MQ Multiquip HHN-trowel-clutch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 1 DE 12
Alisadora montable HHN
Instrucciones de instalación del juego de modifi cación del embrague
Las instrucciones siguientes tienen como fi nalidad ayudar al usuario en la instalación de un sistema de embrague Hilliard CVT. El sistema
de embrague Hilliard reemplaza el sistema Comet CVT. Lea todas las instrucciones de montaje antes de instalar el juego.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Figura 2. Clutch Retrofi t Kit
2
9
6
3
3
18
24
30
5
BLUE
LOCTITE
1
31
Table 1. Piezas del juego CVT de la HHN
Artículo
Cant. No. de pieza Descripción Notas
1
1 22581 Juego de reemplazo del CVT de la HHN Incluye los artículos 2 a 34
2
4 0131 A
Tornillo de cabeza hexagonal de
1/4-20 X 3/4
3
14 0948 Arandela plana SAE de 1/4
4
1 30107
Tornillo de cabeza plana de 3/8-16 X 1.25
roscado a izquierdas
5
1 1477 Loctite™ #242 Azul
6
6 1579
Tornillo de cabeza hexagonal de
1/4-20 X 0.5
7
1 30110 Espaciador CSK de Ø1.375 Ø.391x0.281
8
3 9165
Tornillo de cabeza hexagonal embridado
de 1/4-28 X 3/4
9
4 10024 Tuerca Nyloc de 1/4-20
10
4 10133 Tuerca Nyloc de 3/8-16
11
4 13351 Arandela plana de 3/8"
12
5 11534 Tuerca de tipo de 1/4-20
13
5 11819
Tornillo de cabeza hexagonal con
arandela de 1/4-20 X ¾
14
1 20116 Junta tórica
15
1 20363 Chaveta de eje transversal
16
5 22021 Tornillo embridado hexagonal M8
17
1 22579 Protector de embrague
18
2 22588 Montaje de tanque de combustible
19
1 23363-1 Embrague superior Hilliard
20
1 23363-2 Polea inferior
21
1 23365 Correa de embrague CVT
22
1 23368 Eje corto
23
1 23369 Arandela escalonada de 7/16 Hilliard
24
1 23678 Extractor Hilliard
25
1 23377
Tornillo de cabeza hexagonal de
7/16-20 X 6.5
26
1 30103 Conjunto de eje transversal, eje izdo
27
1 23433 Junta homocinética del acoplador
28
1 23436 Alineador
29
1 23415 Manguito del alineador
30
10 11773 Calces 0.031 de espesor
31
2 22068
Abrazaderas de manguera de
combustible
32
1 19379-014 Loctite™ 271 Roja
33
1 32441 Imprimador Loctite™
34
1 32434 Compuesto de retención, Loctite™ 609
Martillo
Llave dinamométrica
Trinquete de 3/8
Cubos de 3/8, 7/16, 1/2, 3/4,
9/16, 5/8, 15/16, 13 mm
Cubos Allen de 3/16 y 1/4
Llaves de boca
Diversas barras de
apalancamiento
Grasa de junta homocinética
Pistola de engrase con grasa
de uso múltiple
Bloque de madera de 2x4
Montacargas/Dispositivo de
levantamiento
Extractor de embrague
Soportes regulables de
servicio pesado
Estropajo Scotch-brite
Limpiador de frenos
PIEZAS
Verifi que que tenga todas las piezas. Vea la Figura 1,
Figura 2 y Tabla 1.
Figura 1. Juego de modifi cación del embrague
17
12
13
29
28
10
15
16
11
26
14
4
7
19
1
20
27
21
23
25
22
8
33
32
RED
LOCTITE
34
RETAINING
COMPOUND
PRIMER
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 2 DE 12
¡TRABAJE DE FORMA SEGURA!
Solamente un técnico de servicio con una capacitación
apropiada debe realizar esta instalación. Siga todas las
reglas de seguridad del taller al efectuar esta instalación.
LEVANTAMIENTO DE LA ALISADORA
1. Sujete los extremos de una correa o cadena de
levantamiento alrededor de los anillos de levantamiento
de cada lado de la alisadora. Sujete la correa o cadena de
levantamiento al dispositivo de levantamiento (Figura 3 ).
Figura 3. Levantamiento de la alisadora
2. A continuación, coloque la alisadora sobre soportes
regulables de servicio pesado.
RETIRADA DE LA BATERÍA (HHN-34TVD SOLAMENTE)
Consulte la 4.
1. Desconecte ambos cables de la batería. Quite el protector
contra salpicaduras de la bandeja de la batería y el bastidor de
la alisadora. Ponga la bandeja sobre un lugar limpio y seguro
SERIES
LIFT
LEVANTAMIENTO
SOPORTES
REGULABLES
ANILLO DE
LEVANTAMIENTO
CORREA DE
LEVANTAMIENTO
GANCHO DE
LEVANTAMIENTO
PRECAUCIÓN
Las hojas de la alisadora están afi ladas. No se acerque a
las hojas mientras efectúe el procedimiento. Se recomienda
quitar las hojas de la alisadora para impedir lesiones..
AVISO
Si no se han quitado las hojas de la alisadora, se deben poner
horizontales para poder quitar el protector contra salpicaduras.
2. Quite la bandeja de la batería del bastidor. Ponga la
bandeja de la batería y la tornillería de montaje en un
lugar limpio y seguro.
Figura 4. Retirada de la batería (HHN 34TVD)
RETIRADA DE LA BATERÍA (HHN-31V SOLAMENTE)
Consulte la 5.
1. Desconecte ambos cables de la batería.
2. Localice la bomba de combustible sujeta al lado
trasero de la caja de la batería. Desconecte la tubería
de combustible del tanque de combustible. Quite la
bomba de combustible de la caja de la batería. Ponga
la bomba en un lugar limpio y seguro.
3. Quite del bastidor la bandeja de la batería y el protector
contra salpicaduras. Ponga la bandeja de la batería, el
protector contra salpicaduras y la tornillería de montaje
en un lugar limpio y seguro.
Figura 5. Retirada de la batería (HHN 31V)
QUITE L
A
BATERÍA
QUITE EL PROTECTOR
CONTRA SALPICADURAS
QUITE LA BANDEJA
DE LA BATERÍA
BAJE EL PROTECTOR DE
LA POLEA DE IMPULSIÓN
EMPUJE EL CABLE
POR LA BANDEJA
DE LA BATERÍA
QUITE LA BANDEJA
DE LA BATERÍA
QUITE LA TORNILLERÍA
DE MONTAJE DE LA
BANDEJA DE LA BATERÍA
AVISO
Si no se han quitado las hojas de la alisadora, se deben poner
horizontales para poder quitar el protector contra salpicaduras.
QUITE EL
PROTECTOR CONTRA
SALPICADURAS
QUITE LA
BANDEJA DE
LA BATERÍA
EMPUJE EL CABLE
POR LA BANDEJA
DE LA BATERÍA
QUITE LA
BANDEJA DE
LA BATERÍA
QUITE LA TORNILLERÍA
DE MONTAJE DE LA
BANDEJA DE LA BATERÍA
QUITE LA
BATERÍA
QUITE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
EN SERIE
QUITE LA ABRAZADERA
/MANGUERA DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE
AL CARBURADOR
DE COMBUSTIBLE
QUITE LOS
PERNOS
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 3 DE 12
RETIRADA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
Consulte la 6.
1. Quite los 2 pernos que sujetan el portador de la correa
CVT de repuesto (Figura 6) al tanque de combustible.
Quite y deseche el portador de la correa de repuesto y
la correa de repuesto.
2. Coloque la válvula de corte de combustible ubicada
encima del tanque de combustible en la posición
CERRADA.
3. Desconecte las tuberías de combustible del tanque de
combustible.
4. En los modelos HHN-34TVD, tapone el orifi cio de retorno
(para impedir fugas) del tanque de combustible o eche
combustible en un recipiente de seguridad de combustible.
5. Quite el tanque de combustible del bastidor. Ponga el
tanque de combustible en un lugar limpio y seguro.
6. Conserve la tornillería de montaje para usarla más
adelante.
Figura 6. Retirada del tanque de combustible
E
NG
IN
E
F
UE
L
O
NLY
ENG
I
N
E
F
U
E
L
O
NL
Y
ENGINE FUEL
ONLY
QUITE EL PORTADOR
DE LA CORREA
DE REPUESTO
QUITE LA TORNILLERÍA
DE MONTAJE DEL
PORTADOR DE LA CORREA
DE REPUESTO
DESECHE LA CORREA
DE REPUESTO
QUITE LA TORNILLERÍA
DE MONTAJE DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE
VÁLVULA DE CORTE
DE COMBUSTIBLE
QUITE LA
ABRAZADERA/MANGUERA
AL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
TUBERÍA DE COMBUSTIBLE
HHN-34TVD/DIESEL
SOLAMENTE
TAPÓN AL DESCONECTAR
LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
RETIRADA DEL PROTECTOR DE LA CORREA
1. Quite la tornillería de retención que sujeta el panel
del protector de la correa izquierda. Quite el panel y
deséchelo. Este artículo no se usará en el rearmado.
Consulte la Figura 7
2. Quite el panel del protector de la correa trasera. Ponga
el panel del protector de la correa trasera y la tornillería
de montaje en un lugar limpio y seguro.
Figura 7. Retirada del protector de la correa
AVISO
Se puede quitar el panel delantero de la alisadora para
facilitar el acceso a fi n de retirar el protector de la correa.
SUPERIOR
TRASERO
SILENCIADOR
IZDA
QUITE LOS TORNILLOS
(3 LUGARES)
QUITE Y
DESECHE
CUBIERTA DEL
PROTECTOR DE LA CORREA
CONSERVE
QUITE LOS TORNILLOS
(4 LUGARES)
POLEA INFERIOR
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 4 DE 12
RETIRADA DEL CONJUNTO DE IMPULSIÓN
Retirada de la polea CVT superior
Consulte la Figura 8.
1. Use un cubo de 15/16" para quitar el perno central y la
arandela que sujetan el conjunto de embrague Comet/
polea superior existente al eje del motor.
2. Tire del conjunto de embrague sacándolo del eje del
motor. Tal vez sea necesario un extractor para quitar
el embrague.
3. Deseche el embrague Comet. Este artículo no se usará
en el rearmado.
AVISO
La Figure 8 muestra la vista desde la parte trasera de
la alisadora.
Retirada del conjunto de eje homocinético (lado izquierdo)
Consulte la Figura 8.
1. Empiece por la caja de engranajes del lado izquierdo.
Use una llave Allen de 1/4" para quitar los 3 pernos
que sujetan el eje homocinético a la caja de engranajes
del lado izquierdo.
2. A continuación, use una llave Allen de 1/4" para
quitar los 3 pernos que sujetan el eje homocinético al
acoplador de la polea de impulsión inferior.
3. Quite el conjunto de eje homocinético. Ponga el
conjunto de eje homocinético y la tornillería de montaje
en un lugar limpio y seguro.
4. Quite y deseche la correa CVT. No se usará en el
rearmado.
AVISO
Los conjuntos de cruceta deben trabarse en el bastidor
con una cadena para impedir la rotación del embrague.
AVISO
Observe que los 3 pernos que sujetan el eje
homocinético al acoplador son más cortos que los que
sujetan el eje homocinético a la caja de engranajes.
Recuerde la orientación de los pernos para el rearmado.
Figura 8. Retirada del conjunto de impulsión
ACOPLADOR
CAJA DE ENGRANAJES
DEL LADO IZDO
QUITE EL EJE
HOMOCINÉTICO
QUITE (3 LUGARES)
QUITE LA
CORREA CVT
QUITE
QUITE LA POLEA
DE IMPULSIÓN
SUPERIOR / EMBRAGUE
QUITE (3 LUGARES)
QUITE (3 LUGARES)
QUITE (3 LUGARES)
QUITE LA POLEA DE
IMPULSIÓN INFERIOR
VOLANTE
DEL MOTOR
ASIENTO DEL
MOTOR
QUITE EL EJE
TRANSVERSAL
QUITE EL EJE
HOMOCINÉTICO (OPCIONAL)
QUITE
(3 LUGARES
OPCIONAL)
ACOPLADOR DE LA CAJA
DE ENGRANAJES
CAJA DE ENGRANAJES
DEL LADO DERECHO
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 5 DE 12
Desconecte/Quite el conjunto de eje homocinético
(lado derecho)
Consulte la Figura 8.
1. Quite los 3 pernos que sujetan el eje homocinético
a la caja de engranajes del lado derecho (opcional).
2. Quite los 3 pernos que sujetan el eje homocinético al
acoplador del eje transversal.
3. Quite el conjunto de eje homocinético (opcional).
Ponga el conjunto de eje homocinético y la tornillería
de montaje en un lugar limpio y seguro.
Retirada del eje transversal/polea inferior
1. Use un trinquete de 3/8" con un cubo de 9/16" para
quitar las 4 tuercas y arandelas que sujetan los bloques
de cojinetes del eje transversal al asiento del motor.
2. Quite y deseche los conjuntos de eje transversal y
polea inferior. Estos artículos no se usarán durante
el rearmado.
Retirada del eje corto
Consulte la Figura 9.
1. Use un cubo de 13 mm para quitar los 5 pernos y
arandelas que sujetan el eje corto al acoplador del motor.
2. Quite y deseche el eje corto y la tornillería de montaje.
Estos artículos no se usarán durante el rearmado.
Figura 9. Retirada del eje corto
AVISO
La desconexión del conjunto de eje homocinético del lado
derecho de la caja de engranajes es opcional. Inspeccione
las fundas de goma para ver si están dañadas o sucias. Si el eje
homocinético está en buenas condiciones, no es necesario quitarlo
de la caja de engranajes. Es obligatorio retirar los pernos que
sujetan el eje homocinético al acoplador del eje transversal.
AVISO
Encaje un bloque de madera de 2x4 entre el volante y el
bastidor de la alisadora para impedir la rotación del volante.
QUITE EL
EJE CORTO
VOLANTE
ACOPLADOR
DEL MOTOR
QUITE
(5 LUGARES)
INSTALACIÓN DEL EJE CORTO
1. Quite la pintura de la superfi cie de montaje del volante
usando estropajo Scotch-brite (sin lijar). Vea la 10.
Figura 10. Superfi cie de montaje del volante
2. Asegúrese de que no haya abolladuras en los bordes del
anillo guía del eje corto y del anillo exterior (Vea la Figura
10). Use una piedra abrasiva plana para quitar las rebabas
de los alrededores de las abolladuras.
3. Use un cubo de 13 mm para instalar el nuevo eje corto,
N/P 23368, con tornillos hexagonales embridados
M8-1.25 x 20 mm (5), N/P 22021, en el acoplador del
motor. NO aplique compuesto antiagarrotante en el
eje corto. Vea la Figura 11.
4. Apriete en estrella los tornillos de montaje del eje corto
a 34 lb-pie (46 N•m). Vea la Figura 11.
Figura 11. Instalación del eje corto
A
NILLO
EXTERIOR
ANILLO
GUÍA
EJE CORTO
SIN ABOLLADURAS
EN EL BORDE
SUPERFICIE DE
MONTAJE EN
EL VOLANTE
SIN ABOLLADURAS
EN EL BORDE
QUITE LA PINTURA SIN LIJAR.
USE UN ESTROPAJO SCOTCH BRITE
AVISO
Se requiere Loctite™ azul o Loctite™ patch. Vuelva a
aplicar Loctite™ si se reinstalan los tornillos.
AVISO
Encaje un bloque de madera de 2x4 entre el volante
y el bastidor de la alisadora para impedir la rotación
del volante.
1
3
5
4
2
NO APLIQUE
COMPUESTO
ANTIAGARROTANTE
EJE CORTO
(N/P 23368)
VOLANTE
DEL MOTOR
ACOPLADOR
DEL MOTOR
APRIETE EN
ESTRELLA A
34 LB-PIE
(46 NM)
TORNILLO HEXAGONAL EMBRIDADO (5)
M8-1.25 X 20 MM GRADO 10.9 (N/P 220121)
SECUENCIA EN
ESTRELLA
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 6 DE 12
INSTALACIÓN DEL EJE TRANSVERSAL
1. Quite la tapa para el polvo ubicada en la parte superior del
cojinete (Figura 12).
2. Use una pistola de engrase para engrasar ambos cojinetes.
Use grasa de uso múltiple.
3. Reinstale la tapa contra el polvo para impedir la contaminación
del cojinete.
Figura 12. Lubricación de cojinetes
4. Use un trinquete de 3/8" con un cubo de 9/16" para instalar
el nuevo conjunto de eje transversal (Figura 13), N/P 30103,
con turcas Nyloc de 3/8-16 (4), N/P 10133 y arandelas planas
de 3/8” (4), N/P 13351, sobre el asiento del motor.
5. Apriete los tornillos de montaje del eje transversal a 30 lb-pie
(40 N•m).
Figura 13. Instalación del eje transversal
ALINEACIÓN DEL EJE TRANSVERSAL
Vea la Figura 14.
1. Instale el manguito del alineador en el eje transversal.
2. Instale el cuerpo del alineador en el eje corto. Apriete el perno
de alineación a 20 lb-pie (27.1 N•m).
3. Mida la distancia entre el pasador del alineador y el manguito
del alineador con un calibre de láminas. Esta distancia es una
indicación del número de calces que será necesario.
COJINETE
PISTOLA
DE
ENGRASE
GRASERA ZERK
TAPA CONTRA
EL POLVO
3/8-16” (4)
NYLOC TUERCA
(N/P 10133)
.
ASIENTO
DEL MOTOR
CONJUNTO DE
EJE TRANSVERSAL
(N/P 10133)
ARANDELA
PLANA DE 3/8”
(4) (N/P 13551)
APRIETE A 30
LB-PIE (40 NM)
Figura 14. Alineación del eje transversal
4. Gire el brazo del alineador y quite el manguito. Instale
los calces según sea necesario.
5. Reinstale el manguito del alineador en el eje transversal.
Inserte el calibre de láminas de 0.032" (Figura 15) entre
el pasador y el manguito del alineador.
6. Si el calibre de láminas de 0.032" encaja entre el
pasador y el manguito del alineador, vuelva a calzar
hasta que el calibre de láminas no pase entre el
pasador y el manguito.
Figura 15. Colocación de calces
CUERPO DEL
ALINEADOR
EJE
CORTO
PERNO DE ALINEACIÓN.
APRIETE A 20 LB-PIE
(27.1 NM)
ALINEADOR
PASADOR DEL
ALINEADOR
MANGUITO DEL
ALINEADOR
EJE TRANSVERSAL
AVISO
Se debe sujetar el manguito del alineador y apretarse
rmemente contra el cojinete del eje transversal cuando se
usa un calibre de láminas para obtener la medición más exacta.
0
3
2
CALIBRE DE
LÁMINAS
(0.032)
AÑADA CALCES
SEGÚN SEA NECESARIO
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 7 DE 12
INSTALACIÓN DE LA POLEA INFERIOR (CVT)
Consulte la Figura 16.
1. Aplique imprimador (Loctite 7649, N/P 32441) en el eje
transversal y chavetero en el área sombreada mostrada
en la Figura 16.
1. Use compuesto de retención (N/P 32434) para aplicar en
el eje transversal y chavetero hasta que la cobertura sea
completa con un espesor de recubrimiento mínimo de 1/16”.
2. Monte la polea inferior (N/P 23363-2) y la chaveta (20363)
en el eje transversal.
Figura 16. Instalación de la polea inferior
3. A continuación, monte el acoplador (23433) sobre la polea
inferior con una junta tórica (N/P 20116) colocada entre la
polea inferior y el acoplador.
4. Sujete el acoplador con tornillos de 1/4-28 x 3/4" (N/P 9165).
5. Limpie las roscas del tornillo de retención de 3/8-16 x1.25
roscado a izquierdas (N/P 30107) con limpiador de frenos.
Aplique Loctite roja (N/P 19379-014) en las roscas.
6. Inserte el tornillo de retención de 3/8-16 x1.25 roscado a
izquierdas (N/P 30107) y el espaciador (N/P 30110) en el
eje transversal.
7. Una vez que se haya montado la polea inferior en el eje,
limpie todo el compuesto de retención.
RED
LOCTITE
ESPACIADOR
(N/P 30110)
(LOCTITE 271
N/P 19379-014)
TORNILLO DE CABEZA
HEXAGONAL PLANA
(3) (N/P 9165)
JUNTA TÓRICA
(N/P 20116)
CHAVETA
(N/P 20363)
ASIENTO
DEL MOTOR
EJE
TRANSVERSAL
APLIQUE IMPRIMADOR (N/P 32441) Y
DESPUÉS COMPUESTO DE RETENCIÓN
(N/P 32434) AL ÁREA SOMBREADA
APRIETE A
31 LB-PIE (42.03 NM)
TORNILLO DE CABEZA PLANA
3-8-16X1.25 ROSCADO
A IZQUIERDAS (N/P 30107)
APRIETE A
10 LB-PIE (13.6 NM)
ACOPLADOR
(N/P 23433)
POLEA INFERIOR
(N/P 23363-2)
AVISO
Es muy importante que esta unidad no funcione
durante un período de al menos 24 horas. Es necesario
entrelazar el compuesto de retención y curarlo
completamente durante este período.
AVISO
Antes de apretar los tornillos de montaje, se debe volver
a instalar/reconectar el conjunto de eje homocinético
del lado derecho (si corresponde). Vea la sección
“Reinstalación/Reconexión del eje homocinético”.
8. Apriete los tornillos de 1/4-28 x 3/4" (3) a 10 lb-pie (13.6
N•m).
9. Apriete el tornillo de retención de 3/8-16 x 1.25" roscado a
izquierdas a 31 lb-pie (42.03 N•m).
10. Coloque la nueva correa CVT (N/P 23365) sobre la polea
inferior. No trate aún de encajar la correa en en la ranura
de la polea.
11. Reconecte el conjunto de eje homocinético. Vea la sección
“Reinstalación/Reconexión del eje homocinético”.
Reinstalación/reconexión del eje homocinético
Antes de instalar el conjunto de eje homocinético, asegúrese
de que las fundas de goma no estén agrietadas ni desgastadas
(Figura 17). Si las fundas están dañadas, reemplácelas de
inmediato.
Figura 17. Inspección de la funda homocinética
12. Si el conjunto de eje homocinético está sucio o cubierto con
residuos, limpie con jabón suave o un disolvente.
13. Si es necesario, engrase el eje homocinético según se
requiera.
14. Aplique una capa fi na de silicona RTV (Figura 18) en las
superfi cies de contacto del conjunto de eje homocinético.
Figura 18. Aplicación de silicona RTV
15. Conecte el conjunto de eje homocinético del lado derecho
al acoplador de la caja de engranajes del lado derecho (si
corresponde) y al acoplador del eje transversal.
16. Apriete toda la tornillería de montaje del acoplador a 12
lb-pie.
REARMADO PARCIAL / BAJADA DE LA ALISADORA
Se debe volver a bajar la alisadora al terreno antes de instalar
completamente el conjunto de correa y polea superior.
1. Antes de volver a bajar la alisadora al terreno, reinstale el
protector contra salpicaduras, la bandeja de la batería y la
batería. Para los modelos HHN-31V, asegúrese de instalar
la bomba de combustible. Consulte la Figura 4 y la Figura 5.
FUNDA CVT
DESGARRADA
O AGRIETADA
RTV
SILICONE
RTV
SILICONE
APLIQUE SILICONA A LAS
SUPERFICIE DE MONTAJE DE LA
JUNTA HOMOCINÉTICA
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 8 DE 12
2. Baje la alisadora al terreno. Observe todas las precauciones
de seguridad de levantamiento de objetos pesados.
INSTALACIÓN DE LA CORREA DE LA POLEA
INFERIOR
1. Con la correa CVT colocada sobre la polea inferior,
encaje la correa (Figura 19) y tire de ella hacia arriba
y hacia la parte trasera de la alisadora. Esto separará
las caras de la polea de impulsión inferior.
Figura 19. Sujeción de la polea inferior en la
posición abierta
INSTALACIÓN DE LA CORREA DE LA POLEA
SUPERIOR
1. Mientras sujeta el nuevo embrague Hilliard (N/P 23363-
1), ponga el extremo libre de la correa CVT en las
ranuras de la polea superior.
Figura 20. Instalación de la correa de la polea
superior
CORREA CVT
(N/P 23365)
POLEA
INFERIOR
CARA
MÓVIL
CARA
FIJA
TIRE HACIA
ARRIBA Y HACIA
LA PARTE TRASERA
DE LA ALISADORA
EMBRAGUE
(N/P 2363-1)
POLEA
SUPERIOR
POLEA
INFERIOR
2. Una vez que se haya colocado la correa CVT en las
ranuras de la polea superior, monte el conjunto de
embrague Hilliard en el eje corto usando un tornillo de
retención del embrague de 7/16-20 x 6.5" (N/P 23377)
y arandela escalonada de 7/16". Vea la Figura 21.
Figura 21. Instalación del conjunto de
embrague
3. Aplique Loctite™ azul #242 (N/P 1477) al tornillo de
retención del embrague y apriete a 45 lb-pie (61 N•m).
BLUE
LOCTITE
EJE CORTO
CORREA CVT
APLIQUE LOCTITE™
AZUL #242 (N/P 1477)
APRIETE A
45 LB-PIE (61 NM)
TORNILLO DE CABEZA
HEXAGONAL
DE 7/16-20 X 6.5
ARANDELA
ESCALONADA
(N/P 23369)
AVISO
Encaje un bloque de madera de 2x4 entre el volante
y el bastidor de la alisadora para impedir la rotación
del volante de modo que el tornillo de rotación del
embrague pueda apretarse por completo.
MONTAJE ANTES DE LA PRUEBA
4. Instale temporalmente el tanque de combustible en
el bastidor de la alisadora usando la tornillería de
montaje existente.
5. Reconecte las tuberías de combustible según se indica
en la Figura 6. Gire la válvula de corte de combustible
a la posición ABIERTA.
6. Reinstale el panel delantero de la alisadora si se ha
quitado anteriormente.
7. Destrabe los conjuntos de cruceta.
8. Reconecte ambos cables en la batería. ROJO al
terminal positivo, NEGRO al terminal negativo.
AVISO
NO rearme completamente la alisadora hasta que se
completen las pruebas.
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 9 DE 12
La Figura 22 ilustra el nuevo conjunto de impulsión completamente instalado.
Figura 22. Nuevo conjunto de impulsión
EJE HOMOCINÉTICO
CAJA DE ENGRANAJES
DEL LADO IZDO
VOLANTE
DEL MOTOR
ASIENTO DEL
MOTOR
CAJA DE ENGRANAJES
DEL LADO DERECHO
ACOPLADOR DE LA
CAJA DE ENGRANAJES
TORNILLOS MÁS
CORTOS (3)
ACOPLADOR
CORREA
CVT
POLEA DE IMPULSIÓN
INFERIOR
POLE DE IMPULSIÓN
SUPERIOR/EMBRAGUE
EJE
CORTO
CHAVETA
CALCES
EJE
TRANSVERSAL
EJE
HOMOCINÉTICO
ACOPLADOR DE LA
CAJA DE ENGRANAJES
ARRANQUE DE LA ALISADORA / PRUEBAS
1. Mientras esté sentado en la posición del operador,
arranque la alisadora según se indica en el manual del
operador. Asegúrese de comprobar el nivel de aceite
del motor antes de arrancar el motor.
2. Haga funcionar la máquina, abriendo el acelerador
hasta que se conecte el embrague. Cicle el motor
desde ralentí a 3/4 del acelerador abierto dos veces.
Reduzca la abertura del acelerador lentamente y pare
el motor. Saque la llave.
3. Compruebe el movimiento de la polea axial (vea la
Figura 23) en el embrague de impulsión en un sentido
PRECAUCIÓN
El escape del motor contiene emisiones nocivas.
Disponga SIEMPRE de una ventilación adecuada al
operar. No dirija el escape al personal cercano.
ADVERTENCIA
NO se quede parado en el plano de rotación del sistema
de embrague. Existe la posibilidad de que salgan objetos
proyectados que podrían golpear al personal y causarle lesiones.
empujando la cara de la polea superior hacia el motor.
Debe observar un ligero movimiento de la polea en el
sentido de empuje.
4. Repita el procedimiento y compruebe el movimiento
de la polea axial en sentido opuesto al motor.
Figura 23. Movimiento de la polea axial
POLEA
AXIAL
AÑADA/QUITE CALCES
SEGÚN SEA NECESARIO
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 10 DE 12
5. Si el movimiento axial es en un sentido solamente,
quite el embrague usando la herramienta extractora
del embrague, N/P 23678. Vea la Figura 24.
Figura 24. Extractor
6. Si la polea axial no se mueve hacia el motor, quite
un calce junto al cojinete del eje transversal. Si la polea
axial no se mueve desde el motor, añada un calce
junto al cojinete del eje transversal. Vea la Figura 23.
Vuelva a poner calces según sea necesario hasta que
esté presente un movimiento axial en ambos sentidos.
Consulte la Figura 14 y la Figura 15.
7. Vuelva a probar para ver si el movimiento de la polea axial
es correcto en ambos sentidos.
8. Desconecte el cable NEGRO (negativo) de la batería.
9. Quite y deseche la tornillería de montaje del tanque de
combustible. Aparte el tanque de combustible para dejar sitio
para la nueva instalación del protector de la correa.
REARMADO DE LA ALISADORA
Instalación del nuevo protector de la correa
1. Instale el nuevo panel protector de la correa del lado
izquierdo, N/P 22579, en el panel protector de la correa
superior usando tornillos de 1/4-20 x 3/4", N/P 11819
y tuerca de tipo U, N/P 11534.
2. Reinstale el panel protector de la correa trasera
existente en los paneles protectores superior e
izquierdo usando la tornillería existente. Apriete bien
todos los tornillos.
Figura 25. Instalación de la nueva cubierta del
protector de la correa
EXTRACTOR
(N/P 23678)
TORNILLO
DE ¼-20 X ¾
(N/P 11819)
PANEL SUPERIOR
EXISTENTE
TORNILLERÍA
EXISTENTE
NUEVO PANEL
PROTECTOR DE LA
CORREA IZQUIERDO
TUERCA TIPO U
(5) (N/P 11534)
PANEL PROTECTOR DE LA
CORREA TRASERO EXISTENTE
Rearmado del tanque de combustible
1. Reinstale el tanque de combustible en el bastidor de
la alisadora usando los nuevos soportes de montaje
del tanque de combustible (N/P 22588), tornillos de
1/4-20 x 1/2 (N/P 1579), tornillos de 1/4-20 x 3/4 (N/P
0131 A), arandelas planas de 1/4" (N/P 0948) y tuercas
1/4-20 (N/P 10024). Vea la Figura 26.
Figura 26. Soporte de montaje del tanque de
combustible
2. Reconecte las tuberías de combustible según se indica
en la Figura 6. Use nuevas abrazaderas de manguera
de combustible (N/P 22068).
3. Reconecte el cable negativo de la batería.
PROCEDIMIENTO DE RODAJE
Rodaje acelerado
1. Después de la instalación apropiada y haber
completado la alineación, el nuevo sistema CVT está
listo para una rodaje acelerado.
2. Se requieren ciclos de cambios repetidos de ralentí a
velocidad de operación máxima bajo carga durante un
mínimo de 30 minutos.
3. Tan pronto como la alisadora alcance la velocidad
máxima, el ciclo puede volver a empezar para ejecutar
tantas ciclos como sea posible en un período de 30
minutos.
E
N
GINE
FU
EL
O
NL Y
TUERCA NYLOC
DE ¼-20 (4)
(N/P 10024)
MONTAJE DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
(N/P 22588)
TORNILLO (4)
DE ¼-20 X ¾”
(N/P 0131 A)
ARANDELA
(8) DE ¼”
TORNILLO (4)
DE ¼-20 X ½”
AVISO
Se requiere un período de rodaje apropiado para
obtener un rendimiento uniforme. Los embragues
con el tiempo cumplirán con el período de rodaje por
su cuenta, pero es probable que se produzca una
disminución observable de rendimiento. Por lo tanto se
recomienda un período de rodaje acelerado.
HHN — INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE N/P 23444 — REV. #7 (04/25/14) — PÁGINA 11 DE 12
MEDICIÓN DE LA CORREA
Se puede esperar una larga duración con este nuevo
conjunto de impulsión siempre que la correa se mantenga
debidamente alineada.
El embrague no cambiará correctamente si el ancho de
la correa es menor que 1 1/4". Mida la correa CVT cada
100 horas de uso para asegurarse de que esté dentro de
la tolerancia especifi cada. Vea la Figura 27.
Figura 27. Medición de la correa
VELOCIDAD DE MOTOR
CORREA CVT
CALIBRES
AVISO
Multiquip recomienda que la velocidad del motor de la
alisadora se reduzca de 3950 a 3600 rpm.
Unidades diesel solamente: póngase en contacto
con su distribuidor local de motores 3/LC de Briggs &
Stratton para efectuar los ajustes correctamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO DE
MODIFICACIÓN DEL EMBRAGUE DE HHN
Su distribuidor local es:
AQUÍ SE INDICA COMO OBTENER AYUDA
TENGA POR FAVOR EL MODELO Y EL NÚMERO
DE SERIE A MANO CUANDO LLAME
©
COPYRIGHT 2014, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, el logotipo de MQ son marcas comerciales registradas de Multiquip Inc. y no se pueden usar, reproducir o alterar sin permiso escrito. Las demás marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos dueños y se usan con permiso.
Este manual debe acompañar al equipo en todo momento. Este manual se considera parte permanente del equipo y debe permanecer con la unidad si se vuelve a vender.
La información y las especifi caciones incluidas en esta publicación estaban vigentes en el momento de la aprobación para su impresión. Las ilustraciones, las descripciones, las
referencias y los datos técnicos contenidos en este manual son para guía solamente y no se consideran binding. Multiquip Inc. se reserva el derecho de descontinuar o cambiar
especifi caciones, el diseño o la información de esta publicación en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones.
ESTADOS UNIDOS
Ofi cina Corporativa de Multiquip Departamento de piezas de MQ
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Tel. (800) 421-1244
Fax (310) 537-3927
800-427-1244
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-637-3284
Departamento de servicio Departamento de garantía
800-421-1244
310-537-3700
Fax: 310-537-4259 800-421-1244
310-537-3700
Fax: 310-943-2249
Asistencia Técnica
800-478-1244 Fax: 310-943-2238
CANADÁ
REINO UNIDO
Multiquip Multiquip (UK) Limited Head Offi ce
4110 Industriel Boul.
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contacto: jmar[email protected]
Tel: (450) 625-2244
Tel: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Globe Lane,
Dukinfi eld, Cheshire SK16 4UJ
Contacto: [email protected].uk
Tel: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

MQ Multiquip HHN-trowel-clutch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación