Zumex SPEED PRO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User’s manual · Manual de usuario · Manuel de l’utilisateur · Bedienungsanleitung · Manuale d’uso
3
EN
3
ES
ENGLISH. USER’S MANUAL 32
ESPAÑOL. MANUAL DE USUSARIO 68
FRANÇAIS. MANUEL DE L’UTILISATEUR 104
DEUTSCH. BEDIENUNGSANLEITUNG 140
ITALIANO. MANUALE D’USO 176
ANNEX
Drawing and description
Figuras y descripción general
Figures et vue d’ensemble
Abbildung und Beschreibung
Figure e descrizione generale
Speed Pro | Speed Up | Speed S
+plus
2
15
7
610
9
8
11
12
13
14
6
15
16
17
18
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
2
1
3
1
4
1
1
1
5
1
6
1
7
1
1
1
8
2
0
CUBIERTA SPEED PRO
SALIDA LATERAL CUBIERTA DERECHA
SALIDA LATERAL CUBIERTA IZQUIERDA
TAMBOR MACHO PLÁSTICO
TAMBOR HEMBRA PLÁSTICO
VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN
CUÑA EXTRACTORA IZQUIERDA
CUÑA EXTRACTORA DERECHA
PORTACUCHILLAS
GOMA PROTECCIÓN PULSADOR
CODO ALIMENTACIÓN D85 CON BLOQUEO
PLATO ALIMENTADOR
CESTA ALIMENTADOR
PUERTA CESTA ALIMENTADOR
CABLE ALIMENTACIÓN
PROTECTOR CABLE
JUNTA CUBETA SS/TANK
ESPÁRRAGO CUBETA
CEPILLO
SPEED PRO COVER
RIGHT COVER SIDE OUTLET
LEFT COVER SIDE OUTLET
LOWER PRESSING UNIT
UPPER PRESSING UNIT
PLASTIC SECURING KNOB
LEFT PEEL EJECTOR
RIGHT PEEL EJECTOR
BLADE HOLDER
BUTTON RUBBER PROTECTION
FEEDER ELBOW D85 WITH LOCKING SYSTEM
FEEDER PLATE
FEEDER BASKET
FEEDER BASKET DOOR
POWER CABLE
CABLE PROTECTOR
SS/TANK TRAY GASKET
CONTAINER BOLT
BRUSH
ABDECKUNG SPEED PRO
SEITLICHE AUSGANGSÖFFNUNG ABDECKUNG RECHTS
SEITLICHE AUSGANGSÖFFNUNG ABDECKUNG LINKS
TROMMELEINSATZ KUNSTSTOFF
TROMMELGEHÄUSE KUNSTSTOFF
SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF
ENTSAFTERKEIL LINKS
ENTSAFTERKEIL RECHTS
MESSERHALTER
TASTENSCHUTZGUMMI
ZUFÜHRUNGSBOGEN D85 MIT ARRETIERUNG
ZUFÜHRUNGSTELLER
ZUFÜHRUNGSKORB
TÜR ZUFÜHRUNGSKORB
ANSCHLUSSKABEL
KABELSCHUTZ
DICHTUNG BEHÄLTER SS/TANK
BOLZEN BEHÄLTER
BÜRSTE
CARTER SPEED PRO
USCITA LATERALE CARTER DESTRO
USCITA LATERALE CARTER SINISTRO
TAMBURO MASCHIO PLASTICA
TAMBURO FEMMINA PLASTICA
VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE
ESTRATTORE DI BUCCE SINISTRO
ESTRATTORE DI BUCCE DESTRO
PORTALAMA
RIVESTIMENTO PROTETTIVO IN GOMMA PULSANTE
TUBO A GOMITO ALIMENTATORE D85 CON BLOCCAGGIO
PIATTO ALIMENTATORE
CESTA ALIMENTATORE
PORTACESTA ALIMENTATORE
CAVO DI ALIMENTAZIONE
GUAINA CAVO
GUARNIZIONE VASCHETTA SS/TANK
BULLONE VASCHETTA
SPAZZOLA
EN
ES
CAPOT SPEED PRO
SORTIE LATÉRALE CAPOT DROITE
SORTIE LATÉRALE CAPOT GAUCHE
TAMBOUR MÂLE PLASTIQUE
TAMBOUR FEMELLE PLASTIQUE
ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION
EXTRACTEUR D’ÉCORCE GAUCHE
EXTRACTEUR D’ÉCORCE DROITE
PORTE-LAMES
CACHE-INTERRUPTEUR
COUDE D’ALIMENTATION D85 À FERMETURE
PLATEAU CHARGEUR
PANIER CHARGEUR
PORTE DU PANIER CHARGEUR
CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PROTECTEUR CÂBLE
JOINT BAC SS/TANK
GOUJON BAC
BROSSE
FR
DE
IT
Speed Pro. Speed Up
Fig. 1
20
SS: Self Service / Self Service All-in-One. Tank: Tank All-in-One. Cooler: Cooler Podium.
Speed S +plus
Fig. 1+
3+
9+
19+
SALIDA LATERAL CUBIERTA IZQUIERDA
PORTACUCHILLAS
KIT 1STEP
LEFT COVER SIDE OUTLET
BLADE HOLDER
1STEP KIT
SEITLICHE AUSGANGSÖFFNUNG ABDECKUNG LINKS
MESSERHALTER
PRESSWERK-MODUL 1STEP
USCITA LATERALE CARTER SINISTRO
PORTALAMA
KIT 1STEP
EN
ES
SORTIE LATÉRALE CAPOT GAUCHE
PORTE-LAMES
KIT 1STEP
FR
DE
IT
13
14
6
12
11
5
1
3+
2
18
17
10 15
16
6
748
19+
9+
20
34 33
30 31
32
Speed Pro Basic
Fig. 2
EN
ES
FR
DE
IT
CUBETA ZUMO PLÁSTICO
FILTRO INTERIOR PLÁSTICO
FILTRO ZUMO PLÁSTICO
CUBETA CORTEZAS
BANDEJA GOTEO
PLASTIC JUICE CONTAINER
PLASTIC INNER FILTER
PLASTIC JUICE FILTER
PEEL BUCKET
DRIP TRAY
BAC À JUS EN PLASTIQUE
FILTRE INTÉRIEUR EN PLASTIQUE
FILTRE À JUS EN PLASTIQUE
BAC À DÉCHETS
BAC ANTIGOUTTES
SAFTBEHÄLTER KUNSTSTOFF
INNENFILTER KUNSTSTOFF
SAFTFILTER KUNSTSTOFF
SCHALENBEHÄLTER
TROPFAUFFANGSCHALE
VASCHETTA SUCCO PLASTICA
FILTRO INTERNO PLASTICA
FILTRO SUCCO PLASTICA
VASCHETTA BUCCE
VASCHETTA RACCOGLIGOCCE
30
31
3
2
33
3
4
33
3
4
40
41
42
+
44
U
4
5
4
6
47
CUBETA CORTEZAS
BANDEJA GOTEO
CUBETA ZUMO SS
SUBFILTRO SS
SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO
GRIFO SS UP
TUBO DETECTOR DE GRIFO
JUNTA TUBO DETECTOR
SUPLEMENTO MÁQUINA
PEEL BUCKET
DRIP TRAY
SS JUICE CONTAINER
SS SUB-FILTER
AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM
SS UP TAP
TAP DETECTOR TUBE
DETECTOR TUBE GASKET
MACHINE SUPPLEMENT
BAC À DÉCHETS
BAC ANTIGOUTTES
BAC À JUS SS
SOUS-FILTRE SS
SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE
ROBINET SS UP
TUBE DÉTECTEUR DE NIVEAU ROBINET
JOINT TUBE DÉTECTEUR
ACCESSOIRE DE LEVAGE MACHINE
SCHALENBEHÄLTER
TROPFAUFFANGSCHALE
SS SAFTBEHÄLTER
SS UNTERFILTER
AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM
SS-HAHN UP
SENSORROHR HAHN
DICHTUNG SENSORROHR
ERGÄNZUNGSTEIL MASCHINE
VASCHETTA BUCCE
VASCHETTA RACCOGLIGOCCE
VASCHETTA SUCCO SS
SOTTOFILTRO SS
SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
RUBINETTO SS UP
TUBO SENSORE DI RUBINETTO
GUARNIZIONE TUBO SENSORE
SUPPLEMENTO MACCHINA
EN
ES
FR
DE
IT
Speed Up
Fig. 3U
A
34
33
47
45
46
42+
41
40
44U
A
Speed Up All-in-One
Fig. 4U
4
0
41
4
2
+
44
U
4
5
4
6
90
+
CUBETA ZUMO SS
SUBFILTRO SS
SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO
GRIFO SS UP
TUBO DETECTOR DE GRIFO
JUNTA TUBO DETECTOR
PODIUM UP
SS JUICE CONTAINER
SS SUB-FILTER
AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM
SS UP TAP
TAP DETECTOR TUBE
DETECTOR TUBE GASKET
UP PODIUM
BAC À JUS SS
SOUS-FILTRE SS
SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE
ROBINET SS UP
TUBE DÉTECTEUR DE NIVEAU ROBINET
JOINT TUBE DÉTECTEUR
PODIUM UP
SS SAFTBEHÄLTER
UNTERFILTER SS
AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM
SS-HAHN UP
SENSORROHR HAHN
DICHTUNG SENSORROHR
PODIUM UP
VASCHETTA SUCCO SS
SOTTOFILTRO SS
SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
RUBINETTO SS UP
TUBO SENSORE DI RUBINETTO
GUARNIZIONE TUBO SENSORE
PODIUM UP
EN
ES
FR
DE
IT
45 46
41
40
44U
42+
90+
A
A
42+
44+
SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO
GRIFO SS S +PLUS
AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM
SS S +PLUS TAP
SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE
ROBINET SS S +PLUS
AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM
SS-HAHN S +PLUS
SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
RUBINETTO SS S +PLUS
34
33
44+
40
42+
41
A
A
45
46
47
EN
ES
FR
DE
IT
Speed S
+plus
Fig. 3+
42
+
44
+
9
0+
SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO
GRIFO SS S +PLUS
PODIUM SS S +PLUS
AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM
SS S +PLUS TAP
SS PODIUM S +PLUS
SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE
ROBINET SS S +PLUS
PODIUM SS S +PLUS
AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM
SS-HAHN S +PLUS
PODIUM SS S +PLUS
SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
RUBINETTO SS S +PLUS
PODIUM SS S +PLUS
EN
ES
FR
DE
IT
Speed S All-in-One
+plus
Fig. 4+
40
42+
41
44+A
A
46
90+
45
42+
5
0
5
1
5
2
53
5
4
55
5
6
90
SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO
CUBETA ZUMO TANK
SUBFILTRO TANK
BOYA TANK/COOLER
TANK
AGITADOR
GRIFO TANK
DETECTOR DE NIVEL
PODIUM SS/TANK
AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM
TANK JUICE CONTAINER
TANK SUB-FILTER
TANK/COOLER BUOY
TANK
SHAKER
TANK TAP
LEVEL DETECTOR
SS/TANK PODIUM
SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE
BAC À JUS TANK
SOUS-FILTRE TANK
FLOTTEUR TANK/COOLER
TANK
MÉLANGEUR
ROBINET TANK
DÉTECTEUR DE NIVEAU
PODIUM SS/TANK
AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM
SAFTBEHÄLTER TANK
UNTERFILTER TANK
SCHWIMMER TANK/COOLER
TANK
RÜHRELEMENT
HAHN TANK
FÜLLSTANDSENSOR
PODIUM SS/TANK
SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
VASCHETTA SUCCO TANK
SOTTOFILTRO TANK
GALLEGGIANTE TANK/COOLER
TANK
AGITATORE
RUBINETTO TANK
SENSORE DI LIVELLO
PODIUM SS/TANK
EN
ES
FR
DE
IT
Speed S Tank All-in-One
+plus
Fig. 5+
50
42+
53
54
55
90
56
51
52
30
3
1
3
2
5
2
56
70
1
00
CUBETA ZUMO PLÁSTICO
FILTRO INTERIOR PLÁSTICO
FILTRO ZUMO PLÁSTICO
BOYA TANK/COOLER
DETECTOR DE NIVEL
CONJUNTO ENFRIADOR
PODIUM COOLER
PLASTIC JUICE CONTAINER
PLASTIC INNER FILTER
PLASTIC JUICE FILTER
TANK / COOLER BUOY
LEVEL DETECTOR
COOLER UNIT
COOLER PODIUM
BAC A JUS EN PLASTIQUE
FILTRE INTERIEUR EN PLASTIQUE
FILTRE A JUS EN PLASTIQUE
FLOTTEUR TANK/COOLER
DETECTEUR DE NIVEAU
ENSEMBLE REFROIDISSEUR
PODIUM COOLER
SAFTBEHÄLTER KUNSTSTOFF
INNENFILTER KUNSTSTOFF
SAFTFILTER KUNSTSTOFF
SCHWIMMER TANK/COOLER
FÜLLSTANDSENSOR
KÜHLEINHEIT
PODIUM COOLER
VASCHETTA SUCCO PLASTICA
FILTRO INTERNO PLASTICA
FILTRO SUCCO PLASTICA
GALLEGGIANTE TANK/COOLER
SENSORE DI LIVELLO
SISTEMA REFRIGERANTE
PODIUM COOLER
30
32
31
52
70
100
56
Speed Pro Cooler Podium
Fig. 6
EN
ES
FR
DE
IT
80
.1
80.2
80
.
3
80.
4
80
.5
6
80
.7
80.8
ALIMENTADOR C/DESAGÜE
TUBO CENTRAL INOX
ABRAZADERA METÁLICA
TUBO FLEXIBLE
TAPA INTERIOR MUEBLE
VOLANTE PLÁSTICO
TUERCA TUBO
CEPILLO
FEEDER WITH DRAIN
SS MAIN TUBE
METAL CLAMP
HOSE
INNER STAND COVER
PLASTIC SECURING KNOB
TUBE NUT
BRUSH
DISTRIBUTEUR AVEC VIDANGE
TUBE CENTRAL INOX
COLLIER METALLIQUE
TUBE FLEXIBLE
PLAQUE INTÉRIEURE MEUBLE
ECROU PAPILLON EN PLASTIQUE
TUBE NUT
BROSSE
ZUFÜHRUNG MIT ABLAUF
ZENTRALES ROHR ROSTFREI
METALLSCHELLE
SCHLAUCH
INNENDECKEL UNTERSCHRANK
SICHERHEITSSCHRAUBE KUNSTSTOFF
ROHRMUTTER
BÜRSTE
ALIMENTATORE C/SCARICO
TUBO CENTRALE INOX
FLANGIA METALLICA
TUBO FLESSIBILE
COPERCHIO INTERNO MOBILE
VITE DI SICUREZZA PLASTICA
TUBE NUT
SPAZZOLA
80.1
80.2
80.3
80.4
80.5
6
80.7
Drain&Clean
Fig. 7.1
80.8
EN
ES
FR
DE
IT
1
2
2
Fig. 7.2
Drain&Clean
VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN
TAPA MUEBLE TANK-SS
RUEDA GIRATORIA CON FRENO
RUEDA GIRATORIA SIN FRENO
TOLVA MUEBLE
CARRITO RESIDUOS
IMÁN CIERRE PUERTA
CAÍDA CORTEZAS
FILTRO MUEBLE SS
GUIAS DEPÓSITO TANK
FRONTIS BANDEJA
FILTRO BANDEJA
ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION
PLAQUE MEUBLE SS/TANK
ROUE TOURNANTE AVEC FREIN
ROUE TOURNANTE SANS FREIN
ENTONNOIR MEUBLE
CHARRIOT À DÉCHETS
AIMANT FERMETURE PORTE
RÉCUPÉRATEUR DECHETS
FILTRE MEUBLE SS
GUIDES TANK
PLAQUE FACE BAC
FILTRE BAC
SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF
UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK
CHWENKROLLE MIT BREMSE
SCHWENKROLLE OHNE BREMSE
TRICHTER UNTERSCHRANK
ABFALLWAGEN
TÜRVERSCHLUSSMAGNET
SCHALENAUSTRITT
FILTER UNTERSCHRANK SS
BEHÄLTERFÜHRUNGEN TANK
FRONTBLENDE TABLETT
FILTER TABLETT
6
80.5
90
.1
90.2
90
.
3
90.
4
90
.5
90.
6
9
0
.
7 A
90
.7 B
90.8
90
.
9
PLASTIC SECURING KNOB
SS/TANK STAND COVER
SWIVEL WHEEL WITH BRAKE
SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE
STAND HOPPER
WASTE BIN
DOOR LOCK MAGNET
PEEL OUTLET
SS STAND FILTER
TANK GUIDES
TRAY FRONT
TRAY FILTER
VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE
COPERCHIO MOBILE SS/TANK
RUOTA GIREVOLE CON FRENO
RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
TRAMOGGIA MOBILE
CARRELLO SCARTI
CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
CADUTA BUCCE
FILTRO MOBILE SS
GUIDA SERBATOIO TANK
FRONTALINO VASCHETTA
FILTRO VASCHETTA
Podium (Speed S +plus Tank All-in-One)
Fig. 8
EN
ES
FR
DE
IT
90.1 90.2
90.3
90.4
90.5
90.6
90.7A
90.8
90.9
90.7B
A
A
80.5
6
VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN
TAPA MUEBLE TANK-SS
RUEDA GIRATORIA CON FRENO
RUEDA GIRATORIA SIN FRENO
CARRITO RESIDUOS
CARRITO RESIDUOS
IMÁN CIERRE PUERTA
CAÍDA CORTEZAS
CAÍDA CORTEZAS
BANDEJA 2 POSICIONES
ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION
PLAQUE MEUBLE SS/TANK
ROUE TOURNANTE AVEC FREIN
ROUE TOURNANTE SANS FREIN
CHARRIOT À DÉCHETS
CHARRIOT À DÉCHETS
AIMANT FERMETURE PORTE
RÉCUPÉRATEUR DECHETS
RÉCUPÉRATEUR DECHETS
PLATEAU 2 POSITIONS
SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF
UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK
CHWENKROLLE MIT BREMSE
SCHWENKROLLE OHNE BREMSE
ABFALLWAGEN
ABFALLWAGEN
TÜRVERSCHLUSSMAGNET
SCHALENAUSTRITT
SCHALENAUSTRITT
TROPFSCHALE 2 POSITIONEN
6
8
0
.5
9
0
.
1+
9
0
.
2+
9
0
.
4+
90.
4N
90.5
+
9
0
.
6+
90.
6N
9
0
.
7+
PLASTIC SECURING KNOB
SS/TANK STAND COVER
SWIVEL WHEEL WITH BRAKE
SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE
WASTE BIN
WASTE BIN
DOOR LOCK MAGNET
PEEL OUTLET
PEEL OUTLET
TWO-POSITION TRAY
VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE
COPERCHIO MOBILE SS/TANK
RUOTA GIREVOLE CON FRENO
RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
CARRELLO SCARTI
CARRELLO SCARTI
CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
CADUTA BUCCE
CADUTA BUCCE
VASSOIO 2 POSIZIONI
Podium Mirror (Narrow / Wide)
Fig. 8.1
EN
ES
FR
DE
IT
90.5+
90.5+
90.6+
90.6+
90.7+
90.7+
90.4+
80.5
6
90.6N
90.4N
90.1+90.1+
80.5
6
90.2+
90.2+
Podium Black (Narrow / Wide)
Fig. 8.2
VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN
TAPA MUEBLE TANK-SS
RUEDA GIRATORIA CON FRENO
RUEDA GIRATORIA SIN FRENO
CARRITO RESIDUOS
CARRITO RESIDUOS
IMÁN CIERRE PUERTA
CAÍDA CORTEZAS
CAÍDA CORTEZAS
FILTRO BANDEJA
ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION
PLAQUE MEUBLE SS/TANK
ROUE TOURNANTE AVEC FREIN
ROUE TOURNANTE SANS FREIN
CHARRIOT À DÉCHETS
CHARRIOT À DÉCHETS
AIMANT FERMETURE PORTE
RÉCUPÉRATEUR DECHETS
RÉCUPÉRATEUR DECHETS
FILTRE BAC
SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF
UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK
CHWENKROLLE MIT BREMSE
SCHWENKROLLE OHNE BREMSE
ABFALLWAGEN
ABFALLWAGEN
TÜRVERSCHLUSSMAGNET
SCHALENAUSTRITT
SCHALENAUSTRITT
FILTER TABLETT
6
8
0
.5
9
0
.
1+
9
0
.
2+
9
0
.
4+
90.
4N
90.5
+
9
0
.
6+
90.
6N
9
0
.
7
U
PLASTIC SECURING KNOB
SS/TANK STAND COVER
SWIVEL WHEEL WITH BRAKE
SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE
WASTE BIN
WASTE BIN
DOOR LOCK MAGNET
PEEL OUTLET
PEEL OUTLET
TRAY FILTER
VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE
COPERCHIO MOBILE SS/TANK
RUOTA GIREVOLE CON FRENO
RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
CARRELLO SCARTI
CARRELLO SCARTI
CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
CADUTA BUCCE
CADUTA BUCCE
FILTRO VASCHETTA
EN
ES
FR
DE
IT
80.5
6
90.4N
80.5
6
90.5+
90.5+
90.7U
90.6N
90.7U
90.1+
90.2+
90.1+
90.2+
90.6+ 90.6+
90.4+
RUEDA GIRATORIA CON FRENO
RUEDA GIRATORIA SIN FRENO
CUBO CORTEZAS
IMÁN CIERRE PUERTA
CAÍDA CORTEZAS
SWIVEL WHEEL WITH BRAKE
SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE
PEEL BUCKET
DOOR LOCK MAGNET
PEEL CHUTE
ROUE TOURNANTE AVEC FREIN
ROUE TOURNANTE SANS FREIN
BAC À DECHETS
AIMANT FERMETURE PORTE
RÉCUPÉRATEUR DECHETS
SCHWENKROLLE MIT BREMSE
SCHWENKROLLE OHNE BREMSE
SCHALENEIMER
TÜRVERSCHLUSSMAGNET
SCHALENAUSTRITT
RUOTA GIREVOLE CON FRENO
RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
DEPOSITO BUCCE
CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
CADUTA BUCCE
100.
1
100.2
100.3
100.
4
100
.5
100.5
100.1
100.2
100.3
100.4
Podium (Speed Pro Cooler)
Fig. 9.1-9.2
EN
ES
FR
DE
IT
132
4
Fig. 10
1
2
Fig. 11 Fig. 12
12
34
Fig. 13
13
2
45
Fig. 14+
(1)
(2)
(1)
(1)
(2)
(1)
(2)
Fig. 15
(1)(1)
3
(1)
4
(1)
(1)
1
(2)(2)
(1)
2
Fig. 16
Fig. 17.1-17.2
2
1
BOYA TANK/COOLER
TAPA DEPÓSITO
PLACA DE ENGANCHE
PISTÓN GRIFO
JUNTA GRIFO
TAPA BOMBA
DEPÓSITO
TURBINA BOMBA
PALANCA MANDO GRIFO
JUNTA DEPÓSITO
UNIDAD ENFRIADORA
REJILLA CAJÓN
CAJÓN RECOGE GOTAS H
PIE NIVELADOR
TANK / COOLER BUOY
TANK COVER
COUPLER PLATE
TAP PISTON
TAP GASKET
PUMP COVER
TANK
PUMP TURBINE
TAP CONTROL LEVER
TANK GASKET
COOLER UNIT
TRAY GRATING
DRIP TRAY H
LEVELLING FOOT
FLOTTEUR TANK/COOLER
COUVERCLE RÉSERVOIR
PLAQUE CONNECTEUR
PISTON ROBINET
JOINT ROBINET
COUVERCLE POMPE
RÉSERVOIR
TURBINE POMPE
TIRETTE DE COMMANDE ROBINET
JOINT RÉSERVOIR
UNITÉ REFROIDISSEUR
GRILLE BAC
BAC ANTIGOUTTES H
VIS DE REGLAGE HAUTEUR
SCHWIMMER TANK/COOLER
DECKEL SAFTBEHÄLTER
BEFESTIGUNGSPLATTE
KOLBEN HAHN
DICHTUNG HAHN
DECKEL PUMPE
BEHÄLTER
TURBINE PUMPE
HAHN BETÄTIGUNGSHEBEL
DICHTUNG BEHÄLTER
KÜHLEINHEIT
GITTER KASTEN
TROPFAUFFANGKASTEN H
NIVELLIERFUSS
GALLEGGIANTE TANK/COOLER
TAPPO SERBATOIO
PIASTRA DI ATTACCO
PISTONE RUBINETTO
GUARNIZIONE RUBINETTO
COPERCHIO POMPA
SERBATOIO
TURBINA POMPA
LEVA COMANDO RUBINETTO
GUARNIZIONE SERBATOIO
SISTEMA REFRIGERANTE
GRIGLIA VASCHETTA
VASCHETTA RACCOGLIGOCCE H
PIEDINO LIVELLATORE
52
7
0.
1
70
.
2
7
0.3
7
0.
4
7
0.5
7
0.
6
7
0.
7
7
0.8
7
0
.
9
7
0
.
10
7
0
.
11
7
0
.
12
7
0
.
13
70.1
70.5
70.3
70.4
52
70.2
70.6
70.7
70.8
70.9
70.10
70.11
70.12
70.13
Fig. 18
EN
ES
FR
DE
IT
Fig. 19+
19
.
1+
19
.
2
+
SOPORTE DELANTERO
SOPORTE TRASERO
FRONT HOLDER
REAR HOLDER
SUPPORT AVANT
SUPPORT ARRIÈRE
VORDEREN HALTER
HINTEREN HALTER
SUPPORTO ANTERIORE
SUPPORTO POSTERIORE
EN
ES
FR
DE
IT
19.1+
19.2+
Fig. 20.1+
12
34
zumex.com
Fig. 20.2+
1
2
A
A
69
EN
69
ES
ZUMEX PRESENTA
La ampliación de su serie más rápida
y más robusta
Speed Pro, Speed Up y Speed S+plus han sido diseñadas para atender
grandes demandas de zumo. Los nuevos modelos están más
preparados que nunca para ofrecer un servicio eficaz, seguro e
impecable a restaurantes, cafeterías y supermercados.
Descubre su funcionamiento y sencillez de limpieza.
El siguiente Manual hace referencia a los modelos Speed Pro,
Speed Up y Speed S+plus.
Registra aquí
tu producto
Speed
Manual de Usuario. Instrucciones originales.
En este manual encontrará todo lo necesario para el montaje y puesta en marcha de su nueva
exprimidora de la serie Speed Pro, Speed Up o Speed S +plus, además de información sobre su
funcionamiento, características, accesorios, consejos y precauciones.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones para sacarle el máximo rendimiento a su
máquina.
ÍNDICE
ANEXO
INFORMACIÓN GENERAL IMPORTANTE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
PREPARACIÓN
DESEMBALAJE Y PUESTA EN MARCHA
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS
COMPONENTES SEGÚN MODELO
FUNCIONAMIENTO GENERAL
CONFIGURACIÓN
LIMPIEZA
ACCESORIOS
DETECCIÓN DE AVERÍAS Y CONSEJOS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Zumex se reserva el derecho a modificar sin previo
aviso la información contenida en este manual.
3
70
74
75
75
75
78
88
94
98
100
102
211
71
EN
71
ES
Información general importante
El presente manual hace
referencia a los siguientes modelos Zumex
Modelos Speed Pro
Zumex Speed Pro Basic
Zumex Speed Pro Cooler Podium
Modelos Speed Up
Zumex Speed Up
Zumex Speed Up All-in-One Wide Black
Zumex Speed Up All-in-One Narrow Black
Zumex Speed Up All-in-One Wide Mirror
Zumex Speed Up All-in-One Narrow Mirror
Modelos Speed S +plus
Zumex Speed S +plus
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Black
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Black
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Mirror
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror
Zumex Speed S +plus Tank All-in-One
Antes de comenzar, le recomendamos que tenga
en cuenta las siguientes precauciones:
• Los datos específicos de su exprimidora Zumex (tensión, frecuencia, y otros datos
de interés), se encuentran en la Etiqueta de Identificación que encontrará en la propia
máquina.
• Recuerde que para cualquier consulta técnica, debe ponerse en contacto con su
Distribuidor habitual / Servicio de Asistencia Técnica Oficial, mencionando siempre el
Número de Serie de la Etiqueta de Identificación de la máquina.
• En el territorio español Zumex adopta las medidas necesarias para que las máquinas
puestas en el mercado sean recogidas de manera selectiva y tengan una correcta gestión
ambiental. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Zumex para
desechar correctamente estas máquinas.
No manipule la máquina para hacerla funcionar sin ningún
elemento de seguridad.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
juegan con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos niños sin supervisión.
73
EN
73
ES
• Esta máquina contiene en la parte posterior un borne
equipotencial para la conexión de la toma de tierra de otros
aparatos a la toma de tierra de su instalación a través de ésta
borna. En caso de utilizarla, afloje las tuercas y arandelas,
coloque el cable de toma de tierra del aparato auxiliar y vuelva
a apretar las tuercas y arandelas fuertemente. Dicho punto de
equipotencialidad viene marcado por el símbolo siguiente:
• El aparato no debe ser limpiado con chorros de agua.
• Esta máquina está diseñada para el exprimido de cítricos del
tamaño indicado en este manual: Naranja, Lima, Mandarina,
Pomelos.
• No utilice frutas diferentes a los especificados en el manual.
• Durante la limpieza, mantenimiento o sustitución de partes
asegúrese que siempre tiene la clavija del cable de alimentación
retirada de la toma de corriente y visible.
• Utilice los elementos de corte con mucho cuidado, para evitar
posibles cortes.
• Las partes que están en contacto con alimentos deben ser
limpiadas según las instrucciones que podrá leer en el capítulo
de limpieza.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante
o por su servicio postventa.
• La maquina se fabrica con un protector de cable para evitar
que accidentalmente se tire del cable. Asegúrese de que esta
protección está colocada como se indica en las instrucciones,
para garantizar la seguridad del aparato.
Las instrucciones pueden actualizarse. Puede consultar las instrucciones actualizadas en nuestra
página web www.zumex.com, dentro del modelo de máquina escogido.
Si tiene cualquier sugerencia o comentario para mejorar nuestras máquinas o red de servicio,
le agradeceríamos que contactase directamente con Zumex en la siguiente dirección:
ZUMEX GROUP, S.A.
Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. España.
Tel. +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
zumex@zumex.com / www.zumex.com
ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
75
EN
75
ES
Características técnicas
OTRAS CARACTERÍSTICAS (Para todos los modelos)
* Para el exprimido de otras frutas consulte siempre con su distribuidor más cercano.
Modelo Peso Dimensiones | Ancho x Profundo x Alto |
Speed Pro Basic 66.3 Kg 146.1 lb 593 x 584 x 980 mm 23.3” x 23” x 38.6
Speed Pro Cooler Podium 116.1 Kg 259.6 lb 675 x 727 x 1837 mm 26.6” x 28.7” x 72.3”
Speed Up 76.7 Kg 169.2 lb 593 x 624 x 1050 mm 23.3” x 24.6” x 41.3”
Speed Up All-in-One Wide Black 133 Kg 293.3 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
Speed Up All-in-One Narrow Black 129.1 Kg 284.7 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Speed Up All-in-One Wide Mirror 122.1 Kg 269.3 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
Speed Up All-in-One Narrow Mirror 113.3 Kg 249.8 lb 700 x709 x 1774 mm 27.5” x 27.9” x 69.8”
Speed S +plus 83.5 Kg 184.1 lb 593 x 665 x 1050 mm 23.3” x 26.2” x 41.3”
Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27.5” x 27.9” x 69.8”
Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1”
Tensión 100 V | 50-60 Hz 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz
Potencia 350 W (560 W Cooler) 320 W (560 W Cooler) 460 W (560 W Cooler)
Consumo 3.5 A (4.87 A Cooler) 2.7 A (4.87 A Cooler) 2 A (2.4 A Cooler)
Naranjas por minuto 36/43 40 37/40
Frutas* Naranjas, mandarinas, limas, pomelos
Tamaño fruta 65-81 mm (45-67 mm con Kit S)
Capacidad alimentador 20 kg / 44 lb
Protección IPX4
Nivel de presión acústica Inferior a 70 dB(A)
Instrucciones de utilización
Preparación
Para comenzar a exprimir deberá seguir los siguientes pasos:
Desembale su exprimidora y colóquela sobre una superficie lo más horizontal posible.
Asegúrese que la tensión de la red coincida con la indicada en la etiqueta de identificación de
la máquina.
Asegúrese que no hay obstáculos que le molesten en el proceso de desembalaje.
Antes del primer uso, le recomendamos que limpie el sistema de exprimido.
Ver apartado “Limpieza”.
Desembalaje y puesta en marcha
Siga las instrucciones indicadas según el modelo de máquina que ha adquirido. Los siguientes
componentes pueden encontrarse sueltos y deben montarse en caso de que no lo estén:
Speed Pro Basic
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo plástico (30), Filtro interior plástico (31), Filtro zumo
plástico (32), Cubeta cortezas (33), Bandeja goteo (34).
Ver Figura 1 y 2.
Speed Pro Cooler Podium
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo plástico (30), Filtro interior plástico (31), Filtro zumo
plástico (32), Conjunto enfriador (70), Boya Tank/Cooler (52).
Ver Figura 1 y 6. Ver apartado Podium Cooler (100) para información sobre el mueble de su
máquina.
1
2
3
!
77
EN
77
ES
Speed Up
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema PulpOut
Automático (42+), Grifo SS Up (44U).
Ver Figura 1 y 3U.
Speed Up All-in-one
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema PulpOut
Automático (42+), Grifo SS Up (44U).
Ver Figura 1 y 4U. Ver apartado Podium Wide y Podium Narrow (90) para información sobre
el mueble de su máquina.
Speed S +plus
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta Izquierda S +plus (3+), Cable
alimentación (15), Protector cable (16), Cubeta cortezas (33), Bandeja goteo (34), Cubeta
zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema PulpOut Automático (42+), Grifo SS S +plus (44+),
Suplemento máquina (47).
Ver Figura 1+ y 3+.
Speed S +plus All-in-One
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda S +plus (3+), Cable
alimentación (15), Protector cable (16), Cubeta zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema
PulpOut Automático (42+), Grifo SS S +plus (44+).
Ver Figura 3+ y 4+. Ver apartado Podium S +plus All-in-One (90+) para información sobre el
mueble de su máquina.
Speed S +plus Tank All-in-One
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda S +plus (3+), Cable
alimentación (15), Protector cable (16), Sistema PulpOut Automático (42+), Cubeta zumo
Tank (50), Subfiltro Tank (51), Boya Tank/Cooler (52), Tank (53), Agitador (54), Grifo Tank (55).
Ver Figura 1+ y 5+. Ver apartado Podium Speed S +plus Tank All-in-One (90) para información
sobre el mueble de su máquina.
Conjunto Drain&Clean System (80)
En caso de que usted haya adquirido un modelo Podium, su máquina dispone de Sistema
Drain&Clean. El sistema funciona a modo de desagüe desde el alimentador hasta el cubo
de residuos en el interior de la máquina, por lo que le facilitará la limpieza y eliminación de
residuos.
Ver Figura 7.1 y 7.2.
Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Podium Mirror All-in-one (90+), Podium Cooler (100)
En el interior del Podium se encuentran todos los componentes que forman el mueble.
79
EN
79
ES
Montaje y desmontaje de
los componentes según modelo
1. Montaje
Cubierta (1)
Encare los 3 orificios de la cubierta con los 3 pomos de los ejes. Gire éstos últimos 90º en el
sentido de las agujas del reloj (Fig. 10).
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Salida lateral
cubierta izquierda S +plus (3+)
Asegúrese que las salidas laterales están completamente montadas y colocadas
correctamente en su sitio (Fig. 10).
Las Salidas laterales no son iguales. Asegúrese que coloca la Salida lateral correspondiente
en el lado correcto.
Encare la parte inferior de la salida lateral y eleve la parte superior, asegurando el cierre con
un giro de 90º del pomo.
Tambor macho plástico (4), Tambor hembra plástico (5)
Coloque los tambores en los ejes (Fig. 1).
Si ha adquirido un modelo Speed S +plus lea el apartado Kit 1Step (19+). Coloque siempre un
tambor macho y un tambor hembra del mismo lado al mismo tiempo, para facilitar el encaje.
Volante plástico inyección (6)
Rosque los volantes para sujetar los tambores y el plato alimentador (Fig. 1).
Si ha adquirido un modelo Speed S +plus lea el apartado Kit 1Step (19+).
Cuña extractora izquierda (7), Cuña extractora derecha (8)
Coloque las cuñas en el lado correspondiente sobre las guías (Fig. 1).
Si ha adquirido un modelo Speed S +plus lea el apartado Kit 1Step (19+).
Portacuhillas (9)
Coloque con cuidado la cuchilla sobre su guía y pulse hacia el interior (Fig. 1).
Portacuhillas S +plus (9+)
Coloque con cuidado la cuchilla sobre su guía y pulse hacia el interior (Fig. 1+).
Nota: Siempre se debe insertar antes de poner el Kit 1Step.
Cesta alimentador (13)
La cesta alimentador puede extraerse y volver a poner encarando las guías y realizando un
ligero movimiento hasta notar el tope (Fig. 1).
Puerta cesta alimentador (14)
La cesta alimentador dispone de una compuerta de fácil abertura para poder llenar de
naranjas la cesta fácilmente (Fig. 1).
Cable alimentación (15)
Comprobar que el cable de red está conectado a la máquina y protegido con retenedor de
cable (Fig. 1).
Protector cable con 3 tornillos (16)
El retenedor del cable fija el cable a la máquina con tres tornillos (Fig. 1).
Junta cubeta Self Service/Tank 6.3 x 3.5 (17)
Esta junta está adherida con adhesivo, en caso de cambiarla recuerde utilizar un adhesivo
para su fijación (Fig. 1).
Espárrago cubeta (18)
Este componente solo debe ser necesario manipularlo en caso de solicitar una Cubeta
81
EN
81
ES
zumo SS (40) o Cubeta zumo Tank (50) de repuesto (Fig. 1). Una vez insertada la cubeta de
repuesto, ajuste el espárrago desde la parte posterior para ajustar la posición de la cubeta.
Kit 1Step (19+)
Este conjunto permite extraer e insertar los Tambores de exprimido y Cuñas extractoras en un
solo paso (Fig. 1+).
Antes de su colocación recuerde insertar el Portacuchillas S +plus (9+).
Para su colocación, encare los tambores con los ejes y ajuste la posición mientras acaba de
introducirlos completamente. Utilice el volante central para atornillar el grupo a la máquina.
Nota: Para su desmontaje proceda en orden inverso.
Desmontaje del conjunto
a) Desenrosque el Volante plástico inyección (6) que se encuentra tras los tambores y que
sujeta ambos Soportes metálicos (19.1+ y 19.2+).
b) Estire con cuidado del Soporte delantero (19.2+).
c) Extraiga las Cuñas (7 y 8) y separe los Tambores macho (4) y Tambores hembra (5).
Ver Figura 19+.
Montaje del grupo
a) Colocamos el Soporte trasero (19.1+) sobre una superficie. Los soportes de las cuñas
deben quedar bocabajo.
b) Empareje los tambores macho y hembra. Encaje las bases circulares de los tambores
en los orificios del soporte. Tenga en cuenta que las caras de los tambores son diferentes.
Asegúrese de que los monta tal y como muestra la figura.
c) Encaje las cuñas sobre los soportes metálicos del kit dejando el extractor posicionado
en la junta del tambor macho.
d) Encaje los conos salientes de los tambores de exprimido dentro de los cuatro casquillos
circulares del soporte delantero (19.2+).
e) Une ambos soportes con el Volante de plástico inyección (6).
Nota: Para la limpieza del grupo revise la sección Limpieza.
Cubeta zumo plástico (30)
Asegúrese que la junta de sellado está correctamente montada en la cubeta (Fig. 11). Luego
posicione la cubeta en la máquina. Encare y coloque hacia abajo la cubeta sobre los cuatro
salientes que observara en la máquina (Fig. 2).
Filtro interior plástico (31)
Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 2).
Filtro zumo plástico (32)
Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 2).
Cubeta cortezas (33)
Coloque las cubetas cortezas bajo las salidas laterales de la cubierta (Fig. 2 o 3U según
modelo).
Bandeja goteo (34)
Coloque debajo de la salida de zumo (Fig. 2 o 3U según modelo).
Cubeta zumo Self Service (40)
Encare la cubeta en el orificio central. Al mismo tiempo, encare los dos salientes laterales
que hay en los extremos de la cubeta y presione. Puede ayudar el montaje presionando los
pulsadores laterales (Fig. 12).
Subfiltro Self Service (41)
Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 3U).
Sistema PulpOut Automático (42+)
Con este conjunto podrá eliminar automáticamente la pulpa y las semillas durante el proceso
de exprimido.
83
EN
83
ES
Montaje
a) Inserte los Rodillos (42.1+) en la Cinta transportadora (42.2+).
b) Coloque primero el rodillo del lado izquierdo en los casquillos metálicos del bastidor.
Luego estire la cinta y coloque el otro rodillo en los casquillos derechos (Fig. 20.1+).
c) Introduzca la Tapa de la cinta (42.4+) guiando primero los pivotes del lado derecho
en las ranuras del Bastidor (42.3+)(Fig. 20.1+). Luego gire la tapa hasta que descanse
completamente sobre el bastidor en posición horizontal y presiónela hasta que clipe.
d) Presione ligeramente los laterales de la Tapa lateral (42.5+) y encaje en los orificios de
la parte izquierda del Bastidor (Fig. 20.1+). Asegúrese que los pivotes se han insertado
completamente, y que la tapa gira libremente. Deje en la posición vertical.
e) Encaje el Sistema PulpOut (42+) en la máquina (Fig. 20.2+). Para ello encaje el rodillo
izquierdo en el eje motor situado en la parte izquierda de la máquina. Asegúrese que el
conjunto descansa y se inserta en los pivotes de la cubeta.
f) Gire la Tapa salpicadura (42.6+) en su posición vertical. Puede desmontar el Sistema
PulpOut sin necesidad de quitar la cubierta.
Nota: Esta pieza ha de estar en posición horizontal para montar la cubierta.
Para el desmontaje opere de manera inversa a la indica anteriormente. Vea el apartado de
Limpieza, para el mantenimiento correcto del Sistema PulpOut Automático.
Puede ver su colocación en las respectivas máquinas:
Speed S +plus (Fig. 3+).
Speed S +plus All-in-One (Fig. 4+).
Speed S +plus Tank All-in-One (Fig. 5+).
Grifo Self Service (44U), Grifo Self Service S +plus (44+)
Para montar el Grifo Self Service en la cubeta, encare el posicionador posterior y encájelo en
el orificio de la rosca de la cubeta. Una vez insertado rosque la tuerca flotante que tiene el
grifo en la parte posterior (Fig. 3U y 3+).
Nota: Recuerde roscar la tuerca flotante hasta dejar de ver los hilos de la rosca de la cubeta.
Si no está situado correctamente no se activará el sensor del grifo.
Operativa grifo
Usted puede hacer funcionar el grifo normalmente pulsando y liberando para la extracción
de zumo (Fig. 13 y 14+ (1)). En el Grifo SS Up (44U) el pulsador se encuentra en la parte
interior, en el grifo Grifo SS S +plus (44+) el pulsador se encuentra en la parte exterior.
Puede anclar el pulsador en la posición de “caño libre. Para ello gire el anillo con las líneas
discontinuas/continuas hasta que la línea continua esté sobre el icono del vaso. Suelte el
pulsador. Éste quedará anclado (Fig. 13 y 14+ (2)).
Para eliminar el anclaje, simplemente vuelva a apretar el pulsador (Fig. 13 y 14+ (3)).
Para la limpieza diaria debe desmontar la parte superior del grifo y el caño de entrada
(Fig. 13 y 14+ (4)).
La máquina Speed S +plus Self Service Podium dispone de un soporte para botellas (Fig.
14+ (5)) que puede ser desmontado quitando los dos tornillos traseros en caso de que
sea necesario.
Junta tubo detector (46)
En caso de necesidad esta junta se puede extraer para su limpieza (Fig. 3U o 4).
Suplemento máquina (47)
Suplemento para elevar las máquinas modelo Self Service (Fig. 3U o 3+).
¡Importante! La colocación de la máquina sobre el suplemento nunca debe realizarse por una
única persona.
Cubeta zumo Tank (50)
Encare los dos salientes laterales que hay en los extremos de la cubeta y presione. Puede
ayudar el montaje presionando los pulsadores laterales (Fig. 15).
Para desmontar la cubeta simplemente, presione los pulsadores laterales y estire hacia usted.
Subfiltro Tank (51)
Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 5+).
!
85
EN
85
ES
Boya Tank/Cooler (52)
Modelo Tank
a) En caso de que el soporte con boya esté suelta, afloje los pomos del soporte (Fig. 16 (1)).
b) Encare los salientes del soporte por la parte inferior de la tapa (Fig. 16 (2)).
c) Apriete los pomos (Fig. 16 (2 y 3U)).
d) Si necesita hacer una limpieza profunda, desmonte las piezas como se indica en orden
inverso a los pasos anteriores y extraiga el eje según (Fig. 16 (4)).
Modelo Cooler o Tank
Afloje los salientes superiores. Encare la chapa en los orificios desde la parte inferior.
Vuelva a apretar los salientes superiores (Fig. 18).
Tank (53)
Una vez cerrado deslice sobre las guías que contiene el mueble (Fig. 5+).
Grifo Tank (55)
Utilice la rosca para fijar el Grifo SS a la cubeta Tank. Asegúrese que lo orienta de forma
vertical (Fig. 17.1).
El Grifo Tank puede funcionar en modo continuo, o discontinuo, simplemente gire el tirador
180º y se quedará enclavado al bajar el tirador, permitiendo caño libre.
Para la limpieza puede desmontarse la parte superior del Grifo SS (Fig. 17.2).
Detector de nivel (56)
Este componente solo es necesario manipularlo en caso de pedir un repuesto. Recuerde
colocar el detector en la misma posición que el detector original. Si usted dispone de una
máquina Tank, el detector queda en la parte superior, si dispone de una máquina Cooler el
detector queda en la parte inferior (Fig. 5+ o 6).
Conjunto enfriador (70)
Coloque la unidad enfriadora en su alojamiento en el mueble (Fig. 6).
Monte los componentes según Fig. 18 este orden:
a) Monte el pistón-junta y la palanca en el depósito siguiendo los movimientos numerados
según dibujo adjunto.
b) Coloque el depósito.
c) Ajuste la tapa bomba en el interior del depósito con la flecha apuntando hacia usted.
d) Fije la placa de enganche metálico asegurando con ella el depósito.
Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Colocación de máquina sobre Podium:
¡Importante! Esta operación debe ser realizada por 2 ó 3 personas. Nunca debe realizarse
por una única persona.
Bloquee con el pedal de freno las ruedas delanteras del podium para así evitar que se
mueva durante la instalación.
Una vez desembalado el podium, retire los tornillos de las escuadras de sujeción y
resérvelos para más tarde. Ver detalle “A” de Fig. 8.
En el interior del mueble se encuentran las caídas de cortezas y la bandeja de goteo del
Podium con su filtro.
Sitúe la máquina sobre el mueble, haciendo coincidir las esquinas interiores de la base de
la máquina con los dos tacos de goma del mueble, de ese modo coincidirán los agujeros
de las escuadras de fijación con los de la máquina. Ahora podrá fijar la máquina con los
tornillos antes reservados (Ver Fig. 5+ o 6).
Recuerde:
La máquina y el podium están unidos por los tornillos suministrados según se indica en
este manual de instrucciones.
Nunca intente inclinar la máquina y el podium. Para desplazar desbloquee las ruedas.
!
87
EN
87
ES
Particularidades para Podium Tank S +plus All-in-One (90)
Para los Podiums Self Service y Tank fije la bandeja goteo con su filtro en el mueble.
El componente 90.7 varía según el modelo de Podium comprado:
Podium Self Service: Componente Filtro Podium SS (90.7A).
Podium Tank: Componente Guías depósito Tank (90.7B).
En los componentes Frontis bandeja (90.8) y Filtro bandeja (90.9) se puede regular la
posición para poder adaptarse a diferentes formatos de botellas y vasos.
Particularidades para Podium Black y Mirror All-in-One (90+)
El Podium SS S +plus (90+) contiene dos cubos de residuos independientes.
Recuerde siempre colocar los dos cubos.
Particularidades para Podium Cooler (100)
Ver Fig. 6 y 9.1 para la correcta colocación de los componentes.
Pase el cable de tensión del Conjunto enfriador por el agujero de la compuerta posterior. Para
ello puede desenroscar la compuerta si es necesario (Fig. 9.2).
Instalación Drain&Clean System
¡Importante! Desenchufe la máquina de la pared.
Podium Tank All-in-One (90)
Si estuviera colocado, quite la Caída cortezas (90.6), el Filtro Podium SS (90.7A) y la Tolva
Podium (90.3) (Fig. 8). Abra la puerta delantera. Si estuviera colocado, quite los Volantes
Plástico Inyección (6), y la Tapa Podium SS/Tank (80.5).
Busque el agujero superior (Fig. 7.2), e introduzca la mano cogiendo el Tubo flexible (80.4)
y colocando en el agujero (Fig. 7.1). No estire o sujete ninguna otra parte de la máquina.
Posteriormente coloque la tapa inferior del tubo con los dos volantes suministrados, y
vuelva a colocar todas las piezas desmontadas previamente (Fig. 7.2).
Ver explosionado para la colocación de los componentes (Fig. 8).
Podium Black y Mirror All-in-One (90+)
Abra las puertas delanteras y extraiga los cubos residuos (Fig. 8.1 y 8.2). Si estuviera
colocado, quite los Volantes Plástico Inyección (6), y la Tapa Podium SS/Tank (80.5).
Busque el agujero superior (Fig. 7.2), e introduzca la mano cogiendo el Tubo flexible (80.4)
y colocando en el agujero (Fig. 7.1). No estire o sujete ninguna otra parte de la máquina.
Posteriormente coloque la tapa inferior del tubo con los dos volantes suministrados, y
vuelva a colocar todas las piezas desmontadas previamente (Fig. 7.2).
Ver explosionado para la colocación de los componentes (Fig. 8.1 y 8.2).
2. Desmontaje
El desmontaje de los componentes se realiza en orden inverso al indicado en cada apartado.
!
89
EN
89
ES
Funcionamiento general
Una vez instalada la máquina correctamente y antes de conectarla a la red verifique los datos
eléctricos con el suministro eléctrico. Si todo es correcto, proceda a enchufar la máquina a la
tensión de red.
Para encender la máquina, pulse el botón verde ON, en ese momento se encenderá el LED del
botón ON/OFF, y el display digital de la máquina.
Antes de operar la máquina con naranjas, debe realizar un calibrado de la máquina en vacío.
Para ello debe entrar en el apartado de Calibrado dentro del MENÚ CLIENTE, o bien dejar la
máquina funcionando en vacío durante 1 minuto aproximadamente hasta que ésta se detenga.
Para un correcto conteo, puede ser necesario que posteriormente ajuste el parámetro Offset. En
caso de un conteo incorrecto, proceda de la siguiente forma:
Caso 1: No cuenta todas las naranjas. Reduzca el valor de Offset.
Caso 2: Cuenta demasiadas naranjas. Aumente el valor de Offset.
Entre en MENU> 7.Calibrado> 2.Offset y ajuste el valor. Salga del Menú y compruebe el conteo
en vacío, con 2 o 3 naranjas. Vuelva a repetir el proceso hasta encontrar el valor que permite el
correcto conteo de la máquina.
Para evitar posibles errores en el conteo, procure evitar dejar la máquina parada con una naranja
atrapada entre el tambor macho y hembra.
En todos los modelos se muestra el contador de naranjas. (Desviación +-1%)
Recuerde utilizar una jarra o vaso en la salida del zumo de su máquina.
En caso de faltar algún elemento de seguridad, la máquina no funcionará hasta que usted lo haya
colocado.
En caso de necesidad, usted siempre podrá apagar la máquina de la siguiente forma:
Liberando el accionador usado. Por ejemplo el grifo.
Apretando la tecla STOP.
Apretando el botón rojo OFF.
Sólo en caso de emergencia: Desenchufando la máquina directamente desde la pared.
Si la máquina no detecta naranjas, ésta parará aproximadamente a los 60” desde el paso de
la última naranja.
A
B
C
D
E
Carga del alimentador
Para cargar el alimentador de la máquina con naranjas, puede abrir la Puerta cesta alimentador
(14) y vaciar parcialmente la caja de naranjas. Cierre la puerta y termine de llenar la caja.
Unidad de exprimido
Asegúrese que la máquina tiene montados todos los elementos que permiten el corte de la
naranja, el exprimido del zumo y la recogida de éste. Para ello consulte el modelo de máquina
comprado con el gráfico indicado en los apartados: Desembalaje y puesta en marcha. Montaje y
desmontaje de los componentes según modelo.
Revise el estado de las cubetas y filtro para garantizar un zumo de calidad.
Si ha comprado una máquina con Kit 1Step (19+) podrá introducir y extraer el conjunto de
exprimido unidos en un solo paso.
Servicio de zumo
Si dispone de una máquina con:
• Sistema PulpOut Automático (42+), la pulpa y los restos de semillas se eliminarán por el lado
izquierdo de la máquina.
• Grifo SS Up (44U), Grifo SS S +plus (44+) o Grifo Tank (55), lea las instrucciones de uso del Grifo
SS en el apartado Montaje y desmontaje de los componentes según modelo.
• Llenado automático, la máquina parará automáticamente al llegar al nivel máximo. Recuerde
colocar Boya Tank/Cooler (52) en el sitio, siguiendo las instrucciones de montaje. También podrá
seleccionar cantidad de llenado.
Área residuos
Asegúrese que los elementos que recogen las cortezas de las naranjas están colocados
correctamente en su sitio.
Revise el llenado de los depósitos para evitar rebosamiento de las cortezas.
Además puede utilizar la funcionalidad Nivel Residuos (Waste Limit), que le permite programar
una alarma para que la máquina se pare cuando el cubo de residuos esté lleno.
91
EN
91
ES
Usted puede seleccionar con qué número de naranjas exprimidas quiere que salte la alarma. Una
vez se ha exprimido la cantidad de naranjas programadas, se paraliza la máquina y el Display
muestra un aviso para que el operario sepa que tiene que vaciar el cubo de residuos.
Si ha adquirido una máquina con Podium, las cortezas caerán directamente al Cubo cortezas.
Para desactivar el aviso de residuos, pulse el botón OK durante al menos 2”, hasta que se
detenga.
¡Recuerde!
“Ok corto”, no desactiva el aviso.
“Ok largo”, doble beep, para desactivar el aviso.
Para desactivar este sistema de aviso de forma permanente, entre en el apartado Nivel residuos
dentro del MENÚ CLIENTE.
En caso de apagar o desenchufar la máquina la alarma de residuos se eliminará, y volverá a
empezar desde cero.
Accionamiento de la máquina
General
En todos los modelos, usted podrá operar la máquina de forma Profesional o de forma
Automática. Para pasar de un modo a otro, mantenga la tecla Mode apretado unos instantes.
Siempre que pase de modo Automático a Profesional le pedirá que programe el número de
naranjas a exprimir. En caso de no querer modificar la cantidad simplemente espere unos
segundos o presione rápidamente la tecla OK. En caso de querer modificar la cantidad, presione
las teclas +- para seleccionar la cantidad, y luego presione la tecla OK hasta que aparezca el
símbolo de Grabado.
MODO AUTOMÁTICO
Desde el modo automático:
MODO PROFESIONAL
Mínimo de naranjas
Máximo de naranjas
Valor por defecto
Funcionamiento hasta llegar a la cantidad estipulada.
1
12
3
START Inicia la máquina
STOP Para la máquina
Funcionamiento ininterrumpido.
MODO AUTOMÁTICO
Control desde el Grifo SS Up (44U)/
Grifo SS S +Plus (44+).
Funcionamiento ininterrumpido,
mientras el grifo está pulsado.
MODO PROFESIONAL
Control desde el grifo mientras está pulsado.
Mínimo de naranjas
Máximo de naranjas
Valor por defecto
MODO MANUAL (En caso de que el grifo no funcione)
En Modo Manual la tecla START pasa a estar activa.
En el modo manual sigue pudiendo operar
en modo Automático y Profesional desde el teclado.
MANUAL “AUTOMÁTICO”
Funcionamiento ininterrumpido.
MANUAL “PROFESIONAL
Mínimo de naranjas
Máximo de naranjas
Valor por defecto
La tecla STOP siempre está operativa.
1
12
3
1
12
3
Modelo Speed Pro Basic
Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
La tecla START no está activa. Únicamente lo está en el modo MANUAL.
93
EN
93
ES
MODO AUTOMÁTICO
1
2
3
4
Cuando se conecta la máquina al inicio del día se selecciona el botón START
para que la máquina se ponga en marcha.
La máquina empieza a exprimir hasta que el depósito se llena y el Detector de nivel (56)
no encuentra la Boya Tank/Cooler (52). En ese momento la máquina se parará.
Cuando vuelva a bajar el nivel de zumo la máquina se volverá a poner en marcha después de
haber pasado unos 15” desde que no detecta la boya, y así sucesivamente en modo automático.
Mientras no se ha apretado STOP aparecerá el dibujo del tanque lleno o semilleno, indicando
que aunque la máquina está en modo automático, está parada esperando a que se vacíe el
tanque, para volver a iniciar el proceso de llenado. Al apretar STOP desaparece el dibujo,
y la máquina ya no está funcionando.
Grifo Self Service Up (44U), Grifo Self Service S +plus (44+).
Usted ha adquirido un grifo multifunción. Le permite suministrar zumo de manera discontinua o
de forma continua sin necesidad de estar apretando el pulsador.
Vea las diferentes posibilidades en: Montaje y desmontajes de los componentes según modelo,
Grifo SS Up (44U), Grifo SS S +plus (44+).
Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Asegúrese siempre que el Tank (53) o Depósito (70.6) está colocado lo más próximo posible al
sensor que se encuentra en la base. Asegúrese que la boya está colocada en la tapa de forma
correcta y se mueve libremente (Fig. 5+ y 6).
Si la Boya Tank/Cooler (52) no está colocada, la máquina no funcionará (Fig. 16)
MANUAL “AUTOMÁTICO”
Funcionamiento ininterrumpido.
MODO PROFESIONAL
1
2
1
2
La máquina se pondrá en marcha al pulsar START y se parará cuando el Detector de
nivel (56) no encuentre la Boya Tank/Cooler (52) o alcance el volumen asignado.
Cuando vuelva a bajar el nivel la máquina no se pondrá en marcha hasta que se
vuelva a pulsar START .
Dispone de 3 volúmenes diferentes de llenado, según sus necesidades de zumo.
MODO MANUAL (En caso de que el sensor no funcione)
En caso de que el Detector de nivel (56) no funcionase, se debe entrar en el menú
y activar el MODO MANUAL. Al hacer esto, podrá disponer de toda la funcionalidad de la
máquina sin el detector, hasta que éste sea reparado.
Programe la cantidad de naranjas a exprimir. La máquina para al llegar al valor
seleccionado o al apretar la tecla STOP.
¡Recuerde! En modo manual debe vigilar el nivel de zumo para que nunca desborde,
puesto que la función de nivel esta anulada.
MANUAL “PROFESIONAL
95
EN
95
ES
Speed Pro Cooler: Unidad de enfriamiento
Encienda el grupo enfriador accionando el interruptor que se encuentra a la izquierda en la
salida de zumo del depósito. Puede regular la temperatura del zumo mediante el regulador
situado a la derecha, gírelo en sentido horario para más frío y en contra del sentido horario
para menos frío.
Accione la palanca del depósito para llenar un vaso o una jarra.
¡Importante! Recuerde apagar el Conjunto enfriador (70) al apagar la máquina principal para
evitar consumos innecesarios.
Configuración
Su exprimidora Zumex Speed Pro o Speed S +plus le permite ajustar parámetros según sus preferencias.
Usted puede elegir y programar el modo de funcionamiento de su máquina utilizando el dispositivo
electrónico. Con él, podrá controlar atributos y funcionalidades siguiendo los MENÚS que se
adjuntan.
Para entrar en el MENÚ debe apretar las teclas STOP y MODE durante al menos 2” e introducir el
PIN por defecto (0000). Luego apriete la tecla OK al menos 2” para confirmar el PIN.
Una vez dentro usted podrá configurar:
IDIOMA: Puede seleccionar entre uno de los 23 idiomas disponibles.
PIN: Ver o cambiar el PIN actual para que nadie cambie ningún parámetro de la máquina.
CONTADOR: Ver el contador total o parcial de la máquina. Resetear el contador parcial visible
en la pantalla principal. Para resetear el contador de la máquina pulse la tecla STOP+START
durante 3” hasta que el contador se haya puesto a 0000000.
CRÉDITO ascendente o descendente: Usted podrá programar el crédito de la máquina, con lo
cual la máquina se podrá detener al alcanzar el límite de crédito, ascendente o descendente,
hasta que se vuelva a programar la cantidad.
BLOQUEO DE MODO: Usted puede hacer que la máquina funcione únicamente en modo
Automático, Profesional e incluso que no se puedan cambiar el número de naranjas o volumen
a exprimir para que se exprima únicamente la cantidad fijada por usted.
MODO MANUAL (Modo de auxilio): En aquellos modelos de máquina que tienen un accionador
o un sensor de funcionamiento auxiliar, puede anularse seleccionando el modo MANUAL.
[Modelo Self Service: Grifo SS Up (44U). Modelo Tank y Cooler: Detector de nivel (56)].
NIVEL RESIDUOS: Podrá activar una alarma para que se pare la máquina cuando se haya
exprimido la cantidad de naranjas deseada, de esta forma sabrá cuando tiene que vaciar el
cubo de residuos.
SISTEMA PULPOUT: Podrá activar el Sistema PulpOut Automático para la eliminación
automática de pulpa y semillas. Puede elegir entre el modo de uso continuo o discontinuo.
El modo continuo, elimina la pulpa durante todo el tiempo de exprimido. Alarga la
autonomía del sistema, y por tanto, el tiempo de uso antes de su limpieza.
El modo discontinuo, permite un tiempo de filtrado de pulpa más extenso. Puede elegir
la frecuencia a la que se activa el sistema, dependiendo del tipo de cítrico utilizado y la
cantidad de pulpa. Una frecuencia rápida, activará el sistema en intervalos de tiempo
menor.
De este modo, la cinta se pondrá en marcha, dependiendo del programa que elija, después
de los siguientes ciclos de exprimido:
Además puede activar la función “Auto limpieza”, que permite que se limpie la cinta
automáticamente después del último exprimido. En el modo discontinuo, la función “Auto
limpieza” se activa 30 segundos después del último exprimido.
REGULARSLOW FAST
10 naranjas15 naranjas20 naranjas
97
EN
97
ES
En el display, estos son algunos ejemplos de representación:
Funcionamiento continuo
Funcionamiento discontinuo velocidad intermedia
Funcionamiento continuo con función “Auto Limpieza”
Funcionamiento discontinuo, velocidad rápida con función “Auto Limpieza”
Auto
Auto
En cualquier situación en que el Sistema PulpOut esté funcionando, apretando la tecla STOP
se detendrá. En funcionamiento contínuo con “Auto Limpieza” es necesario pulsar dos veces la
tecla STOP, una para detener la maquina, y otra para detener la autolimpieza.
CALIBRADO: Usted puede realizar un calibrado de la máquina para el correcto conteo de la
máquina en cualquier momento.
ESTADO DE LA MÁQUINA: Usted tiene acceso a las distintas anomalías que hayan podido
causar un paro en la máquina.
CONTRASTE: Puede graduar la intensidad del brillo del display.
¡Recuerde! Dentro del modo MENÚ CLIENTE:
“Presione OK” para bajar de nivel.
“Presione OK al menos 2 segundos” para subir de nivel.
“Presione OK al menos 2 segundos” para grabar un dato (Aparecerá el símbolo de
grabado).
Para salir del MENÚ CLIENTE, debe ascender tantos niveles como haya descendido.
6
7
8
9
1
2
3
BASIC
AUTOMÁTICO
015.030
PIN
****
OK
PULPOUT. Seleccione el modo de
funcionamiento del Sistema PulpOut
Automático
CALIBRADO. Para realizar un calibrado de
la máquina para un correcto conteo.
ESTADO. Acceder a las distintas
anomalías que hayan podido causar un
paro en la máquina.
CONTRASTE. Para graduar la intensidad
del brillo del Display.
IDIOMA. Elegir el idioma para
operar la máquina.
PIN. Ver o cambiar el PIN
CONTADOR. Ver el contador total
o parcial de la máquina.
MODO. Seleccione el modo de trabajo:
automático o profesional.
NIVEL RESIDUOS. Activar un aviso para
saber cuándo vaciar el cubo de residuos.
4
5
2
Pin
OK
Idioma
1
OK
3
Contador
4
Modo
OKOK
5
Nivel Residuos
OK
6
PulpOut
OK
7
Calibrado
OK
8
Estado
OK
9
MENÚ
Contraste
OK
Diagrama de menús
Menú principal
99
EN
99
ES
Limpieza
Zumex recomienda limpiar la máquina al menos 1 o 2 veces al día, dependiendo de su uso, para
mantener las condiciones de higiene alimentarias.
Para una correcta limpieza deberá seguir los siguientes pasos:
Todas las piezas plásticas son aptas para su lavado en lavavajillas, excepto el Deposito Zumo
Speed Pro Cooler (70.6).
Para evitar una oxidación prematura del Acero inoxidable no se recomienda lavar en el
lavavajillas los Grifo Self Service Up (44U), Grifo Self Service S +plus (44+).
Todos los modelos
Desconecte la máquina de red.
Para el montaje y desmontaje lea el apartado de cada componente indicado dentro del
capítulo Montaje y desmontaje de los componentes según modelo.
Desmonte las Salidas Laterales.
Desmonte la cubierta.
Montaje y desmontaje de los componentes según modelo.
Speed Pro Basic, Speed Up, Speed Up All-in-One,
Speed Cooler Podium
Desmonte el portacuchillas tirando hacia usted desde el asa.
¡ATENCIÓN! Maneja esta pieza con mucho cuidado, ya que podría cortarse.
Saque de sus soportes las cuñas extractores de cortezas (Fig. 1)
Desmonte los tambores de exprimido por parejas, desenroscando previamente los volantes
que los sujetan (Fig. 1).
Desmonte las cubetas y filtros de zumo, según modelo vea la figura correspondiente, según
apartado Desembalaje y puesta en marcha.
Speed S +plus, Speed S +plus All-in-One,
Speed S +plus Tank All-in-One
Desmonte el Kit 1Step (19+) de la máquina.
A
B
1
2
3
4
5
6+
6
!
7
8
9
Es posible realizar dos tipos de limpieza:
• Limpieza del kit completo: una vez extraído el kit de la máquina, elimine los posibles
restos de pulpa y corteza lavando con agua y si es necesario con jabón suave. También es
posible introducir en lavavajillas montado y proceder a su lavado.
• Limpieza en profundidad: todos los componentes son desmontables de forma individual
para una limpieza más exhaustiva de piezas. Zumex recomienda una limpieza profunda
del kit de extracción, al menos una vez por semana dependiendo del uso de la máquina.
Desmonte el Portacuhillas S +plus (9+) y proceda a su limpieza con cuidado de no dañarse
con el filo.
Desmonte el Sistema PulpOut Automático (42+).
Para la correcta limpieza de todos los elementos del conjunto, éstos deben ser desmontados y
lavados individualmente. Puede realizarse de forma manual o en lavavajillas.
Consideraciones
Limpieza de los elementos no desmontables: utilizar una bayeta con agua tibia con agua y
jabón, para su posterior aclarado.
Recuerde que hay piezas que aun siendo parecidas se montan en diferentes lados.
Piezas transparentes y lavavajillas: el lavado de estas piezas en el lavavajillas es posible,
aunque debe cuidar el uso correcto de jabón, sal y abrillantador para que las piezas no pierdan
brillo y transparencia.
En modelos con grifo: Desenrosque el grifo de la cubeta, separe el pulsador del cuerpo para
una limpieza homogénea. Recuerde desmontar los grifos para una limpieza en profundidad
según se indica en los apartados: Grifo SS Up (44U), Grifo SS S + Plus (44+), Grifo Tank (55) de
Montaje y desmontaje de los componentes según modelo.
En los modelos con Sistema Drain&Clean, Zumex recomienda realizar una limpieza del interior
del tubo, introduciendo el cepillo largo (Fig. 7.1) por la abertura del alimentador, al menos una
vez por semana. Este proceso evitará posibles atascos de la zona.
Alimentador: Tanto si su modelo dispone de Sistema Drain&Clean System, como si no, es
conveniente desmontar el plato giratorio del alimentador para la completa eliminación de
cera y restos de suciedad.
Para cualquier zona con difícil acceso de limpieza, le recomendamos utilice el cepillo (Fig. 1)
incluido en la máquina.
C
D
E
F
G
H
I
7+
8+
9+
101
EN
101
ES
Accesorios
Encontrará una amplia gama de accesorios con los que configurar su exprimidora según sus
necesidades:
Kit 1Step
Con este accesorio podrás desmontar el grupo de exprimido en sólo 10” y dejar tu máquina
lista para seguir funcionando con el otro Kit.
*Accesorio disponible para todos los modelos Speed S +plus. Incluye grupo de exprimido.
Funda Codo M
Impide el acceso a la fruta que hay en el interior del codo alimentador M para evitar el contacto
con agentes externos.
Funda Codo L
Impide el acceso a la fruta que hay en el interior del codo alimentador L para evitar el contacto
con agentes externos.
Bandeja 2 posiciones
Accesorio disponible para los pódiums Black para ofrecer un servicio de zumo en vaso y en
botella.
Cierre Cesta
Tapa que cierra y bloquea el acceso a la cesta de las naranjas.
Kit Pulp Cover
Pieza que cubre el barredor evitando que se vea la pulpa y las posibles salpicaduras.
Kit S / Kit 1Step S
Para procesar fruta con un calibre desde 45 mm y hasta 67 mm.
Kit L / Kit 1Step L
Para procesar fruta con un calibre desde 75 mm y hasta 95 mm.
Sistema DCS
Para exprimir cítricos blandos o muy maduros.
Podium Display
Para que tengas siempre tus botellas de zumo recién exprimido frescas y listas para llevar.
Disponible en dos tamaños.
Kit Contrabarra
Integra la gestión de residuos en barra de la forma más práctica y limpia.
Conjunto botellero
Para contextos de autoservicio, permite distribuir botellas, copas o vasos. Incluye tres
bandejas (preparado con 4 alturas). Queda integrada en el pódium y permite transportar
todo el conjunto con facilidad.
Zumex Pack
Permite envasar bebidas frescas para su comercialización, especialmente el zumo de naranja
recién exprimido. Hay 6 formatos (1.5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33cl y 25 cl) y adhesivos personalizables.
Consulte en la web de Zumex www.zumex.com la información sobre los accesorios que puede
acoplar a su máquina.
zumex.com
ERROR CAUSA POSIBLE ACCIÓN
01 Cubierta No detecta la Seguridad de la cubierta Verificar colocación cubierta
Verificar colocación Salida Lateral
Verificar colocación imán
Verificar cables conectados
Verificar detector cubierta
02 Cubeta No detecta cubeta Verificar colocación cubeta
Verificar conexión cableado
Verificar detector cubeta
03 Motor Red El motor no funciona a una tensión correcta Verificar Tensión de red
Verificar Placa electrónica
04 Interrupción Corte eléctrico Verificar cable tensión de red
Verificar conexionado interior
de los cables
05 Sobrecorriente El motor realiza un sobreconsumo Verificar obstáculos en el sistema
de exprimido
Verificar la dureza de la fruta
Verificar motor
Verificar refrigeración
06 Sin Boya No detecta boya Colocar boya correctamente
Colocar tanque correctamente
Verificar cableado
Verificar detector
07 Crédito Límite contador alcanzado Eliminar límite contador
Reprogramar límite contador
08 Nivel Residuos Límite contador alcanzado Pulsar OK largo hasta
escuchar doble “beep
Detección de averías y consejos
Para eliminar un error, pulse la tecla OK brevemente, y compruebe que corrige el causante del fallo
según se indica en la tabla inferior.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Zumex SPEED PRO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario