Becken BBIMW2515 IX MICROONDAS ENCASTRAR El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Built-in MicrowaveBuilt-in Microwave
Microondas Encastrable
Micro-Ondas Encastrável
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 1 28/04/17 15:06
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 2 28/04/17 15:06
3
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 6
2.1. Product Description 6
2.2. Using the Product 12
2.3. Maintenance 22
2.4. Troubleshooting 23
 
 
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 3 28/04/17 15:06
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Important Warnings
Before using your appliance read this instructions manual carefully and
keep it in a safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct
operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through incorrect
use it is advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the ones
intended and solely for household use. Any damage resulting from
using the appliance outside this scope, any incorrect use, as well as
any manual modications to the product will not be covered and
automatically voids the warranty.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. Ask for assistance from
qualied personnel.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 4 28/04/17 15:06
5
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to a qualied technician for
assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8 and by
people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or
lack of experience and knowledge if they have been given instructions
on using the appliance safely and if they understand the hazards
involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid re hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 5 28/04/17 15:06
6
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the
plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down
before cleaning.
To clean the exterior of the product use a dry soft cloth only.

Please follow the instructions in the user manual which help to
properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
• Read all instructions before using the product.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
2. OPERATING INSTRUCTIONS

Remove the oven and all materials from its box and open the
microwave oven door. Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 6 28/04/17 15:06
7
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Grill Rack (Only be used in grill
function and to be placed
on the glass tray)
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring
assembly
a. Never place the glass
tray upside down. The
glass tray should never
be restricted.
b. Both glass tray
and turntable ring
assembly must always
be used during
cooking.
 All food and containers
of food are always
placed on the glass
tray for cooking.
d. If glass tray or
turntable ring
assembly cracks or
breaks, contact your
nearest authorized
service centre.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 7 28/04/17 15:06
8
1. This appliance is intended for domestic use only.
2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for
counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please follow the special installation instructions.
4. The appliance can be installed in a 60 cm wide wall-mounted
cupboard (at least 55 cm deep and 85 cm o the oor).
5. The appliance is tted with a plug and must only be connected to a
properly installed earthed socket.
6. The mains voltage must correspond to the voltage specied on the
rating plate.
7. The socket must be installed and connecting cable must only
be replaced by a qualied electrician. If the plug is no longer to
accessible following installation, an all-pole disconnecting device
must be present on the installation side with a contact gap of at least
3 mm.
8. Adapters, multi-way strips and extension leads must not be used.
Overloading can result in a risk of re.


Please read the manual carefully before installation.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 8 28/04/17 15:06
9
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável

The oven is tted with a plug and it must only be connected to a
properly installed earthed socket. The socket must only be installed
and the connecting cable must only be replaced by a qualied
electrician and in accordance with the appropriate switch must be
present on the Installation side with a contact gap of at least 3 mm.
The tted cabinet must not have a back wall behind the appliance.
Minimum installation height: 85 cm.
Do not cover ventilation slots and suction holes.
NOTE: Do not trap or bend the power cable.
Built-in furniture
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 9 28/04/17 15:06
10
Screw A
Bracket
Trim-kit plastic cover
Screw B

1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the
template on the bottom plane of cabinet.
2. Make the marks on the bottom of cabinet according to marks “a” of
the template.
Screw A
Bracket
Centre line
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 10 28/04/17 15:06
11
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3. Remove the bottom cabinet template and x the bracket with screw A.
Install the oven
4. Install the oven to the cabinet
Make sure the back of the oven is locked by a bracket
Do not trap or kink the power cord
5. Open the door, x the oven to the cabinet with Screw B at the
installation hole.
Screw A
Bracket
Bracket
Installation HoleScrew B
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 11 28/04/17 15:06
12

This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking
parameters to better meet your cooking needs.

When the microwave oven is plugged in, the oven will display “0:00”
and the buzzer will ring once.
1) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER” and the numbers will ash;
2) Turn “ “ to adjust the clock, the input time should be within 0-23.
3) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER” and the minute number will ash.
4) Turn “ ” to adjust the minutes, the input time should be within 0-59.
5) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER” to nish setting the clock.
The symbol “:” will ash.
NOTE: 1. If the clock is not set, the oven will not function when powered
on.
2. During the process of clock setting, if no operation is done
in 1 minute, the oven will go back to the previous status
automatically.

1) Press the “Microwave/Grill/Combi” key once and the screen will
display “P100”.
2) Press “Microwave/Grill/Combi.” four times or turn “ ” to select the
microwave power “P100”, “P80”, “P50, “P30, “P10” which will be
displayed in that order for choosing.3) Press “START/+30SEC./
CONFIRM” to conrm.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 12 28/04/17 15:06
13
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm.
4) Turn “ ” to adjust the cooking time. (The time setting should be
between 0:05- 95:00.)
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch
are as follow:


1) Press the “Microwave/Grill/Combi.” key once and the screen will
display “P100”.
2) Press “ Microwave/Grill/Combi.” four times or turn “ ” to select the
grill setting.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm when the LED
displays “G.
0 - 1 min : 5 seconds
1 - 5 min : 10 seconds
5 - 10 min : 30 seconds
10 - 30 min : 1 minute
30 - 95 min : 5 minutes
Microwave Power 100% 80% 50% 30% 10%
Display P100 P80 P50 P30 P10
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 13 28/04/17 15:06
14
4) Turn “ ” to adjust the grill time. (The time setting should be
between 0:05 - 95:00.)
5) Press “ START/+30SEC./CONFIRM “ to start cooking.
NOTE: After half the grill time has passed, the oven will beep twice,
which is normal. For a better grilling process, you should turn the food
over, close the door, and then press “START/+30 SEC./CONFIRM”
to continue cooking. If no operation is done, the oven will continue
working.

Press the “Microwave/Grill/Combi.” key once and the screen will display
“P100”.
1) Press “Microwave/Grill/Combi.” four times or turn “ ” to select the
combination power. “C-1 (55 % microwave + 45 % grill)” and “C-2 (36
% microwave + 64 % grill)” will display in that order for choosing.
2) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm.
3) Turn “ ” to adjust the cooking time. (The time setting should be
between 0:05 - 95:00.)
4) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.

1) In waiting state, press “START/+30SEC./CONFIRM” key to cook with
the oven at 100 % power for 30 seconds. Each press of the same key
can increase the cooking time by 30 seconds. The maximum cooking
time is 95 minutes.
2) During the microwave cooking, grill cooking, combination cooking
and defrost processes, press “START/+30SEC./CONFIRM” to
increase the cooking time.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 14 28/04/17 15:06
15
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3) In waiting states, turn “ ” left to choose the cooking time directly.
After choosing it, press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
The microwave power is at 100 %.
NOTE: If you choose auto menu or weight defrost, the cooking time
cannot be increased by pressing “START/+30SEC./CONFIRM”.
Defrost by Weight
1) Press the “WEIGHT/TIME DEFROST “ key once and the screen will
display “dEF1”.
2) Turn “ ” to select the food weight. The range of weight is between
100 – 2,000 g.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” key to start defrosting.
Defrost by Time
1) Press the “WEIGHT/TIME DEFROST” key twice and the screen will
display “dEF2”.
2) Turn “ ” to select the cooking time. The max. time is 95 minutes.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” key to start defrosting. The
power is P30 and it cannot be changed.

Two stages can be automatically set. If one of the stages is defrosting,
choose this one as the rst automatic stage. The buzzer will ring once
after each stage is nished and the next stage will begin.
NOTE: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 15 28/04/17 15:06
16
Example: You want to defrost the food for 5 minutes, then cook it with
80 % microwave power for 7 minutes. In order to do so, follow these
steps:
1) Press the “WEIGHT/TIME DEFROST” key twice and the screen will
display “dEF2”;
2) Turn “ ” to adjust the defrost time to 5 minutes;
3) Press “Microwave/Grill/Combi.” once;
4) Turn “ ” to choose 80 % microwave power till “P80” is displayed;
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm;
6) Turn “ ” to adjust the cooking time to 7 minutes;
7) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.

1) Press the “CLOCK/KITCHEN TIMER” key twice, the screen will
display 00:00, clock indicator will light.
2) Turn “ ” to enter the correct time. (The maximum cooking time is
95 minutes.)
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm setting, clock indicator
will be lighted.
4) When the kitchen time is reached, the clock indicator will go out.
The buzzer will ring 5 times.
If the clock is set for the 24-hour system, the screen will display the
current time.
NOTE: The kitchen Time diers from the 24-hour system, the Kitchen
Timer is a timer.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 16 28/04/17 15:06
17
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável

1) In waiting states, turn “ ” right to choose the menu from “A-1” to
A-8”;
2) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm the menu you choose;
3) Turn “ ” to choose the food weight;
4) Press “START/+30SEC./CONFIRM “ to start cooking;
5) After the cooking is nish, the buzzer sounds ve times.
Menu Times Weight Display
A-1
Auto Reheat 1
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-2
Vegetable 2
200 g 200
300 g 300
400 g 400
A-3
Fish 3
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-4
Meat 4
250 g 250
350 g 350
450 g 450
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 17 28/04/17 15:06
18
Menu Times Weight Display
A-5
Pasta 550 g 50
100 g 100
A-6
Potato 6
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-7
Pizza 7200 g 200
400 g 400
A-8
Soup 8200 ml 200
400 ml 400

Activating the child-lock function: In waiting state, press “STOP/CLEAR”
for 3 seconds. There will be a long “beep” denoting entering the
children-lock state and the screen will display “ ” or the current time.
Removing the child-lock function: In locked state, press “STOP/CLEAR”
for 3 seconds. There will be a long “beep” denoting that the lock is
released.

1) In the cooking states of microwave, grill and combination, press
“Microwave/Grill/Combi.. The current power will be displayed for 3
seconds.
2) During cooking state, press “CLOCK/KITCHEN TIMER” to check the
current time. This will be displayed for 3 seconds.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 18 28/04/17 15:06
19
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável

1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
2) The key “START/+30SEC./CONFIRM” must be pressed to continue
cooking if the door is opened during cooking;
3) Once the cooking programme has been set, if the key
“START/+30SEC./CONFIRM” is not pressed in 1 minute, the current
time will be displayed and the setting will be cancelled.
4) The buzzer sounds once when pressed eiciently; is pressed
ineiciently, it will not make any sound.
5) The buzzer will sound ve times to signal that the cooking time is
nished.

Utensils 
Aluminium
foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used
to cover thin parts of meat or poultry to prevent
overcooking. Arcing can occur if foil is too close to
oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5 cm)
away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturers instructions. The bottom of
browning dish must be at least 3/16 inch (5 mm)
above the turntable. Incorrect usage may cause the
turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's
instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 19 28/04/17 15:06
20
Utensils 
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just
warm. Most glass jars are not heat resistant and may
break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there
is no metallic trim. Do not use cracked or chipped
dishes.

bags
Follow manufacturers instructions. Do not close
with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates

Use for short-term cooking/warming only. Do not
leave oven unattended while cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat.
Use with supervision for a short-term cooking only.

paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for
steaming.

Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s
instructions. Should be labelled "Microwave Safe".
Some plastic containers soften, as the food inside
gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package.

Microwave-safe only. Use to cover food during
cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap
to touch food.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 20 28/04/17 15:06
21
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Utensils 
Aluminium
tray
May cause arcing. Transfer food into
microwave-safe dish.

with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into
microwave-safe dish.

- trimmed
utensils
Metal shields the food from microwave energy.
Metal trim may cause arcing.

ties May cause arcing and could cause a re in the oven.
Paper bags May cause a re in the oven.
 Plastic foam may melt or contaminate the liquid
inside when exposed to high temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven
and may split or crack.
Utensils 
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy
thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain
moisture.

AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 21 28/04/17 15:06
22


Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned
carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can scratch the surface, resulting in a
shattering of the glass.
5. Cleaning Tip - For easier cleaning of the inside walls that the food
cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300 ml water and
heat on 100 % microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean
using a soft, dry cloth.
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out
any service or repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave energy.
See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or
to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic
utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can
test the utensil in question following the procedure below.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 22 28/04/17 15:06
23
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250 ml) along
with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for
microwave cooking.
Do not exceed 1 minute cooking time.
2.4. Troubleshooting
Normal

is interfering with

The radio and TV reception may be
interfered with when the microwave oven is
working. This is similar to the interference of
small electrical appliances, like a stand mixer,
vacuum cleaner and electric fan. It is normal.
The oven light is dim When set to a low power microwave cooking,
the oven light may become dim. It is normal.
There is steam

door, and hot air is

vents
When cooking, team may come out of
the food. Most will get out from the vents.
But some steam may accumulate on cool
surfaces, like the microwave oven door. It is
normal.



food in it.
It is forbidden to run the microwave unit
without any food inside. This is very
dangerous.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 23 28/04/17 15:06
24
Trouble  Remedy

start
1) The power cord
is not plugged
in fully.
Unplug the microwave
oven. Then, plug it again
after 10 seconds.
2) A fuse blew
or there was a
circuit break.
Replace the fuse or
reset the circuit breaker
(repaired by professional
personnel from our
company).
3) There is a
problem with
the outlet.
Test the outlet using
other electrical appliances.
The oven does not
heat
4) The door is
not correctly
closed.
Close the door correctly.
Glass turntable



5) The roller rest
and the oven
bottom are
dirty.
Refer to “Maintenance of
Microwave” to clean the
dirty parts.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 24 28/04/17 15:06
25
EN
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável

BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Costumer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.

In order to protect the environment we strive to
reduce the volume of packaging used, limiting
it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic. The appliance is manufactured
using recyclable materials after disassembled
by a specialized company. Please comply with
local regulations concerning the recycling of all
materials.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 EN.indd 25 28/04/17 15:06
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan
su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a
facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 26 28/04/17 15:06
27
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 28
1.1. Alimentación 29
1.2. Cable de alimentación y otros cables 29
1.3. Humedad y agua 29
1.4. Limpieza 30
1.5. Precauciones generales 30
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 30
2.1. Descripción del producto 30
2.2. Utilización del producto 36
2.3. Mantenimiento 47
2.4. Resolución de problemas 49
3. SERVICIO POSVENTA 51
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 51
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 27 28/04/17 15:06
28
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones
y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el
futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su utilización de
forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso
incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que no sean los
previstos en el manual y únicamente para uso doméstico. Cualquier
daño derivado del uso del aparato fuera de este ámbito de aplicación,
cualquier uso incorrecto, así como cualquier modicación manual del
producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario. Solicite la asistencia
de personal cualicado.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 28 28/04/17 15:06
29
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualicado.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas
con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con
supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este
aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a
su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el
peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 29 28/04/17 15:06
30
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el
cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave
y seco.
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner en funcionamiento correctamente este producto y disfrutar
de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser
realizadas únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
Extraiga el horno y todos los materiales de su caja y abra la puerta del
horno microondas. El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de cristal 1
Conjunto del plato giratorio 1
Manual de instrucciones 1
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 30 28/04/17 15:06
31
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
A) Panel de control
B) Eje del plato giratorio
C) Conjunto del anillo del plato giratorio
D) Bandeja de cristal
E) Ventana de observación
F) Montaje de la puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad
Parrilla del grill (solo se utilizada en
la función de grill y se coloca sobre
la bandeja de cristal)
Eje
(parte inferior)
Bandeja de
cristal
Eje del plato
giratorio
Conjunto del
anillo del plato
giratorio
a. Nunca coloque la bandeja
de vidrio al revés. La bandeja
de vidrio no debe quedar
restringida.
b. Tanto el conjunto de la
bandeja de cristal como del
plato giratorio siempre deben
utilizarse durante la cocción.
c. Todos los alimentos y
envases de alimentos
deben colocarse siempre
en la bandeja de cristal para
cocinar.
d. Si el conjunto de la bandeja
de cristal o del plato giratorio
se agrieta o se rompe,
póngase en contacto con su
centro de servicio técnico
autorizado más cercano.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 31 28/04/17 15:06
32
1. Este aparato únicamente está previsto para uso doméstico.
2. Este horno está diseñado solamente para su uso en interiores. No
está destinado para utilizarse encima de la encimera o dentro de un
armario.
3. Siga las instrucciones de instalación especiales.
4. El aparato puede instalarse en un armario de 60 cm de ancho
montado en la pared (al menos 55 cm de profundidad y a 85 cm del
suelo).
5. El aparato está equipado con un enchufe y solo debe conectarse a
una toma correctamente conectada a tierra.
6. La tensión de red debe coincidir con la tensión especicada en la
placa de características.
7. El enchufe debe ser instalado y el cable de conexión solo debe ser
substituido por un electricista cualicado. Si no se puede acceder el
enchufe después de la instalación, deberá instalarse un dispositivo
de desconexión unipolar en el lado de instalación con una separación
de contactos de al menos 3 mm.
8. No deben utilizarse adaptadores, regletas ni alargadores.
La sobrecarga puede resultar en un riesgo de incendio.
La supercie accesible puede estar caliente durante
el funcionamiento.
Instrucciones de instalación
Lea atentamente el manual antes de la instalación.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 32 28/04/17 15:06
33
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Conexión eléctrica
El horno está equipado con un enchufe y solo debe conectarse a
una toma correctamente conectada a tierra. El enchufe y el cable
de conexión solamente deben ser instalados y sustituidos por un
electricista cualicado y de acuerdo con el interruptor adecuado,
presente en la instalación con un intervalo de contacto de al menos
3 mm. El armario empotrado no debe tener una pared trasera detrás
del aparato.
Altura de instalación mínima: 85 cm
No tape las ranuras de ventilación ni los oricios de succión.
NOTA: No enganche ni doble el cable de alimentación.
Muebles empotrados
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 33 28/04/17 15:06
34
Tornillo A
Soporte
Tapa de plástico
Tornillo B
Preparación del armario
1. Lea las instrucciones del documento PLANTILLA ARMARIO
INFERIOR, y coloque la plantilla sobre el plano de la parte inferior del
armario.
2. Haga las marcas en la parte inferior del armario de acuerdo con las
marcas «a» de la plantilla.
Tornillos A
Soporte
Línea central
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 34 28/04/17 15:06
35
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3. Retire la plantilla del armario inferior y je el soporte con el tornillo A.
Instalación del horno
4. Instale el horno en el armario
Asegúrese de que la parte posterior del horno está bloqueada por
un soporte
No enganche ni doble el cable de alimentación
5. Abra la puerta, je el horno al armario con el Tornillo B en el oricio de
instalación.
Tornillos A
Soporte
Soporte
Oricio de instalaciónTornillo B
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 35 28/04/17 15:06
36
2.2. Utilización del producto
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico
para ajustar los parámetros de cocción para satisfacer mejor sus
necesidades de cocción.
Ajustes del reloj
Cuando el horno microondas está enchufado, el horno mostrará «0:00»
y el timbre sonará una vez.
1) Pulse «CLOCK/KITCHEN TIMER» y los números parpadearán;
2) Haga girar « » para ajustar el reloj, el tiempo de entrada debería
estar entre 0 y 23.
3) Pulse «CLOCK/KITCHEN TIMER» y el número de minutos
parpadeará.
4) Haga girar « » para ajustar los minutos, el tiempo de entrada
debería estar entre 0 y 59.
5) Pulse «CLOCK/KITCHEN TIMER» para nalizar la conguración del
reloj. El símbolo «:» parpadeará.
NOTA: 1. si el reloj no está congurado, el horno no funcionará cuando
lo encienda.
2. durante el proceso de conguración del reloj, si no se
realiza ninguna operación en un minuto, el horno volverá
automáticamente al estado anterior.
Cocinar con microondas
1) Presione el botón «Microwave/Grill/Combi» una sola vez y la pantalla
mostrará «P100».
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 36 28/04/17 15:06
37
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
2) Pulse «Microwave/Grill/Combi» cuatro veces o gire para
seleccionar la potencia del microondas a «P100», «P80», «P50», «P30»
o «P10», que aparecerán en ese orden para su elección.
3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para conrmar.
4) Haga girar « » para ajustar el tiempo de cocción (el ajuste del
tiempo debe estar entre 0:05-95:00).
5) Pulse «ISTART/+30SEC./CONFIRM» para comenzar a cocinar.
NOTA: las cantidades de paso para el tiempo de ajuste del interruptor
de codicación son las siguientes:
Gráco de potencia del microondas
Cocinar con grill
1) Presione el botón «Microwave/Grill/Combi» una sola vez y la pantalla
mostrará «P100».
0 - 1 min : 5 segundos
1 - 5 min : 10 segundos
5 - 10 min : 30 segundos
10 - 30 min : 1 minuto
30 - 95 min : 5 minutos
Potencia del microondas 100% 80% 50% 30% 10%
Pantalla P100 P80 P50 P30 P10
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 37 28/04/17 15:06
38
2) Pulse «Microwave/Grill/Combi» cuatro veces o haga girar « » para
seleccionar la conguración del grill.
3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para conrmar cuando las
luces LED muestren «G».
4) Haga girar « » para ajustar el tiempo de grill (el ajuste del tiempo
debe estar entre 0:05-95:00).
5) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para comenzar a cocinar.
NOTA: cuando haya pasado la mitad del tiempo del grill, el horno
pitará dos veces, pero es normal. Para un mejor proceso de grill, gire
los alimentos, cierre la puerta, y luego presione «START/+30 SEC./
CONFIRM» para seguir cocinando. Si no se hace ninguna operación,
el horno continuará en funcionamiento.
Cocina con combinación
Presione el botón «Microwave/Grill/Combi» una sola vez y la pantalla
mostrará «P100».
1) Pulse «Microwave/Grill/Combi» cuatro veces o gire para
seleccionar la potencia de combinación. «C-1 (55 % microondas
+ 45 % grill)» y «C-2 (36 % microondas + 64 % grill)» se mostrarán
en ese orden de preferencia.
2) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para conrmar.
3) Haga girar « » para ajustar el tiempo de cocción (el ajuste del
tiempo debe estar entre 0:05-95:00).
4) Pulse «START/+30SEC./CONFIRM» para comenzar a cocinar.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 38 28/04/17 15:06
39
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Cocción rápida
1) En estado de espera, presione «START/+30SEC./CONFIRM» para
cocinar con el horno a 100 % de potencia durante 30 segundos.
Cada vez que pulse el mismo botón aumentará el tiempo de cocción
30 segundos más (el tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).
2) Durante la cocción por microondas, la cocción en grill y la
cocción con combinación y proceso de descongelado, presione
«START/+30SEC./CONFIRM» para aumentar el tiempo de cocción.
3) En estados de espera, haga girar « » a la izquierda para elegir el
tiempo de cocción directamente. Después de seleccionarlo, pulse
«START/+30SEC./CONFIRM» para empezar a cocinar. La potencia
del microondas será del 100 %.
NOTA: si escoge el menú automático o la descongelación por peso, el tiempo
de cocción no puede aumentarse presionando «START/+30SEC./CONFIRM».
Descongelación por peso
1) Presione el botón «WEIGHT/TIME DEFROST» una sola vez y
aparecerá «dEF1» en la pantalla.
2) Gire « » para seleccionar el peso del alimento. El rango de peso está
entre 100 y 2000 g.
3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para empezar a descongelar.
Descongelación por tiempo
1) Presione el botón «WEIGHT/TIME DEFROST» dos veces y aparecerá
«dEF2» en la pantalla.
2) Gire « » para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es
de 95 minutos.
3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para empezar a descongelar.
La potencia es P30 y no se puede cambiar..
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 39 28/04/17 15:06
40
Cocción en varias etapas
Las etapas se pueden ajustar de forma automática. Si una de las etapas
es descongelación, elíjala como la primera etapa automática.
El timbre sonará una vez después de que cada etapa haya nalizado
y la siguiente etapa comenzará.
NOTA: el menú automático no se puede establecer como una de las
varias etapas.
Ejemplo: quiere descongelar el alimento durante 5 minutos, y luego
cocinarlo con la potencia del microondas al 80 % durante 7 minutos.
Para ello, siga estos pasos:
1) Presione el botón «WEIGHT/TIME DEFROST» dos veces y aparecerá
«dEF2» en la pantalla.
2) Haga girar « » para ajustar el tiempo de cocción a 5 minutos;
3) Presione «Microwave/Grill/Combi» una sola vez;
4) Haga girar « » para elegir la potencia microondas al 80 % hasta que
la pantalla muestre «P80»;
5) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para conrmar;
6) Haga girar « » para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos;
7) Pulse «START/+30SEC./CONFIRM» para comenzar a cocinar.
Temporizador de cocina
1) Pulse el botón «CLOCK/KITCHEN TIMER» dos veces para que la
pantalla muestre 0:00, y el indicador del reloj se encenderá.
2) Haga girar « » para introducir el tiempo correcto (el tiempo máximo
de cocción es de 95 minutos).
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 40 28/04/17 15:06
41
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para conrmar la
conguración y el indicador del reloj se encenderá.
4) Cuando el tiempo de cocción haya nalizado, el indicador de reloj
saltará. El timbre sonará cinco veces.
Si el reloj está congurado en el sistema de 24 horas, la pantalla
mostrará la hora actual.
NOTA: si el reloj no está congurado con el sistema de 24 horas, el
temporizador solamente tendrá la función de temporizador.
Menú automático
1) En estado de espera, haga girar « » hacia la derecha para elegir del
menú de «A-1» a «A-8»;
2) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para conrmar el menú
seleccionado;
3) Haga girar « » para elegir el peso del alimento;
4) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para comenzar a cocinar;
5) Cuando el microondas nalice de cocinar, el timbre sonará cinco
veces.
Menu Veces Peso Pantalla
A-1
Recalentamiento
Automático 1
200 g 200
400 g 400
600 g 600
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 41 28/04/17 15:06
42
Menu Veces Peso Pantalla
A-2
Verduras 2
200 g 200
300 g 300
400 g 400
A-3
Pescado 3
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-4
Carne 4
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-5
Pasta 550 g 50
100 g 100
A-6
Patatas 6
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-7
Pizza 7200 g 200
400 g 400
A-8
Sopa 8200 ml 200
400 ml 400
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 42 28/04/17 15:06
43
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Función de bloqueo infantil
Activar la función de bloqueo infantil: en el estado de espera, presione
«STOP/CLEAR» durante tres segundos. Sonará un «pitido» largo que
indica la activación del estado de bloqueo infantil y la pantalla mostrará
«» o la hora actual.
Desactivar la función de bloqueo infantil: en el estado de espera,
presione «STOP/CLEAR» durante tres segundos. Sonará un «pitido»
largo que indica la desactivación del bloqueo infantil.
Función de información
1) En los estados de cocina de microondas, grill y combinación, pulse
«Microwave/Grill/Combi». La potencia actual se mostrará durante tres
segundos.
2) Durante el estado de cocina, presione «CLOCK/KITCHEN TIMER»
para comprobar la hora actual, que se mostrará durante tres
segundos.
Especicación
1) El timbre sonará una vez al girar el interruptor al principio;
2) El botón «START/+30SEC./CONFIRM» debe pulsarse para continuar
la cocción si se abre la puerta durante la cocción;
3) Una vez que el programa de cocina ha sido seleccionado, si el botón
«START/+30SEC./CONFIRM» no se presiona en un minuto,
se mostrará la hora actual y la conguración se cancelará.
4) El timbre sonará una vez cuando se presiona de manera eciente;
de lo contrario, no sonará.
5) El timbre sonará cinco veces para señalar que el tiempo de cocción
ha terminado.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 43 28/04/17 15:06
44
Utensilios Observaciones
Papel de
aluminio
De protección solamente. Se pueden utilizar
pequeñas piezas suaves para cubrir partes de la
carne o aves para evitar que se cocinen demasiado.
Puede producirse un arco eléctrico si el aluminio
está demasiado cerca de las paredes del horno.
El papel de aluminio debe estar a una distancia de
al menos 2,5 cm de las paredes del horno.
Plato para
dorar
Siga las instrucciones del fabricante. La parte
inferior del plato para dorar debe estar al menos
5 mm por encima del plato giratorio. El uso
incorrecto puede provocar la rotura del plato
giratorio.
Vajilla
Utilice solamente las que sean aptas para
microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
No utilice platos rotos o astillados.
Tarros de
vidrio
Siempre retire la tapa. Utilícelos solamente para
calentar alimentos hasta que estén templados.
La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes
al calor y pueden romperse.
Cristalería
Utilice solamente artículos de vidrio resistente al
calor. Asegúrese de que no contenga adornos
metálicos. No utilice platos rotos o astillados.
Bolsas para
cocinar en
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre
con el lazo de metal. Haga oricios para permitir que
escape el vapor.
Materiales que se pueden utilizar en hornos microondas
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 44 28/04/17 15:06
45
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Utensilios Observaciones
Platos
y vasos
desechables
Utilícelos para la cocción o el calentamiento
solamente a corto plazo. No deje el horno
desatendido durante la cocción.
Servilletas de
papel
Utilícelas para envolver los alimentos que va
a recalentar y absorber la grasa. Utilícelas con
supervisión y para cocinar a corto plazo.
Papel vegetal Utilícelo como una cubierta para prevenir
salpicaduras o como envoltorio para el vapor.
Plástico
Utilice solamente las que sean aptas para
microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Debe estar etiquetado como «Apto para
microondas». Algunos recipientes de plástico se
ablandan, cuando el alimento se calienta en su
interior. Las «bolsas para hervir» y las bolsas de
plástico rmemente cerradas deben cortarse,
pincharse o ventilarse, como indique el paquete.
Envoltorio de
plástico
Utilice solamente las que sean aptas para
microondas. Se usa para cubrir alimentos durante la
cocción para retener la humedad. No permita que la
envoltura de plástico toque los alimentos.
Termómetros Solamente los que sean aptos para microondas
(termómetros de carne y de dulces).
Papel de cera Uticelo como tapa para evitar salpicaduras y retener
la humedad.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 45 28/04/17 15:06
46
Utensilios Observaciones
Bandeja de
aluminio
Puede producir chispas. Traslade los alimentos en
un plato apto para microondas.
Cartón para
alimentos con
mango de
metal
Puede producir chispas. Traslade los alimentos en
un plato apto para microondas.
Utensilios de
metal o con
adornos de
metal
El metal protege la comida de la energía de
microondas. Los adornos de metal pueden causar
chispas.
Alambres de
metal
Pueden producir chispas y causar un incendio en el
horno.
Bolsas de
papel Pueden provocar un incendio en el horno.
Espuma de
plástico
La espuma de plástico puede derretirse o
contaminar el líquido que contiene cuando se
expone a altas temperaturas.
Madera La madera se seca cuando se usa en el horno
microondas y puede partirse o agrietarse.
Materiales que deben evitarse en el horno microondas
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 46 28/04/17 15:06
47
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
2.3. Mantenimiento
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de alimentación.
1. Limpie el interior del horno después de su uso con un paño
ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de manera habitual con agua y jabón.
3. El marco de la puerta, las juntas y piezas colindantes deben limpiarse
cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucios.
4. No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores de metal alados
para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían rayar la
supercie, lo que resultaría en una rotura del cristal.
5. Consejo de limpieza: para limpiar con más facilidad las paredes
interiores que pueden estar en contacto con los alimentos, coloque
medio limón en un tazón, agregue 300 ml de agua y ponga el
microondas a calentar durante 10 minutos al 100 % de potencia.
A continuación, limpie el horno con un paño seco y suave.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para alguien que esté cualicado para ello realizar
cualquier operacn de mantenimiento o reparacn que implique
la extracción de la cubierta que proporciona protección contra la
exposición a la energía microondas.
Consulte las instrucciones detalladas en «Materiales que puede utilizar y
materiales que debe evitar en el horno microondas».
Algunos utensilios no metálicos no son seguros para su uso con este
aparato. En caso de duda, pruebe el utensilio en cuestión siguiendo el
procedimiento indicado a continuación.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 47 28/04/17 15:06
48
Prueba de utensilio:
1. llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría
(250 ml), junto con el utensilio en cuestión.
2. Caliéntelo a máxima potencia durante 1 minuto.
3. Con cuidado, toque el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo
use para cocinar con microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 48 28/04/17 15:06
49
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Normal
El horno microondas
está interriendo
con la recepción de
televisión
La recepción de radio y televisión puede
sufrir interferencias cuando el horno
microondas está en funcionamiento.
Es similar a la interferencia de pequeños
electrodomésticos, como una batidora de
vaso, un aspirador o un ventilador eléctrico.
Es normal.
La luz de horno es
débil
Cuando se establece una potencia de
cocción baja, la luz del horno puede
atenuarse. Es normal.
El vapor se acumula
en la puerta, y sale
aire caliente de
las aperturas de
ventilación
Durante la cocción, puede salir vapor de
los alimentos. La mayoría saldrá a través de
las aperturas de ventilación. Pero algunos
vapores puede acumularse en las supercies
frías, como la puerta del horno microondas.
Es normal.
El horno microondas
se puso en marcha
accidentalmente
sin alimentos en su
interior
Está prohibido ejecutar la unidad de
microondas sin alimentos en su interior.
Es muy peligroso.
2.4. Resolución de problemas
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 49 28/04/17 15:06
50
Problema Posible causa Solución
El horno no se
puede iniciar
1) El cable
eléctrico no
está enchufado
completamente.
Desenchufe el horno
microondas. Luego, vuelva
a conectarlo después de
diez segundos.
2) Un fusible
saltó o hubo
una rotura de
circuito.
Sustituya el fusible o
reinicie el disyuntor
(reparado por personal
profesional de nuestra
empresa).
3) Hay un
problema con
la toma.
Compruebe la toma
utilizando otros aparatos
eléctricos.
El horno no
calienta
4) La puerta no
está cerrada
correctamente.
Cierre bien la puerta.
El plato giratorio
hace ruidos cuando
el microondas está
en funcionamiento
5) La base del
rodillo y la
parte inferior
del horno están
sucios.
Consulte la sección
«Mantenimiento del
microondas» para limpiar
las partes sucias.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 50 28/04/17 15:06
51
ES
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos
reducir al máximo el volumen de nuestros
embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles
de clasicar: cartón, papel y plástico. El aparato
está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada.
Cumpla la normativa local correspondiente en
materia de reciclaje de los materiales.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 ES.indd 51 28/04/17 15:06
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o manual de
instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 52 28/04/17 15:05
53
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 54
1.1. Fonte de alimentação 55
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 55
1.3. Humidade e água 55
1.4. Limpeza 56
1.5. Precauções gerais 56
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 56
2.1. Descrição do produto 56
2.2. Utilização do produto 62
2.3. Manutenção 73
2.4. Resolução de problemas 75
3. SERVO PÓS-VENDA 77
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL 77
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 53 28/04/17 15:05
54
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para
consultas futuras.
Antes de pôr o aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma
operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a utilização
incorreta, aconselha-se uma leitura minuciosa das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros ns além dos previstos e
destina-se apenas a utilização doméstica. Quaisquer danos resultantes
da utilização do aparelho fora deste âmbito, qualquer utilização
incorreta, bem como quaisquer modicações manuais efetuadas ao
produto não serão abrangidas e cancelam automaticamente o direito
à garantia.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra
a unidade. O interior não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal
qualicado.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 54 28/04/17 15:05
55
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho a um técnico de assistência
qualicado.
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade
superior e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento
caso tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e
caso percebam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada
no aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiver danicado.
Leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para que o
substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho
que molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não
exponha o aparelho a água ou humidade. Além disso, não coloque o
aparelho debaixo de água (por exemplo, para ns de limpeza).
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 55 28/04/17 15:05
56
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e desligue a
cha da fonte de alimentação. Permita sempre que a unidade arrefeça
antes de efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, utilize apenas um pano seco e
macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as instruções do manual de instruções; elas ajudam-no na
instalação e operação corretas deste produto e a tirar partido das
suas funções avançadas. Guarde as instruções para consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por prossionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros ns que não aqueles para
os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá car danicado e a garantia será anulada.
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
Retire o forno micro-ondas e todos os materiais da caixa e do interior
do forno micro-ondas; abra a porta do forno micro-ondas. O seu forno
micro-ondas vem com os seguintes acessórios:
Prato de vidro 1
Montagem do anel da plataforma rotativa 1
Manual de Instruções 1
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 56 28/04/17 15:05
57
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
A) Painel de controlo
B) Eixo da plataforma rotativa
C) Conjunto do anel da plataforma rotativa
D) Prato de vidro
E) Janela de observação
F) Conjunto da porta
G) Sistema de bloqueio de segurança
Grelha (Apenas para ser utilizada
na função “grill” e sobre o prato
de vidro)
Encaixe
(parte inferior)
Prato de vidro
Eixo da
plataforma
rotativa
Conjunto do anel
da plataforma
rotativa
a. Nunca coloque o prato de
vidro ao contrário. O prato de
vidro nunca deve ser restrito.
b. Tem de se utilizar tanto
o prato de vidro como
o conjunto do anel da
plataforma rotativa durante
a cozedura.
c. Todos os alimentos e
recipientes de alimentos
são sempre colocados no
prato de vidro para serem
cozinhados.
d. Se o prato de vidro ou
o conjunto do anel da
plataforma rotativa racharem
ou partirem, contacte
o serviço de assistência
autorizado mais próximo.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 57 28/04/17 15:05
58
1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico.
2. Este forno micro-ondas destina-se exclusivamente para uso
encastrado. Não se destina à utilização em bancada ou dentro
de um armário.
3. Siga as instruções de instalação especiais.
4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com 60 cm
de largura (com, pelo menos, 55 cm de profundidade e a 85 cm do
chão).
5. O aparelho está equipado com uma cha que deve apenas ser ligada
a uma tomada com terra devidamente instalada.
6. A tensão de alimentação deve corresponder à tensão especíca
indicada na placa de classicação.
7. A tomada e o cabo apenas devem ser instalados ou substituídos
por eletricistas qualicados. Se a tomada não car acessível após
a instalação, deve ser colocado um dispositivo que permita a
desconexão com uma folga de contacto de, pelo menos, 3 mm.
8. Não devem ser utilizados blocos de tomadas, cabos de extensão
ou transformadores elétricos. A sobrecarga pode resultar em risco
de incêndio.
As superfícies acessíveis podem car quentes durante
o funcionamento do aparelho.
Instruções de Instalação
Leia cuidadosamente o manual antes da instalação.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 58 28/04/17 15:05
59
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Ligação elétrica
O forno micro-ondas está equipado com uma cha e só deve ser ligada
a uma tomada com terra devidamente instalada. A tomada e o cabo de
ligação apenas devem ser instalados ou substituídos por um eletricista
qualicado e em conformidade com o interruptor apropriado, colocado
na lateral de instalação com uma folga de contacto de, pelo menos,
3 mm. O armário onde o aparelho for montado não deve ter uma
parede traseira.
Altura mínima de instalação: 85 cm.
Não cubra as aberturas de ventilação ou os orifícios de sucção.
NOTA: Não prenda ou dobre o cabo de alimentação.
Móveis encastráveis
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 59 28/04/17 15:05
60
Parafuso A
Suporte
Tampa de plástico
do kit de acabamento
Parafuso B
Preparar o armário
1. Leia as instruções de MODELO ARMÁRIO INFERIOR e coloque
o modelo no plano inferior do armário.
2. Faça as marcas na parte inferior do armário de acordo com as
marcas “a” do modelo.
Parafusos A
Suporte
Linha do centro
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 60 28/04/17 15:05
61
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3. Remova o modelo do armário inferior e xe o suporte com o parafuso A.
Instalar o forno micro-ondas
4. Instale o forno micro-ondas no armário
Certique-se de que a parte de trás do forno micro-ondas está presa
pelo suporte
Não prenda ou dobre o cabo de alimentação
5. Abra a porta, xe o forno micro-ondas ao armário com o Parafuso B
no orifício de instalação.
Parafusos A
Suporte
Suporte
Orifício de InstalaçãoParafuso B
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 61 28/04/17 15:06
62
2.2. Utilização do produto
Este forno micro-ondas utiliza controlos eletrónicos modernos para
ajustar os parâmetros de cozedura, para melhor satisfazer as suas
necessidades culinárias.
Acertar o Relógio
Quando o forno micro-ondas está ligado à corrente, este apresenta
“0:00” e o sinal sonoro é emitido uma vez.
1) Prima “CLOCK/KITCHEN TIMER” e os números começam a piscar;
2) Rode “ ” para acertar os números das horas; o tempo inserido deve
respeitar o intervalo de 0-23.
3) Prima “CLOCK/KITCHEN TIMER” e os minutos começam a piscar.
4) Rode “ ” para ajustar os números dos minutos; o tempo inserido
deve respeitar o intervalo de 0-59.
5) Prima “CLOCK/KITCHEN TIMER” para terminar o acerto do relógio.
O símbolo “:” piscará.
NOTA: 1. Se o relógio não for acertado, o forno micro-ondas não
funciona quando ligado.
2. Durante o processo de acerto do relógio, se nenhuma
operação for efetuada durante 1 minuto, o forno micro-ondas
regressa ao estado anterior automaticamente.
Cozinhar no Micro-ondas
1) Prima a tecla “Microwave/Grill/Combi” e o ecrã apresentará “P100”.
2) Prima a tecla “Microwave/Grill/Combi” quatro vezes ou rode “
para escolher a potência desejada; “P100”, “P80, “P50, “P30” e “P10”
aparecem de acordo com o selecionado.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 62 28/04/17 15:06
63
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar.
4) Rode “ ” para denir o tempo de cozedura (o tempo de confeção
deverá estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar a cozedura.
NOTA: as quantidades por passos para o ajuste do tempo de cozedura
são as seguintes:
Tabela de Potência do Micro-ondas
Cozinhar no Grill
1) Prima a tecla “Microwave/Grill/Combi” e o ecrã apresentará “P100”.
2) Prima a tecla “Microwave/Grill/Combi” quatro vezes ou rode “ ” para
escolher a função “grill” (grelhar).
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar quando o visor
mostrar “G”.
0 - 1 min : 5 segundos
1 - 5 min : 10 segundos
5 - 10 min : 30 segundos
10 - 30 min : 1 minuto
30 - 95 min : 5 minutos
Potência do Micro-ondas 100% 80% 50% 30% 10%
Visor P100 P80 P50 P30 P10
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 63 28/04/17 15:06
64
4) Rode “ ” para denir o tempo de grelhar (o tempo de confeção
deverá estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar a confeção.
NOTA: Depois de passado metade do tempo de confeção, o forno
micro-ondas irá apitar duas vezes, o que é normal. Para um melhor
processo de grelhar, deve virar a comida, fechar a porta e premir
“START/+30SEC./CONFIRM” para continuar a confeção. Se não for
efetuada nenhuma operação, o forno micro-ondas continuará a
funcionar.
Combinado Micro-ondas e Grelhador
Prima a tecla “Microwave/Grill/Combi” e o ecrã apresentará “P100”.
1) Prima a tecla “Microwave/Grill/Combi” quatro vezes ou rode “ ” para
escolher a potência do combinado. “C-1 (55 % micro-ondas + 45 %
grill)” e “C-2 (36 % micro-ondas + 64 % grill)” serão mostrados por
esta ordem para escolher.
2) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar.
3) Rode “ ” para denir o tempo de confeção (o tempo de confeção
deverá estar entre 0:05 e 95:00).
4) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar a confeção.
Cozinhados Rápidos
1) No estado de espera, prima a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” para
cozinhar a um nível de potência de 100 % durante 30 segundos.
Cada vez que prime o mesmo botão, aumenta o tempo em 30
segundos. O tempo de cozedura máximo é de 95 minutos.
2) Durante a cozedura nos modos micro-ondas, grelhador, combinado
ou descongelamento, prima “START/+30SEC./CONFIRM” para
aumentar o tempo de cozedura.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 64 28/04/17 15:06
65
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3) Em estados de espera, rode “ ” para a esquerda para escolher
o tempo de cozedura diretamente. Após escolher o tempo, prima
“START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar a cozedura. A potência do
forno micro-ondas está a 100 %.
NOTA: Nos estados de menu automático ou descongelação por peso,
o tempo de cozedura não pode ser aumentado premindo a tecla
“START/+30SEC./CONFIRM”.
Descongelar por Peso
1) Prima a tecla “WEIGHT/TIME DEFROST” uma vez, o visor indicará
dEF1”.
2) Rode “ ” para selecionar o peso da comida. A gama de peso é entre
100 - 2 000 g.
3) Prima a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar a descongelação.
Descongelar por Tempo
1) Prima a tecla “WEIGHT/TIME DEFROST” duas vezes e o visor
indicará “dEF2”.
2) Rode o “ ” para denir o tempo de cozedura. O tempo máximo é de
95 minutos.
3) Prima a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar a
descongelação. A potência de descongelação é P30 e não pode ser
alterada.
Cozedura Multi-Etapas
Duas etapas de cozedura podem ser denidas automaticamente.
Se uma das etapas for descongelamento, esta deve ser escolhida com
a primeira etapa automática. O aviso sonoro tocará uma vez após a
conclusão e início de cada etapa.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 65 28/04/17 15:06
66
NOTA: O menu automático não pode ser denido como uma das
multi-etapas.
Exemplo: Se pretende descongelar alimentos durante 5 minutos e
depois cozinhar a uma potência de 80 % no micro-ondas durante 7
minutos. siga os seguintes passos:
1) Prima a tecla “WEIGHT/TIME DEFROST” duas vezes e o visor
indicará “dEF2”;
2) Rode o “ “ para ajustar o tempo de descongelamento para
5 minutos;
3) Prima “Microwave/Grill/Combi.” uma vez;
4) Rode o “ ” para escolher 80 % de potência de micro-ondas até que
apareça no visor “P80”;
5) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar;
6) Rode o “ ” para ajustar o tempo de cozedura para 7 minutos;
7) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar a confeção.
Temporizador de Cozinha
1) Prima a tecla “CLOCK/KITCHEN TIMER” duas vezes, o visor irá
mostrar 00:00, o indicador do relógio ilumina-se.
2) Rode o “ ” para introduzir o tempo correto (o tempo de confeção
máximo é de 95 minutos).
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar, o indicador
do relógio ilumina-se.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 66 28/04/17 15:06
67
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
4) Quando o tempo for atingido, o indicador do relógio apaga-se.
O sinal sonoro tocará 5 vezes.
Se o relógio estiver denido para o sistema de 24 horas, o visor irá
mostrar a hora atual.
NOTA: O tempo de cozinha é diferente do sistema de 24 horas,
o Temporizador de Cozinha é um temporizador.
Menu Automático
1) Nos estados de espera, rode “ ” para a direita para escolher o menu
entre “A-1” e “A-8”;
2) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar o menu
escolhido;
3) Rode “ ” para selecionar o peso dos alimentos;
4) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar a cozedura;
5) Após terminar a cozedura, o sinal sonoro toca cinco vezes.
Menu Vezes Peso Visor
A-1
Reaquecer 1
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-2
Vegetais 2
200 g 200
300 g 300
400 g 400
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 67 28/04/17 15:06
68
Menu Vezes Peso Visor
A-3
Peixe 3
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-4
Carne 4
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-5
Massa 550 g 50
100 g 100
A-6
Batata 6
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-7
Pizza 7200 g 200
400 g 400
A-8
Sopa 8200 ml 200
400 ml 400
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 68 28/04/17 15:06
69
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Função de Bloqueio para Crianças
Ativar a função de bloqueio para crianças: No estado de espera, prima
a tecla “STOP/CLEAR” durante 3 segundos. Ouvirá um “beep” longo
que indica que o modo de bloqueio para crianças foi ativado e o ecrã
apresenta “ ” ou o tempo atual.
Desativar a função de bloqueio para crianças: No estado bloqueado,
prima a tecla “STOP/CLEAR” durante 3 segundos. Ouvirá um longo
sinal sonoro a indicar que o bloqueio foi desativado.
Função de Informação
1) Nos estados de cozedura em micro-ondas, grelhador ou combinado,
prima a teclar “Microwave/Grill/Combi.. A potência atual será
apresentada durante 3 segundos.
2) No estado de cozedura, prima a tecla “CLOCK/KITCHEN TIMER”
para consultar o tempo. O tempo é apresentado durante
3 segundos.
Especicações
1) O aviso sonoro soará uma vez quando rodar o botão no início;
2) A tecla “START/+30SEC./CONFIRM” tem de ser premida para
continuar a cozinhar se a porta for aberta durante a cozedura;
3) Uma vez denido o programa de cozedura, e se a tecla
“START/+30SEC./CONFIRM” não é pressionada no espaço de
1 minuto, a hora atual será apresentada e a denição será cancelada.
4) O aviso sonoro toca uma vez quando pressionado ecazmente; não
haverá resposta sonora quando pressionado inecaz.
5) O aviso sonoro soará cinco vezes para lhe lembrar que a cozedura
terminou.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 69 28/04/17 15:06
70
Utensílios Notas
Folha de
alumínio
Apenas para cobertura. Pequenas peças lisas
podem ser utilizadas para tapar partes magras de
carne ou aves domésticas para evitar uma cozedura
excessiva. Pode criar eletricidade estática se a folha
estiver demasiado perto das paredes do forno
micro-ondas. A folha deve estar, pelo menos, 2,5 cm
afastada das paredes do forno micro-ondas.
Assadeira
de cerâmica
Siga as instruções do fabricante. O fundo da
assadeira de cerâmica deve estar, pelo menos, 5 mm
acima da plataforma rotativa. A utilização incorreta
pode provocar a quebra da plataforma rotativa.
Loiça
Apenas de utilização segura no micro-ondas.
Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos
rachados ou lascados.
Frascos
de vidro
Retire sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer
alimentos até estarem ligeiramente mornos.
A maioria dos frascos de vidro não é resistente
ao calor e pode partir.
Loiça de vidro
Apenas loiça de vidro resistente ao calor.
Certique-se de que não têm bordos metálicos.
Não utilize pratos rachados ou lascados.
Sacos de
cozedura
no forno
micro-ondas
Siga as instruções do fabricante. Não feche com um
o de metal. Faça furos para o vapor sair.
Materiais a utilizar no forno micro-ondas
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 70 28/04/17 15:06
71
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Utensílios Notas
Pratos e
copos de
papel
Utilize apenas para cozinhados breves e
aquecimento. Não deixe o forno micro-ondas sem
supervisão.
Toalhas de
papel
Utilize para cobrir alimentos para reaquecimento e
absorver a gordura. Utilize com supervisão apenas
por um período de cozedura breve.
Papel vegetal
culinário
Utilize como cobertura para evitar salpicos ou
invólucro para vapor.
Plástico
Apenas de utilização segura no micro-ondas.
Siga as instruções do fabricante. Deve estar rotulado
como “Seguro para Micro-ondas. Alguns recipientes
de plástico cam mais maleáveis à medida que
os alimentos no seu interior aquecem. Os “sacos
para ebulição” e sacos de plástico hermeticamente
fechados devem ser furados, perfurados ou
ventilados, conforme indicado na embalagem.
Película
aderente
Apenas de utilização segura no micro-ondas.
Utilize para cobrir alimentos durante a cozedura
para reter a humidade. Não permita que a pecula
aderente toque nos alimentos.
Termómetros Apenas de utilização segura no micro-ondas
(carne e termómetros de doces).
Papel
encerado
Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter
a humidade.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 71 28/04/17 15:06
72
Utensílios Notas
Tabuleiro
de alumínio
Pode provocar eletricidade estática. Transra os
alimentos para um prato de utilização segura no
micro-ondas.
Embalagem
alimentar de
cartão com
pega de metal
Pode provocar eletricidade estática. Transra os
alimentos para um prato de utilização segura no
micro-ondas.
Utensílios
de metal ou
com bordo de
metal
O metal protege os alimentos da energia do
micro-ondas. O bordo de metal pode provocar
eletricidade estática.
Fios torcidos
de metal
Podem provocar eletricidade estática e incêndio
no forno micro-ondas.
Sacos de
papel Podem provocar incêndio no forno micro-ondas.
Esferovite A esferovite pode derreter ou contaminar o líquido
no interior quando exposta a altas temperaturas.
Madeira A madeira irá secar quando utilizada no forno
micro-ondas e pode rachar.
Materiais a evitar no forno micro-ondas
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 72 28/04/17 15:06
73
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
2.3. Manutenção
LIMPEZA
Certique-se de que desliga o aparelho da fonte de alimentação.
1. Limpe o interior do forno micro-ondas após utilização, com um pano
ligeiramente húmido.
2. Limpe os acessórios como habitualmente, com água e detergente.
3. A moldura da porta e o vedante, bem como as outras peças, devem
ser limpas com cuidado com um pano húmido quando estiverem
sujas.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem raspadores de metal
aados para limpar o vidro da porta do forno micro-ondas, pois estes
podem riscar a superfície e originar quebras no vidro.
5. Dica de limpeza: para uma limpeza mais fácil das paredes do interior
onde a comida pode tocar: coloque meio lio num recipiente,
adicione 300 ml de água e aqueça à poncia máxima de 100 %
do micro-ondas durante 10 minutos. Limpe o forno micro-ondas com
um pano suave e seco.
CUIDADOS A TER
Risco de Lesões Pessoais
É perigoso que qualquer outra pessoa que não um técnico competente
efetue operações de manutenção ou de reparação, que inclua a
remoção da tampa protetora de exposição à energia de micro-ondas.
Veja as instruções em “Materiais a utilizar/evitar no forno micro-ondas.
Existem certos utensílios não-metálicos que não são seguros para
utilizar no micro-ondas. Em caso de dúvida, pode testar o utensilio em
questão seguindo o procedimento abaixo.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 73 28/04/17 15:06
74
Teste de Utensílio:
1. Encha 1 recipiente de utilização segura no micro-ondas com uma
chávena de água fria (250 ml) juntamente com o utensílio em
questão.
2. Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto.
3. Com cuidado, sinta o utensílio. Se o utensílio vazio estiver morno,
não o utilize para cozinhar no micro-ondas.
4. Não exceda o tempo de cozedura em mais de 1 minuto.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 74 28/04/17 15:06
75
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
Normal
O forno micro-ondas
interfere com a
receção da TV
A receção do rádio e da TV pode sofrer
interferências quando o forno micro-
ondas estiver a funcionar. Assemelha-se
à interferência de pequenos aparelhos
elétricos, como a misturadora, o aspirador
e a ventoinha elétrica. É normal.
A luz do forno
micro-ondas
é impercetível
Em cozedura a baixa potência no forno
micro-ondas, a luz do forno micro-ondas
pode tornar-se impercetível. É normal.
Há vapor acumulado
na porta e ar quente
a sair pelas portas
de ventilação
Ao cozinhar, é possível que os alimentos
libertem vapor. A maior parte sairá pelas
aberturas de ventilação. Mas alguns vapores
podem acumular-se em superfícies frias,
como na porta do forno micro-ondas.
É normal.
O forno micro-ondas
começou a funcionar
acidentalmente sem
alimentos no interior
É proibido a unidade de micro-ondas
funcionar sem alimentos no interior.
Isto é muito perigoso.
2.4. Resolução de problemas
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 75 28/04/17 15:06
76
Problema Possíveis Causas Solução
O forno
micro-ondas não
funciona
1) O o de
alimentação
não está bem
ligado.
Retire a cha da tomada.
Volte a ligar novamente
após 10 segundos.
2) Rebentou
um fusível
ou o quadro
disparou.
Substitua o fusível
ou reinicie o quadro
(reparado por pessoal
prossional da nossa
empresa).
3) Há um
problema com
a tomada.
Teste a tomada com
outros aparelhos
eletrónicos.
O forno
micro-ondas
não aquece
4) A porta
não está
devidamente
fechada.
Feche bem a porta.
O prato rotativo de
vidro faz barulho
quando o
micro-ondas está
a funcionar
5) O suporte do
rolo e o fundo
micro-ondas
estão sujos.
Consulte a “Manutenção
do Micro-ondas” para
limpar as partes sujas.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 76 28/04/17 15:06
77
PT
Built-in Microwave | Microondas Encastrable | Micro-ondas Encastrável
3. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho - risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos
reduzir ao máximo o volume das embalagens,
que se limitam a três materiais de fácil separação:
cartão, papel e plástico. O aparelho é constituído por
material reciclável, uma vez desmontado por uma
empresa especializada. Respeite a legislação local
relativamente à reciclagem de todos os materiais.
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 77 28/04/17 15:06
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 78 28/04/17 15:06
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 79 28/04/17 15:06
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
AF Manual Instruções MICRO-ONDAS ENCASTAR 25L A5 PT.indd 80 28/04/17 15:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Becken BBIMW2515 IX MICROONDAS ENCASTRAR El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario