Euromair Mezclador secuencial MIXPRO 100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Mixpro 100
Réf. 30730
Edición del 16/02/2023
Manual de instrucciones
Más información en www.euromair.com
Manual de instrucciones - Mixpro 100 202005-436B-ESPP2
ÍNDICE
1. MANUAL DE INSTRUCCIONES ...................................... p. 3
1.1. Importancia del manual ............................................p. 3
1.2. Destinatarios del manual ...........................................p. 3
2. ADVERTENCIAS ............................................................ p. 4
2.1. Seguridad ................................................................p. 4
2.2. Conexión eléctrica ....................................................p. 6
2.3. Fin de la vida del material ......................................... p. 6
3. SU MÁQUINA ............................................................... p. 7
3.1. Descripción .............................................................p. 7
3.2. Características técnicas .............................................p. 7
3.3. Identicación de los componentes .............................. p. 8
4. USO DE LA MÁQUINA ................................................... p.10
4.1. Requisitos previos ....................................................p.10
4.2. Puesta en marcha ....................................................p.11
4.3. Códigos de error .......................................................p.11
5. MANTENIMIENTO ......................................................... p.12
5.1. Procedimiento de limpieza ........................................p.12
5.2. Manutención ..........................................................p.12
6. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ................................ p.13
7. CONDICIONES DE GARANTÍA ........................................ p.14
Usted acaba de adquirir una
máquina y todo el equipo de
Europe Projection le da las
gracias por la conanza que
ha depositado en él.
Fabricante de máquinas
profesionales para la
aplicación de revestimientos
y pinturas, ponemos desde
hace 25 años nuestra
experiencia al servicio de
los usuarios de nuestras
máquinas.
Nuestro equipo técnico
y comercial está a su
disposición para cualquier
posible información
adicional sobre la máquina
que usted acaba de adquirir.
EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96
contact@euromair.com
202005-436B-ESP Manual de instrucciones - Mixpro 100 P3
1. MANUAL DE INSTRUCCIONES
1.1. IMPORTANCIA DEL MANUAL
Este manual es un elemento esencial en la utilización de su máquina. En él se resumen los procedimientos
de puesta en marcha, limpieza y mantenimiento de la máquina, así como las normas de seguridad a
respetar.
Lea atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las normas de seguridad y las advertencias
contenidas en este manual antes de poner en funcionamiento la máquina.
La mayoría de los accidentes se deben al incumplimiento de las normas y reglas de seguridad básicas.
Este manual debe mantenerse cerca de la máquina, al alcance del usuario y conservado en buen estado
hasta la destrucción nal de la máquina.
En caso de pérdida o deterioro del manual, usted puede en todo momento pedir una copia al fabricante
citado a continuación.
1.2. DESTINATARIOS DEL MANUAL
Este manual está destinado a todo el personal que se encargue del manejo de la máquina:
- persona(s) responsables del transporte de la máquina
- persona(s) responsables del uso de la máquina
- persona(s) responsables del mantenimiento o de la limpieza de la máquina
- persona(s) responsables de la destrucción nal de la máquina
Manual de instrucciones - Mixpro 100 202005-436B-ESPP4
2. ADVERTENCIAS
2.1. SEGURIDAD
Un uso de la máquina de forma incorrecta o sin el cumplimiento de las normas de seguridad
indicadas en este manual puede causar la muerte o lesiones graves.
Lea atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las normas de seguridad y las
advertencias contenidas en este manual antes de poner en funcionamiento la máquina.
Siga todas las normas de seguridad antes de poner en funcionamiento su máquina.
Utilice la máquina exclusivamente para las aplicaciones especicadas en el manual.
Permanezca siempre vigilante cuando utilice su máquina.
Transporte la máquina utilizando las asas o tomas apropiadas.
Durante las pausas, desconecte la máquina eléctricamente.
Ponga en funcionamiento la máquina a su tensión nominal.
Deje un espacio libre de por lo menos 50 cm entre la máquina y cualquier obstáculo con el n
de no obstruir el paso del aire.
Sepa parar su máquina rápidamente en caso de necesidad.
Jamás utilice la máquina si funciona de manera anormal o si está defectuoso.
No dirija ningún chorro de agua o líquido inamable sobre la máquina.
Jamás dirija el chorro de aire o de producto en la dirección de una persona o animal.
No toque las supercies calientes de la máquina.
Utilice siempre las protecciones corporales adecuadas (gafas, guantes, traje y mascarilla) y
tenga cuidado con el pelo largo.
No toque jamás las piezas móviles.
No introduzca objetos o las manos en el interior de las rejillas de seguridad con el n de evitar
todo accidente o daño de la máquina.
Para todo trabajo al aire libre, utilice exclusivamente cables de extensión destinados a este n.
Mantenga la máquina cuidada y límpiela bien después de cada uso.
Desenchufe la máquina antes de cada intervención.
Evite absolutamente aojar cualquier conexión mientras la máquina se encuentra bajo presión.
Compruebe las piezas dañadas.
No limpie las piezas plásticas con disolvente.
En caso de daños en el cable eléctrico o el enchufe, no utilice la máquina y contacte con el
centro de servicio posventa autorizado para reemplazarlos por una pieza original.
En caso de solicitar intervención especicas siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
Para cualquier sustitución de las piezas, utilice solo las originales.
No realice ningún cambio en la máquina.
No corte o desmonte las rejillas de seguridad.
No abra la caja eléctrica.
202005-436B-ESP Manual de instrucciones - Mixpro 100 P5
EN CASO DE NECESIDAD, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE REALIZAR CUALQUIER
MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO.
2. ADVERTENCIAS (continúa)
2.1. SEGURIDAD (continúa)
ESPACIO DE TRABAJO
Mantenga el espacio de trabajo limpio y despejado.
La temperatura ambiente de funcionamiento debe estar comprendida entre 5°C y + 35°C.
No utilice la máquina en un entorno potencialmente explosivo.
No coloque ningún objeto potencialmente inamable cerca de la máquina.
Aleje a toda persona no cualicada de la zona de funcionamiento de la máquina así como a niños y
animales.
En caso de colocación de la máquina sobre un andamio o en un plano por encima del suelo, asegúrela
para evitar que se caiga durante su funcionamiento.
No instale la máquina sobre una supercie inclinada con el n de evitar riesgos de movimientos
imprevistos o de balanceo.
MANGUERAS
Use siempre mangueras y conectores adecuados (piezas originales) al producto utilizado, no intente
repararlos.
No camine sobre las mangueras, no las doble.
No tire de la máquina por las mangueras.
ALMACENAMIENTO
Guarde la máquina en un espacio limpio y despejado donde la temperatura no exceda + 35°C.
Después de cada uso, recuerde necesariamente lubricar la bomba con una mezcla de agua y líquido
de almacenamiento con el n de evitar que se pegue. El almacenamiento de una bomba no lubricada
puede dañarla gravemente.
Manual de instrucciones - Mixpro 100 202005-436B-ESPP6
2. ADVERTENCIAS (continúa)
2.2. CONEXIÓN ELÉCTRICA
La conexión eléctrica de las máquinas se debe efectuar en las tomas 16A - 230V con un disyuntor
diferencial.
Antes de realizar cualquier intervención sobre la máquina, verique que todas las fuentes de
energía están cortadas (aire y electricidad).
TOMA DE TIERRA
Todas las máquinas deben estar conectadas a tierra cuando funcionen, con el n de proteger al operador
de descargas eléctricas. Todas nuestras máquinas están equipadas con enchufes de alimentación estándar.
La conexión eléctrica debe ser realizada por un técnico cualicado. Está prohibido modicar o desmontar
la máquina sobre todo en lo que concierne a la caja eléctrica.
Las reparaciones deben ser realizadas por un centro autorizado o por nuestros centros POSVENTA. En el
momento de una intervención sobre la máquina asegúrese de que la tierra ha sido bien desconectada.
EXTENSIONES
Cuando se utiliza un cable de extensión asegúrese de que tiene una buena tierra, que no esté roto o dañado.
Compruebe que la sección del cable de extensión utilizada sea suciente para soportar la corriente de la
máquina en funcionamiento. Un cable de extensión demasiado no puede causar caídas de tensión y un
sobrecalentamiento de la máquina.
En caso de utilización de un enrollador, es necesario desenrollarlo completamente, en caso contrario
la máquina puede resultar dañado. La sección debe ser proporcional a la longitud del cable.
2.3. FIN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA
Al nal de la vida, la máquina no debe ser eliminada con otros residuos domésticos. La eliminación
no controlada de residuos puede causar perjuicios al medio ambiente o a la salud humana. Se
recomienda ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirieron el producto, o informarse
en el ayuntamiento para obtener más información sobre dónde y cómo pueden deshacerse de este
producto con el n de que sea reciclado respetando el entorno.
En el marco de la reglamentación relativa a los residuos de equipos eléctricos y electrónicos (REEE),
nosotros nos comprometemos a tratar los EEE al nal de su vida siguiendo las disposiciones
siguientes: están afectados sólo los productos puestos en el mercado después de la fecha de
13/08/05, de marca EUROPE PROJECTION o VOLUMAIR, productos de otras marcas vendidos por
nuestra empresa (previa presentación de las facturas correspondientes), productos que funcionan
gracias a la energía eléctrica (por ejemplo las limpiadoras o compresores térmicos no entran en
esta categoría).
Modalidad de tratamiento.
Retorno de REEE recogidos por nuestros clientes distribuidores a su cargo en puntos de recogida
Antony (92) o Rousset sur Arc (13). Tras la recepción, los productos serán tratados con rigor y
dirigidos a los procesos de tratamiento más adecuados.
Para cualquier solicitud de información complementaria, contacte con nuestro centro de consulta
+33 4 42 29 08 96 o conseil@euromair.com.
202005-436B-ESP Manual de instrucciones - Mixpro 100 P7
3. SU MÁQUINA
3.1. DESCRIPCIÓN
El mezclador MIXPRO 100 tiene una doble hélice helicoidal sobre un eje horizontal garantiza una mezcla
rápida y homogénea para todo tipo de productos en polvo.
Está equipado con un variador de velocidad, una función de selección de marcha hacia adelante/atrás y de
un dosicador de agua.
El MIXPRO 100 está equipado con un panel de control con pantalla digital especial para obras, permitiendo
el ajuste simplicado de la velocidad de rotación, de la dosicación de agua y de la visualización de la
tensión de red.
Sus patas plegables permiten que el MIXPRO 100 se coloque encima de una máquina rociadora.
APLICACIONES
• Todo tipo de productos en polvo
• Todo tipo de productos con dos componentes
• Arena o cal a mezclar con agua
3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Máquinas compatibles CP Joint 10, CP 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45 & 50
Tipo de mezcla Secuencial
Motor 2,2 kW
Velocidad de giro hacia adelante/atrás de 36 a 84 rpm
Alimentación máquina 230 V - 10 A - 50 & 60 Hz
Capacidad de la cuba 100 L
Dosicador de agua integrado
Hélice doble hélice helicoidal
Altura de cargamento 126 cm
Dimensiones (L x a x alt.) 129 x 74 x 84 cm
Dimensiones pos. alta (L x a x alt.) 129 x 74 x 126 cm
Peso 107 kg
No utilice corrosivo, ácido u otros tipos de productos susceptibles de dañar el tanque o la
hoja.
Se espera que el circuito de distribución de agua para ser utilizado sólo con agua.
El uso de otro producto, sea lo que sea, puede dañar seriamente la máquina.
C ED
A
B
GF
H
Manual de instrucciones - Mixpro 100 202005-436B-ESPP8
4. SU MÁQUINA (continúa)
4.3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
ARejilla de seguridad
BEscotilla de vaciado
CPatas plegables
DConexión rapida de entrega de agua
EMotorreductor
FPanel de control (ver página siguiente)
GCojinete de transmisión
HLubricador
1L1 L3
3 72 6
L2 L4
AU J4 85 9
K
202005-436B-ESP Manual de instrucciones - Mixpro 100 P9
4. SU MÁQUINA (continúa)
4.3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES (continúa)
JMonitor de velocidad del motor en % KMonitor de cantidad de agua en litros
1Encendido y apagado 8Aumento de la cantidad de agua preestablecida
2Encendido / Apagado de la mezcla 9Disminución de la cantidad de agua preestablecida
3Encendido / Apagado del vaciado del tanque L1 Luz indicadora de encendido
4Aumento de la velocidad del motor L2 Luz indicadora de la mezcla
5Disminución de la velocidad del motor L3 Luz indicadora del vaciado del tanque
6Encendido / Apagado de la dosicación del agua L4 Luz indicadora de la dosicación del agua
7Añadir agua por impulse AU Parada de emergencia
Manual de instrucciones - Mixpro 100 202005-436B-ESPP10
4. USO DE LA MÁQUINA
4.1. REQUISITOS PREVIOS
La conexión eléctrica tiene que ser 230 V - 16 A - 50 o 60 Hz con un carrete de cable 3 x 2,5 mm de
40m máximo, completamente desenrollado.
El mezclador está equipado con una rejilla de seguridad (A). Si la red está abierto, el monitor (J) muestra
SEC y el mezclador no se iniciará. Cierre la rejilla para activar el mezclador.
ENCENDIDO / APAGADO
Una vez que la máquina esté conectada, la máquina está en el modo de parada, el monitor (J) muestra
OFF.
Con sólo pulsar el botón ON/OFF (1), el monitor (J) muestra el valor de ajuste de la velocidad en%, la
luz (L1) se enciende, la máquina está lista.
Cuando la máquina está funcionando (la luz (L1) está encendida), una pulsación del botón ON/OFF (1)
se apague la máquina. El monitor (J) mostrará OFF y la luz (L1) se apagará.
MEZCLA
Una pulsación del botón MIXING (2) provocará la puesta en marcha de la mezcla (rotación de vaivén)
y la luz (L2) se enciende.
Los botones (4) y (5) le permiten aumentar o reducir la velocidad de rotación.
Al pulsar el botón EMPTYING (3), el mezclador gira en modo de vaciado (rotación hacia atrás) y se
enciende la luz (L4).
DOSIFICACIÓN DE AGUA
Establecer la cantidad de agua deseada con los botones (8) y (9). El monitor (K) mostrará el valor
establecido en litros. Una vez que haya establecido la cantidad de agua, el monitor (K) volverá a mostrar
la última cantidad de agua inyectada.
Una pulsación del botón DOSAGE (6) se inicia la dosicación del agua, la luz (L4) se enciende durante
la duración de su administración y el monitor (K) incrementa la cantidad de agua inyectada. Una vez
que se ha alcanzado la cantidad ja, la dosis de agua se detiene automáticamente y la luz (L4) se
apaga.
Durante el ciclo automático, una pulsación del botón DOSAGE se hará una pausa en la dosicación.
Otro empuje volverá a empezar el ciclo.
Una pulsación del botón +WATER provoca un ujo de agua, siempre y cuando se mantenga pulsado el
botón. El monitor (K) añadirá la cantidad de agua a la que se muestra anteriormente. Esta función sólo
es posible fuera de la dosicación automática de agua visto anteriormente.
En caso que exista un malfuncionamiento de la maquina, pulse el botón ON/OFF por 3
segundos, para vericar que el suministro eléctrico este a mas de 210 V.
202005-436B-ESP Manual de instrucciones - Mixpro 100 P11
4. USO DE LA MÁQUINA (continúa)
4.2. PUESTA EN MARCHA
1. Una vez que el equipo esté enchufado, el monitor (J) muestra AU (parada de emergencia). Girar el
botón rojo (AU) para desactivarlo.
2. El monitor (J) muestra OFF, pulse el botón ON/OFF (1) para encender la máquina.
3. El monitor (J) se corresponde con la velocidad de mezcla de 0 a 100%, el monitor (K) muestra la
dosicación de agua en litros.
4. Vericar en la bolsa del producto a mezclar la cantidad de agua y el tiempo de mezclado necesario.
5. Con la ayuda de las echas +/- (8) y (9), ajustar la cantidad de agua para el valor inferior propuesta
por el fabricante del producto.
6. Pulsar el botón DOSAGE (6). El agua empieza a correr en el tanque.
7. Con la ayuda de las echas +/- (4) y (5), ajuste la velocidad de mezclado al 80% y la mezcla activar
presionando el botón de mezcla (2).
8. Una vez que la cantidad de agua deseada está en el tanque (después del paro automático de la
dosicación de agua), romper la bolsa de polvo y vaciarlo.
9. Mezclar el producto de la cantidad de tiempo indicado por el fabricante del producto.
10. Si el producto está demasiado seco, utilice el botón +AGUA para añadir un poco de agua. El monitor
(K) incrementa el valor de la cantidad de agua inyectada. (NB: Para la aplicación con máquina, el
producto debe ser un poco más uido que para el uso manual).
11. Si tuviera que añadir un poco de agua, corregir la cantidad jada inicialmente con ayuda de las
echas +/- (8) y (9).
12. Pulse el botón EMPTYING (3) y abra la escotilla (B).
13. Una vez que el producto se haya vaciado, cierre la escotilla (B).
14. Pulsar el botón DOSAGE (6) para verter una vez más agua en el tanque, a continuación, pulse el botón
MIXING (2).
15. Una vez que la dosicación automática de agua se ha detenido, romper la bolsa de polvo y vaciarlo.
16. Mezclar el producto de la cantidad de tiempo indicado por el fabricante del producto.
17. Repita los pasos 12-17 con la frecuencia necesaria.
4.3. CÓDIGOS DE ERROR
Los differentes codigos de errores se muestran en el monitor (J).
CODIGO DEFINICION QUE HACER
Sin algo visible en el
monitor.
Conectar el enchufe, comprobar la alimentación (230 V), comprobar el
fusible del cuadro eléctrico.
Apagado de
emergencia. Girar el botón de emergencia (AU).
Máquina esta
apagada. Enciendala al pressionar el botón (1).
Control de default
del motor. Ponga la maquina OFF por un minuto, luego vuelva a encenderla.
Sensor de seguridad
de default. Verique que la rejilla de seguridad esta cerrada.
Sí el problema persiste o en caso de alguna duda sobre la maner correcta de poner en marcha
la máquina, no intente desmontar la máquina o repararla usted mismo. Contacte a un servicio
post venta authorizado o a nuestra linea de attencion al cliente: +33 4 42 29 08 96.
Manual de instrucciones - Mixpro 100 202005-436B-ESPP12
5. MANTENIMIENTO
5.1. PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
Después de cada utilización de la máquina:
Limpiar el depósito con la ayuda de un chorro de agua o agua a alta presión, y luego volcarlo para vaciarlo.
Abre la escotilla de vaciado (B) para dejar que el agua salga.
Para una limpieza óptima de las paletas mezcladoras, pensar en convirtiéndolos durante el procedimiento.
También limpie la rejilla de seguridad (A).
Una vez nalizada la operación, cierre la rejilla de seguridad.
Luego limpia la escotilla de vaciado (B).
5.2 REVISIÓN
Una vez a la semana, lubricar el lubricador (D) con ayuda de una bomba de engrase (ref. 12566), así como
el lubricador del motor.
La proyeccion directa del agua al tablero eléctrico debe ser detenida inmediatamente, por
riesgo a que el agua se lter dentro. Para limpiar el tablero simplemente proceda a limpiarlo
con una esponja humeda.
202005-436B-ESP Manual de instrucciones - Mixpro 100 P13
6. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EL FABRICANTE: EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
DECLARA QUE LA MÁQUINA DESIGNADA A CONTINUACIÓN:
Marca: EUROPE PROJECTION
Tipo: Mezclador
Modelo: Mixpro 100
CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS:
• Máquinas 2006/42/CE
• Bajo voltaje 2014/35/UE
• CEM 2014/30/UE
• ROHS 2011/65/EU
• Emissiones sonoras 2005/88/CE
ROUSSET, el 20 de ENERO 2023
Patrick BOREL
Presidente
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Manual de instrucciones - Mixpro 100 202005-436B-ESPP14
7. CONDICIONES DE GARANTÍA
Cada producto se entrega comprobado y probado.
Excluimos cualquier garantía por defectos aparentes que el cliente no haya invocado en 48 horas.
El equipo vendido está cubierto por la garantía durante el período denido por el fabricante a partir de la
fecha de compra, tomándose como prueba la fecha de la prueba original de compra y en las condiciones
denidas por el fabricante.
Esta garantía cubre todos los equipos contra defectos de mano de obra o de materiales en condiciones
de uso y servicio normales. En la medida en que se presume que el cliente es un profesional de la misma
especialidad, la garantía sólo cubre el defecto de construcción del equipo que lo hace inadecuado para su
uso y que no es probable que sea detectado por un comprador profesional.
Quedan excluidos de toda garantía los defectos o deterioros causados por el desgaste natural o por un
accidente externo o una modicación, uso, almacenamiento o tratamiento del equipo no previstos por el
fabricante, ni especicados por nosotros.
Los defectos que resulten de lo siguiente están expresamente excluidos de la garantía mal uso, la aplicación de
productos abrasivos o corrosivos, instalación incorrecta, negligencia, mantenimiento o limpieza insuciente,
condiciones de almacenamiento decientes, inuencias químicas, electroquímicas o eléctricas, cualquier
cambio en el proceso normal de uso.
Las siguientes piezas de desgaste no están cubiertas por la garantía (lista no exhaustiva): rotores, camisas,
bielas, ejes de transmisión, sellos, bolas de limpieza, pistolas, lanzas, boquillas, mangueras, kits aguja,
camisas, vástagos de pistón, válvulas de drenaje, kits de sellado, diafragmas, válvulas de succión y descarga,
hojas de carda de ltro, aceites, cadenas y enganches rápidos.
La garantía también excluye los dispositivos en el que el número de serie ha sido borrado o hecho ilegible,
en el que personas no autorizadas han intentado hacer reparaciones, que han sido total o parcialmente
desmantelados.
La garantía fabricante estará sujeta a la presentación de la factura de compra.
Si el equipo defectuoso está cubierto por la garantía fabricante, será reparado o reemplazado sin costo
alguno a nuestra decisión.
Si el equipo defectuoso no está cubierto por la garantía fabricante, elaboraremos un presupuesto para la
reparación que someteremos a la aprobación del cliente.
A menos que la ley disponga lo contrario, esta garantía fabricante es exclusiva de cualquier otra garantía,
incluyendo la garantía legal de defectos ocultos.
En caso de intervención de nuestros servicios en una avería causada por el cliente o una avería excluida en
las condiciones mencionadas, los gastos de reparación y transporte serán a cargo del cliente.
Excluimos cualquier responsabilidad por daños indirectos sufridos por el cliente, tales como, pero no
limitados a, pérdida de ingresos, pérdida de facturación, pérdida de benecios, pérdida de imagen, de
cualquier naturaleza.
Nuestros equipos están cubiertos por una garantía del fabricante de 12 meses (piezas y mano de
obra) a partir de la compra por parte del usuario nal, sin superar los 24 meses desde la fecha de
la factura al cliente.
Esta garantía del fabricante cesará automáticamente si el cliente no revende el equipo en los 24
meses siguientes a su compra. Los casos de exclusión de garantía mencionados en los artículos
anteriores también son aplicables a nuestros propios equipos.
202005-436B-ESP Manual de instrucciones - Mixpro 100 P15
7. CONDICIONES DE GARANTÍA (continúa)
En todos los casos, nuestra responsabilidad se limitará a la cantidad pagada por el cliente por el equipo
no conforme.
Cualquier acción del cliente contra nosotros relacionada con la garantía del equipo prescribirá en el plazo
de un año a partir del día en que se descubra el defecto. Depende del cliente probar el día de este
descubrimiento.
Reclamación de garantía
Para cualquier solicitud de cargo de un equipo en garantía fabricante, el cliente debe imperativamente
llenar el formulario en nuestro sitio web en el apartado Servicio Postventa.
Para un expediente completo, debe ir acompañado de los siguientes documentos:
la factura de compra del usuario nal
fotos de las partes defectuosas del equipo
una descripción del problema
la mano de obra se estima si el cliente es aprobado para la reparación del equipo por EUROMAIR
No se tendrá en cuenta ninguna factura de mano de obra sin nuestro previo acuerdo.
Análisis de la avería por nuestro departamento técnico
Se enviará un número de expediente al cliente y se le dará una respuesta dentro de las 48 horas hábiles
siguientes a su recepción, tan pronto como se complete la solicitud de asunción de responsabilidad.
Si el equipo es tomado en garantía fabricante, el cliente recibirá un presupuesto no cuanticado detallando
las partes a cambiar y nuestros comentarios.
De lo contrario, el cliente recibirá una cotización detallando las partes a cambiar así como nuestros
comentarios.
Devolución de piezas de repuesto
Las piezas de repuesto deben ser pedidas con el número de acuerdo de garantía y se pondrán a disposición
del cliente en nuestras instalaciones.
Las condiciones para la devolución del equipo se detallan en nuestras Condiciones Generales de Expedición.
En el caso de una reclamación de garantía sobre un componente de a bordo como un motor Kohler, Honda
o Vanguard en una máquina fabricada por nosotros, sólo el fabricante del componente puede validar la
cobertura de la garantía.
En este caso, la solicitud debe dirigirse directamente al fabricante del componente o a su representante
autorizado más cercano. Los centros de servicio Euromair, Euromair MPC o Mixer pueden ser considerados
como representantes del fabricante si son los más cercanos.
Como este principio también se aplica a las baterías, nuestro proveedor Parts Holding Europe, o una de sus
empresas hermanas, sigue siendo su contacto para sus solicitudes (https://www.partsholdingeurope.com/).
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Manual de instrucciones - Mixpro 100 202005-436B-ESPP16
Más información en www.euromair.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Euromair Mezclador secuencial MIXPRO 100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario