de tensión de salida en el terminal disparador durante la
proyección. Se usa para activar la operación de una pantalla u otro
dispositivo externo en sincronización con el encendido o el apagado
del proyector.
Opción Función
Apagado
Se regresa a la configuración de fábrica sin llevar a
cabo el restablecimiento gamma.
Ajustar Restablece la gamma original y aplica el resultado.
Al restablecer la función gamma se restablecerán las curvas
de tonos y los colores neutrales con la mayor precisión
posible conforme a los valores predeterminados, pero la
proyección original no podrá reproducirse exactamente.
Si se ejecuta el restablecimiento de gamma, la pantalla de
ajuste se proyectará durante unos 6 minutos.
Para parar el restablecimiento de gamma, pulse el botón
POWER o EXIT. La cancelación retornará el ajuste a
[Apagado].
Opción Función
Aceptar Ejecuta el calibrado de la fuente de luz.
Cancel No ejecuta el calibrado de la fuente de luz.
El calibrado de la fuente de luz sólo puede usarse al cabo de unos 30 minutos de
proyección.
159
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Contador de filtros de aire
Muestra un contador para recordar al usuario cuando hay que cambiar el filtro de aire.
También muestra una pantalla de restablecimiento del contador.
Contador de alimentación
Indica el tiempo total que el proyector ha estado conectado a una fuente de alimentación.
Firmware
Actualice el firmware del proyector.
Compruebe la versión indicada antes de actualizar el firmware.
Actualice el firmware del proyector como sigue.
1. Descargue el firmware actualizado desde el sitio web de Canon y guárdelo en el
directorio raíz de un lápiz USB.
2. Inserte el lápiz USB en el puerto USB.
3. Siga las instrucciones que aparezcan para completar el proceso de actualización.
Configuración de fábrica
Puede reajustar la configuración de las opciones de menú y volver a habilitar las
configuraciones de sistema a las configuraciones de fábrica.
Opción Función
Aceptar Las configuraciones se restablecen al valor predeterminado.
Cancel Las configuraciones no se restablecen al valor predeterminado.
Después de recambiar el filtro de aire, restablezca el contador del filtro de aire.
Para obtener detalles sobre el recambio del filtro de aire, véanse P197P198.
Este valor no se restablece ni aunque se ejecute la [Configuración de fábrica].
Las versiones de firmware se muestran aquí a efectos ilustrativos y difieren de las
versiones reales.
En algunos casos, es posible que no se pueda descargar la actualización. Para más
detalles, póngase en contacto con Canon Call Center.
Se tarda unos minutos en actualizar el firmware. Durante la actualización, el
indicador LED parpadeará en rojo. No apague el proyector mientras parpadee el
LED. Tras la actualización, el proyector se apagará automáticamente, activando el
modo de espera.
Descripción del menú
160
Configuración de red
Los ajustes descritos en esta sección sirven para las conexiones de red
alámbricas e inalámbricas, para la configuración de una contraseña de red,
y para otros aspectos de la proyección en red.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
* Sólo disponible para las conexiones alámbricas.
Menú Función Detalles
Bloqueo de ajuste de
red
Bloquea o desbloquea los ajustes de red,
dependiendo de si se desea impedir los cambios.
P161
Config. contraseña red
Activa o desactiva la protección mediante contraseña
para ajustes de red.
P161
Reg. contraseña red Establece una contraseña de red. P161
Red (alámbrica/
inalámbrica)
Habilita o inhabilita la conectividad de la red alámbrica
o inalámbrica y el modo de operación.
P162
Ajustes detallados (por
cable)
Muestra y establece los ajustes avanzados para las
conexiones alámbricas.
P163
Ajustes detallados
(inalámbricos)
Muestra y establece los ajustes avanzados para las
conexiones inalámbricas.
P167
PJLink* Habilita o inhabilita PJLink. P173
AMX Device Discovery* Habilita o inhabilita AMX Device Discovery. P174
Crestron RoomView* Habilita o inhabilita Crestron RoomView. P174
Información Muestra la información de red. P175
161
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Bloqueo de ajuste de red
> [Configuración de red] > [Bloqueo de ajuste de red]
Es posible bloquear/desbloquear la configuración de red de modo que no se pueda
cambiar.
Config. contraseña red
> [Configuración de red] > [Config. contraseña red]
Puede activar o desactivar el uso de contraseña para cambiar la configuración de
red del proyector.
Reg. contraseña red
> [Configuración de red] > [Reg. contraseña red]
Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones numéricos en el mando a
distancia para introducir la contraseña de red del proyector.
Opción Función
Desbloquear
Cancela el bloqueo y permite la modificación de otros ajustes de red.
Se debe introducir la contraseña para cancelar el bloqueo. Utilice los
botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones de números en el mando a
distancia para introducir la contraseña de red de 4 dígitos.
Bloquear Bloquea los ajustes.
Cancelación del bloqueo de red
Presione estos botones en el orden siguiente para cancelar el bloqueo: [ ] [OK] [ ]
[OK] [ ] [OK]. Esta operación restablece la contraseña de red en [ ] [ ] [ ] [ ] ([1]
[1] [1] [1]).
Al ajustar [Config. contraseña red] en [Apagado], se desbloquean los ajustes de red.
Opción Función
Apagado No se utiliza contraseña de red.
Encendido Se utiliza contraseña de red.
Descripción del menú
162
Red (alámbrica/inalámbrica)
> [Configuración de red] > [Red (alámbrica/inalámbrica)]
Habilita o inhabilita la conectividad de la red alámbrica o inalámbrica y el modo de
operación.
Se puede ahorrar energía especificando [Apagado].
Opción Función
Apagado/Apagado Desactiva la función de red.
Encendido/Apagado Habilita sólo el funcionamiento en red alámbrica.
Enc./Enc. (Pj AP)
Habilita el funcionamiento en red alámbrica e inalámbrica (modo
PJ AP).
Apagado/Encendido
(Pj AP)
Habilita sólo el funcionamiento en red inalámbrica (modo PJ AP).
Apagado/Encendido
(Infra)
Habilita sólo el funcionamiento en red inalámbrica (modo de
infraestructura).
Notas cuando la conexión es inalámbrica
Al iniciar el aparato en el modo PJ AP (P67) se visualiza un mensaje indicando que se
comprueben los ajustes de la clave de seguridad.
163
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajustes detallados (por cable)
> [Configuración de red] > [Ajustes detallados (por cable)]
Muestra y cambia manualmente la dirección IP alámbrica, la dirección de puerta, y
otros ajustes. Disponible solamente cuando el funcionamiento de red alámbrica
está [Encendido].
Menú Función
Dirección MAC Dirección MAC alámbrica del proyector.
Ajustes detallados
dirección IPv4
Configure los detalles de la función de LAN alámbrica (IPv4) del
proyector.
Submenú Función
Dirección IP Dirección IP de LAN alámbrica (IPv4).
Máscara de
subred
Máscara de subred de LAN alámbrica (IPv4).
Dirección
puerta
Dirección de puerta de enlace de LAN alámbrica
(IPv4).
DHCP
Opción Función
Apagado
Desactiva la función DHCP. Los
ajustes TCP/IP pueden configurarse
manualmente.
Encendido
Activa la función DHCP. Busca el
servidor DHCP. Ya no será posible
introducir los ajustes manuales de
TCP/IP (la dirección IP, la máscara
de subred, y la dirección de puerta
de enlace), porque la dirección IP se
adquiere a partir del servidor DHCP.
Descripción del menú
164
Ajustes detallados
dirección IPv4
IPv6
Menú Función
Submenú Función
Conf. TCP/IP
Cambia o especifica la dirección IP, la máscara de
subred, y la dirección de puerta utilizadas para las
conexiones.
Este menú no está disponible (está
agrisado) cuando [DHCP] (P163) está
[Encendido].
Si se introduce un valor inválido, se
visualizará el mensaje “Entrada no válida”.
En tal caso, introduzca un valor válido.
Cuando la función [Red (alámbrica/
inalámbrica)] está ajustada en [Encendido/
Encendido (Pj AP)], aparecerá el mensaje
“Imposible definir idéntica IP segmento” si
se especifica la misma subred que la del
modo PJ AP. Introduzca una subred
diferente, o cambie [Red (alámbrica/
inalámbrica)] a [Encendido/Apagado] antes
de introducir de nuevo la dirección IP
alámbrica.
Opción Función
Apagado
Desactiva la función de LAN alámbrica (IPv6) del
proyector.
Encendido
Activa la función de LAN alámbrica (IPv6) del
proyector. Los [Ajustes detallados dirección IPv6]
están ahora disponibles.
165
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajustes detallados
dirección IPv6
Configure los detalles de la función de LAN alámbrica (IPv6) del
proyector.
Menú Función
Submenú Función
Local del
enlace
Dirección de enlace local de LAN alámbrica (IPv6).
Automático
Direcciones automáticas (hasta 5) de LAN alámbrica
(IPv6).
Manual Dirección manual de LAN alámbrica (IPv6).
Puerta de
enlace
Dirección de puerta de enlace de LAN alámbrica
(IPv6).
Ajustes
automáticos
Activa/desactiva el ajuste automático de la dirección
de LAN alámbrica (IPv6).
Ajustes
manuales
Configure manualmente los ajustes de LAN alámbrica
(IPv6). Cambie o especifique la dirección IPv6, la
longitud del prefijo, y la dirección de puerta de enlace.
Si se introduce un valor inválido, se
visualizará el mensaje “Entrada no válida”. En
tal caso, introduzca un valor válido.
Descripción del menú
166
Inicialización de
red
Se inicializan los siguientes ajustes de la red.
Ajustes configurados desde el menú del proyector
Bloqueo de ajuste de red (P161)
Config. contraseña red (P161)
Reg. contraseña red (P161)
Red (alámbrica/inalámbrica) (P162)
Ajustes detallados (por cable) (P163)
- Ajustes detallados dirección IPv4 (P163)
- DHCP (LAN alámbrica (IPv4)) (P163)
- Conf. TCP/IP (P164)
- Dirección IP (LAN alámbrica (IPv4)) (P163)
- Máscara de subred (LAN alámbrica (IPv4)) (P163)
- Dirección puerta (LAN alámbrica (IPv4)) (P163)
- IPv6 (P164)
- Ajustes detallados dirección IPv6 (P165)
- Ajustes automáticos (P165)
- Ajustes manuales (P165)
- Dirección IP (LAN alámbrica (IPv6)) (P165)
- Longitud del prefijo (P165)
- Dirección puerta (LAN alámbrica (IPv6)) (P165)
PJLink (P173)
Ajustes de AMX Device Discovery (P174)
Ajustes de Crestron RoomView (P174)
Ajustes configurados desde la pantalla Web
[Password] (P177)
[Wired] (P184)
- IPv4
- DHCP (
P184)
- IP address (P184)
- Subnet mask (P184)
- Default gateway (P184)
- IPv6
- IPv6 (P185)
- Autoconfiguration (P185)
- IP address (P185)
- Prefix length (P185)
- Default gateway (P185)
[Mail] (P189)
[SNMP] (P191)
[Projector info.] (P192)
[PJLink] (P193)
Menú Función
167
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajustes detallados (inalámbricos)
> [Configuración de red] > [Ajustes detallados (inalámbricos)]
Muestra y cambia manualmente la dirección IP inalámbrica, la dirección de puerta,
y otros ajustes. Disponible solamente cuando el funcionamiento de red inalámbrica
está [Encendido].
Menú Función
Modo Muestra el modo de conexión inalámbrica (P67).
SSID Muestra el SSID del punto de acceso.
Seguridad Muestra el ajuste de seguridad.
Canal Muestra el canal utilizado para la conexión.
Intensidad de la
señal
Muestra la fuerza real de la señal, tal y como aparece en las
mediciones.
Dirección MAC Dirección MAC inalámbrica del proyector.
Wi-Fi Protected
Setup
Selecciona el método de conexión en el modo de infraestructura.
Submenú Función
PBC
Se conecta en el modo PBC (botón pulsador).
Siguiendo las instrucciones mostradas, presione el
botón de la estación base inalámbrica (punto de
acceso), y antes de que pasen 2 minutos seleccione
[Aceptar] en la pantalla.
PIN
Se conecta en el modo PIN.
Siguiendo las instrucciones mostradas, introduzca el
código PIN de 8 dígitos en la estación base
inalámbrica (punto de acceso), y antes de que pasen
10 minutos seleccione [Aceptar] en la pantalla.
Descripción del menú
168
Ajustes manuales
Especifica manualmente los ajustes inalámbricos del proyector.
Menú Función
Submenú Función
Modo Muestra el modo de conexión inalámbrica (P67).
SSID
Aparece una lista de identificadores SSID de los
puntos de acceso disponibles. Puede encontrar
puntos de acceso cercanos disponibles o bien usar el
teclado para introducir un punto de acceso SSID.
Seguridad
Selecciona el tipo de seguridad inalámbrica entre
[Abierta], [WEP], [WPA2 AES], o [WPA/WPA2 TKIP/
AES]. En el modo PJ AP, elige entre [Abierta] y [WPA2
AES].
Canal Muestra el canal inalámbrico vigente (1 – 11).
ID de clave
Selecciona el ID de clave WEP inalámbrica. Sólo
disponible cuando la seguridad está ajustada en
[WEP].
Tipo de clave
Selecciona el tipo de entrada con clave de seguridad
inalámbrica. No disponible cuando la seguridad está
ajustada en [Abierta].
Clave
Introduzca la clave de seguridad inalámbrica.
No disponible cuando la seguridad está ajustada en
[Abierta].
Aplicar Conecta con los ajustes vigentes.
169
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajustes detallados
dirección IPv4
Configure los detalles de la función de LAN inalámbrica (IPv4) del
proyector.
Menú Función
Submenú Función
Dirección IP Dirección IP de LAN inalámbrica (IPv4) del proyector.
Máscara de
subred
Máscara de subred de LAN inalámbrica (IPv4) del
proyector.
Dirección
puerta
Dirección de puerta de enlace de LAN inalámbrica
(IPv4) del proyector.
DHCP
Habilita o inhabilita el protocolo DHCP inalámbrico en
el proyector.
Conf. TCP/IP
Configura los ajustes TCP/IP inalámbricos del
proyector.
Opción Función
Apagado
Desactiva la función DHCP. Los
ajustes TCP/IP pueden configurarse
manualmente.
Encendido
Activa la función DHCP. Busca el
servidor DHCP. Ya no será posible
introducir los ajustes manuales de
TCP/IP (la dirección IP, la máscara
de subred, y la dirección de puerta
de enlace), porque la dirección IP se
adquiere a partir del servidor DHCP.
Este menú no está disponible (está
agrisado) cuando [DHCP] está [Encendido].
Si se introduce un valor inválido, se
visualizará el mensaje “Entrada no válida”.
En tal caso, introduzca un valor válido.
Descripción del menú
170
IPv6
Menú Función
Opción Función
Apagado
Desactiva la función de LAN inalámbrica (IPv6) del
proyector.
Encendido
Activa la función de LAN inalámbrica (IPv6) del
proyector. Los [Ajustes detallados dirección IPv6]
están ahora disponibles.
La conectividad IPv6 no está disponible en el modo PJ AP
(P162). Los menús [IPv6] y [Ajustes detallados dirección IPv6]
aparecen agrisados.
171
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Ajustes detallados
dirección IPv6
Configure los detalles de la función de LAN inalámbrica (IPv6) del
proyector.
Menú Función
Submenú Función
Local del
enlace
Dirección de enlace local de LAN inalámbrica (IPv6).
Automático
Direcciones automáticas (hasta 5) de LAN inalámbrica
(IPv6).
Manual Dirección manual de LAN inalámbrica (IPv6).
Puerta de
enlace
Dirección de puerta de enlace de LAN inalámbrica
(IPv6).
Ajustes
automáticos
Activa/desactiva el ajuste de dirección automática de
LAN inalámbrica (IPv6).
Ajustes
manuales
Configure manualmente los ajustes de LAN
inalámbrica (IPv6). Cambie o especifique la dirección
IPv6, la longitud del prefijo, y la dirección de puerta de
enlace.
Si se introduce un valor inválido, se
visualizará el mensaje “Entrada no válida”. En
tal caso, introduzca un valor válido.
Descripción del menú
172
Inicialización de
red
Se inicializan los siguientes ajustes de la red.
Ajustes configurados desde el menú del proyector
Bloqueo de ajuste de red (P161)
Config. contraseña red (P161)
Reg. contraseña red (P161)
Red (alámbrica/inalámbrica) (P162)
Ajustes detallados (inalámbricos) (P167)
- Ajustes detallados dirección IPv4 (P169)
- DHCP (LAN inalámbrica (IPv4)) (P169)
- Conf. TCP/IP (P169)
- Dirección IP (LAN inalámbrica (IPv4)) (P169)
- Máscara de subred (LAN inalámbrica (IPv4)) (P169)
- Dirección puerta (LAN inalámbrica (IPv4)) (P169)
- IPv6 (P170)
- Ajustes detallados dirección IPv6 (P171)
- Ajustes automáticos (P171)
- Ajustes manuales (P171)
- Dirección IP (LAN inalámbrica (IPv6)) (P171)
- Longitud del prefijo (P171)
- Dirección puerta (LAN inalámbrica (IPv6)) (P171)
Ajustes configurados desde la pantalla Web
[Password] (P177)
[Wireless] (P186)
- IPv4
- DHCP (P186)
- IP address (P186)
- Subnet mask (P186)
- Default gateway (
P186)
- IPv6
- IPv6 (P187)
- Autoconfiguration (P187)
- IP address (P187)
- Prefix length (P187)
- Default gateway (P187)
[Mail] (P189)
[Projector info.] (P192)
Menú Función
173
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
PJLink
> [Configuración de red] > [PJLink]
Se puede activar o desactivar la función de red PJLink del proyector.
Cuando la función está activada, el control es posible a través de la red mediante
comandos que cumplan con los estándares PJLink.
Fuentes y terminales de entrada correspondientes
Opción Función
Apagado Desactiva la función PJLink.
Encendido Activa la función PJLink.
El proyector cumple con los requisitos de la Clase 2, tal y como ésta se define en las
normas PJLink establecidas por la Asociación de Industrias de Máquinas de Empresa
y Sistemas Informáticos de Japón (JBMIA, por sus siglas en inglés: Japan Business
Machine and Information System Industries Association). Este proyector soporta todos
los comandos definidos por PJLink Clase 2, y su compatibilidad con PJLink se ha
verificado.
- El número de puerto para la transmisión de comandos de PJLink es 4352 (TCP).
- El número de puerto para la búsqueda de dispositivos PJLink es 4352 (UDP).
- Para más detalles sobre el uso de PJLink, véase “Configuración de PJLink [PJLink]”
(P193).
Número de fuentes de entrada Nombre de la señal de entrada
31 HDMI-1
32 HDMI-2
51 HDBaseT
¿Qué es PJLink?
Permite un control centralizado de los proyectores y el manejo de todos los proyectores
desde un controlador, independientemente del fabricante.
El objetivo de JBMIA es mejorar la comodidad de los usuarios y ampliar el uso de los
proyectores a través de la sistematización temprana para la monitorización de red y el
control de los proyectores, lo que se popularizará en el futuro.
Clase 1: Estandarización del control y las especificaciones de monitorización de las
funciones básicas del proyector
Clase 2: Estandariza comandos añadidos a búsqueda de dispositivos de Clase 1,
notificación de estado, y soporte IPv6.
Para obtener las especificaciones de PJLink, visite el sitio web de Japan Business
Machine e Information System Industries Association.
Sitio web de PJLink: http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
Descripción del menú
174
AMX Device Discovery
> [Configuración de red] > [AMX Device Discovery]
Este ajuste permite a otros equipos compatibles con AMX Device Discovery
detectar el proyector en una red. En el caso de redes sin AMX Device Discovery,
seleccione [Apagado].
Crestron RoomView
> [Configuración de red] > [Crestron RoomView]
Crestron RoomView posibilita la gestión centralizada de varios proyectores
conectados en red. Los proyectores conectados a la red pueden controlarse a
distancia para resolver problemas o para encender o apagar los proyectores.
Especifica si se utiliza Crestron RoomView.
Opción Función
Apagado Desactiva la función AMX Device Discovery.
Encendido
Activa la función AMX Device Discovery. El proyector enviará
periódicamente paquetes de balizamiento AMX por la red.
Para obtener detalles sobre AMX Device Discovery, visite el sitio web de AMX.
http://www.amx.com
Opción Función
Apagado Inhabilita Crestron RoomView.
Encendido
Activa Crestron RoomView. Se abrirá un puerto para Crestron
RoomView y el proyector responderá a los paquetes CIP que
reciba. La comunicación es posible a través de la aplicación
Express/Server de RoomView o de Crestron Controller (P194).
Para obtener detalles sobre Crestron RoomView, visite el sitio web de Crestron
®
.
http://www.crestron.com
175
Descripción del menú
Guía de menús Descripción del menú
Información
> [Configuración de red] > [Información]
Muestra información de red.
Menú Función
Remitente correo elect.
Dirección electrónica del remitente para el envío de
mensajes de error (P189).
Recipiente correo elect.
Aparecen las opciones [Ya establecido] o [Sin
establecer], para indicar si se ha ajustado una
dirección receptora de correo electrónica para los
mensajes de error (P189).
Inform.
detallada
(por cable)
IPv4 Dirección IP de LAN alámbrica (IPv4).
IPv6
Local del
enlace
Dirección IP de enlace local de LAN alámbrica (IPv6).
Automático Dirección IP automática de LAN alámbrica (IPv6).
Manual Dirección IP manual de LAN alámbrica (IPv6).
Inform.
detallada
(inalámbrica)
IPv4 Dirección IP de LAN inalámbrica (IPv4).
IPv6
Local del
enlace
Dirección IP de enlace local de LAN inalámbrica
(IPv6).
Automático Dirección IP automática de LAN inalámbrica (IPv6).
Manual Dirección IP manual de LAN inalámbrica (IPv6).
La información del menú [Inform. detallada (por cable)] se muestra cuando la [Red
(alámbrica/inalámbrica)] está ajustada en [Encendido/*].
La información del menú [Inform. detallada (inalámbrica)] se muestra cuando la [Red
(alámbrica/inalámbrica)] está ajustada en [*/Encendido].
Descripción del menú
176
Comprobación de la información del proyector
Puede comprobar la información acerca de los tipos de señal de las
imágenes proyectadas y otra información.
* No se muestra ningún valor cuando [Red (alámbrica/inalámbrica)] está ajustado
en [Apagado/Apagado].
Algunos valores pueden no visualizarse, dependiendo de los ajustes de [Red
(alámbrica/inalámbrica)]. ( : visible, —: no visible)
Menú Función
Nombre modelo Muestra el nombre del modelo.
Señal entrada
Detalles de la señal de entrada seleccionada actualmente.
Se visualiza información como el tipo, la resolución, la frecuencia
y el formato de color de la señal.
Firmware Versión del firmware actual
N.º serie Número de serie único del proyector
Tiempo de uso del
proyector
Muestra el tiempo total que el proyector ha estado encendido.
Dirección IP (por cable)* Dirección IP (IPv4) para las conexiones alámbricas.
Dirección IP
(inalámbrica)*
Dirección IP (IPv4) para las conexiones inalámbricas.
Nombre de proyector* Nombre para identificar el proyector en la red
Comentarios*
Se muestran comentarios tales como el lugar en el que está
instalado el proyector (P192).
Identif. inform. sistema
Información del sistema. Normalmente esta información no se
visualiza en pantalla.
Red
(alámbrica/inalámbrica)
Apagado/
Apagado
Encendido/
Apagado
Enc./Enc.
(Pj AP)
Apagado/
Encendido
(Pj AP)
Apagado/
Encendido
(Infra)
Dirección IP (por cable)
Dirección IP
(inalámbrica)
——
Nombre de proyector
Comentarios
177
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
Menú de pantalla Web del proyector
Esta sección describe el menú de pantalla Web del proyector.
Configuración de la contraseña [Password]
Desde [Password] en la pantalla de ajustes, se puede establecer un nombre de
usuario y una contraseña para iniciar sesión desde la pantalla Web. Para obtener
el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
User name Al iniciar la sesión en la pantalla Web,
introduzca el nombre de usuario
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (4 a 15
caracteres).
root
New password Al iniciar la sesión en la pantalla Web,
introduzca la contraseña mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (4 a 15 caracteres).
system
Confirm new password Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [New password].
system
Se recomienda cambiar la contraseña predeterminada.
Menú de pantalla Web del proyector
178
Ajuste de la fecha y la hora [Date and time settings]
Desde [Date and time settings] en la pantalla de ajustes, se pueden configurar los
ajustes de tiempo, tales como la fecha y la hora actuales, el formato de
visualización de la fecha y la hora, la zona horaria, y el horario de verano. Para
obtener el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Date and
time
Date
Introduzca la fecha en números de 1 byte.
2018/01/01
Indication
order
Elija [YYYY/MM/DD], [MM/DD/YYYY], o
[DD/MM/YYYY] como el formato de
visualización de la fecha.
YYYY/MM/DD
Time Introduzca la hora en números de 1
byte en el rango 00:00:00 a 23:59:59.
00:00:00
Time zone Seleccione una ciudad en su zona
horaria.
(GMT) Dublin, Lisbon,
London
SNTP Seleccione si desea activar o desactivar
la función SNTP (Simple Network Time
Protocol).
Si se elige [ON (IPv4)], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Date]
[Time]
[IPv6 SNTP server IP address]
Si se elige [ON (IPv6)], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Date]
[Time]
[IPv4 SNTP server IP address]
OFF
IPv4 SNTP
server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
SNTP IPv4 en números de 1 byte.
0.0.0.0
IPv6 SNTP
server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
SNTP IPv6 en números de 1 byte.
<En blanco>
179
Menú de pantalla Web del proyector
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
Summer
time
ON / OFF Seleccione si desea activar o desactivar
la función de horario de verano (el
ajuste de adelantar una hora el reloj al
principio del horario de verano y de
atrasarlo una hora al final).
Si se elige [OFF], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Start point Month]
[Start point Week]
[Start point Day]
[Start point Time]
[Finish point Month]
[Finish point Week]
[Finish point Day]
[Finish point Time]
OFF
Start point
Month
Seleccione el mes en el que empieza el
horario de verano.
1
Start point
Week
Seleccione la semana en la que
empieza el horario de verano.
1
Start point
Day
Seleccione el día en el que empieza el
horario de verano.
Mon
Start point
Time
Introduzca la hora inicial del horario de
verano en números de 1 byte dentro del
rango 00:00 a 23:59.
00:00
Finish point
Month
Seleccione el mes en el que termina el
horario de verano.
1
Finish point
Week
Seleccione la semana en la que termina
el horario de verano.
1
Finish point
Day
Seleccione el día en el que termina el
horario de verano.
Mon
Finish point
Time
Introduzca la hora final del horario de
verano en números de 1 byte dentro del
rango 00:00 a 23:59.
00:00
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Menú de pantalla Web del proyector
180
Ajuste de un programa [Schedule]
A partir de [Schedule] en la pantalla de ajustes, se pueden automatizar algunas
tareas del proyector programándolas. Para los tiempos de la operación
programada, elija en [Usually] valores que no traslapen un periodo específico, o
uno de los cinco periodos determinados (Period.1 – Period.5) que haya
establecido. Para obtener el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Schedule
view
Select
period
Seleccione un periodo específico que
configurar.
Period.1
Time setting En la casilla de la izquierda, introduzca
la fecha inicial del periodo específico
que está programando, y en la casilla
de la derecha, introduzca la fecha final
usando números de 1 byte.
Las fechas de los periodos no pueden
ajustarse de manera que se traslapen.
2018/01/01
Usually Muestra el programa habitual, que
puede activarse o desactivarse
seleccionando las casillas de
verificación.
Borrado (OFF)
Period.1 Muestra los tiempos del periodo
programado 1. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
Period.2 Muestra los tiempos del periodo
programado 2. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
181
Menú de pantalla Web del proyector
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
Al hacer clic en un elemento en [Time Schedule], se visualiza la pantalla [Edit
schedule], que permite editar el programa del día seleccionado o la hora.
Schedule
view
Period.3 Muestra los tiempos del periodo
programado 3. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
Period.4 Muestra los tiempos del periodo
programado 4. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
Period.5 Muestra los tiempos del periodo
programado 5. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
Time Schedule Muestra las horas y los días de la
semana del programa habitual o del
programa del periodo seleccionado en
[Schedule view].
Línea vertical verde: proyector
encendido; línea vertical gris: proyector
apagado; línea vertical azul:
conmutación de señales de entrada.
Se pueden ajustar hasta 8 programas
por día.
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Menú de pantalla Web del proyector
182
Al hacer clic en [Add schedule] dentro de [Time Schedule], se visualiza la pantalla
[Add schedule], que permite añadir un nuevo programa al programa habitual o al
programa del periodo seleccionado.
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Edit
schedule
Day Muestra el día de la semana para el
programa seleccionado.
Time Introduzca el tiempo de ejecución
automática en números de 1 byte
dentro del rango 00:00 a 23:59.
<En blanco>
Operation Como operación de la ejecución
automática, elija [Power], [Input] o
[Calibration].
Power
Parameter Como parámetros de la ejecución
automática, elija a partir de las
siguientes opciones.
Cuando [Operation] está ajustado en
[Power]:
[ON] / [OFF]
Cuando [Operation] está ajustado en
[Input]:
[HDMI-1/2] / [HDBaseT]
Cuando [Operation] está ajustado en
[Calibration]:
LIGHT
ON
183
Menú de pantalla Web del proyector
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
Al hacer clic en [Copy schedule to different day] dentro de [Time Schedule], se
visualiza la pantalla [Schedule copy], que permite copiar un programa en cualquier
día del programa habitual o del programa del periodo seleccionado.
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Add
schedule
Day Seleccione un día de la semana para la
ejecución automática. Se pueden
seleccionar varios días.
Borrado
Time Introduzca el tiempo de ejecución
automática en números de 1 byte
dentro del rango 00:00 a 23:59.
<En blanco>
Operation Como operación de la ejecución
automática, elija [Power], [Input] o
[Calibration].
Power
Parameter Como parámetros de la ejecución
automática, elija a partir de las
siguientes opciones.
Cuando [Operation] está ajustado en
[Power]:
[ON] / [OFF]
Cuando [Operation] está ajustado en
[Input]:
[HDMI-1/2] / [HDBaseT]
Cuando [Operation] está ajustado en
[Calibration]:
LIGHT
ON
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Schedule
copy
Copy origin Seleccione el día que desee copiar. Mon
Registration
Events
Muestra los detalles del programa en el
día seleccionado.
<En blanco>
Copy to day Seleccione el día de destino de la
copia. Se pueden seleccionar varios
días.
Borrado
Menú de pantalla Web del proyector
184
Configuración básica de red alámbrica [Wired]
A partir de [Wired] en la pantalla de configuración, se puede rellenar la información
de red básica para las conexiones alámbricas. Para obtener el procedimiento de
ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
MAC address Muestra la dirección MAC alámbrica del
proyector.
La dirección MAC
alámbrica del proyector
IPv4
address
DHCP Seleccione si desea activar o desactivar
la función DHCP para la LAN alámbrica
(IPv4). Los siguientes ajustes no
pueden configurarse manualmente
cuando este ajuste está en [ON],
porque la dirección IP se adquiere a
partir del servidor DHCP.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address Introduzca la dirección IP de LAN
alámbrica (IPv4) del proyector en
números de 1 byte.
192.168.254.254
Subnet
mask
Introduzca la máscara de subred de
LAN alámbrica (IPv4) en números de 1
byte.
255.255.255.0
Default
gateway
Introduzca la dirección de puerta de
enlace predeterminada de LAN
alámbrica (IPv4) en números de 1 byte.
0.0.0.0
Para IPv4 Para IPv6
185
Menú de pantalla Web del proyector
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
IPv6
address
Link local
address
Muestra la dirección IP de vínculo local
LAN (IPv6) alámbrica.
La dirección IP de
vínculo local LAN (IPv6)
alámbrica del proyector
Auto
Muestra la dirección LAN (IPv6)
alámbrica asignada automáticamente
del proyector.
Dirección IP asignada
automáticamente según
se adquiere para [Auto
settings]
Static
Muestra la dirección LAN (IPv6)
alámbrica asignada manualmente del
proyector.
<En blanco>
IPv6 Especifique la activación o
desactivación de la función IPv6 de la
LAN alámbrica (IPv6).
Si se elige [OFF], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Autoconfiguration]
[IP address]
[Prefix length]
[Default gateway]
OFF
Autoconfigu-
ration
Seleccione la activación o
desactivación de la función de ajuste
automático de la LAN alámbrica (IPv6).
ON
IP address Introduzca la dirección de LAN
alámbrica (IPv6) en números de 1 byte
o en letras de la A a la F.
<En blanco>
Prefix length Introduzca la longitud del prefijo de LAN
alámbrica (IPv6) en números de 1 byte.
<En blanco>
Default
gateway
Introduzca la dirección de puerta de
enlace predeterminada de LAN
alámbrica (IPv6) en números de 1 byte
o en letras de la A a la F.
<En blanco>
Si se han modificado los ajustes relacionados con la TCP/IP, es necesario desconectar y
volver a conectar a la red.
Si se ha modificado la máscara de subred, seleccione [Subnet mask] en la pantalla
anterior y defina la nueva máscara de subred.
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Menú de pantalla Web del proyector
186
Configuración básica de red inalámbrica [Wireless]
A partir de [Wireless] en la pantalla de configuración, se puede rellenar la
información de red básica para las conexiones inalámbricas. Para obtener el
procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
MAC address Muestra la dirección MAC inalámbrica
del proyector.
La dirección MAC
inalámbrica del
proyector
IPv4
address
DHCP Seleccione si desea activar la función
DHCP para LAN inalámbrica (IPv4).
Los siguientes ajustes no pueden
configurarse manualmente cuando este
ajuste está en [ON], porque la dirección
IP se adquiere a partir del servidor
DHCP.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address Introduzca la dirección IP de LAN
inalámbrica (IPv4) del proyector en
números de 1 byte.
192.168.253.254
Subnet
mask
Introduzca la máscara de subred de
LAN inalámbrica (IPv4) en números de
1 byte.
255.255.255.0
Default
gateway
Introduzca la dirección de puerta de
enlace predeterminada de LAN
inalámbrica (IPv4) en números de 1
byte.
0.0.0.0
Para IPv4 Para IPv6
187
Menú de pantalla Web del proyector
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
IPv6
address Link local
address
Muestra la dirección IP de vínculo local
LAN (IPv6) inalámbrica del proyector.
La dirección IP de
vínculo local LAN (IPv6)
inalámbrica del
proyector
Auto
Muestra la dirección LAN (IPv6)
inalámbrica asignada automáticamente
del proyector.
Dirección IP asignada
automáticamente según
se adquiere para [Auto
settings]
Static
Muestra la dirección LAN (IPv6)
inalámbrica asignada manualmente del
proyector.
<En blanco>
IPv6 Especifique la activación o
desactivación de la función de LAN
inalámbrica (IPv6).
Si se elige [OFF], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Autoconfiguration]
[IP address]
[Prefix length]
[Default gateway]
OFF
Autoconfigu-
ration
Seleccione la activación o
desactivación de la función de ajuste
automático de LAN inalámbrica (IPv6).
ON
IP address Introduzca la dirección IP de LAN
inalámbrica (IPv6) en números de 1
byte o en letras de la A a la F.
<En blanco>
Prefix length Introduzca la longitud del prefijo de LAN
inalámbrica (IPv6) en números de 1
byte.
<En blanco>
Default
gateway
Introduzca la dirección de puerta de
enlace predeterminada de LAN
inalámbrica (IPv6) en números de 1
byte o en letras de la A a la F.
<En blanco>
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Menú de pantalla Web del proyector
188
Wireless
setting
Wi-Fi
Protected
Setup
Selecciona un método de establecer
una conexión inalámbrica. No
disponible en el modo de LAN
inalámbrica PJ AP.
None (Manual)
Mode Muestra o selecciona el modo de
conexión inalámbrica. No disponible en
el modo de LAN inalámbrica PJ AP.
infrastructure mode
(seleccione)
Select SSID Selecciona el SSID del punto de acceso
inalámbrico. No disponible en el modo
de LAN inalámbrica PJ AP.
<En blanco>
SSID Muestra o selecciona el SSID del punto
de acceso inalámbrico. En el modo de
LAN inalámbrica PJ AP está soportada
la edición parcial de SSID.
<En blanco>
Security Muestra o selecciona el valor del ajuste
de seguridad inalámbrica.
Open
Channel Muestra o selecciona el número de
canal inalámbrico. No disponible
cuando el modo de LAN inalámbrica es
el modo de infraestructura.
6
Key ID Muestra o selecciona el ID de clave
WEP inalámbrica. No disponible
cuando la seguridad está ajustada en
una opción distinta de WEP.
1
Key type Selecciona el tipo de entrada con clave
de seguridad inalámbrica. No disponible
en el modo de LAN inalámbrica PJ AP.
ASCII
Key Introduzca la clave de seguridad
inalámbrica.
<En blanco>
Si se han modificado los ajustes relacionados con la TCP/IP, es necesario desconectar
y volver a conectar a la red. Si se ha modificado la máscara de subred, seleccione
[Subnet mask] en la pantalla anterior y defina la nueva máscara de subred.
La conectividad IPv6 no está disponible en el modo PJ AP (P67). La [IPv6 address]
aparece agrisada.
Para la edición parcial del SSID cuando se está conectado en el modo de LAN
inalámbrica PJ AP (P67), puede editar la porción que media entre PJ- y _Canon0D.
Introduzca caracteres alfanuméricos de 1 byte, incluyendo guiones y barras bajas (1 –
15 caracteres).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
189
Menú de pantalla Web del proyector
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
Configuración del correo electrónico [Mail]
La opción [Mail] de la pantalla de configuración permite ajustar los elementos
necesarios para enviar mensajes de error y correos de prueba. Para obtener el
procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Error report Seleccione si desea activar o desactivar
la función de envío electrónico de
errores, y los protocolos IPv4 o IPv6
para uso de la red.
OFF
To: Introduzca la dirección del destinatario
para los correos de error mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 – 63 caracteres).
MailUserAccount
Cc: Introduzca la dirección de CC para los
correos de error mediante símbolos y
caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 –
63 caracteres).
<En blanco>
From: Introduzca la dirección del remitente
para los correos de error mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 – 63 caracteres).
IPv4 SMTP server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
SMTP (IPv4) mediante números de
1byte.
0.0.0.0
IPv4 SMTP server port
number
Introduzca el número de puerto del
servidor SMTP (IPv4) mediante números
de 1 byte (1 – 65535).
25
IPv6 SMTP server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
SMTP (IPv6) mediante números de
1byte.
<En blanco>
Menú de pantalla Web del proyector
190
* Cuando el intervalo está ajustado en 0 segundos, se llevan a cabo repetidos
intentos de enviar correo (conforme a lo establecido en [Mail resend times]) sin
pausas entre los intentos.
Configuración de la autentificación de correo
Desde [Mail auth] en [Mail] en la pantalla de ajustes, se pueden configurar los
ajustes de autenticación del correo que se envía cuando se produce un error. Para
obtener el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
IPv6 SMTP server port
number
Introduzca el número de puerto del
servidor SMTP (IPv6) mediante números
de 1 byte (1 – 65535).
25
Mail resend interval* Introduzca el intervalo de reenvío del
correo cuando se produzca un error
(unidad: segundos) dentro de un
margen de 0 a 59 segundos usando
números de 1 byte.
10
Mail resend times Introduzca el número de veces que
debe reenviarse el correo cuando se
produzca un error dentro de un margen
de 0 a 255 usando números de 1 byte.
3
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Mail authentication Seleccione el método de autentificación
de correo. Si se selecciona [OFF], los
demás ajustes de autentificación de
correo no se pueden modificar.
OFF
User name Introduzca el nombre de usuario para la
autentificación de correo mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 – 63 caracteres).
<En blanco>
Password Introduzca la contraseña para la
autentificación de correo mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 – 63 caracteres).
<En blanco>
Confirm password Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
<En blanco>
IPv4 POP3 server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
POP3 (IPv4) mediante números de
1byte.
0.0.0.0
IPv4 POP3 server port
number
Introduzca el número de puerto del
servidor POP3 (IPv4) mediante
números de 1 byte (1 – 65535).
110
IPv6 POP3 server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
POP3 (IPv6) mediante números de
1byte.
<En blanco>
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
191
Menú de pantalla Web del proyector
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
Envío de un correo de prueba
Se puede enviar un correo de prueba a la dirección de correo especificada en
[Mail] dentro de [Mail] en la pantalla de ajustes haciendo clic en [Send test mail] al
pie de la pantalla.
Configuración de SNMP [SNMP]
La opción [SNMP] de la pantalla de configuración permite configurar los ajustes
relacionados con el control de los proyectores que utilizan el protocolo SNMP
(Simple Network Management Protocol). Para obtener el procedimiento de ajuste,
véase “Ajuste de red” (P74).
IPv6 POP3 server port
number
Introduzca el número de puerto del
servidor POP3 (IPv6) mediante
números de 1 byte (1 – 65535).
110
POP before SMTP
response time
Introduzca el periodo de expiración de
la autenticación SMTP después de la
autenticación POP3 (unidad:
milisegundos) mediante números de
1 byte (0 – 9999 milisegundos).
300
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
SNMP Seleccione la versión de la función
SNMP. Si se selecciona [OFF], los
demás ajustes de esta pantalla no
podrán configurarse.
OFF
Receive community Introduzca el nombre de la comunidad
que recibirá la información del proyector
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (1 – 15
caracteres).
<En blanco>
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Menú de pantalla Web del proyector
192
Configuración de la información del proyector [Projector info.]
Desde [Projector info.] en la pantalla de ajustes, se pueden introducir comentarios
relevantes tales como los nombres de los proyectores y las ubicaciones donde
están instalados, de manera que la información pueda utilizarse para identificar los
distintos proyectores cuando haya varios instalados en la misma red. Para obtener
el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Password Introduzca la contraseña para la
configuración de la comunidad
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (8 – 15
caracteres). Sólo puede establecerse
cuando la versión del SNMP es V3.
<En blanco>
Confirm password Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
<En blanco>
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
Projector name Introduzca el nombre de proyector
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (1 – 63
caracteres).
Canon Projector001
Comment Introduzca cualquier nota relevante,
como por ejemplo dónde está instalado
el proyector.
<En blanco>
No es posible utilizar ciertos caracteres, como #, en los campos [Projector name] y
[Comment].
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
193
Menú de pantalla Web del proyector
Guía de menús Menú de pantalla Web del proyector
Configuración de PJLink [PJLink]
La opción [PJLink] de la pantalla de configuración permite establecer las funciones
PJLink estándar para la gestión del proyector en una red. Para obtener el
procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74). Para información sobre
PJLink, véase “¿Qué es PJLink?” (P173).
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
PJLink Activa o desactiva la función PJLink. Si
se selecciona [OFF], los demás
ajustes de esta pantalla no podrán
configurarse.
ON
PJLink authentication Seleccione si desea activar o
desactivar la función de autentificación
de PJLink. Si se selecciona [OFF], no
es posible cambiar los siguientes
elementos.
[Password]
[Confirm password]
ON
Password Introduzca la contraseña para la
autentificación de PJLink mediante
caracteres alfanuméricos de 1 byte
(1 – 32 caracteres).
system
Confirm password Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
system
Notify 1 Especifica si enviar o no notificaciones
de estado espontáneas. Si se elige
[OFF], no se podrá configurar [Notify 1
IP Address].
OFF
Notify 1 IP Address Si [Notify 1] está ajustado en [ON],
especifique la dirección IP para recibir
notificación.
<En blanco>
Notify 2 Configura la notificación para varios
destinatarios.
OFF
Menú de pantalla Web del proyector
194
Configuración de un controlador fabricado por Crestron Electronics
[Crestron]
Se abrirá la pantalla [Crestron e-Control]. Para más detalles sobre el controlador
Crestron, visite la página web de Crestron.
http://www.crestron.com
Notify 2 IP Address Si [Notify 2] está ajustado en [ON],
especifique la dirección IP para recibir
notificación.
<En blanco>
Opción Explicación
Configuración de
fábrica
195
Mantenimiento /
Especificaciones del
producto /
Resolución de problemas
196
Mantenimiento
Limpieza del proyector
Limpie el proyector con frecuencia para evitar que se acumule polvo en su
superficie.
Si la lente está sucia la calidad de la imagen proyectada podría verse reducida en
gran medida.
Limpie la unidad principal del proyector de forma cuidadosa con un paño suave.
Si el proyector está muy sucio, empape el paño con agua y un poco de detergente,
escurra bien el paño y limpie el proyector. Después de limpiarlo, seque el proyector
con un paño seco.
No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos para
el mantenimiento del proyector. Tales sustancias podrían adherirse a
la carcasa y dañarla, lo que podría causar el desprendimiento del
proyector respecto de su montura y, en consecuencia, accidentes o
lesiones personales.
Antes de limpiar el proyector, apáguelo siempre, desenchúfelo
después de que se pare el ventilador, y espere durante al menos una
hora. Si no lo hace, podría quemarse porque la unidad principal está
muy caliente justo después de que se apague el proyector.
Nunca utilice líquidos limpiadores volátiles o
bencina, ya que pueden dañar el acabado del
proyector.
No utilice un paño químico para el polvo.
La superficie de la lente puede dañarse con
facilidad, no utilice paños o papel que puedan
dañarla.
Advertencia
Atención
Atención
197
Mantenimiento
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas Mantenimiento
Sustitución del filtro de aire
Siga los siguientes pasos para sustituir el filtro de aire.
1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2 Ponga el dedo sobre la muesca
situada bajo la unidad del filtro
en la parte lateral del proyector y
tire de la unidad del filtro hacia
afuera.
3 Empuje el filtro de aire hacia
arriba desde abajo y extráigalo
del bastidor del filtro de aire.
4 Instale un filtro de aire nuevo en
el bastidor.
Filtro de aire
Asa del bastidor del
filtro de aire
Filtro de aire
Bastidor del filtro de aire
198
Mantenimiento
5 Inserte bien el bastidor
del filtro de aire en el
interior del proyector.
Después de recambiar el filtro de aire, restablezca el [Contador de filtros de aire]
(P159).
Maneje el filtro de aire con cuidado. Si se daña, el filtro de aire podría no funcionar
correctamente.
Para comprar un filtro de aire (nº. de pieza: RS-FL05), póngase en contacto con Canon
Call Center.
199
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Especificaciones
del producto
Especificaciones del producto
Tipos de señales compatibles
Este proyector admite los siguientes tipos de señal.
El proyector proyecta automáticamente señales de entrada correctamente desde
ordenadores o equipos audiovisuales compatibles con cualquiera de estas señales.
HDMI / HDBaseT
Resolución de señal
Frecuencia
horizontal
[kHz]
Frecuencia
vertical
[Hz]
Reloj de puntos
[MHz]
Información de supresión
Horizontal
FP, SW, BP
Vertical
FP, SW, BP
640×480 31,469 59,940 25,175 16, 96, 48 10, 2, 33
720×480 31,469 59,940 27,000 16, 62, 60 9, 6, 30
720×576 31,250 50,000 27,000 12, 64, 68 5, 5, 39
800×600 37,879 60,317 40,000 40, 128, 88 1, 4, 23
1280×720
18,000 24,000 59,400 1760, 40, 220 5, 5, 20
37,500 50,000 74,250 440, 40, 220 5, 5, 20
45,000 60,000 74,250 110, 40, 220 5, 5, 20
1024×768 48,363 60,004 65,000 24, 136, 160 3, 6, 29
1366×768
47,712 59,790 85,500 70, 143, 213 3, 3, 24
48,000 60,000 72,000 14, 56, 64 1, 3, 28
1440×900
55,469 59,901 88,750 48, 32, 80 3, 6, 17
55,935 59,887 106,500 80, 152, 232 3, 6, 25
1280×1024 63,981 60,020 108,000 48, 112, 248 1, 3, 38
1920×1080(I)
28,125 50,000 74,250 528, 44, 148 4,5, 10, 30,5
31,250 50,000 72,000 32, 168, 184 45,5, 10, 114,5
33,750 60,000 74,250 88, 44, 148 4,5, 10, 30,5
1920×1080
27,000 24,000 74,250 638, 44, 148 4, 5, 36
56,250 50,000 148,500 528, 44, 148 4, 5, 36
67,500 60,000 148,500 88, 44, 148 4, 5, 36
2048×1080
66,576 59,924 147,000 48, 32, 80 3, 10, 18
67,500 60,000 148,500 44, 44, 64 4, 5, 36
2560×1080
26,400 24,000 99,000 998, 44, 148 4, 5, 11
56,250 50,000 185,625 548, 44, 148 4, 5, 36
66,636 59,978 181,250 48, 32, 80 3, 10, 18
66,000 60,000 198,000 248, 44, 148 4, 5, 11
1920×1200
74,038 59,950 154,000 48, 32, 80 3, 6, 26
74,556 59,885 193,250 136, 200, 336 3, 6, 36
2048×1200
74,582 59,905 205,250 136, 216, 352 3, 10, 32
74,100 60,000 157,684 8, 32, 40 21, 8, 6
2560×1440 88,787 59,951 241,500 48, 32, 80 3, 5, 33
2560×1600 98,713 59,972 268,500 48, 32, 80 3, 6, 37
3840×2160
52,593 23,993 266,750 216, 400, 616 3, 5, 24
52,438 23,999 209,750 48, 32, 80 3, 5, 17
54,000 24,000 297,000 1276, 88, 296 8, 10, 72
56,250 25,000 297,000 1056, 88, 296 8, 10, 72
67,500 30,000 297,000 176, 88, 296 8, 10, 72
112,500 50,000 594,000 1056, 88, 296 8, 10, 72
135,000 60,000 594,000 176, 88, 296 8, 10, 72
4096×2160
52,561 23,979 284,250 224, 432, 656 3, 10, 19
52,397 23,980 223,000 48, 32, 80 3, 10, 12
54,000 24,000 297,000 1020, 88, 296 8, 10, 72
56,250 25,000 297,000 968, 88, 128 8, 10, 72
67,500 30,000 297,000 88, 88, 128 8, 10, 72
112,500 50,000 594,000 968, 88, 128 8, 10, 72
135,000 60,000 594,000 88, 88, 128 8, 10, 72
FP : Porche delantero
SW : Anchura de sincronización
BP : Porche trasero
*
*
*
*
Especificaciones del producto
200
* Para HDBaseT, solo se puede recibir YCbCr 4:2:0. Para HDMI, la recepción también es posible
cuando el modo EDID está establecido en [Alta compatibilidad].
* Las especificaciones de la tabla anterior están sujetas a cambios sin previo aviso.
* Las señales HDBaseT cumplen con la especificación HDBaseT. Se transmiten por cable como
señales HDBaseT y se suministran al proyector antes de su conversión a señales HDMI.
Aquellas señales HDBaseT recibidas por el proyector que no puedan reconvertirse en las señales
HDMI enumeradas en la tabla pueden no proyectarse correctamente.
Proyector
Nombre modelo 4K6020Z 4K5020Z
Sistema de pantalla Panel de cristal líquido reflectante (LCOS) : 3 paneles
Sistema óptico
Separación del color mediante un espejo dicroico / divisor del
haz polarizador y composición de color mediante un prisma
Dispositivo
de pantalla
Tamaño efectivo del área
de visualización
0,74'' / aprox. 17:9
Número efectivo de
píxeles
8.847.360 (4096 x 2160)
Otras características Sistema de matriz activa
Lente
proyectora
Zoom (*4) 1,76x
Foco Eléctrico
Desplazamiento de la
lente (*4)(*5)
V: -73% a +73% (Eléctrico), H: ±11% (Eléctrico)
Distancia focal (*4) 22,67 a 39,79 mm
Valor F (*4) F2,1 a F2,4
Fuente
de luz
Tipo Diodo láser azul + fósforo amarillo
Tamaño de imagen / Distancia
de proyección (*4)
Mínimo: 101,6 cm a máximo: 1524 cm; distancia de
proyección: 1,2 m a 31,7 m
Número de colores 1.073.000.000 colores
Brillo (*1) (*2) 6000lm 5000lm
Relación de contraste (*1) (*3) 6.000.000:1
Relación de brillo de la periferia
al centro (*1) (*4)
80% o más
Tipos de señales de entrada
compatibles
Véase “Tipos de señales compatibles” (P199P200)
Resolución
de pantalla
Entrada de señal del
ordenador
Resolución de entrada máxima 4096 x 2160 puntos
Entrada de señal de vídeo Resolución de entrada máxima 4096 x 2160 puntos
Señales
de vídeo
Entrada de imágenes
digitales
640 x 480, 720 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 1280 x 720,
1024 x 768, 1366 x 768, 1440 x 900, 1280 x 1024,
1920 ×1080, 2048 x 1080, 2560 x 1080, 1920 x 1200,
2048 x 1200, 2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160,
4096 x 2160
Terminal de entrada
de señal de vídeo
HDMI x 2 PC digital, vídeo digital
RJ-45 Entrada de HDBaseT (vídeo / audio / control / red)
201
Especificaciones del producto
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Especificaciones
del producto
(*1) Cumple con la norma ISO21118-2012
(*2) Al usar una lente con zoom estándar 4K (RS-SL07RST) en las siguientes condiciones: [Modo de
imagen] > [Presentación], [Reducción borrosidad movimiento] > [Apagado], [Modo de fuente de
luz] > [Normal].
Para proteger el proyector, es posible que la emisión de luz se reduzca a medida que la
temperatura ambiente asciende.
(*3) Al usar una lente con zoom estándar 4K (RS-SL07RST) en las siguientes condiciones: [Modo de
imagen] > [Presentación], [Reducción borrosidad movimiento] > [Apagado], [Modo de fuente de
luz] > [Normal], [Diafragma] > [Abrir], [Contraste dinámico] > [Alto], [Control de apagado de luz] >
[Habilitado]
(*4) Al usar una lente con zoom estándar 4K (RS-SL07RST).
(*5) En el modo de desplazamiento de la lente [Normal]
* 99,99% o más de los píxeles del panel LCD son efectivos. Durante la proyección, un 0,01% o
menos de píxeles pueden permanecer encendidos o apagados debido a las características del
panel LCD.
* Utilizar el proyector de forma continua durante un periodo de tiempo considerable puede acelerar
el deterioro de las piezas ópticas.
* Las especificaciones del producto y su aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Otros terminales
y conectores
Miniconector Disparador
Miniconector AUDIO OUT
Miniconector Mando a distancia alámbrico
RS-232C CONTROL (Dsub9)
USB USB Tipo A
Ruido (Modo de fuente de luz:
Normal / Silencio 1 / Silencio 2)
38 / 33 / 29 dB 37 / 32 / 29 dB
Temperatura de funcionamiento 0 °C – 45 °C
Suministro eléctrico CA de 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo máximo de energía 620 W 550 W
Consumo de energía
en el modo de espera
Funcionamiento en red
desactivado, Comunicación
de serie: Puerto de servicio
0,25 W
Funcionamiento en red
activado, Comunicación de
serie: Puerto de servicio
1,6 W
Funcionamiento en red
desactivado, Comunicación
de serie: HDBaseT
1,5 W
Funcionamiento en red
activado, Comunicación
de serie: HDBaseT
1,6 W
Dimensiones estándar
480 mm (A) x 196 mm (Al) x 545 mm (P)
480 mm (A) x 175 mm (Al) x 545 mm (P) (sin tener en
cuenta los salientes)
Peso Aprox. 19 kg (sin incluir la unidad de la lente proyectora)
Accesorios
Mando a distancia, pilas secas del mando a distancia, cable
de alimentación, información importante, y tarjeta de
garantía
Conectividad
inalámbrica
Normas IEEE802.11b/g/n
Canales soportados 1 CH - 11 CH
Banda de frecuencia 2,4 GHz
Nombre modelo 4K6020Z 4K5020Z
Especificaciones del producto
202
Mando a distancia
Especificaciones para cada unidad de lente (opcional)
* Para un rendimiento óptimo del proyector, se recomienda una lente con zoom
estándar 4K.
Tipo RS-RC07
Suministro
eléctrico
CC de 3,0 V, con dos pilas de tamaño AAA
Distancia de
funcionamiento
Aprox. 8 m ±25° en horizontal y vertical
(hasta el receptor remoto de infrarrojos)
Dimensiones 46,5 mm (A) x 23 mm (Al) x 159 mm (P)
Peso 56 g
Nombre Lente de zoom estándar 4K* Lente con zoom largo
Número de modelo RS-SL07RST RS-SL02LZ
Vista exterior
Distancia focal 22,67 – 39,79 mm 34,0 – 57,7 mm
Número F 2,1 – 2,4 1,99 – 2,83
Anchura 104 mm 143,4 mm
Altura 126 mm 106,7 mm
Longitud 229 mm 175,3 mm
Peso Aprox. 1900 g Aprox. 925 g
Relación de zoom 1,76x 1,7x
Distancia de
proyección
1,20 – 31,71 m 1,80 – 46,84 m
Distancia de
proyección a
tamaño 100
3,00 – 5,29 m 4,58 – 7,77 m
Enfoque marginal Soportado No soportado
203
Especificaciones del producto
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Especificaciones
del producto
Para más detalles sobre el grado de desplazamiento de la lente, véase “Ajuste
mediante el desplazamiento de la lente” (P58).
Nombre Lente con zoom extralargo Lente con zoom gran angular
Número de modelo RS-SL04UL RS-SL05WZ
Vista exterior
Distancia focal 53,6 – 105,6 mm 15,56 – 23,34 mm
Número F 2,34 – 2,81 2,09 – 2,34
Anchura 143,4 mm 143,4 mm
Altura 106,7 mm 106,7 mm
Longitud 183,7 mm 183,7 mm
Peso Aprox. 1110 g Aprox. 1065 g
Relación de zoom 1,97x 1,5x
Distancia de
proyección
4,48 – 85,98 m 0,83 – 18,85 m
Distancia de
proyección a
tamaño 100
7,39 – 14,44 m 2,08 – 3,12 m
Enfoque marginal No soportado No soportado
Nombre Lente corta fija Lente de zoom ultragranangular
Número de modelo RS-SL03WF RS-SL06UW
Vista exterior
Distancia focal 12,8 mm 8,39 mm
Número F 2,0 2,40
Anchura 143,4 mm 143,4 mm
Altura 106,7 mm 113,7 mm
Longitud 175,3 mm 304,3 mm
Peso Aprox. 1060 g Aprox. 1520 g
Relación de zoom ——
Distancia de
proyección
0,67 – 4,99 m 0,45 – 3,38 m
Distancia de
proyección a
tamaño 100
1,66 m 1,12 m
Enfoque marginal No soportado Soportado
Especificaciones del producto
204
* Aunque no es una lente con zoom estándar 4K, esta lente ofrece un buen
desempeño de enfoque.
Para más detalles sobre el grado de desplazamiento de la lente, véase “Ajuste
mediante el desplazamiento de la lente” (P58).
Nombre Lente con zoom estándar*
Número de modelo RS-SL01ST
Vista exterior
Distancia focal 23,0 – 34,5 mm
Número F 1,89 – 2,65
Anchura 143,4 mm
Altura 106,7 mm
Longitud 175,3 mm
Peso Aprox. 725 g
Relación de zoom 1,5x
Distancia de
proyección
1,23 – 27,99 m
Distancia de
proyección a
tamaño 100
3,10 – 4,65 m
Enfoque marginal No soportado
205
Especificaciones del producto
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Especificaciones
del producto
Vista exterior
4K6020Z / 4K5020Z
480 mm
94 mm
196 mm
545 mm
175 mm
38,8 mm 451,7 mm
431 mm
Especificaciones del producto
206
Puerto de servicio (CONTROL)
Asignación de clavijas
Formato de comunicación
Modo de comunicación : RS-232C, asíncrono, comunicación medio dúplex
Velocidad de comunicación : 19200 bps
Longitud de los caracteres : 8 bits
Bits de parada : Conmutable entre 1 bit y 2 bits. El valor
predeterminado en fábrica o el estado después de
ejecutar el restablecimiento de las [Configuración de
fábrica] es de 1 bit.
Paridad : Ninguna
Control de flujo : Ninguno
Nº de
clavija
Señal
1ABIERTO
2RxD
3TxD
4ABIERTO
5MASA
6ABIERTO
7 Pull-up interno
8ABIERTO
9ABIERTO
207
Especificaciones del producto
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Especificaciones
del producto
Comandos de usuario
Comandos Representación ASCII Representación binaria
Suministro
eléctrico
Encendido POWER=ON<CR> 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Apagado POWER=OFF<CR>
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
Adquisición
del estado de
alimentación
GET=POWER<CR>
47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h
0Dh
Fuente de
entrada
HDBaseT INPUT=HDBT<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 42h
54h 0Dh
HDMI-1 INPUT=HDMI1<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 31h 0Dh
HDMI-2 INPUT=HDMI2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 32h 0Dh
Adquisición
de la fuente
de entrada
GET=INPUT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h
0Dh
Modo de
imagen
Estándar IMAGE=STANDARD<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h
4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh
Presentación IMAGE=PRESENTATION<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h
53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh
0Dh
Dinámico IMAGE=DYNAMIC<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh
41h 4Dh 49h 43h 0Dh
Vídeo IMAGE=VIDEO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h
45h 4Fh 0Dh
Foto/sRGB IMAGE=PHOTO_SRGB<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh
54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh
DICOM SIM IMAGE=DCM_SIM<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 43h 4Dh
5Fh 53h 49h 4Dh 0Dh
Usuario 1 IMAGE=USER_1<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 31h 0Dh
Usuario 2 IMAGE=USER_2<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 32h 0Dh
Usuario 3 IMAGE=USER_3<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 33h 0Dh
Usuario 4 IMAGE=USER_4<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 34h 0Dh
Usuario 5 IMAGE=USER_5<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 35h 0Dh
Adquisición
del modo de
imagen
GET=IMAGE<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h
0Dh
Brillo
Ajuste del
nivel de brillo
BRI=<valor><CR> 42h 52h 49h 3Dh <código numérico> 0Dh
Adquisición
de brillo
GET=BRI<CR> 47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh
Nitidez
Ajuste del
nivel de
nitidez
SHARP=<valor><CR>
53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <código
numérico> 0Dh
Adquisición
de nitidez
GET=SHARP<CR>
47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h
0Dh
Especificaciones del producto
208
Contraste
Ajuste del
nivel de
contraste
CONT=<valor><CR>
43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <código numérico>
0Dh
Adquisición
de contraste
GET=CONT<CR> 47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh
Aspecto
Automático ASPECT=AUTO<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h
54h 4Fh 0Dh
Tamaño real ASPECT=TRUE<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h
55h 45h 0Dh
Adquisición
del valor de
aspecto
GET=ASPECT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h
54h 0Dh
Blank
Blank activado BLANK=ON<CR> 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Blank
desactivado
BLANK=OFF<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
Adquisición
de Blank
GET=BLANK<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh
0Dh
Comandos Representación ASCII Representación binaria
209
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Resolución de
problemas
Resolución de problemas
Datos del indicador LED
Si hay un problema con el proyector, el indicador LED del lado del proyector se
enciende o parpadea de forma continua después de apagar el proyector.
Espere hasta que el ventilador de refrigeración se detenga y desenchufe el proyector de la
toma eléctrica antes de intentar solucionar el problema.
Estado del
indicador LED
Significado Causa y remedio
WARNING y
TEMP se
encienden.
Temperatura
anómala
La temperatura del interior del proyector es
demasiado alta por algún motivo o la temperatura
del aire exterior está fuera del margen
especificado. Si el problema está en el interior del
proyector, verifique que esté instalado y que
funcione correctamente, desenchufe el proyector
de la toma de corriente, deje enfriar su interior y
vuelva a iniciar la proyección. Si el orificio de
admisión o escape de aire está obstruido, retire
dicha obstrucción. Si el filtro de aire está
obstruido, recámbielo (P197). Si vuelve a
aparecer la misma advertencia, el proyector
puede estar averiado.*
WARNING y
LIGHT se
encienden.
Fuente de
luz
defectuosa
La fuente de luz no se ilumina. Reinicie el
proyector y compruebe la proyección. Si la
fuente de luz no se ilumina después de esto, el
circuito de la unidad de fuente de luz puede estar
dañado.*
WARNING
(solamente)
parpadea 3
veces
sucesivamente.
Error en el
filtro
El filtro de aire no está instalado correctamente.
Instale correctamente el filtro de aire y reinicie el
proyector. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.*
WARNING
(solamente)
parpadea 4
veces
sucesivamente.
Ventilador
de
refrigeración
averiado
Puede que el ventilador de refrigeración u otro
componente estén averiados. Desenchufe el
proyector de la toma eléctrica, a continuación
enchúfelo nuevamente en la toma y encienda el
proyector de nuevo. Si vuelve a aparecer la
misma advertencia, el proyector puede estar
averiado.*
WARNING
(solamente)
parpadea 5
veces
sucesivamente.
Suministro
eléctrico
averiado
Se aplica un voltaje anómalo a algunas piezas
en el suministro eléctrico o se ha producido
alguna otra avería. Desenchufe el proyector de la
toma eléctrica, a continuación enchúfelo
nuevamente en la toma y encienda el proyector
de nuevo. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.
Desenchufe el proyector de la toma eléctrica.*
Resolución de problemas
210
* Póngase en contacto con Canon Call Center.
Síntomas y soluciones
El proyector no se enciende
* Póngase en contacto con Canon Call Center.
WARNING
(solamente)
parpadea 6
veces
sucesivamente.
Problema
con la
instalación
de la unidad
de la lente
La unidad de la lente no está instalada
correctamente. Desenchufe el proyector, instale
correctamente la unidad de lente, y vuelva a
enchufar el proyector. Si vuelve a aparecer la
misma advertencia, el proyector puede estar
averiado.*
Causa Solución
El cable de alimentación
no está conectado
correctamente.
Verifique que el cable de alimentación esté
conectado correctamente (P65).
El cable de alimentación
se acaba de conectar.
Después de enchufar el proyector, espere al menos
un segundo antes de presionar el botón POWER. El
proyector no se puede encender inmediatamente
después de enchufarlo en (P42).
El dispositivo de
seguridad se activa
porque el orificio de
admisión o escape de
aire está bloqueado y la
temperatura interior del
proyector ha
aumentado.
Cuando el dispositivo de seguridad se activa, el
indicador [POWER] no se enciende cuando se
conecta el cable de alimentación. No se puede
desactivar este dispositivo de seguridad. Retire
cualquier obstáculo que esté bloqueando las salidas
o entradas de aire.*
La unidad de la lente no
está acoplada
correctamente.
La unidad de la lente no está instalada
correctamente. Desenchufe el proyector, instale
correctamente la unidad de lente, y vuelva a
enchufar el proyector. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.*
El filtro de aire no está
instalado correctamente.
Verifique si el filtro de aire está instalado
correctamente (P197).
El bloqueo de tecla está
activado.
Verifique que el bloqueo de tecla (P145) no esté
activado para el proyector o el mando a distancia.
Estado del
indicador LED
Significado Causa y remedio
211
Resolución de problemas
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Resolución de
problemas
No se puede proyectar una imagen desde el proyector
Causa Solución
Uno de los cables no
está conectado
correctamente.
Verifique que el proyector esté conectado al
ordenador o al equipo de audio y vídeo
correctamente (P63P65).
No han transcurrido 20
segundos desde que se
encendió el proyector.
Cuando el proyector se enciende, la ventana de
introducción se muestra durante aproximadamente
20 segundos. Para proyectar una imagen
inmediatamente, presione el botón OK en el mando
a distancia o el control lateral (P30, P34).
No se envía ninguna
imagen desde el equipo
de audio y vídeo.
Verifique si se reproduce una imagen en la cámara
de vídeo, DVD, etc. que haya conectado.
La conexión con el
terminal de entrada no
se ha llevado a cabo
correctamente.
Verifique si el equipo de audio y vídeo está
conectado al terminal de entrada del proyector
correctamente (P33).
No se ha seleccionado
el tipo de señal de
entrada para el equipo
de audio y vídeo
conectado.
Verifique si se ha seleccionado correctamente desde
el menú [Entrada] la misma señal de entrada para el
equipo de audio y vídeo conectado (P43).
El tipo de señal de
entrada es incorrecto.
Verifique que el tipo de señal de entrada
seleccionado sea correcto (P199).
Se ha seleccionado la
función BLANK.
Presione el botón BLANK en el mando a distancia
(P48).
No se proyecta ninguna
imagen debido a un
problema del ordenador.
Apague primero el proyector y después el ordenador,
y vuelva a encenderlos.
La salida del monitor
externo no está
configurada
correctamente en el
ordenador.
Active la salida del monitor externo en el ordenador.
Para activar la salida del monitor externo, pulse las
teclas de función [LCD] o [VGA] o una tecla con un
icono para el monitor externo mientras pulsa la tecla
[Fn] en el teclado del ordenador. En Windows 10 /
Windows 8.1 / Windows 7, se puede activar la salida
de imagen pulsando al mismo tiempo la tecla del
logotipo de Windows y la tecla [P].
La combinación de teclas utilizadas para realizar
esta operación varía según el modelo de ordenador.
Para obtener información más detallada, consulte el
manual del ordenador.
El cable LAN (par
trenzado blindado) no
está bien conectado.
Cuando en el menú de [Entrada] está seleccionada
la opción [HDBaseT], verifique que el cable LAN (par
trenzado blindado) esté correctamente conectado al
proyector (P66).
Resolución de problemas
212
No hay sonido
La imagen proyectada es borrosa
Causa Solución
La función MUTE está
habilitada.
Presione el botón MUTE en el mando a distancia
(P35).
El nivel de volumen está
ajustado al mínimo.
Presione el botón VOL en el mando a distancia o el
botón VOL+ en el control lateral para ajustar el
volumen (P30, P35).
El terminal de entrada
de audio está ajustado
en [Apagado].
Cambie el terminal de entrada de audio al ajuste
adecuado (P147).
Causa Solución
La imagen está
desenfocada.
Ajuste el enfoque (P44).
La distancia hasta la
pantalla es demasiado
corta.
Compruebe que la distancia hasta la pantalla sea la
adecuada (P52).
El proyector no está
colocado directamente
delante de la pantalla.
Verifique si el proyector está colocado de forma
oblicua en relación a la pantalla. Un pequeño error
en el ángulo de proyección puede corregirse
utilizando la función de ajuste de la distorsión
trapezoidal (P83).
El proyector se ha
trasladado a un lugar
donde la temperatura
varía en gran medida.
Si el proyector se traslada de un lugar con una
temperatura baja a un lugar con una temperatura
alta, puede formarse condensación sobre la lente. La
condensación se evaporará después de un lapso de
tiempo y el proyector proyectará una imagen normal.
La lente está manchada. Limpie la lente (P196).
El vídeo aparece
borroso.
Active la función de reducción del difuminado con
movimiento (P151).
La función de reducción
del difuminado con
movimiento no está
disponible.
La función [Reducción borrosidad movimiento] no
está disponible en el modo de imagen [DICOM SIM].
El menú aparece agrisado.
La unidad de la lente no
está instalada
correctamente.
Verifique si la unidad de la lente está instalada
correctamente (P54).
La palanca de lente no
está trabada.
Verifique si la unidad de la lente está instalada
correctamente (P54).
213
Resolución de problemas
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Resolución de
problemas
No se puede proyectar una imagen correctamente
El proyector se apaga
El proyector no puede unirse a la red
Causa Solución
La imagen proyectada
se invierte en sentido
horizontal o vertical.
La configuración de montaje en el techo o de
proyección trasera es incorrecta. Verifique el ajuste
[Giro imag H/V] en el menú [Ajustes de instalación]
(P129).
El cable de conexión al
ordenador utilizado tiene
algunas clavijas
desconectadas.
Utilice un cable de conexión con todas las clavijas
conectadas.
Causa Solución
El orificio de admisión o
escape de aire se ha
bloqueado.
Compruebe si el orificio de admisión o escape de
aire está bloqueado. Si es así, la temperatura del
interior del proyector aumentará y la alimentación se
apagará automáticamente para proteger el proyector
(Los indicadores [WARNING] y [TEMP] se
encienden). Espere hasta que la temperatura del
proyector baje y, a continuación, compruebe que los
orificios de admisión y escape no estén bloqueados
y encienda el proyector (P22, P29).
El filtro de aire está
sucio.
Compruebe si el filtro de aire está atascado por el
polvo.
Si el filtro de aire está obstruido, recámbielo (P197).
El entorno operativo es
inadecuado.
Compruebe si la temperatura de funcionamiento está
entre 0 °C y 45 °C (P21).
La configuración del proyector deberá ajustarse
cuando el proyector se utilice en altitudes de 2.300 m
o superiores. En el menú [Ajustes de instalación],
ajuste el [Altitud elevada] dentro de [Ajustes
profesionales] en [Encendido] (P134).
Causa Solución
El cable LAN (par
trenzado blindado) no
está bien conectado.
Verifique que el cable LAN (par trenzado blindado)
esté correctamente conectado al proyector (P66).
El proyector no ha
estado encendido el
tiempo suficiente (menos
de 40 segundos).
Las funciones de red no están disponibles sino hasta
unos 40 segundos después de enchufar el proyector.
Espere al menos 40 segundos y pruebe entonces a
conectarse de nuevo (P72).
Resolución de problemas
214
El mando a distancia no funciona
El proyector no puede
unirse a una red
inalámbrica.
Siga las instrucciones en “Ajuste de red” (P74P75)
y en “Ajustes detallados (inalámbricos)” (P167
P172) para configurar el proyector de nuevo. En el
modo PJ AP, pruebe a cambiar el canal inalámbrico
en el proyector (P167P172). En el modo de
infraestructura, pruebe a cambiar el canal
inalámbrico en el punto de acceso. Si aun así no se
puede establecer la conexión, póngase en contacto
con Canon Call Center.
No hay encendido un
transmisor HDBaseT o
dispositivo similar.
Compruebe la alimentación del transmisor HDBaseT.
Causa Solución
Las pilas no están
colocadas
correctamente o se han
agotado.
Compruebe que las pilas estén colocadas
correctamente. Si las pilas están colocadas
correctamente, cámbielas por pilas nuevas (P36).
Está utilizando el mando
a distancia desde una
distancia que queda
fuera de su margen de
funcionamiento.
Compruebe si está accionando el mando a distancia
dentro del margen de funcionamiento del mando a
distancia desde la unidad principal del proyector
(P37).
Hay un obstáculo entre
el proyector y el mando
a distancia.
Retire el obstáculo entre el receptor remoto de
infrarrojos de la unidad principal del proyector y el
mando a distancia o dirija el mando a distancia hacia
una ruta libre de obstáculos.
Está utilizando el mando
a distancia en un
entorno de
funcionamiento
inadecuado.
Verifique si el receptor remoto de infrarrojos de la
unidad principal del proyector está expuesto a la luz
solar directa o a una luz potente de un aparato de
iluminación (P37).
La configuración de
canales del mando a
distancia no coincide
con la configuración del
proyector.
Verifique si el ajuste de canales del mando a
distancia se ha modificado. Puede verificar el ajuste
[Canal de control remoto] en el menú [Config
sistema] (P146).
La función de bloqueo
de las teclas está
impidiendo el uso del
mando a distancia.
Verifique si la función [Bloqueo tecla] está habilitada
para deshabilitar el funcionamiento del mando a
distancia.
En el menú [Config sistema], ajuste [Bloqueo tecla] a
[Apagado] (P145).
Causa Solución
215
Resolución de problemas
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Resolución de
problemas
La luz de las lámparas
de la habitación está
entrando en el receptor
remoto de infrarrojos.
Bloquee la entrada de esa luz.
Causa Solución
216
Índice
A
Ajustar el volumen ............................ 50
Ajuste color 6 ejes........................... 124
Ajuste de imagen .................... 106, 118
Ajustes de ahorro de energía............ 49
Ajustes de entrada.................. 106, 114
Ajustes de fecha y hora .................. 153
Ajustes de instalación ............. 106, 128
Ajustes del sumin. eléctrico ............ 149
Altitud elevada ................................ 134
AMX Device Discovery ................... 174
B
BLANK .............................................. 48
Bloqueo tecla .................................. 145
Brillo................................................ 119
C
Calibrado......................................... 158
Carta de ajuste.................................. 94
Color pantalla.................................. 139
Config sistema ........................ 106, 140
Configuración de red............... 106, 160
Configuración del estado de la
pantalla......................................... 114
Contador de alimentación ............... 159
Contraseña ............................. 152, 153
Contraseña de red .......................... 161
Contraste ........................................ 120
Control lateral.................................... 30
Corrección de distorsión parcial...... 133
Corrección del color memorizado ... 124
Crestron RoomView........................ 174
D
Diafragma ....................................... 139
DICOM SIM....................................... 46
E
Efecto de la luz ambiente................121
En pantalla ......................................142
Encendido directo ...........................150
Enfoque marginal ............................135
F
Filtro de aire ....................................197
Firmware .........................................159
FREEZE ............................................48
Fusión de bordes ..................5, 98, 135
G
Gama dinámica ...............................122
Gamma ...........................................120
H
HDBaseT.....................................5, 147
HDR ................................................124
HDR10 ............................................124
HLG.................................................124
I
Idioma .............................................151
Indicador LED ...........................31, 209
Indicador WARNING .................31, 209
Información .............................106, 176
L
Luz ambiente...................................121
M
Mando a distancia ...............34, 36, 146
MENU..............................................104
Menús .............................................104
Modo de fuente de luz.....................126
Modo operativo ...............................134
Montaje en techo.............................129
217
Índice
Índice
MUTE................................................ 50
N
Nitidez............................................. 120
O
Objetivo - Posición.......................... 138
P
PJLink ..................................... 173, 193
Programa ........................................ 154
Proyección posterior ....................... 129
Proyector encend............................ 142
Puerto USB............................... 33, 159
R
Redes alámbricas ..................... 66, 163
Redes inalámbricas .................. 67, 167
Reducción de ruido aleatorio .......... 122
Reducción de ruido digital............... 122
Registro avanzado.......................... 132
Resolución de pantalla (preparación del
ordenador)...................................... 44
Restablecer............................. 127, 159
S
Seleccionar un idioma..................... 151
Silenciar el sonido............................. 50
T
Terminal de entrada .......................... 33
Terminal de salida AUDIO OUT........ 33
Terminal HDBaseT................ 33, 64, 66
Terminal HDMI .................................. 33
Terminales y conectores ................... 33
Tipo de señal .................................. 199
Trapezoidal ..................................... 130
V
Visualización del logotipo ................142
W
Wi-Fi....................................................6
Z
Zoom digital.......................................34
218
Opción
Accesorio para el techo
Nº de pieza: RS-CL15*
1
Brazo de montaje en el techo
Nº de pieza: RS-CL17*
1
Tubo de montaje en el techo
(350 – 550 mm)
Nº de pieza: RS-CL08*
2
Tubo de montaje en el techo
(550 – 950 mm)
Nº de pieza: RS-CL09*
2
Filtro de aire
Nº de pieza: RS-FL05
Mando a distancia
Nº de pieza: RS-RC07
Mando a distancia
Nº de pieza: RS-RC05
*1 Para montar el proyector en el techo, se necesitan el acople para techo opcional
(RS-CL15) y el brazo de montaje en techo (RS-CL17).
*2 Utilice las piezas mencionadas anteriormente para colgar el proyector del techo.
©CANON INC.2019YT1-7552-003
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221

Canon 4K5020Z Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para