Haier HWO38MG2BHXBD Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
H38FMWID4ID27N
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio Italy
User Instructions
MICROWAVE OVENS
EN 01
Instrucciones de uso
HORNOS MICROONDAS
ES 23
Instruções para o utilizador
FORNOS MICRO-ONDAS
PT 45
Mode d’emploi
FOURS À MICRO-ONDES
FR 67
Bedienungsanweisung
MIKROWELLENHER
DE 89
Pokyny pro uživatele
MIKROVLNNÉ TROUBY
CS 111
EN 1
Summary
Important safety indications
Product description
Use of the appliance
Cleaning & maintenance
Trouble shooting
Installation
Dear Customer,
We would like to thank you and congratulate you
on your choice. This new product has been
carefully designed and built using high-quality
materials, and meticulously tested to ensure that
it meets all your culinary requirements.
Please read and observe these simple
instructions, which will enable you to
achieve excellent results from the very first
use. This state-of-the-art appliance comes
to you with our very best wishes.
02
10
11
16
17
18
EN 2
Important safety indications
SAFETY INSTRUCTIONS
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: H38FMWID4ID27N
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
EN 3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface
could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a
dangerous situation.
Specifications
Model:
H38FMWID4ID27N
Rated Voltage:
230 V ~ 50 Hz
Rated Input Power (Microwave):
1270 W
Rated Output Power (Microwave):
800 W
Rated Input Power (Grill):
1000 W
EN 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to
excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation that involves the removal of a
cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
5. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be
removed.
7. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition.
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
EN 5
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic
containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation
instructions provided.
14. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may explode, even after microwave heating
has ended.
15. This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- farm houses;
- bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming
pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away
from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature checked before consumption, in order to
avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,
EN 6
therefore care must be taken when handling the container.
24. The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
26. The appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
27. Accessible parts may become hot during use. Young children should be
kept away.
28. Steam cleaner is not to be used.
29. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the oven.
30. Only use the temperature probe recommended for this oven. (For ovens
provided with a facility to use a temperature-sensing probe).
31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less
than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
32. The microwave oven must be operated with the decorative door open.
(For ovens with a decorative door).
33. Surface of a storage drawer can get hot.
34. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of
food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp
cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
35. Metallic containers for food and beverages are not allowed during
microwave cooking.
36. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
37. Care should be taken not to displace the turntable when removing
EN 7
containers from the appliance.
38. The appliance must not be installed behind a decorative door in order to
avoid overheating.
39. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode,
children should only use the oven under adult supervision due to the
temperatures generated.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
EN 8
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause
serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and
grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3) The long cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
EN 9
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN
Utensils
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper
MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN
Utensils
Aluminum tray
Food carton
with metal
handle
Metal or metal-
trimmed
utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
EN 10
Product description
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes
with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Grill Rack (Only be used in
grill function and be placed
on the glass tray)
TURNTABLE INSTALLATION
a. Never place the glass tray upside down.
The glass tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly
must always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always
placed on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly
cracks or breaks, contact your nearest
authorized service center.
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
EN 11
Use of the appliance
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to
meet your needs better for cooking.
CLOCK SETTING
When the microwave oven is electrified, the oven will display
“WELCOME”, buzzer will ring once. If there is no operation
within 1 minute, the oven will enter to waiting state and
“0:00” will display.
1) Press “ ” twice, the screen will display “00:00” and the
hour figures will flash.
2) Press “-” or “+” to adjust the hour figures, the input time
should be within 0--23.
3) Press “ ” or “ ” to confirm, the minute figures will
flash.
4) Turn “-” or “+” to adjust the minute figures, the input
time should be within 0--59.
5) Press “ ” or “ ” to finish clock setting.
“:” will flash. The current time will display.
Note: If the clock is not set, it would not function when
powered.
MICROWAVE
COOKING
1) Press the “ ” key once, and “P100” will display.
2) Press “ ” repeatedly to select the microwave power.
“P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10” will display in order.
3) Press “-” or “+” to adjust the cooking time.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
4) Press “ ” to start cooking.
Note: The step quantities for the adjustment time of the coding
switch are as follow:
01 min : 5 seconds
15 min : 10 seconds
510 min : 30 seconds
1030 min : 1 minute
3095 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
EN 12
Microwave
Power
High
Med.
High
Med.
Med.
Low
Low
Display
P100
P80
P50
P30
P10
GRILL OR
COMBI.
COOKING
Press “ ” once, the screen will display “G”, and press “
repeatedly to choose the power you want, and “G”, “C-1” or
“C-2” will display.
Press “-” or “+” to set cooking time. (The maximum cooking
time is 95 minutes).
Press “ ” again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45%
grill power(C-1) to cook for 10 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
1) Press “ ” once, the screen displays “G”.
2) Continue to press ” until the screen displays “C-1”.
3) Press “-” or “+” to adjust the cooking time until the oven
displays “10:00”.
4) Press “ ” to start cooking.
Combination Power instructions:
Program
Display
Microwave
Power
Grill Power
Grill
G
0%
100%
Combi. 1
C-1
55%
45%
Combi. 2
C-2
36%
64%
Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice,
and this is normal. In order to have a better effect
of grilling food, you should turn the food over, close
the door, and then press “ ” to continue
cooking.
If no operation, the oven will continue working.
DEFROST BY
WEIGHT
1) Press “ ” once, the screen will display “100”.
2) Press “-” or “+” to select the food weight. The range of
EN 13
weight is 100-2000g.
3) Press “ ” key to start defrosting.
Note: If half the defrost time passes, the oven sounds
twice, and this is normal. In order to have a better
effect of defrosting, you should turn the food over,
close the door, and then press “ ” to continue
cooking. If no operation, the oven will continue
working.
DEFROST BY
TIME
1) Press “ ” once, the screen will display “00:00”.
2) Press “-” or “+” to select the cooking time. The maximum
time is 95 minutes.
3) Press “ ” key to start defrosting.
MULTI-STAGE
COOKING
2 stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it
should be put in the first stage automatically. The buzzer will
ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one
of the multi-stage.
Example: If you want to defrost the food for 5 minutes, then
to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
The steps are as following:
1) Press “ ” once, the screen will display “00:00”.
2) Press “-” or “+” to adjust the defrost time of 5 minutes.
3) Press “ ” once, the screen will display “P100”.
4) Press “ ” repeatedly to choose microwave power till
“P80” displays.
5) Press “-” or “+” to adjust the cooking time of 7 minutes.
6) Press “ ” to start cooking.
KITCHEN TIMER
1) Press “ ” once, the screen will display “KT 00:00”.
2) Press “-” or “+” to enter the correct timer.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
3) Press “ ” or “ ” to confirm setting.
EN 14
4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring
5 times.
If the clock has been set (24-hour system), the screen will
display the current time.
Note: The kitchen Time is different from 24-hour system.
Kitchen Timer is a timer.
SPEEDY
COOKING
1) In waiting state, press “ ” key to cook with 100% power
level for 30 seconds. Each press on the same key can
increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95
minutes.
2) During the microwave, grill, combination cooking and the
defrost by time process, press “ ” to increase the
cooking time.
3) Under the states of auto menu and defrost by weight,
cooking time cannot be increased by pressing “ ”.
4) In waiting state, press “-” or “+” to choose the cooking
time. After adjusting the cooking time, press “ ” to
start microwave cooking with 100% power lever.
LOCK FUNCTION
FOR CHILDREN
Lock: In waiting state, press “ ” for 3 seconds to
enter the children lock-state and the current
time will display if the time has been set,
otherwise, the screen will display “ ”.
Lock quitting: In locked state, press “ ” for 3 seconds,
the lock is released.
INQUIRING
FUNCTION
1) In cooking states of microwave or grill and combination.
Press “ ” or “ ” the current power will be displayed
for 3 seconds.
2) If the clock has been set, during cooking state, press “
to check the current time. It will be displayed for 3
seconds.
SPECIFICATION
1) If the door is opened in the process of cooking, close
the door and then press “ ” to continue cooking.
2) Once the cooking programme has been set, “ ” is not
pressed in 5 minutes. The current time will be displayed.
EN 15
The setting will be cancelled.
3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press
will be no responce.
AUTO MENU
1) In waiting state, press “-” or “+” to choose the menu.
2) Press “ ” to confirm the menu you choose.
3) Press “-” or “+” to choose the food weight.
4) Press “ ” to start cooking.
Menu
Weight
Power
Pizza
200 g
C-2
400 g
Meat
250 g
100% (Mic.)
350 g
450 g
Vegetable
200 g
100% (Mic.)
300 g
400 g
Pasta
50 g (with 450 g cold water)
80% (Mic.)
100 g (with 800 g cold water)
Potato
200 g
100% (Mic.)
400 g
600 g
80% (Mic.)
Fish
250 g
350 g
450 g
Beverage
1 cup (about 120 ml)
100% (Mic.)
2 cups (about 240 ml)
3 cups (about 360 ml)
Popcorn
50 g
100% (Mic.)
100 g
EN 16
Cleaning & maintenance
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully
with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked
can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300 ml (1/2 pint) water and
heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using
a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone
other than a competent
person to carry out any
service or repair operation
that involves the removal of
a cover which gives
protection against exposure
to microwave energy.
See the instructions on “Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven”.
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test
the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250 ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
EN 17
Trouble shooting
Normal
Microwave oven interfering
TV reception
Radio and TV reception may be interfered when microwave oven
operating. It is similar to the interference of small electrical
appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is
normal.
Dim oven light
In low power microwave cooking, oven light may become dim. It
is normal.
Steam accumulating on
door, hot air out of vents
In cooking, steam may come out of food. Most will get out from
vents. But some may accumulate on cool place like oven door. It
is normal.
Oven started accidentally
with no food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very
dangerous.
Trouble
Possible Cause
Remedy
Oven cannot be started.
(1) Power cord is not plugged
in tightly.
Unplug. Then plug again after
10 seconds.
(2) Fuse blowing or circuit
breaker works.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by
professional personnel of our
company).
(3) Trouble with outlet.
Test outlet with other
electrical appliances.
Oven does not heat.
(4) Door is not closed well.
Close door well.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with
household waste. Please send this product to WEEE
collecting points where available.
EN 18
Installation
INSTALLATION AND CONNECTION
1. This appliance is only intended for domestic use.
2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-
top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4. The appliance can be installed in a 60 cm wide wall-mounted cupboard.
5. The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a
properly installed earthed socket.
6. The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating
plate.
7. The socket must be installed and connecting cable must only be replaced
by a qualified electrician. If the plug is no longer to accessible following
installation, an all-pole disconnecting device must be present on the
installation side with a contact gap of at least 3 mm.
8. Adapters, multi-way strips and extension leads must not be used.
Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surface may
be hot during operation.
EN 19
INSTALLATION INSTRUCTION
The following must be noted
Electrical connection
The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed
earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations
into account may install the socket or replace the connecting cable. If the plug is no
longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present
on the installation side with a contact gap of at least 3 mm. Contact protection must
be ensured by the installation.
Fitted units
The installation cabinet must not have a back panel behind the appliance. Minimum
installation height: 850 mm.
Ventilation slots and intakes must not be covered.
Appliance in a wall-hanging unit - Fig. 1A
Appliance in a tall unit - Fig.1 B
Installing the oven - Fig. 2
Note: Do not trap or kink the mains lead.
EN 20
EN 21
EN 22
ES 23
Índice
Indicaciones de seguridad importantes
Descripción del producto
Uso del aparato
Limpieza y mantenimiento
Resolución de problemas
Instalación
Estimado/a cliente/a:
Queremos agradecerle y felicitarle por su elección.
Este nuevo producto ha sido cuidadosamente
diseñado y fabricado con materiales de alta calidad
y meticulosamente probado para asegurarse de que
cumple con todas sus necesidades culinarias.
Por favor, lea y siga estas instrucciones
sencillas, que le permitirán obtener
excelentes resultados ya desde el primer
uso. Recibe este electrodoméstico de última
generación con nuestros mejores deseos.
24
32
33
38
39
40
ES 24
Indicaciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Horno de microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: H38FMWID4ID27N
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno
de microondas y guárdelas en un lugar seguro y accesible.
Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará
un funcionamiento satisfactorio durante muchos años.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ES 25
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que esto
puede provocar una exposición perjudicial a la energía de las microondas.
Es importante no romper o manipular los mecanismos de cierre de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta
ni permita que se acumulen restos de suciedad o de productos
limpiadores en las superficies de las juntas.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas,
no debe utilizarse el horno hasta que un técnico competente
lo haya reparado.
NOTA
Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría
degradarse y afectar a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa.
Especificaciones
Modelo:
H38FMWID4ID27N
Tensión nominal:
230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal de entrada
(microondas):
1270 W
Potencia nominal de salida
(microondas):
800 W
Potencia nominal de entrada (grill):
1000 W
ES 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones
personales o de exposición a un exceso de energía del horno microondas
mientras utiliza el aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
1. Advertencia: No se deben calentar líquidos ni otros alimentos
en recipientes cerrados, ya que pueden explotar.
2. Advertencia: Es peligroso que alguien que no sea una persona competente
lleve a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación que implique
la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía
de microondas.
3. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan sido
supervisados o hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso
seguro, y comprendan los riesgos que esto implica. Los niños no deben
jugar con este electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento no deben
dejarse en manos de niños, a no ser que sean mayores de 8 años y estén
supervisados.
4. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
5. Utilice únicamente utensilios aptos para su uso en hornos de microondas.
6. El horno debe limpiarse regularmente y eliminar cualquier resto
de alimento.
7. Lea y siga las siguientes indicaciones: «PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS».
8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel,
vigile el horno por la posibilidad de que se inflamen.
9. Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta
cerrada para apagar las posibles llamas.
ES 27
10. No cocine demasiado los alimentos.
11. No utilice el interior del horno para guardar cosas.
No guarde artículos, como pan, galletas, etc. dentro del horno.
12. Retire las bridas de alambre y las asas metálicas de los recipientes/bolsas
de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
13. Instale o ubique este horno sólo de acuerdo con las instrucciones
de instalación proporcionadas.
14. Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse
en los hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso después
de haber terminado de calentarlos.
15. Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones
similares, tales como:
- Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
- El uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos
de tipo residencial;
- Fincas agrícolas;
- Alojamientos turísticos del tipo "bed and breakfast".
16. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional
cualificado similar para evitar riesgos.
17. No almacene ni utilice este aparato en el exterior.
18. No utilice este horno cerca del agua, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina.
19. Cuando el aparato está en funcionamiento, la temperatura de las
superficies accesibles puede ser elevada. Las superficies pueden
calentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de la superficie
caliente y no cubra ninguna de las rejillas de ventilación del horno.
20. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
ES 28
21. No mantener el horno en buenas condiciones de limpieza podría provocar
un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida
útil del aparato y posiblemente provocar una situación de peligro.
22. Antes de consumir el contenido de los biberones y de los tarros de comida
para bebés, hay que removerlo o agitarlo y comprobar su temperatura,
para evitar quemaduras.
23. Calentar las bebidas en el microondas puede provocar una ebullición
retardada, por lo que hay que tener cuidado al manipular el recipiente.
24. Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo
supervisión o después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
25. En presencia de niños, vigile el aparato para evitar que los niños
jueguen con él.
26. El aparato no está diseñado para que se use por medio de un temporizador
externo o sistema de control remoto independiente.
27. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados de este electrodoméstico.
28. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
29. Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Procure no tocar
la resistencia interna del horno.
30. Utilice exclusivamente la sonda de temperatura recomendada para
este horno. (Para los hornos compatibles con el uso de una sonda
de temperatura).
31. ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan
durante el uso. Debe prestarse atención para no tocar los elementos
calientes. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
electrodoméstico, a menos que estén constantemente vigilados.
32. El horno microondas debe funcionar con la puerta decorativa abierta.
(Para hornos con puerta decorativa).
ES 29
33. La superficie de un cajón de almacenamiento se puede calentar.
34. El horno de microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas.
El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas
térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos y similares pueden
provocar lesiones o incendios.
35. No se permite el uso de recipientes metálicos durante la cocción por
microondas de alimentos y bebidas.
36. El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor.
37. Debe tenerse cuidado de no desmontar el plato giratorio al retirar los
envases del aparato.
38. Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe instalarse
detrás de una puerta decorativa.
39. ADVERTENCIA: Cuando el electrodoméstico funciona en el modo
combinado, los niños solo deben usar el horno bajo supervisión
de un adulto debido a las temperaturas generadas.
LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
ES 30
Instalación de la toma de tierra para reducir el riesgo
de lesiones a las personas
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes internos puede
causar graves lesiones personales o la muerte. No desmonte este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica El uso inadecuado de la toma de tierra puede
provocar una descarga eléctrica. No lo enchufe en una toma de corriente
hasta que el aparato esté correctamente instalado y conectado a tierra.
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra. En el caso de un cortocircuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
al proporcionar un cable de fuga para la corriente eléctrica. Este electro-
doméstico está equipado con un cable con un conductor de puesta a tierra
del equipo y el enchufe correspondiente. El enchufe debe conectarse
a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra.
Consulte a un electricista o técnico cualificado si las instrucciones de conexión
a tierra no se entienden completamente o si existen dudas sobre si el aparato
está correctamente conectado a tierra.
Si es necesario utilizar un cable alargador, utilice solo un cable de 3 hilos.
1. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
que se producen al enredarse o tropezar con un cable más largo.
2. Si se utiliza un juego de cables largos o un alargador:
1) La capacidad eléctrica indicada del cable o alargador debe ser como
mínimo igual a la capacidad eléctrica del aparato.
2) El cable alargador debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra.
3) El cable largo debe colocarse de forma que no cuelgue sobre la enci-
mera o el tablero de la mesa, donde los niños puedan tirar
de él o tropezar con él involuntariamente.
ES 31
MATERIALES QUE SE PUEDEN UTILIZAR EN EL HORNO MICROONDAS
Utensilios
Plato para dorar
Vajilla
Frascos de vidrio
Cristalería
Bolsas de cocción
para el horno
Platos y tazas
de papel
Servilletas
de papel
Papel de
pergamino
Plástico
Envoltorio
de plástico
Termómetros
Papel de cera
MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO MICROONDAS
Utensilios
Bandeja de
aluminio
Envase de cartón
para alimentos con
asa metálica
Utensilios de metal
o con adornos
metálicos
Bridas de metal
Bolsas de papel
Espuma plástica
Madera
ES 32
Descripción del producto
CONFIGURACIÓN DEL HORNO
Nombres de las piezas y accesorios del horno
Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad de cocción del horno.
Su horno incluye los siguientes accesorios:
Bandeja de cristal 1
Aro de montaje del plato giratorio 1
Manual de instrucciones 1
Rejilla para grill (solo se utiliza
en función grill y se coloca sobre
la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
a. No coloque nunca la bandeja de cristal
boca abajo. La bandeja de cristal nunca
debe quedar atascada.
b. Tanto la bandeja de cristal como el aro
de montaje del plato giratorio deben
utilizarse siempre durante la cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes
de comida deben colocarse siempre
en la bandeja de cristal para cocinar.
d. Si la bandeja de cristal o el aro de montaje
del plato giratorio se agrietan o se rompen,
póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado más cercano.
A) Panel de control
B) Eje del plato giratorio
C) Aro de montaje del plato giratorio
D) Bandeja de cristal
E) Ventana de la puerta
F) Puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
Eje (parte inferior)
Bandeja de cristal
Eje del plato giratorio
Aro de montaje del plato giratorio
ES 33
Uso del aparato
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este microondas utiliza una electrónica de control moderna para ajustar los
parámetros de cocción en vistas de satisfacer sus necesidades de la mejor manera.
AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR
Cuando el horno microondas está conectado a la red
eléctrica, la pantalla del horno mostrará "WELCOME" y el
zumbador sonará una vez. Si no se realiza ninguna operación
en 1 minuto, el horno entrará en estado de espera
y se mostrará "0:00".
1) Pulse " " dos veces, la pantalla mostrará "00:00"
y las cifras de hora parpadearán.
2) Pulse “-” o “+” para ajustar las cifras de las horas.
La entrada de las horas debe estar entre 0--23.
3) Pulse “ ” o “ ” para confirmar, las cifras
de minuto parpadearán.
4) Gire “-” o “+” para ajustar las cifras de los minutos.
La entrada de los minutos debe estar entre 0--59.
5) Pulse “ ” o “ ” para finalizar el ajuste del reloj.
«:» parpadeará. Se mostrará la hora actual.
Nota: Si no se ajusta el reloj, este no funcionará
cuando se encienda.
COCCIÓN POR
MICROONDAS
1) Pulse la tecla "“ ” una vez, se mostrará "P100".
2) Pulse " " varias veces para seleccionar la potencia
del microondas.
Irán mostrándose las potencias "P100", "P80", "P50",
"P30", "P10" en este orden.
3) Gire “-” o “+” para ajustar el tiempo de cocción.
(El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).
4) Pulse " " para iniciar la cocción.
Nota: El selector permite aumentar o disminuir el tiempo
de coccn en los siguientes incrementos:
01 min : 5 segundos
15 min : 10 segundos
510 min : 30 segundos
1030 min : 1 minuto
3095 min : 5 minutos
Gráfico de potencia del microondas
Potencia del
microondas
Alta
Med.
Alta
Med.
Med.
Baja
Baja
Pantalla
P100
P80
P50
P30
P10
ES 34
COCCIÓN CON
GRILL O
COMBINADA
Pulse " " una vez, la pantalla mostrará "G"; pulse " "
varias veces para elegir la potencia deseada, la pantalla
mostrará "G","C-1" o "C-2".
Pulse “-” o “+” para ajustar el tiempo de cocción.
(El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).
Vuelva a pulsar " " para iniciar la cocción.
Ejemplo: Si desea utilizar el 55% de la potencia del
microondas y el 45% de la potencia del grill (C-1)
para cocinar durante 10 minutos, puede hacer
funcionar el horno según los siguientes pasos.
1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra "G".
2) Siga pulsando " " hasta que en la pantalla
se muestre "C-1".
3) Pulse “-” o “+para ajustar el tiempo de cocción hasta
que en la pantalla del horno se muestre “10:00”.
4) Pulse " " para iniciar la cocción.
Instrucciones de potencia combinada:
Programa
Pantalla
Potencia del
microondas
Potencia
del grill
Grill
G
0 %
100 %
Combi. 1
C-1
55 %
45%
Combi. 2
C-2
36 %
64 %
Nota: Si transcurre la mitad del tiempo del modo grill,
el horno emitirá dos pitidos que son normales.
Para obtener un mejor efecto de asado de los
alimentos, debe dar la vuelta a los alimentos,
cerrar la puerta y, a continuación, pulsar '' "
para continuar la cocción.
Si no se realiza ninguna operación,
el horno seguirá cocinando.
DESCONGELACIÓN
POR PESO
1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra “100”.
2) Pulse “-” o “+” para seleccionar el peso de los alimentos.
El rango de peso es de 100-2000 g.
3) Pulse la tecla " " para iniciar la descongelación.
Nota: Si transcurre la mitad del tiempo de
descongelación, el horno emitirá dos pitidos,
lo que es normal. Para obtener un mejor efecto
de descongelación, debe dar la vuelta a los
ES 35
alimentos, cerrar la puerta y, a continuación,
pulsar " " para continuar la cocción.
Si no se realiza ninguna operación,
el horno seguirá cocinando.
DESCONGELACIÓN
POR TIEMPO
1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra “00:00”.
2) Pulse “-” o “+” para seleccionar el tiempo de cocción.
El tiempo máximo es de 95 minutos.
3) Pulse la tecla " " para iniciar la descongelación.
COCINAR EN
VARIAS ETAPAS
Se pueden establecer 2 etapas como ximo. Si una etapa
es de descongelación, debe ajustarse como primera etapa
automáticamente. El zumbador sonará una vez después
de cada etapa y se iniciará la siguiente.
Nota: El menú automático y la cocción rápida no pueden
establecerse como una de las etapas múltiples.
Ejemplo: Si quiere descongelar los alimentos durante
5 minutos, entonces debe cocinar con el 80%
de la potencia del microondas durante 7 minutos.
Los pasos a seguir son los siguientes:
1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra “00:00”.
2) Pulse “-” o “+” para ajustar el tiempo de descongelación
de 5 minutos.
3) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra "P100".
4) Pulse " " varias veces para elegir la potencia del
microondas hasta que aparezca "P80".
5) Pulse “-” o “+” para ajustar el tiempo de cocción
de 7 minutos.
6) Pulse " " para iniciar la cocción.
TEMPORIZADOR
DE COCINA
1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra “KT 00:00”.
2) Pulse “-” o “+” para introducir el temporizador correcto.
(El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).
3) Pulse " " o " " para confirmar el ajuste.
4) Cuando se alcanza el tiempo del temporizador de cocina
programado, el zumbador sonará 5 veces.
Si se ha ajustado el reloj (24 horas), la pantalla mostrará
la hora actual.
Nota: El tiempo del reloj de cocina es diferente
al reloj de 24 horas. El reloj de cocina
es un temporizador.
ES 36
COCCIÓN RÁPIDA
1) En el estado de espera, pulse la tecla " " para cocinar
con un nivel de potencia del 100 % durante 30 segundos.
Cada pulsación de la misma tecla permite aumentar
la duración en 30 segundos. El tiempo máximo
de cocción es de 95 minutos.
2) Durante el proceso de cocción en microondas, grill,
cocción combinada y descongelación por tiempo, pulse "
" para aumentar el tiempo de duración de la cocción.
3) Bajo los estados de menú automático y descongelación
por peso, no se puede aumentar el tiempo de cocción
pulsando " ".
4) En estado de espera, pulse “-” o “+” para elegir
el tiempo de cocción. Después de ajustar el tiempo
de cocción, pulse " " para iniciar la cocción
en microondas con un 100 % de potencia.
FUNCIÓN DE
BLOQUEO PARA
NIÑOS
Bloqueo: En estado de espera, pulse " " durante
3 segundos para entrar en el estado de
bloqueo para niños; se mostrará la hora
actual si se ha configurado la hora, de
lo contrario, la pantalla mostrará " ".
Salir del modo de bloqueo: En estado bloqueado, pulse " "
durante 3 segundos para
desbloquear.
FUNCIÓN DE
CONSULTA
1) En los estados de cocción del microondas o grill
y combinado. Pulse " " o " ", se mostrará la potencia
actual durante 3 segundos.
2) Si el reloj se ha configurado, pulse " " durante el estado
de cocción para comprobar la hora actual. El tiempo
se mostrará durante 3 segundos.
ESPECIFICACIONES
1) Si se abre la puerta durante la cocción, cierre la
puerta y pulse " " para continuar la cocción.
2) Una vez ajustado el programa de cocción, no se pulsa "
" en 5 minutos. Se mostrará la hora actual.
Se cancelará el ajuste.
3) El zumbador suena una vez si se pulsa de forma correcta,
mientras que si se pulsa de forma incorrecta
no habrá respuesta.
ES 37
MENÚ AUTO
1) En estado de espera, pulse "-" o "+" para elegir el menú.
2) Pulse " " para confirmar el menú que elija.
3) Pulse “-” o “+” para elegir el peso del alimento.
4) Pulse " " para iniciar la cocción.
Menú
Peso
Potencia
Pizza
200 g
C-2
400 g
Carne
250 g
100 % (Mic.)
350 g
450 g
Verdura
200 g
100 % (Mic.)
300 g
400 g
Pasta
50 g (con 450 g de agua fría)
80 % (Mic.)
100 g (con 800 g de agua fría)
Patata
200 g
100 % (Mic.)
400 g
600 g
80 % (Mic.)
Pescado
250 g
350 g
450 g
Bebidas
1 taza (unos 120 ml)
100 % (Mic.)
2 tazas (unos 240 ml)
3 tazas (unos 360 ml)
Palomitas de maíz
50 g
100 % (Mic.)
100 g
ES 38
Limpieza y mantenimiento
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica.
1. Tras el uso, limpie la cavidad de cocinado del horno con un paño
ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua y jabón.
3. El marco y la junta de la puerta, así como las piezas adyacentes, deben
limpiarse bien con un paño húmedo si están sucios.
4. No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metálicos afilados para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie,
lo que podría provocar la rotura del cristal.
5. Consejo de limpieza---Para facilitar la limpieza de las paredes de la cavidad
que pueden tocar los alimentos cocinados: Ponga medio limón en un bol,
añada 300 ml de agua (1/2 pinta) y caliéntelo al 100 % de potencia en el
microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco.
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones
personales
Es peligroso que alguien
que no sea una persona
competente lleve a cabo
cualquier tarea de
mantenimiento o reparación
que implique la retirada
de una cubierta que proteja
de la exposición a la
energía de microondas.
Consulte las instrucciones de «Materiales que puede
utilizar en el horno microondas o que debe evitar
en el horno microondas». Es posible que haya ciertos
utensilios no metálicos que no sean seguros para usar
en el microondas. En caso de duda, puede probar el
utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento que
se indica a continuación.
Comprobación del utensilio:
1. Llene un recipiente apto para el microondas con
1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio
en cuestión.
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Con cuidado, toque el utensilio. Si el utensilio
vacío está caliente, no lo utilice para cocinar
en el microondas.
4. No supere el tiempo de cocción de 1 minuto.
ES 39
Resolución de problemas
Normal
El horno microondas
interfiere en la recepción
de la televisión
La recepción de radio y televisión puede verse afectada cuando
el horno microondas está en funcionamiento. Se trata de una
interferencia similar a la que causan los pequeños
electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora
y el ventilador eléctrico. Se trata de algo normal.
Luz del horno tenue
En la cocción con el horno microondas a baja potencia, es posible
que la luz del horno se atenúe. Se trata de algo normal.
Acumulación de vapor
en la puerta, salida de aire
caliente por las rejillas
de ventilación
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayoría del
vapor sale por las rejillas de ventilación. Pero puede acumularse
algo de vapor en un lugar más frío, como la puerta del horno.
Se trata de algo normal.
El horno se pone en marcha
accidentalmente sin comida
dentro.
Queda prohibido hacer funcionar la unidad sin ningún alimento
en su interior. Es muy peligroso.
Problema
Causa posible
Solución
No se puede arrancar
el horno.
(1) El cable de alimentación
no está bien enchufado.
Desenchúfelo. Vuelva a enchu-
farlo transcurridos 10 segundos.
(2) Salta el fusible o el
disyuntor del circuito.
Sustituya el fusible
o restablezca el disyuntor
de circuito (reparado por
personal profesional
de nuestra empresa).
(3) Problemas con la toma
de corriente.
Pruebe la toma de corriente
con otros aparatos eléctricos.
El horno no calienta.
(4) La puerta no está bien
cerrada.
Cierre bien la puerta.
Según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE), los RAEE deben recogerse y tratarse
por separado. Si en cualquier momento en el futuro
necesita eliminar este producto, no lo deseche con
la basura doméstica. Envíe este producto a puntos
de recogida de RAEE allí donde estén disponibles.
ES 40
Instalación
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
1. Este aparato está destinado exclusivamente al uso
en el ámbito doméstico.
2. Este horno está diseñado únicamente para ser encastrado. No ha sido
diseñado para utilizarse en la encimera ni en el interior de un armario.
3. Observe y sigas las instrucciones especiales para la instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de pared de 60 cm
de ancho.
5. Este electrodoméstico está equipado con una clavija y solo debe
conectarse a un enchufe con toma de tierra debidamente instalado.
6. La tensión de la red debe corresponder a la especificada en la placa
de características.
7. Tanto la instalación de la toma de corriente como la sustitución del cable
de conexión deben ser realizadas únicamente por un electricista
cualificado. Si después de la instalación ya no se puede acceder al
enchufe, debe disponerse de un dispositivo de desconexión de todos los
polos en el lado de la instalación con una distancia de contacto
de al menos 3 mm.
8. No se deben utilizar adaptadores, regletas multivías y cables
prolongadores. La sobrecarga puede provocar un riesgo de incendio.
La superficie que queda
accesible puede calentarse
durante el funcionamiento.
ES 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tenga en cuenta lo siguiente
Conexión eléctrica
Este electrodoméstico está equipado con una clavija y solo debe conectarse a un
enchufe con toma de tierra debidamente instalado. Solo un electricista cualificado
que tenga en cuenta las normas aplicables puede instalar el enchufe o reemplazar
el cable de conexión. Si después de la instalación ya no se puede acceder al enchufe,
debe disponerse de un interruptor de aislamiento omnipolar en el lado de la instalación
con una separación de contactos de al menos 3 mm. La instalación debe garantizar
la protección ante el contacto.
Unidades instaladas
El armario de instalación no debe tener un panel trasero detrás del aparato.
Altura mínima de instalación: 850 mm.
No deben cubrirse las ranuras y las entradas de ventilación.
Aparato en una unidad colgante - Fig. 1A
Aparato en un mueble alto - Fig.1 B
Instalación del horno - Fig. 2
Nota: Tenga cuidado de no aprisionar o retorcer el cable de alimentación.
ES 42
ES 43
ES 44
PT 45
Resumo
Indicações de segurança importantes
Descrição do produto
Utilização do aparelho
Limpeza e manutenção
Resolução de problemas
Instalação
Caro Cliente,
Gostaríamos de agradecer-lhe e felicitá-lo pela sua
escolha. Este novo produto foi cuidadosamente
projetado e construído com materiais de alta
qualidade e testado meticulosamente para garantir
que satisfaz todos os requisitos culinários.
Por favor, leia e observe estas instruções
simples, o que lhe permitirá obter
excelentes resultados a partir da primeira
utilização. Este aparelho de última geração
é-lhe fornecido com os nossos melhores
desejos.
46
54
55
60
61
62
PT 46
Indicações de segurança importantes
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Forno Micro-ondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: H38FMWID4ID27N
Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar
o seu forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente.
Se seguir as instruções, o seu forno irá dar-lhe muitos anos
de bom serviço.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
PT 47
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO
A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA
(a) Não tente operar este forno com a porta aberta, pois isso pode resultar
em exposição prejudicial à energia de micro-ondas. É importante não
quebrar nem violar os bloqueios de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a parte frontal do forno e a porta,
nem deixe que sujidade ou resíduos de agentes de limpeza se acumulem
sobre as superfícies vedantes.
(c) AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o forno
não deve ser operado até ter sido reparado por uma pessoa competente.
ADENDA
Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, a sua superfície
poderá ficar degradada e afetar a vida útil do aparelho e provocar uma
situação perigosa.
Especificações
Modelo:
H38FMWID4ID27N
Tensão Nominal:
230 V ~ 50 Hz
Potência nominal de entrada (micro-ondas):
1270 W
Potência nominal de saída (micro-ondas):
800 W
Potência nominal de entrada (grelhador):
1000 W
PT 48
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos a pessoas
ou exposição a energia excessiva do forno de micro-ondas ao usar
o seu aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes:
1. Aviso: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos
em recipientes fechados, uma vez que são suscetíveis de explodir.
2. Aviso: É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa
competente efetuar qualquer operação de serviço ou reparação que
envolva a remoção de uma tampa que ofereça proteção contra exposição
à energia de micro-ondas.
3. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior
a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido
fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do utilizador não devem ser feitas por crianças a menos que tenham mais
de 8 e sejam supervisionadas.
4. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos
de 8 anos.
5. Use apenas utensílios adequados para utilização em fornos micro-ondas.
6. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos
devem ser removidos.
7. Leia e siga as instruções específicas: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA
POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DOS MICRO-ONDAS”.
8. Ao aquecer os alimentos em recipientes de plástico ou de papel,
fique atento ao forno devido à possibilidade de ignição.
9. Se estiver a sair fumo, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha
a porta fechada para abafar qualquer chama.
PT 49
10. Não coza demasiado os alimentos.
11. Não utilize a cavidade do forno para efeitos de armazenamento.
Não guarde artigos, tais como pão, biscoitos, etc. dentro do forno.
12. Remova as torções dos fios e as alças de metal dos recipientes/sacos
de papel ou plástico antes de os colocar no forno.
13. Instale ou localize este forno apenas de acordo com as instruções
de instalação fornecidas.
14. Os ovos com casca e ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos
em fornos micro-ondas porque podem explodir, mesmo depois
de o aquecimento no micro-ondas ter terminado.
15. Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações
semelhantes tais como:
- áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes
de trabalho;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
de tipo residencial;
- quintas;
- ambientes de tipo alojamento e pequeno-almoço.
16. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo
fabricante, pelo agente de serviço ou por pessoas igualmente qualificadas
de forma a evitar o perigo.
17. Não guarde ou utilize este aparelho no exterior.
18. Não use este forno perto de água, numa cave molhada ou perto
de uma piscina.
19. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando
o aparelho estiver a funcionar. As superfícies são suscetíveis de aquecer
durante a utilização. Mantenha o cabo longe da superfície aquecida e não
cubra nenhuns orifícios no forno.
20. Não deixe o cabo pendurado sobre a borda da mesa ou bancada.
PT 50
21. A falta de manutenção do forno numa condição limpa pode provocar uma
deterioração da superfície suscetível de afetar negativamente a vida útil
do aparelho e eventualmente resultar numa situação perigosa.
22. O conteúdo dos biberões e da comida para bebé em frascos deve ser
mexido ou abanado, e a sua temperatura deve ser verificada antes
do consumo de forma a evitar queimaduras.
23. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode resultar em ebulição
eruptiva tardia, portanto, deve ter-se cuidado ao manusear o recipiente.
24. O aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou falta de experiência e conhecimento, salvo se providas de supervisão
e instrução referente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
25. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com
o aparelho.
26. Os aparelhos não se destinam a ser operados através de um temporizador
externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
27. As peças acessíveis podem ficar quentes durante a utilização.
As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas.
28. Não deve nunca utilizar um aparelho de limpeza a vapor.
29. Durante a utilização, o aparelho fica quente. Deve ter-se cuidado para
evitar tocar nas resistências dentro do forno.
30. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno.
(Para fornos fornecidos com uma instalação para utilizar uma sonda
de compensação de temperatura).
31. AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante
a utilização. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nas resistências.
As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas,
a menos que supervisionadas continuamente.
32. O forno micro-ondas deve ser operado com a porta decorativa aberta.
(Para fornos com uma porta decorativa).
PT 51
33. A superfície de uma gaveta de armazenamento pode ficar quente.
34. O forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas.
Secar alimentos, peças de roupa e aquecer almofadas térmicas, chinelos,
esponjas, panos húmidos e similares pode causar riscos de lesão, ignição
ou incêndio.
35. Não é permitido utilizar recipientes metálicos para alimentos e bebidas
no micro-ondas.
36. O aparelho não deve ser limpo com um aparelho de limpeza a vapor.
37. Deve ter-se cuidado para não deslocar o prato giratório ao retirar
os recipientes do aparelho.
38. Este aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa
de forma a evitar sobreaquecimento.
39. AVISO: Quando o aparelho é operado no modo combinado, as crianças
apenas devem utilizar o forno sob supervisão adulta devido
às temperaturas geradas.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA
PT 52
Reduzir o risco de ferimentos
Instalação de ligação à terra
PERIGO
Risco de choque elétrico Tocar em alguns dos componentes internos pode
provocar lesão grave ou morte. Não desmontar este aparelho.
AVISO
Risco de choque elétrico Uma utilização inadequada da ligação à terra pode
resultar em choque elétrico. Não ligue a uma tomada até que o aparelho esteja
instalado e ligado à terra.
Este aparelho tem de estar ligado à terra. No caso de um curto-circuito
elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico, fornecendo um fio
de escape para a corrente elétrica. Este aparelho está equipado com um cabo
que possui um fio de terra com uma tomada de ligação à terra. A ficha deve
ser ligada a uma tomada corretamente instalada e ligada à terra.
Consulte um eletricista qualificado ou técnico se as instruções de ligação
à terra não estiverem completamente compreendidas ou se existirem
dúvidas sobre se o aparelho está corretamente ligado à terra.
Se for necessário utilizar um cabo de extensão, utilize apenas um cabo
de extensão de 3 fios.
1. É fornecido um curto cabo de alimentação para reduzir os riscos
resultantes de se enredar ou tropeçar num cabo comprido.
2. Se for utilizado um conjunto de cabos ou cabo de extensão:
1) A classificação elétrica marcada do conjunto de cabo ou extensão
deve ser igual ou superior à classificação elétrica do aparelho.
2) O cabo de extensão deve ter 3 fios e ligação à terra.
3) O cabo comprido deve ser disposto de modo a não ficar dobrado sobre
a bancada ou tampo de mesa onde possa ser puxado por crianças
ou fazer com que as pessoas tropecem.
PT 53
MATERIAIS QUE PODE USAR NO FORNO MICRO-ONDAS
Utensílios
Prato para
micro-ondas
Loiça
Taças de vidro
Artigos de vidro
Sacos para
cozinhar no
forno
Pratos e copos
de papel
Toalhas de
papel
Papel manteiga
Plástico
Película
de plástico
Termómetros
Papel de cera
MATERIAIS A EVITAR NO FORNO MICRO-ONDAS
Utensílios
Bandeja de
alumínio
Caixa de cartão
com pega de
metal para
alimentos
Utensílios de
metal ou com
decoração de
metal
Atilhos de metal
Sacos de papel
Espuma de
plástico
Madeira
PT 54
Descrição do produto
CONFIGURAR O SEU FORNO
Nomes de peças de forno e acessórios
Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno.
O seu forno é fornecido com os seguintes acessórios:
Bandeja de vidro 1
Montagem do anel do prato giratório 1
Manual de Instruções 1
Suporte de grelhador (Só pode ser
utilizado na função de grelhador
e ser colocado na bandeja de vidro)
INSTALAÇÃO DO PRATO GIRATÓRIO
a. Nunca coloque a bandeja de vidro voltada
para baixo. A bandeja de vidro nunca deve
estar restringida.
b. Deve utilizar-se sempre a bandeja de vidro
e prato giratório em conjunto durante
a cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes
de alimentos são sempre colocados
na bandeja de vidro para cozinhar.
d. Se bandeja de vidro ou anel do prato
giratório se rachar ou quebrar,
entre em contato com o seu centro
de serviço autorizado mais próximo.
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato giratório
C) Montagem do anel do prato giratório
D) Bandeja de vidro
E) Janela de observação
F) Montagem da porta
G) Sistema de bloqueio de segurança
Centro (parte de baixo)
Bandeja de vidro
Eixo do prato giratório
Montagem do anel do prato giratório
PT 55
Utilização do aparelho
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Este forno micro-ondas utiliza um moderno controlo eletrónico para ajustar
os parâmetros de cozedura para atender melhor às suas necessidades de cozinha.
DEFINIÇÃO
DO RELÓGIO
Quando o forno micro-ondas é ligado à corrente, o forno irá
exibir "WELCOME", o sinal sonoro soa uma vez. Se não houver
nenhuma operação no prazo de 1 minuto, o forno entrará
no estado de espera e aparecerá "0:00".
1) Prima " " duas vezes, o ecrã mostra "00:00" e os números
das horas piscam;
2) Prima "-" ou "+" para ajustar os números das horas, a hora
de entrada deve estar dentro de 0--23.
3) Prima " " ou " " para confirmar, os números dos
minutos piscam.
4) Rode “-” ou “+” para ajustar os números dos minutos,
o tempo introduzido deve estar dentro de 0--59.
5) Prima " " ou “ ” para terminar a configuração
do relógio.
":" irá piscar. O tempo atual será exibido.
Nota: Se o relógio não estiver configurado, não funciona
quando ligado à corrente.
COZEDURA NO
MICRO-ONDAS
1) Prima uma vez a tecla " " e aparece "P100".
2) Prima " " repetidamente para selecionar a potência
de micro-ondas.
"P100", "P80", "P50", "P30", "P10" irá aparecer por ordem.
3) Prima “-” ou “+” para ajustar o tempo de cozedura.
(O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos)
4) Prima " " para começar a cozinhar.
Nota: As quantidades dos passos para o tempo de ajuste
do codificador o as seguintes:
01 min : 5 segundos
15 min : 10 segundos
510 min : 30 segundos
1030 min : 1 minuto
3095 min : 5 minutos
Gráfico de Potência do Micro-ondas
Potência do
Micro-ondas
Alto
Med.
Alto
Med.
Med.
Baixo
Baixo
Visor
P100
P80
P50
P30
P10
PT 56
GRELHADOR
OU COMBI.
A COZINHAR
Prima " " uma vez, o ecrã irá exibir "G", e prima " "
repetidamente para selecionar a potência que deseja, e "G",
"C-1" ou "C-2" irá aparecer.
Prima “-” ou “+” para definir o tempo de cozedura.
(O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos).
Prima " " novamente para começar a cozinhar.
Exemplo: Se desejar utilizar 55% de potência de micro-ondas
e 45% de potência do grelhador (C-1) para cozinhar
durante 10 minutos, pode operar o forno como
os seguintes passos.
1) Prima " " uma vez, o ecrã exibe "G".
2) Continue a premir " " até que o ecrã exiba "C-1".
3) Prima “-” ou “+” para ajustar o tempo de cozedura até
o forno exibir “10:00”.
4) Prima " " para começar a cozinhar.
Instruções da potência combinada:
Programa
Visor
Potência do
Micro-ondas
Potência
do grelhador
Grelhador
G
0%
100%
Combi. 1
C-1
55%
45%
Combi. 2
C-2
36%
64%
Nota: Se metade do tempo da grelha passar, o forno soa
duas vezes, e isso é normal. Para ter um efeito
melhor do alimento a grelhar, deve voltar a comida,
fechar a porta e, em seguida, premir " " para
continuar a cozinhar.
Se não efetuar nenhuma ação, o forno continua
a funcionar.
PT 57
DESCONGELAR
POR PESO
1) Prima " " uma vez, o ecrã vai apresentar "100".
2) Prima “-” ou “+” para selecionar o peso dos alimentos.
A gama de peso é de 100-2000g.
3) Prima a tecla " " para iniciar a descongelação.
Nota: Se metade do tempo de descongelação passar,
o forno soa duas vezes, e isso é normal. Para ter
um efeito melhor do alimento a descongelar,
deve voltar a comida, fechar a porta e, em seguida,
premir " " para continuar a cozinhar. Se não
efetuar nenhuma ação, o forno continua a funcionar.
DESCONGELAR
POR TEMPO
1) Prima " " uma vez, o ecrã vai apresentar "00:00".
2) Prima “-” ou “+” para selecionar o tempo de cozedura.
O tempo máximo é 95 minutos.
3) Prima a tecla " " para iniciar a descongelação.
COZEDURA
MULTI-FASES
Podem definir-se 2 fases no máximo. Se uma das fases for
descongelação, deve ser colocada na primeira fase
automaticamente. O sinal sonoro toca uma vez após cada
fase e a fase seguinte começa.
Nota: O menu automático e a rápida cozedura não podem
ser ajustados como uma das fases múltiplas.
Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos,
e depois cozinhar com 80% de poncia do micro-ondas
durante 7 minutos. Os passos são os seguintes:
1) Prima " " uma vez, o ecrã vai apresentar "00:00".
2) Prima “-” ou “+” para ajustar o tempo de descongelação
de 5 minutos.
3) Prima " " uma vez, o ecrã irá exibir "P100".
4) Prima " " repetidamente para escolher o poder
de micro-ondas até "P80" aparecer.
5) Prima “-” ou “+” para ajustar o tempo de cozedura
de 7 minutos.
6) Prima " " para começar a cozinhar.
TEMPORIZADOR
DE COZINHA
1) Prima " " uma vez, o ecrã irá exibir “KT 00:00”.
2) Prima “-” or “+” para introduzir o temporizador correto.
(O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos)
3) Prima " " ou " " para confirmar a definição.
PT 58
4) Quando o tempo de cozedura for alcançado, o sinal sonoro
toca 5 vezes.
Se o relógio estiver definido (sistema de 24 horas),
o ecrã irá exibir a hora atual.
Nota: O Tempo de Cozedura é diferente do sistema
24 horas. O Temporizador de Cozinha
é um temporizador.
COZEDURA
RÁPIDA
1) No estado de espera, prima a tecla " ” para cozinhar
com nível de potência 100% durante 30 segundos. De cada
vez que prime a mesma tecla aumenta 30 segundos.
O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos.
2) Durante a cozedura com micro-ondas, grelhador, combinada
e descongelamento por tempo, prima " " para aumentar
o tempo de cozedura.
3) Sob os estados do menu automático e do descongelamento
por peso, o tempo de cozedura não pode ser aumentado
premindo " ".
4) No estado de espera, prima “-” ou “+” para escolher
o tempo de cozedura. Depois de ajustar o tempo
de confeção, prima " " para iniciar a confeção
por micro-ondas com alavanca 100% elétrica.
TRINCO PARA
CRIANÇAS
Trinco: No estado de espera, prima " " durante
3 segundos para entrar no estado de trinco
para crianças e o tempo atual aparecerá
se tiver sido definido, caso contrário,
o ecrã exibirá " ".
Confirmação de bloqueio: Em estado de bloqueio, prima
" " durante 3 segundos, o bloqueio
é libertado.
FUNÇÃO DE
INQUIRIÇÃO
1) Quando se cozinha com o micro-ondas ou grelhador e em
combinação. Prima " " ou " " a potência atual será
exibida durante 3 segundos.
2) Se o relógio estiver definido, durante o estado de cozedura,
prima " " para verificar o tempo atual.
Vai ser apresentada durante 3 segundos.
PT 59
ESPECIFICAÇÃO
1) Se a porta for aberta no processo de cozedura, feche
a porta e prima " " para continuar a cozinhar.
2) Uma vez definido o programa de cozedura, “ " não
é premido em 5 minutos. A hora atual será exibida.
A configuração será cancelada.
3) O sinal sonoro soa uma vez com pressão eficiente,
uma pressão ineficiente não dá resposta.
MENU AUTO
1) Em estado de espera, prima "-" ou "+" para escolher o menu.
2) Prima " " para confirmar o menu escolhido.
3) Prima “-” ou “+” para escolher o peso dos alimentos.
4) Prima " " para começar a cozinhar.
Menu
Peso
Energia
Pizza
200 g
C-2
400 g
Carne
250 g
100% (Mic.)
350 g
450 g
Vegetal
200 g
100% (Mic.)
300 g
400 g
Massas
50 g (com 450 g de água fria)
80% (Mic.)
100 g (com 800 g de água fria)
Batata
200 g
100% (Mic.)
400 g
600 g
80% (Mic.)
Peixe
250 g
350 g
450 g
Bebidas
1 chávena (cerca de 120 ml)
100% (Mic.)
2 chávenas (cerca de 240 ml)
3 chávenas (cerca de 360 ml)
Pipocas
50 g
100% (Mic.)
100 g
PT 60
Limpeza e manutenção
LIMPEZA
Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação.
1. Limpe a cavidade do forno depois de usar com um pano ligeiramente
húmido.
2. Limpe os acessórios da maneira habitual com água e sabão.
3. A estrutura da porta, o vedante e as partes adjacentes devem ser limpos
cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujos.
4. Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores afiados de metal
para limpar o vidro da porta do forno, uma vez que podem arranhar
a superfície, o que pode fazer estalar o vidro.
5. Dica de limpeza---Para uma limpeza mais fácil das paredes da cavidade
nas quais os alimentos cozidos podem tocar: Coloque meio limão numa
tigela, adicione 300 ml de água e aqueça com a potência do micro-ondas
a 100% durante 10 minutos. Limpe o forno com um pano macio e seco.
UTENSÍLIOS
CUIDADO
Perigo de lesão
É perigoso para qualquer
pessoa que não seja uma
pessoa competente efetuar
qualquer operação de
serviço ou reparação que
envolva a remoção de uma
tampa que ofereça proteção
contra exposição à energia
de micro-ondas.
Veja as instruções sobre "Materiais que pode usar no
forno micro-ondas ou a evitar no forno a micro-ondas".
Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros
para usar no micro-ondas. Em caso de dúvida,
pode testar o utensílio em questão após
o procedimento abaixo.
Teste do utensílio:
1. Encha um recipiente adequado para micro-ondas
com 1 chávena de água fria (250 ml) juntamente
com o utensílio em questão.
2. Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto.
3. Sinta cuidadosamente o utensílio. Se o utensílio
vazio estiver quente, não o utilize para cozinhar
no micro-ondas.
4. Não exceda 1 minuto de tempo de cozedura.
PT 61
Resolução de problemas
Normal
Forno micro-ondas
a interferir com
a receção de TV
A receção de rádio e TV pode sofrer interferência durante
o funcionamento do forno micro-ondas. É semelhante
à interferência de pequenos aparelhos elétricos, como
misturador, aspirador de pó e ventilador elétrico. Isto é normal.
Luz do forno fraca
Quando se cozinha no micro-ondas a baixa potência,
a luz do forno pode tornar-se fraca. Isto é normal.
Vapor a acumular na porta,
ar quente a sair pelas
aberturas
Durante a confeção, pode sair vapor dos alimentos. A maioria
do vapor vai sair pelas aberturas. Embora algum se possa acumular
num local fresco, como a porta do forno. Isto é normal.
O forno foi iniciado de forma
acidental sem alimentos
no seu interior.
É proibido colocar o aparelho em funcionamento sem quaisquer
alimentos no seu interior. Isto é muito perigoso.
Problema
Causa possível
Solução
Não é possível iniciar
o forno.
(1) O cabo de alimentação não
está devidamente ligado.
Desligue. Em seguida, volte
a ligar após 10 segundos.
(2) Fusível fundido
ou curto-circuito.
Substituir o fusível ou repor
o disjuntor (reparação por
pessoal profissional
da nossa empresa).
(3) Problema com a tomada.
Teste a tomada com outros
aparelhos elétricos.
O forno não aquece.
(4) A porta não está bem
fechada.
Feche bem a porta.
De acordo com a diretiva relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos (REEE), os REEE devem ser recolhidos
e tratados separadamente. Se a qualquer momento no futuro
precisar de eliminar este produto por favor não elimine este
produto com o lixo doméstico. Por favor, envie este produto
para os pontos de recolha de REEE quando disponível.
PT 62
Instalação
INSTALAÇÃO E CONEXÃO
1. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
2. Este forno destina-se apenas a uma utilização encastrada. Não se destina
a utilização em bancada ou a utilização dentro de um armário.
3. Observe as instruções especiais de instalação.
4. O aparelho pode ser instalado num armário montado na parede de 60 cm.
5. O aparelho está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma
tomada de terra devidamente instalada.
6. A tensão da rede deve corresponder à tensão especificada na placa
de classificação.
7. A tomada deve ser instalada e o cabo de conexão apenas deve ser
substituído por um eletricista qualificado. Se a ficha deixar de ser
acessível após a instalação, um dispositivo de desconexão de todos
os polos tem de estar presente no lado da instalação com uma folga
de contato de, pelo menos, 3 mm.
8. Adaptadores, tiras múltiplas vias e cabos de extensão não devem ser
usados. A sobrecarga pode resultar em risco de incêndio.
A superfície acessível pode
estar quente durante
o funcionamento.
PT 63
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Há que notar o seguinte
Ligação elétrica
O aparelho está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra
devidamente instalada. Apenas um eletricista qualificado que tenha em conta os
regulamentos apropriados pode instalar a tomada ou substituir o cabo de conexão.
Se a ficha deixar de estar acessível após a instalação, tem de estar presente um
interruptor de isolamento de todos os polos no lado da instalação com uma folga
de contacto de, no mínimo, 3 mm. A proteção contra contacto deve ser assegurada
pela instalação.
Unidades instaladas
O armário de instalação não deve ter um painel traseiro atrás do aparelho.
Altura mínima de instalação: 850 mm.
As ranhuras e as entradas para ventilação não devem estar tapadas.
Aparelho numa unidade de pendurar na parede - Fig. 1A
Aparelho numa unidade vertical - Fig.1 B
Instalar o forno - Fig. 2
Nota: Não entale nem vinque o cabo principal.
PT 64
PT 65
PT 66
FR 67
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
Description du produit
Utilisation de l’appareil
Nettoyage et entretien
Dépannage
Installation
Cher client,
Nous vous remercions et nous vous félicitons
de votre choix. Ce nouveau produit a été
soigneusement conçu et construit à l’aide de
matériaux de grande qualité et a été testé
minutieusement pour s’assurer qu’il répond
à toutes vos exigences culinaires.
Veuillez lire et observer ces simples
instructions, qui vous permettront d’obtenir
d’excellents sultats dès la première
utilisation. Cet appareil de pointe est
accompagné de nos meilleurs souhaits.
68
76
77
82
83
84
FR 68
Consignes de sécurité importantes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Four à micro-ondes
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MODÈLE : H38FMWID4ID27N
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser
votre four à micro-ondes et conservez-les soigneusement.
Si vous suivez les instructions, votre four vous servira pendant
de nombreuses années.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
FR 69
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DUE AUX
MICRO-ONDES
(a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela
peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes.
Il est important de ne pas casser ou modifier les dispositifs de verrouillage
de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez
aucun résidu de saleté ou de détergent s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de porte sont endommagés,
le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une
personne compétente.
ADDENDUM
Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état de propreté, sa surface pourrait
être dégradée, ce qui affecterait la durée de vie de l’appareil et entraînerait
une situation dangereuse.
Caractéristiques techniques
Modèle :
H38FMWID4ID27N
Tension nominale :
230 V ~ 50 Hz
Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) :
1270 W
Puissance de sortie nominale (micro-ondes) :
800 W
Puissance d’entrée nominale (gril) :
1 000 W
FR 70
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou
d’exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l’utilisation
de votre appareil, respectez les pcautions de base, y compris celles qui suivent :
1. Avertissement : les liquides et autres aliments ne doivent pas être
chauffés dans des contenants scellés, car ils sont susceptibles d’exploser.
2. Avertissement : il est dangereux pour toute personne autre qu’une
personne compétente d’effectuer toute opération d’entretien
ou de réparation impliquant l’enlèvement d’un couvercle qui
protège contre l’exposition à l’énergie micro-ondes.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou connaissant mal l’appareil, s’ils bénéficient d’une
surveillance ou reçoivent des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil de manière sûre et qu’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont surveillés.
4. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
5. N’utilisez que des ustensiles adaptés à l’utilisation dans les fours
à micro-ondes.
6. Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de nourriture doit
être enlevé.
7. Lisez et respectez les instructions spécifiques : « PRÉCAUTIONS À PRENDRE
POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DES
MICRO-ONDES ».
8. Lorsque vous chauffez des aliments dans des contenants en plastique
ou en papier, gardez un œil sur le four en raison du risque d’inflammation.
9. En cas d’émission de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et gardez
la porte fermée afin d’étouffer toute flamme.
FR 71
10. Ne faites pas trop cuire les aliments.
11. N’utilisez pas la cavité du four à des fins de conservation.
Ne conservez pas d’aliments tels que du pain, des biscuits,
etc. à l’intérieur du four.
12. Retirez les attaches en métal et les poignées en métal des contenants/
sacs en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
13. Installez ou positionnez ce four uniquement conformément aux
instructions d’installation fournies.
14. Les œufs en coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être chauffés
dans un four à micro-ondes, car ils peuvent exploser, même après la fin
du chauffage au micro-ondes.
15. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des
applications similaires telles que :
- coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements
de type résidentiel ;
- habitations rurales ;
- environnements de type chambres d’hôtes ou B&B.
16. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par
le fabricant, le service clientèle ou un électricien qualifié pour éviter
tout risque d’accident.
17. Ne rangez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
18. N’utilisez pas ce four près de sources d’eau, dans un sous-sol humide
ou près d’une piscine.
19. La température des surfaces accessibles peut être élevée durant le
fonctionnement. Les surfaces risquent de s’échauffer pendant l’utilisation.
Tenez le cordon éloigné de la surface chauffée et ne couvrez pas les
évents du four.
20. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir.
FR 72
21. Le fait de ne pas conserver le four propre peut entraîner une détérioration
de la surface qui pourrait nuire à la durée de vie de l’appareil
et éventuellement entraîner une situation dangereuse.
22. Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être
mélangé ou agité et la température vérifiée avant consommation,
afin d’éviter les brûlures.
23. Le chauffage des boissons par micro-ondes peut retarder l’ébullition par
éruption ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du contenant.
24. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites
ou sans expérience et connaissances, à moins d’être surveillés ou d’avoir
appris à utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
25. Surveillez les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
26. Les appareils ne sont pas prévus pour être utilisés au moyen d’une
minuterie extérieure ou d’un système de télécommande séparé.
27. Les parties accessibles peuvent devenir brûlantes au cours de l’utilisation.
Les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart.
28. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
29. Au cours de l’utilisation, l’appareil devient brûlant. Faites attention
à ne pas toucher les éléments de chauffage à l’intérieur du four.
30. N’utilisez que la sonde de température recommandée pour ce four.
(Pour les fours munis d’un dispositif permettant d’utiliser une sonde
de mesure de la température).
31. AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir
brûlants au cours de l’utilisation. Il convient de faire attention à ne pas
toucher les éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus à l’écart à moins d’être surveillés constamment.
32. Le four à micro-ondes doit fonctionner avec la porte décorative ouverte.
(Pour les fours avec porte décorative).
33. La surface d’un éventuel tiroir de rangement peut devenir brûlante.
FR 73
34. Le four à micro-ondes est destiné au chauffage des aliments et des
boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage
de coussins chauffants, de chaussons, d’éponges, de chiffons humides
ou similaires peuvent entraîner un risque de blessure, d’inflammation
ou d’incendie.
35. Les contenants métalliques pour aliments et boissons ne sont pas autorisés
pendant la cuisson aux micro-ondes.
36. L’appareil ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur à vapeur.
37. Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez les
récipients de l’appareil.
38. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin
d’éviter toute surchauffe.
39. AVERTISSEMENT : lorsque l’appareil est utilisé en mode combiné,
les enfants doivent uniquement utiliser le four sous la surveillance
d’un adulte en raison des températures générées.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR
POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN
FR 74
Pour réduire les risques de blessures aux personnes
Installation de mise à la terre
DANGER
Risque de choc électrique. Toucher certains des composants internes peut
causer des blessures graves, voire mortelles. Ne démontez pas cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Toute utilisation inappropriée de la mise à la terre
vous expose à un risque de choc électrique. Ne branchez pas l’appareil à une
prise de courant avant qu’il ne soit correctement installé et mis à la terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise
à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un câble
d’évacuation du courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni
d’un câble de mise à la terre doté d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas
totalement les instructions de mise à la terre ou s’il existe un doute quant
à la mise à la terre correcte de l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez uniquement une
rallonge à 3 fils.
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques
de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
2. Si un ensemble de cordons long ou une rallonge est utilisé(e) :
1) La puissance électrique marquée de l’ensemble de cordons ou de la
rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique
de l’appareil.
2) La rallonge doit être un cordon à 3 fils de type mise à la terre.
3) Le long cordon doit être disposé de façon à ne pas s’enrouler sur le
comptoir ou sur le dessus de la table, afin que les enfants ne puissent
pas tirer dessus et qu’il ne puisse pas causer de chutes.
FR 75
MATÉRIAUX UTILISABLES AU FOUR À MICRO-ONDES
Ustensiles
Remarques
Plat brunisseur
Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être
à au moins 5 mm (3/16 po) au-dessus de la plaque tournante. Une utilisation
incorrecte peut entraîner la rupture de la plaque tournante.
Vaisselle de table
Uniquement si compatible micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant.
N’utilisez pas de vaisselle craquelée ou ébréchée.
Bocaux en verre
Ôtez toujours le couvercle. Ne l’utilisez que pour réchauffer les aliments
jusqu’à ce qu’ils soient chauds. La plupart des bocaux en verre ne sont
pas résistants à la chaleur et peuvent se briser.
Verres
Verres résistants à la chaleur uniquement. Assurez-vous de l’absence
de garniture métallique. N’utilisez pas de vaisselle craquelée ou ébréchée.
Sacs de cuisson
au four
Suivez les instructions du fabricant. Ne fermez pas avec une attache
métallique. Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s’échapper.
Assiettes et
gobelets en papier
Utilisez-les uniquement pour la cuisson/le réchauffement rapide.
Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson.
Essuie-mains
en papier
Utilisez-le pour couvrir les aliments afin de les réchauffer et d’absorber
les graisses. Utilisez-le sous surveillance pour une cuisson de courte
durée seulement.
Papier sulfurisé
Utilisez-le comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou comme
emballage pour la cuisson à la vapeur.
Plastique
Uniquement si compatible micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant.
Doit porter la mention « Compatible micro-ondes ». Certains contenants en
plastique s’assouplissent lorsque la nourriture à l’intérieur devient chaude.
Les « sachets cuisson » et les sacs en plastique hermétiquement fermés
doivent être fendus, percés ou ventilés selon les directives de l’emballage.
Film plastique
Uniquement si compatible micro-ondes. À utiliser pour couvrir les aliments
pendant la cuisson afin de retenir l’humidité. Ne laissez pas le film plastique
toucher les aliments.
Thermomètres
Seulement si compatibles micro-ondes (thermomètres à viande
et à bonbons).
Papier paraffiné
À utiliser comme protection pour éviter les éclaboussures et retenir
l’humidité.
MATÉRIAUX À ÉVITER DANS LE FOUR À MICRO-ONDES
Ustensiles
Remarques
Plateau en
aluminium
Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat
adapté pour le micro-ondes.
Carton alimentaire
avec poignée
en métal
Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat
adapté pour le micro-ondes.
Ustensiles
en métal ou
à garniture
métallique
Le métal protège les aliments de l’énergie des micro-ondes.
Les garnitures talliques peuvent causer des arcs électriques.
Attaches en métal
Risque de formation d’arcs électriques et d’incendie dans le four.
Sacs en papier
Peuvent causer un incendie dans le four.
Mousse plastique
La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l’intérieur
lorsqu’elle est exposée à des températures élevées.
Bois
Le bois se dessèche lorsqu’il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut
se fendre ou se briser.
FR 76
Description du produit
INSTALLATION DE VOTRE FOUR
Noms des pièces et accessoires du four
Enlevez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four.
Votre four est livré avec les accessoires suivants :
Plateau en verre 1
Anneau du plateau tournant 1
Manuel d’instructions 1
Grille (à n’utiliser que lorsque la
fonction gril est activée et doit être
placée sur le plateau en verre)
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
a. Ne placez jamais le plateau en verre
à l’envers. Le plateau en verre ne doit
jamais être bloqué.
b. Le plateau en verre et son anneau doivent
toujours être utilisés pendant la cuisson.
c. La nourriture et les contenants
alimentaires doivent toujours être placés
sur le plateau en verre pour la cuisson.
d. Si le plateau en verre ou l’anneau se fend
ou se brise, contactez le SAV agréé
le plus proche.
Utilisation de l’appareil
A) Panneau de commande
B) Axe du plateau tournant
C) Anneau du plateau tournant
D) Plateau en verre
E) Fenêtre d’observation
F) Ensemble porte
G) Système de verrouillage de sécurité
Moyeu (dessous)
Plateau en verre
Axe du plateau tournant
Anneau du plateau tournant
FR 77
MODE D’EMPLOI
Ce four à micro-ondes intègre un système de commande électronique moderne qui
permet de régler les paramètres de cuisson afin de mieux répondre à vos besoins.
RÉGLAGE DE
L’HORLOGE
Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, l’indication
« WELCOME » (Bienvenue) s’affiche, le signal sonore retentit
une fois. Si aucune opération n’est lancée dans la minute qui
suit, le four passe en mode attente et « 0:00 » s’affiche.
1) Appuyez deux fois sur « », l’écran affiche « 00:00 »
et les chiffres des heures clignotent.
2) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler les chiffres des
heures, la valeur saisie doit être comprise entre 0 et 23.
3) Appuyez sur « » ou sur « » pour confirmer,
les chiffres des minutes clignotent.
4) Tournez sur « - » ou « + » pour régler les chiffres
des minutes, la valeur saisie doit être comprise
entre 0 et 59.
5) Appuyez sur « » ou sur « » pour terminer
le réglage de l'horloge.
« : » clignote. L’heure actuelle s’affiche.
Remarque : si l’horloge n’est pas réglée, elle ne fonctionnera
pas après la mise sous tension.
CUISSON AU
MICRO-ONDES
1) Appuyez une fois sur la touche « » et « P100 »
s’affiche.
2) Appuyez plusieurs fois sur « » pour sélectionner
la puissance du micro-ondes.
Les indications « P100 », « P80 », « P50 », « P30 », « P10 »
s’affichent successivement.
3) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler le temps
de cuisson.
(Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes)
4) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
Remarque : les incréments pour la durée de réglage
du commutateur de codage sont les suivants :
01 min : 5 secondes
15 min : 10 secondes
510 min : 30 secondes
1030 min : 1 minute
3095 min : 5 minutes
Tableau de puissance du micro-ondes
FR 78
Puissance
du micro-
ondes
Élevée
Moy.
Élevée
Moy.
Moy.
Basse
Basse
Affichage
P100
P80
P50
P30
P10
CUISSON GRIL
OU COMBINÉE
Appuyez une fois sur « », l’écran affiche « G »,
puis appuyez plusieurs fois sur « » pour sélectionner
la puissance souhaitée, et « G », « C-1 » ou « C-2 » s’affiche.
Appuyez sur « - » ou sur « + » pour régler le temps de
cuisson. (Le temps maximum de cuisson est de 95 minutes).
Appuyez de nouveau sur « » pour démarrer la cuisson.
Exemple : si vous souhaitez utiliser 55 % de puissance micro-
ondes et 45 % de puissance du gril (C-1) pour cuire
pendant 10 minutes, vous pouvez faire fonctionner
le four comme suit.
1) Appuyez une fois sur « », l’écran affiche « G ».
2) Continuez à appuyer sur « » jusqu’à ce que l’écran
affiche « C-1 ».
3) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler le temps
de cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 10:00 ».
4) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
Instructions de cuisson combinée :
Programme
Affichage
Puissance du
micro-ondes
Puissance
du gril
Gril
G
0 %
100 %
Combi. 1
C-1
55 %
45 %
Combi. 2
C-2
36 %
64 %
Remarque : lorsque la moitié du temps de gril est écoulée,
le four sonne deux fois, ce qui est normal. Pour que
les aliments soient mieux grillés, vous devez les
retourner, fermer la porte et appuyer sur « »
pour poursuivre la cuisson.
Si aucune opération n’est effectuée,
le four continue à fonctionner.
DÉCONGÉLATION
EN FONCTION
DU POIDS
1) Appuyez une fois sur « », l’écran affiche « 100 ».
2) Appuyez sur « - » ou « + » pour sélectionner le poids
des aliments. La plage de poids varie entre 100 et 2 000 g.
FR 79
3) Appuyez sur la touche « » pour démarrer
la décongélation.
Remarque : lorsque la moitié du temps de décongélation est
écoulée, le four sonne deux fois, ce qui est normal.
Pour que les aliments soient mieux décongelés,
vous devez les retourner, fermer la porte et
appuyer sur « » pour poursuivre la cuisson.
Si aucune opération n’est effectuée, le four
continue à fonctionner.
DÉCONGÉLATION
EN FONCTION
DU TEMPS
1) Appuyez une fois sur « », l’écran affiche « 00:00 ».
2) Appuyez sur « - » ou « + » pour sélectionner la durée.
Le temps maximum est de 95 minutes.
3) Appuyez sur la touche « » pour démarrer
la décongélation.
CUISSON
EN PLUSIEURS
ÉTAPES
Deux étapes peuvent être réglées au maximum. Si une étape
consiste à décongeler, celle-ci doit être automatiquement
effectuée en premier lieu. Le signal sonore retentit à la fin
de chaque étape et l’étape suivante commence.
Remarque : le menu automatique et la cuisson rapide ne
peuvent pas être définis comme l’une des étapes.
Exemple : si vous voulez décongeler les aliments pendant
5 minutes, puis faire cuire à 80 % de puissance
micro-ondes pendant 7 minutes. Les étapes sont
les suivantes :
1) Appuyez une fois sur « », l’écran affiche « 00:00 ».
2) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler le temps de
décongélation sur 5 minutes.
3) Appuyez une fois sur « », l’écran affiche « P100 ».
4) Appuyez plusieurs fois sur « » pour choisir la puissance
du micro-ondes jusqu’à ce que l’indication « P80 » s’affiche.
5) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler le temps de cuisson
sur 7 minutes.
6) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
FR 80
MINUTERIE
1) Appuyez une fois sur « », l’écran affiche « KT 00:00 ».
2) Appuyez sur « - » ou « + » pour saisir la valeur de
minuterie souhaitée.
(Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes)
3) Appuyez sur « » ou « » pour confirmer le réglage.
4) Lorsque le temps de cuisson est atteint, le signal sonore
retentit 5 fois.
Si l’horloge a été réglée (système de 24 heures),
l’écran affiche l’heure actuelle.
Remarque : le temps de cuisson est différent du système
24 heures. Il s’agit d’une minuterie.
CUISSON RAPIDE
1) À l’état d’attente, appuyez sur la touche « » pour
cuire à 100 % de puissance pendant 30 secondes. Chaque
pression sur la même touche permet d’augmenter le temps
de cuisson de 30 secondes. Le temps de cuisson maximal
est de 95 minutes.
2) Pendant la cuisson au micro-ondes, au gril, la cuisson
combinée et la décongélation par temps, appuyez sur
« » pour augmenter le temps de cuisson.
3) Dans les états de menu automatique et de décongélation
au poids, le temps de cuisson ne peut pas être augmenté
en appuyant sur « ».
4) En mode attente, appuyez sur « - » ou « + » pour
sélectionner le temps de cuisson. Après avoir réglé le temps
de cuisson, appuyez sur « » pour démarrer la cuisson
au micro-ondes avec une puissance à 100 %.
SÉCURITÉ ENFANTS
Activation de la sécurité enfants : lorsque le four est
en attente, appuyez sur « » pendant
3 secondes pour activer la sécurité enfants.
L’heure actuelle s’affiche si l’heure a été
réglée, sinon, l’écran affiche « ».
Désactivation de la sécurité enfants : lorsque la sécurité
enfants est activée, appuyez sur « »
pendant 3 secondes, la sécurité enfants
est alors désactivée.
FONCTION DE
CONSULTATION
1) Pendant la cuisson au micro-ondes ou au gril ou en mode
combiné. Appuyez sur « » ou « », la puissance
actuelle s’affiche pendant 3 secondes.
2) Si l’horloge a été réglée, appuyez pendant la cuisson sur
« » pour vérifier l’heure actuelle. Elle s’affiche
pendant 3 secondes.
FR 81
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
1) Si la porte est ouverte pendant la cuisson, fermez
la porte, puis appuyez sur « » pour reprendre
la cuisson.
2) Une fois le programme de cuisson sélectionné, n’appuyez
pas sur « » pendant 5 minutes. L’heure actuelle
s’affiche. Le réglage est annulé.
3) Le signal sonore retentit une fois si vous appuyez
vigoureusement sur la touche, sinon vous n’entendrez rien.
MENU AUTO
1) En mode attente, appuyez sur « - » ou « + »
pour choisir le menu.
2) Appuyez sur « » pour confirmer le menu sélectionné.
3) Appuyez sur « - » ou « + » pour sélectionner le poids
des aliments.
4) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
Menu
Poids
Puissance
Pizza
200 g
C-2
400 g
Viande
250 g
100 % (mic.)
350 g
450 g
Légumes
200 g
100 % (mic.)
300 g
400 g
Pâtes
50 g (avec 450 g d’eau froide)
80 % (mic.)
100 g (avec 800 g d’eau froide)
Pomme de terre
200 g
100 % (mic.)
400 g
600 g
80 % (mic.)
Poisson
250 g
350 g
450 g
Boissons
1 tasse (environ 120 ml)
100 % (mic.)
2 tasses (environ 240 ml)
3 tasses (environ 360 ml)
Popcorn
50 g
100 % (mic.)
100 g
FR 82
Nettoyage et entretien
NETTOYAGE
Assurez-vous de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
1. Après utilisation, nettoyez la cavité de l’appareil avec un chiffon humide.
2. Nettoyez les accessoires à l’eau savonneuse comme d’habitude.
3. Le cadre et le joint de la porte ainsi que les parties voisines doivent être
nettoyés soigneusement avec un chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
4. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ni des racloirs en métal
pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent rayer
la surface du verre et briser la vitre.
5. Conseil de nettoyage --- pour un nettoyage plus facile des parois de la
cavité que les aliments cuits peuvent toucher : placez un demi-citron
dans un bol, ajoutez 300 ml (1/2 pinte) d’eau et chauffez au micro-ondes
à 100 % de la puissance pendant 10 minutes. Nettoyez le four à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
USTENSILES
ATTENTION
Danger de blessures
corporelles
Il est dangereux pour toute
personne autre qu’une
personne compétente
d’effectuer toute opération
d’entretien ou de
réparation impliquant
l’enlèvement d’un
couvercle qui protège
contre l’exposition
à l’énergie micro-ondes.
Voir les instructions sur les « Matériaux à utiliser dans
un four à micro-ondes ou à éviter dans un four à micro-
ondes ». Certains ustensiles non métalliques peuvent
ne pas être adaptés à une utilisation re dans un micro-
ondes. En cas de doute, vous pouvez tester l’ustensile
en question en suivant la procédure ci-dessous.
Test des ustensiles :
1. Remplissez un contenant allant au micro-ondes avec
1 tasse d’eau froide (250 ml) et placez également
l’ustensile en question.
2. Faites-le chauffer à la puissance maximale pendant
1 minute.
3. Touchez délicatement l’ustensile. Si l’ustensile
vide est chaud, ne l’utilisez pas pour la cuisson
au micro-ondes.
4. Ne dépassez pas 1 minute de cuisson.
FR 83
Dépannage
Fonctionnement normal
Four à micro-ondes
interférant avec
la réception TV
La réception des radios et des téléviseurs peut être perturbée
lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Il s’agit d’un
phénomène similaire à l’interférence des petits appareils
électriques comme les mixeurs, les aspirateurs et les
ventilateurs électriques. C’est tout à fait normal.
Lumière du four tamisée
Durant la cuisson au micro-ondes à faible puissance, la lumière
du four peut devenir plus faible. C’est tout à fait normal.
La vapeur s’accumule sur
la porte, de l’air chaud
s’échappe des évents
Durant la cuisson, de la vapeur peut s’échapper des aliments.
Elle sortira principalement par les évents d’aération. Mais il est
possible qu’un peu de vapeur s’accumule sur un endroit frais
comme la porte du four. C’est tout à fait normal.
Le four a démarré
accidentellement
sans nourriture.
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil sans nourriture
à l’intérieur. Il est très dangereux de faire fonctionner
l’appareil ainsi.
Problème
Cause possible
Solution
Il est impossible
de démarrer le four.
(1) Le cordon d’alimentation
n’est pas bien branché.
branchez-le. Puis rebranchez
au bout de 10 secondes.
(2) Les fusibles ont sauté ou
le disjoncteur fonctionne.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur
(réparé par le personnel
professionnel de notre
entreprise).
(3) Problème avec la prise
de courant.
Testez la prise avec d’autres
appareils électriques.
Le four ne chauffe pas.
(4) La porte n’est pas bien
fermée.
Fermez bien la porte.
Conformément à la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), les DEEE doivent être collectés
et traités séparément. Si à l’avenir vous devez vous débarrasser
de ce produit, veuillez NE PAS le jeter avec les ordures ménagères.
Veuillez envoyer ce produit à un point de collecte des DEEE
le cas échéant.
FR 84
Installation
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
1. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
2. Ce four est destiné à être encastré uniquement. Il n’est pas destiné
à un usage sur plan de travail ou à l’intérieur d’un placard.
3. Veuillez respecter les instructions d’installation spécifiques.
4. L’appareil peut être installé dans un placard mural de 60 cm de large.
5. L’appareil est équipé d’une fiche et ne doit être branché qu’à une prise
de terre correctement installée.
6. La tension secteur doit correspondre à la tension spécifiée sur la plaque
signalétique.
7. La prise doit être installée et le câble de connexion ne doit être remplacé
que par un électricien qualifié. Si la fiche n’est plus accessible après
l’installation, un sectionneur doit être installé avec un intervalle
de contact d’au moins 3 mm.
8. N’utilisez pas d’adaptateurs, de multiprises ni de rallonges électriques.
La surcharge peut entraîner un risque d’incendie.
La surface accessible peut
être brûlante pendant
le fonctionnement.
FR 85
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Il convient de noter les instructions qui suivent.
Branchement électrique
L’appareil est équipé d’une fiche et ne doit être branché qu’à une prise de terre
correctement installée. Ne faites installer la prise ou remplacer le câble de connexion
que par un électricien qualifié, qui respecte les règlements en la matière. Si le connecteur
de type fiche n’est plus accessible après l’installation, un sectionneur doit être installé
avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm. La protection du contact doit
être assurée.
Encastrement
L’élément au sein duquel l’appareil sera encastré ne doit pas comporter de panneau
arrière situé derrière l’appareil. Hauteur d’installation minimale : 850 mm.
Les fentes d’aération et les prises d’air ne doivent en aucun cas être couvertes.
Appareil installé dans un élément mural - Fig. 1A
Appareil installé dans un meuble haut - Fig. 1B
Installation du four - Fig. 2
Remarque : veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni piégé ni tordu.
FR 86
FR 87
FR 88
DE 89
Zusammenfassung
Wichtige Sicherheitshinweise
Produktbeschreibung
Gebrauch des Geräts
Reinigung und Wartung
Fehlersuche
Installation
Sehr geehrte(r) Kundin/Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt
entschieden haben, wir gratulieren Ihnen zu dieser
Wahl. Dieses neue Produkt wurde sorgfältig
entworfen und aus hochwertigen Materialien
hergestellt und gründlich getestet, um sicher-
zustellen, dass es alle Ihre Anforderungen an einen
guten Ofen erfüllt.
Lesen und beachten Sie diese einfachen
Hinweise, damit Sie schon bei der ersten
Anwendung hervorragende Ergebnisse
erzielen können. Dieses hochmoderne Gerät
kommt mit unseren besten Wünschen
zu Ihnen.
90
98
99
104
105
106
DE 90
Wichtige Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
Mikrowellenofen
BEDIENUNGSHANDBUCH
MODELL: H38FMWID4ID27N
Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam vor der Verwendung
Ihres Mikrowellenofens und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Wenn Sie diese Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät viele
Jahre gute Dienste leisten.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG AUF
DE 91
VORSICHTSMASSNAHMEN, UM EINE ZU HOHE
MIKROWELLENBELASTUNG ZU VERHINDERN
(a) Versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit offener Tür zu betreiben, weil ein
Betrieb bei offener Tür zu schädlicher Belastung durch Mikrowellen führen
kann. Auf keinen Fall die Sicherheitsverriegelungen entfernen oder verändern.
(b) Stellen Sie keinen Gegenstand zwischen die Vorderseite des Ofens und die
Tür und verhindern Sie, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittelreste auf
den Dichtungsflächen ansammeln.
(c) WARNUNG: Falls die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sein sollte,
darf der Ofen erst wieder in Betrieb genommen werden, nachdem
er durch eine qualifizierte Person repariert worden ist.
NACHTRAG
Wenn dieses Produkt nicht stets in einem sauberen Zustand sein sollte, wird die
Oberfläche ggf. in Mitleidenschaft gezogen, die Lebensdauer des Produktes
verringert sich und zudem können Gefahrensituationen herbeigeführt werden.
Technische Daten
Modell:
H38FMWID4ID27N
Nennspannung:
230 V ~ 50 Hz
Nenneingangsleistung (Mikrowelle):
1270 W
Nennausgangsleistung (Mikrowelle):
800 W
Nenneingangsleistung (Grill):
1000 W
DE 92
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Zum Schutz vor Feuer, elektrischem Schlag, Verletzungen und Bestrahlung mit
starker Mikrowellenenergie während der Verwendung des Produktes beachten
Sie bitte die folgenden grundsätzlichen Hinweise, einschließlich:
1. Warnung: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht
verschlossenen Behältern erhitzt werden, weil sie explodieren können.
2. Warnung: Für jede nicht geschulte Person ist es gefährlich, Kundendienst-
oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen Abdeckungen entfernt
werden müssen, die vor der Mikrowellenbelastung schützen.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden,
wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder
beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
die Wartung des Geräts darf nur von über 8 Jahre alten Kindern unter
Aufsicht durchgeführt werden.
4. Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Verwenden Sie ausschließlich für Mikrowellenöfen geeignete Utensilien.
6. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt und sämtliche Lebensmittelreste
entfernt werden.
7. Lesen und beachten Sie die folgenden Hinweise:
„VORSICHTSMASSNAHMEN, UM EINE ZU HOHE MIKROWELLENBELASTUNG
ZU VERHINDERN.“
8. Behalten Sie den Ofen wegen der Entzündungsgefahr im Auge,
wenn Sie Lebensmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern aufwärmen.
9. Wenn Sie Rauch feststellen, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie
den Netzstecker und lassen Sie die Ofentür geschlossen, um Flammen
zu ersticken.
DE 93
10. Verkochen Sie Lebensmittel nicht.
11. Verwenden Sie den Garraum nicht zu Aufbewahrungszwecken.
Bewahren Sie keine Lebensmittel im Ofen auf, beispielsweise Brot,
Plätzchen usw.
12. Entfernen Sie Zugbänder und Metallverschlüsse von Papier- oder
Kunststoffbehältern, bevor Sie einen Behälter in den Ofen stellen.
13. Installieren und stellen Sie diesen Ofen nur gemäß den Anweisungen
in dieser Installationsanleitung auf.
14. Eier in ihrer Schale und hartgekochte Eier sollten nicht in Mikrowellenöfen
erhitzt werden, weil sie auch dann noch explodieren können, wenn die
Mikrowellenerhitzung beendet wurde.
15. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare
Verwendung bestimmt, wie:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- für die Nutzung durch Gäste in Hotels, Pensionen und ähnlichen
Unterkünften,
- landwirtschaftliche Betriebe,
- Bed & Breakfast (B&B)-Unterkünfte.
16. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von seinem
Service-Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
17. Dieses Gerät nicht im Freien verwenden oder aufstellen.
18. Diesen Ofen nicht im Wasser, in einem feuchten Keller oder in der
Nähe eines Pools verwenden.
19. Die Temperatur der zugänglichen Flächen kann bei Betrieb des Geräts
hoch sein. Die Oberflächen werden während der Verwendung heiß.
Das Kabel von heißen Flächen entfernt verlegen; Belüftungsöffnungen
des Ofens nicht verdecken.
DE 94
20. Das Kabel darf nicht über dem Rand eines Tischs oder Tresens hängen.
21. Wird der Ofen nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zur
Verschlechterung der Oberfläche führen, was sich wiederum nachteilig
auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und möglicherweise zu einer
gefährlichen Situation führen könnte.
22. Der Inhalt von Säuglingsfläschchen und Babygläschen sollte gerührt oder
geschüttelt werden und die Temperatur sollte vor dem Verzehr
kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
23. Die Erwärmung von Getränken durch Mikrowellen kann zu verzögertem
eruptivem Kochen führen, daher ist der Behälter mit Sorgfalt
zu behandeln.
24. Das Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen bestimmt, sofern
diese nicht in die Bedienung des Geräts durch eine Person eingewiesen
wurden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder von einer solchen
Person beaufsichtigt werden.
25. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
26. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, über einen externen Timer oder eine
gesonderte Fernsteuerung betrieben zu werden.
27. Zugängliche Teile können während des Betriebs heiß werden.
Kleine Kinder nicht in die Nähe des Geräts gelangen lassen.
28. Keinen Dampfreiniger verwenden.
29. Das Gerät wird während der Verwendung heiß. Die Heizelemente
im Backofen nicht berühren.
30. Nur den für diesen Ofen empfohlenen Temperaturfühler verwenden.
(Für Öfen, die mit einem Temperaturfühler ausgestattet sind.)
31. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können während des
Betriebs heiß werden. Vermeiden Sie es, die Kochelemente zu berühren.
DE 95
Kinder unter 8 Jahren niemals unbeaufsichtigt in die Nähe des Geräts
lassen.
32. Die Mikrowelle muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden.
(Für Öfen mit Dekortür.)
33. Die Oberfläche der Aufbewahrungsschublade kann heiß werden.
34. Der Mikrowellenherd ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken
vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung sowie das
Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern
und Ähnlichem kann zu Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahrhren.
35. Metallische Behälter für Speisen und Getränke sind beim Garen in der
Mikrowelle nicht erlaubt.
36. Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
37. Bei der Entnahme von Behältern aus dem Gerät ist darauf zu achten,
dass der Drehteller nicht verschoben wird.
38. Das Gerät nicht hinter einer Dekortür einbauen, um Überhitzen
zu vermeiden.
39. WARNUNG: Kinder sollten den Ofen wegen der generierten Temperaturen
ausschließlich unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden, wenn das Gerät
im Kombinationsmodus betrieben wird.
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
DE 96
Verringerung der Verletzungsgefahr für Personen
Installation der Erdung
GEFAHR
Stromschlaggefahr: Bei Berührung der Einbauteile besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Demontieren Sie dieses Gerät nicht.
WARNUNG
Stromschlaggefahr: Eine nicht fachgerechte Erdung kann das Risiko von
elektrischen Schlägen mit sich bringen. Verbinden Sie das Gerät niemals mit
einer Steckdose, die nicht ordnungsgemäß installiert wurde und geerdet ist.
Dieses Gerät muss geerdet sein. Im Falle eines Kurzschlusses reduziert
die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem ein Fluchtdraht für den
elektrischen Strom bereitgestellt wird. Dieser Ofen ist mit einem Stromkabel
ausgestattet, das eine Erdungsleitung und einen Erdungsstift aufweist.
Der Stecker muss in eine Wandsteckdose gesteckt werden,
die ordnungsgemäß installiert wurde und geerdet ist.
Wenden Sie sich im Zweifel hinsichtlich der ordnungsgemäßen Erdung
des Gerätes an einen Fachelektriker oder an einen Experten.
Verwenden Sie ggf. ausschließlich ein dreiadriges Verlängerungskabel.
1. Das beiliegende kurze Netzkabel verhindert Risiken infolge von Verheddern
in oder Stolpern über ein längeres Kabel.
2. Wenn ein langes Kabel oder ein Verlängerungskabel verwendet wird:
1) Die elektrische Leistung des Kabels oder Verlängerungskabels muss
zumindest der elektrischen Leistung des Gerätes entsprechen.
2) Das Verlängerungskabel muss ein geerdetes dreiadriges Kabel sein.
3) Das lange Kabel muss so verlegt werden, dass es nicht über die
Tisch- oder Tresenkante herabhängt, so dass Kinder daran ziehen
oder Personen darüber stolpern könnten.
DE 97
MATERIALIEN, DIE SIE IN EINEM MIKROWELLENOFEN VERWENDEN KÖNNEN
Utensilien
Anmerkungen
Bratgeschirr
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden des
Bratgeschirrs muss mindestens 5 mm vom Drehteller entfernt sein.
Bei fehlerhafter Anwendung kann der Drehteller beschädigt werden.
Essgeschirr
Nur mikrowellengeeignet. Beachten Sie die Herstellerangaben.
Verwenden Sie kein gerissenes oder angeschlagenes Geschirr.
Glasbehälter
Immer den Deckel abnehmen. Nur für das Erwärmen von Lebensmittel
verwenden. Die meisten Glasbehälter sind nicht hitzebeständig und
können zerspringen.
Glasgeschirr
Nur hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. Es darf keinen
Metallrand haben. Verwenden Sie kein gerissenes oder angeschlagenes
Geschirr.
Mikrowellenbeutel
Beachten Sie die Herstellerangaben. Nicht mit einem Metallband
verschließen. Machen Sie Schlitze, damit der Dampf entweichen kann.
Pappteller und -
becher
Nur für kurzfristiges Garen/Erwärmen verwenden.
Während des Garvorgangs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Papiertücher
Abdecken während des Aufwärmens von Lebensmitteln und für das
Aufsaugen von Fett. Nur für kurzfristiges Garen unter Aufsicht.
Pergamentpapier
Als Abdeckung verwenden, um Spritzer zu vermeiden bzw. Einwickeln
zum Dämpfen.
Kunststoff
Nur mikrowellengeeignet. Beachten Sie die Herstellerangaben. Mit der
Kennzeichnung „mikrowellengeeignet“. Einige Kunststoffbehälter
werden weich, während die Lebensmittel darin erwärmt werden.
„Kochbeutel“ und andere fest verschlossene Plastikbeutel sollten
mit Schlitzen versehen, durchstochen oder gemäß den
Packungsangaben luftdurchlässig gemacht werden.
Frischhaltefolie
Nur mikrowellengeeignet. Abdecken während des Aufwärmens von
Lebensmittels, um die Feuchtigkeit zu bewahren. Die Frischhaltefolie
darf das Lebensmittel nicht berühren.
Thermometer
Nur mikrowellengeeignet (Fleisch- und Zuckerthermometer).
Wachspapier
Als Abdeckung verwenden, um Spritzer zu vermeiden und
um die Feuchtigkeit zu bewahren.
MATERIALIEN, DIE NICHT IN DIE MIKROWELLE DÜRFEN
Utensilien
Anmerkungen
Aluminiumschale
Kann sich wölben. Lebensmittel in mikrowellengeeignetes
Geschirr geben.
Lebensmittelkarton
mit Metallgriff
Kann sich wölben. Lebensmittel in mikrowellengeeignetes
Geschirr geben.
Utensilien aus
Metall oder mit
Metallrand
Metall schirmt Lebensmittel vor der Mikrowellenenergie ab.
Metallrahmen kann sich wölben.
Metallverschlüsse
Können wölben und Feuer im Ofen verursachen.
Papierbeutel
Können Feuer im Ofen verursachen.
Schaumstoff
Schaumstoff kann schmelzen oder die darin befindlichen Lebensmittel
bei zu hoher Hitze kontaminieren.
Holz
Holz trocknet im Mikrowellenofen aus und es kann splittern
oder reißen.
DE 98
Produktbeschreibung
EINRICHTUNG IHRES OFENS
Bezeichnung von Ofenteilen und Zubehör
Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus dem Karton und aus dem
Garraum. Ihr Ofen ist mit dem folgenden Zubehör ausgestattet:
Glasteller 1
Drehtellerring-Baugruppe 1
Bedienungshandbuch 1
Grillrost (nur mit der Grillfunktion
verwenden und auf den
Glasteller stellen)
DREHTELLER-MONTAGE
a. Den Drehteller aus Glas niemals umgekehrt
verwenden. Der Drehteller aus Glas darf
niemals blockiert werden.
b. Bei jedem Garvorgang müssen immer
sowohl der Glasteller, als auch der
Drehtellerring verwendet werden.
c. Alle Lebensmittel und
Lebensmittelbehälter müssen zum Garen
immer auf den Glasteller gestellt werden.
d. Falls der Glasteller oder der Drehtellerring
reißen oder brechen sollte, wenden Sie sich
an ein autorisiertes Servicecenter.
A) Bedienfeld
B) Drehtellerwelle
C) Drehtellerring-Baugruppe
D) Glasteller
E) Sichtfenster
F) Türbaugruppe
G) Sicherheitsverriegelungssystem
Nabe (Unterseite)
Glasteller
Drehtellerwelle
Drehtellerring-Baugruppe
DE 99
Gebrauch des Geräts
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieser Mikrowellenofen nutzt eine moderne elektronische Steuerung für die Anpassung
der Parameter für Garvorgänge, die Ihnen beste Ergebnisse liefern wird.
EINSTELLEN
DER UHRZEIT
Sobald der Mikrowellenofen eingeschaltet wird, wird
„WELCOME“ angezeigt und der Summer ertönt einmal.
Wenn innerhalb von 1 Minute keine Bedienung erfolgt, geht der
Ofen in den Wartemodus über und „0:00“ wird angezeigt.
1) Drücken Sie zweimal „ “, auf dem Bildschirm erscheint
„00:00“ und die Stundenzahlen blinken.
2) Drücken Sie „-“ oder „+“, um die Stunden einzustellen.
Die eingegebene Zeit sollte zwischen 0-23 liegen.
3) Drücken Sie zur Bestätigung auf „ “ oder „ “,
die Minutenzahlen blinken.
4) Drehen Sie „-“ oder „+“, um die Minuten einzustellen.
Die eingegebene Zeit sollte zwischen 0-59 liegen.
5) Drücken Sie „ “ oder „ “, um die Einstellung der Uhr
zu beenden.
Es blinkt das Zeichen „:“. Die aktuelle Uhrzeit wird
angezeigt.
Hinweis: Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, funktioniert
die Uhr bei Betrieb nicht.
GAREN IN DER
MIKROWELLE
1) Drücken Sie die Taste „ “ einmal und „P100“
wird angezeigt.
2) Drücken Sie wiederholt „ “, um die
Mikrowellenleistung auszuwählen.
„P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“ werden der Reihe
nach angezeigt.
3) Drücken Sie „-“ oder „+“, um die Garzeit einzustellen.
(Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten.)
4) Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis: Die Schritte für die Anpassung der Zeit mit dem
Codierschalter sind folgendermaßen:
0-1 min : 5 Sekunden
1-5 min : 10 Sekunden
5-10 min : 30 Sekunden
10-30 min : 1 Minute
30-95 min : 5 Minuten
DE 100
Mikrowellen-Leistungsübersicht
Mikrowellenleistung
Hoch
Mitt.
Hoch
Mitt.
Mitt.
Niedrig
Niedrig
Anzeige
P100
P80
P50
P30
P10
GRILL ODER
KOMBI. GAREN
Drücken Sie „ “ einmal, der Bildschirm zeigt „G“ an und
drücken Sie „ “ wiederholt, um die gewünschte Leistung
auszuwählen, woraufhin „G“, „C-1“ oder „C-2“ angezeigt wird.
Drücken Sie „-“ oder „+“, um die Garzeit einzustellen.
(Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten).
Drücken Sie „ “ erneut, um den Garvorgang zu starten.
Beispiel: Wenn Sie mit 55 % Mikrowellenleistung und 45 %
Grillleistung (C-1) 10 Minuten lang garen möchten,
können Sie den Ofen wie folgt einstellen.
1) Drücken Sie einmal „ “, auf dem Bildschirm wird „G“
angezeigt.
2) Drücken Sie weiter „ “, bis auf dem Bildschirm „C-1“
angezeigt wird.
3) Drücken Sie „-“ oder „+“, um die Garzeit einzustellen, bis
der Ofen „10:00“ anzeigt.
4) Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten.
Anleitung zur Kombifunktion:
Programm
Anzeige
Mikrowellenleistung
Grill
Leistung
Grill
G
0 %
100 %
Kombi 1
C-1
55 %
45 %
Kombi 2
C-2
36 %
64 %
Hinweis: Wenn die Hälfte der Grillzeit verstrichen ist, piept
das Signal zweimal, und das ist normal. Um einen
besseren Grilleffekt zu erzielen, sollten Sie das
Grillgut wenden, die Tür schließen und dann
drücken, um den Garvorgang fortzusetzen.
Wenn keine Bedienung erfolgt, läuft das
Gerät weiter.
DE 101
AUFTAUEN
NACH GEWICHT
1) Drücken Sie einmal „ “ und auf dem Bildschirm
wird „100“ angezeigt.
2) Drücken Sie „-“ oder „+“, um das Gewicht der Lebensmittel
auszuwählen. Der Gewichtsbereich liegt zwischen 100 und
2000 g.
3) Drücken Sie die Taste „ “, um den Auftauvorgang
zu starten.
Hinweis: Wenn die Hälfte der Abtauzeit verstrichen ist, piept
das Signal zweimal, und das ist normal. Um eine
bessere Auftauwirkung zu erzielen, sollten Sie das
Grillgut wenden, die Tür schließen und dann „
drücken, um den Garvorgang fortzusetzen. Wenn
keine Bedienung erfolgt, läuft das Gerät weiter.
AUFTAUEN
NACH ZEIT
1) Drücken Sie einmal „ “ und auf dem Bildschirm wird
„00:00“ angezeigt.
2) Drücken Sie „-“ oder „+“, um die Gardauer auszuwählen.
Die maximale Gardauer beträgt 95 Minuten.
3) Drücken Sie die Taste „ “, um den Auftauvorgang
zu starten.
MEHRSTUFIGES
GAREN
Es können maximal zwei Stufen eingestellt werden. Wenn eine
Stufe Abtauen ist, sollte sie automatisch an erster Stelle
geschaltet werden. Nach jeder Stufe ertönt der Summer
einmal und die nächste Stufe beginnt.
Hinweis: Auto-Menü und Schnellkochen können nicht als eine
der Mehrstufen eingestellt werden.
Beispiel: Sie wollen die Lebensmittel 5 Minuten lang auftauen
und dann 7 Minuten lang mit 80 %
Mikrowellenleistung garen. Die Schritte
sind wie folgt:
1) Drücken Sie einmal „ “ und auf dem Bildschirm wird
„00:00“ angezeigt.
2) Drücken Sie „-“ oder „+“, um die Auftauzeit auf 5 Minuten
einzustellen.
3) Drücken Sie einmal „ “ und auf dem Bildschirm wird
„P100“ angezeigt.
4) Drücken Sie wiederholt „ “, um die Mikrowellenleistung
zu wählen, bis „P80“ angezeigt wird.
5) Drücken Sie „-“ oder „+“, um die Gardauer von 7 Minuten
auszuwählen.
6) Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten.
DE 102
KÜCHEN-TIMER
1) Drücken Sie einmal „ “ und auf dem Bildschirm wird
„KT 00:00“ angezeigt.
2) Drücken Sie „-“ oder „+“, um den richtigen Timer
einzugeben.
(Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten.)
3) Drücken Sie „ “ oder „ “, um die Einstellung
zu bestätigen.
4) Wenn die Garzeit erreicht ist, ertönt der Summer fünfmal.
Wenn die Uhr eingestellt ist (24-Stunden-System),
wird auf dem Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Hinweis: Die Garzeit ist anders als das 24-Stunden-System.
Der Timer ist eine Zeitschaltuhr.
SCHNELLES GAREN
1) Drücken Sie im Wartemodus die Taste „ “,
um 30 Sekunden lang mit 100 % Leistungsstufe zu garen.
Mit jedem Drücken auf dieselbe Taste verlängert sich die
Zeit um 30 Sekunden. Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten.
2) Drücken Sie während des Mikrowellen-, Grill-,
Kombinationsgarens und des Auftauens nach Zeit „ “,
um die Garzeit zu verlängern.
3) Bei den Funktionen „Auto-Menü“ und „Auftauen nach
Gewicht“ kann die Garzeit nicht durch Drücken von „
verlängert werden.
4) Drücken Sie im Wartemodus „-“ oder „+“, um die Gardauer
auszuwählen. Nachdem Sie die Garzeit eingestellt haben,
drücken Sie auf „ “, um das Garen in der Mikrowelle
mit 100 % Leistung zu starten.
SPERRFUNKTION
FÜR KINDER
Sperren: Drücken Sie im Wartemodus 3 Sekunden lang “,
um die Kindersicherung zu aktivieren. Die aktuelle
Uhrzeit wird angezeigt, wenn sie eingestellt wurde,
andernfalls wird „ “ angezeigt.
Kindersicherung deaktivieren: Drücken Sie im gesperrten
Zustand „ “ 3 Sekunden lang,
die Kindersicherung wird aufgehoben.
ABFRAGEFUNKTION
1) Aktiviert, wenn die Funktionen Mikrowelle, Grill und Kombi
ausgeführt werden. Drücken Sie „ “ oder „ “ und
die aktuelle Leistung wird drei Sekunden lang angezeigt.
2) Wenn die Uhr eingestellt wurde, drücken Sie während
des Garvorgangs „ “, um die aktuelle Zeit anzuzeigen.
Sie wird 3 Sekunden lang angezeigt.
DE 103
SPEZIFIKATION
1) Wenn die Tür während des Garvorgangs geöffnet
wird, schließen Sie sie und drücken Sie dann „ “,
um den Garvorgang fortzusetzen.
2) Nach der Einstellung des Garprogramms sollte nicht
innerhalb von 5 Minuten gedrückt werden. Es wird die
aktuelle Uhrzeit angezeigt. Die Einstellung wird aufgehoben.
3) Der Summer ertönt bei festem Drücken, leichtes oder
ungenaues Drücken führt zu keiner Reaktion.
AUTO-MENÜ
1) Drücken Sie im Wartemodus „-“ oder „+“, um das Menü
auszuwählen.
2) Drücken Sie , um das gewählte Menü zu bestätigen.
3) Drücken Sie „-“ oder „+“, um das Gewicht der Lebensmittel
auszuwählen.
4) Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten.
Menü
Gewicht
Leistung
Pizza
200 g
C-2
400 g
Fleisch
250 g
100 % (Mik.)
350 g
450 g
Gemüse
200 g
100 % (Mik.)
300 g
400 g
Pasta
50 g (mit 450 g kaltem Wasser)
80 % (Mik.)
100 g (mit 800 g kaltem Wasser)
Kartoffel
200 g
100 % (Mik.)
400 g
600 g
80 % (Mik.)
Fisch
250 g
350 g
450 g
Getränk
1 Tasse (etwa 120 ml)
100 % (Mik.)
2 Tassen (etwa 240 ml)
3 Tassen (etwa 360 ml)
Popcorn
50 g
100 % (Mik.)
100 g
DE 104
Reinigung und Wartung
REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
1. Reinigen Sie den Garraum des Ofens mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
2. Reinigen Sie das Zubehör ganz normal mit Seifenwasser.
3. Der Türrahmen, die Dichtung und die angrenzenden Teile müssen
sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie
verschmutzt sind.
4. Für die Reinigung der Glasbestandteile der Ofentür keine Scheuermittel
oder scharfkantigen Metallschaber verwenden, da diese die Oberfläche
zerkratzen können und das Glas zerspringen kann.
5. Tipp für die Reinigung Einfaches Entfernen von Lebensmittelrückständen
von Garraumwänden: Legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schale, geben
Sie 300 ml Wasser dazu und erwärmen Sie es bei voller
Mikrowellenleistung (100 %) 10 Minuten lang. Wischen Sie den Ofen
mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
UTENSILIEN
VORSICHT
Verletzungsgefahr
Für jede nicht geschulte
Person ist es gefährlich,
Kundendienst- oder
Reparaturarbeiten
durchzuführen, bei denen
Abdeckungen entfernt
werden müssen, die vor
der Mikrowellenbelastung
schützen.
Weiterführende Informationen finden Sie unter
„Materialien, die Sie in einem Mikrowellenofen verwenden
bzw. nicht verwenden können“. Die Verwendung
bestimmter nicht metallischer Gegenstände ist für
Mikrowellenöfen ggf. nicht geeignet. Im Zweifel können
Sie solche Gegenstände dem folgenden Test unterziehen.
Test von Utensilien:
1. Füllen Sie einen mikrowellengeeigneten Behälter mit
einer Tasse kaltem Wasser (250 ml) und legen Sie den
entsprechenden Gegenstand dazu.
2. Kochen Sie das Wasser bei maximaler Leistung während
einer (1) Minute.
3. Berühren Sie den Gegenstand vorsichtig. Wenn der
leere Gegenstand warm ist, verwenden Sie ihn nicht
in der Mikrowelle.
4. Überschreiten Sie die Kochdauer von einer (1)
Minute nicht.
DE 105
Fehlersuche
Normal
Mikrowelle - Störung des
Fernsehempfangs
Während des Betriebs der Mikrowelle kann der Radio- und
Fernsehempfang gestört sein. Diese Störungen sind mit jenen
vergleichbar, die durch Elektrokleingeräte verursacht werden,
wie Mixer, Staubsauger und elektrischem Föhn. Das ist normal.
Ofenlicht schwach.
Beim Garen mit der Mikrowelle wird das Ofenlicht eventuell
dunkler. Das ist normal.
Dampfansammlung an der
Tür, heiße Luft kommt aus
den Lüftungsöffnungen.
Während des Garens kann Dampf aus Lebensmitteln austreten.
Der meiste Dampf tritt aus den Lüftungsöffnungen aus. Er kann
sich jedoch auf kühlen Flächen wie beispielsweise auf der
Gerätetüre absetzen. Das ist normal.
Gerät ohne Lebensmittel
im Garraum eingeschaltet.
Es ist untersagt, den Ofen ohne Lebensmittel im Garraum
einzuschalten. Das ist sehr gefährlich.
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Gerät kann nicht
gestartet werden.
(1) Stromstecker nicht richtig
eingesteckt.
Ausstecken. Nach 10 Sekunden
wieder einstecken.
(2) Sicherung durchgebrannt
oder Trennschalter
ausgelöst.
Sicherung austauschen oder
Trennschalter zurücksetzen
(Reparatur durch einen
Techniker unseres
Unternehmens).
(3) Problem mit der Steckdose.
Steckdose mit anderen
elektrischen Geräten prüfen.
Ofen heizt nicht.
(4) Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Tür richtig schließen.
Gemäß der E-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
müssen Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat entsorgt und aufbereitet
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt ggf. NIEMALS im Haushaltsmüll.
Geben Sie dieses Produkt bitte an den entsprechenden Sammelstellen
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte ab.
DE 106
Installation
INSTALLATION UND ANSCHLUSS
1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
2. Dieser Ofen ist nur für den Einbau vorgesehen. Er ist nicht für die
Verwendung auf einer Arbeitsfläche oder in einem Schrank vorgesehen.
3. Beachten Sie die besondere Installationsanleitung.
4. Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Einbauschrank eingebaut werden.
5. Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet, der mit einer
ordnungsgemäß geerdeten Steckdose verbunden werden muss.
6. Die Spannung muss mit dem Wert auf dem Typenschild übereinstimmen.
7. Der Einbau der Steckdose und das Auswechseln des Anschlusskabels darf
nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Wenn der Stecker
nach der Installation nicht mehr zugänglich sein sollte, muss eine
Poltrennvorrichtung mit einem Kontaktspalt von mindestens 3 mm
vorgesehen werden.
8. Adapter, Steckerleisten und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet
werden. Bei Überlast besteht Brandgefahr.
Die Zugangsfläche kann
bei Betrieb heiß werden.
DE 107
INSTALLATIONSANLEITUNG
Folgendes ist zu beachten
Elektrischer Anschluss
Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet, der mit einer ordnungsgemäß geerdeten
Steckdose verbunden werden muss. Nur ein qualifizierter Elektriker, der die
entsprechenden Vorschriften berücksichtigt, darf die Steckdose installieren oder
das Anschlusskabel austauschen. Wenn der Stecker nach der Installation nicht mehr
zugänglich sein sollte, muss ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktspalt
von mindestens 3 mm vorgesehen werden. Der Berührungsschutz muss durch die
Installation gewährleistet sein.
Eingebaute Geräte
Der Einbauschrank darf keine Rückwand hinter dem Gerät haben.
Mindestmontagehöhe: 850 mm.
Lüftungsschlitze und -öffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
Gerät in einer Hängevorrichtung - Abb. 1A
Gerät in einem Hochschrank - Abb. 1B
Einbau des Ofens - Abb. 2
Hinweis: Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder geknickt werden.
DE 108
DE 109
DE 110
CS 111
Shrnutí
114 Důležité bezpečnostní pokyny
120 Popis výrobku
121 Používání spotřebiče
126 Čištění a údržba
127 Řešení problémů
128 Instalace
Vážená zákaznice/vážený zákazníku,
rádi bychom vám poděkovali a poblahopřáli k vaší
volbě. Tento nový výrobek byl pečlivě navržen,
vyro
ben s využitím vysoce kvalitních materiálů
a
velmi přesně přezkoušen, aby bylo jisté, že splní
všechny vaše kulinářské požadavky.
Přečtěte si a dodržujte tyto jednoduché pokyny,
které vám umožní dosahovat vynikajících výsled
již od prvního použití. Dostáváte spotřebič na špič
-
kové technické úrovni a my k němu přidáváme přání
toho nejlepšího.
CS 112
Důležité bezpečnostní pokyny
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Mikrovlnná trouba
NÁVOD K OBSLUZE
MODEL: H38FMWID4ID27N
Před použitím mikrovlnné trouby si pozorně přečtěte tyto
pokyny a dobře je uschovejte.
Pokud se budete řídit pokyny, bude vám trouba sloužit dlouhá
léta.
PEČLIVĚ SI TYTO POKYNY USCHOVEJTE
CS 113
OPATŘENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ
NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE
(a) Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, protože
to by mohlo vést ke škodlivému vystavení mikrovlnné energii. Je důležité
zabránit rozbití nebo neodborné manipulaci s bezpečnostním blokováním.
(b) Neumisťujte žádné předměty mezi čelní stranu trouby a dvířka, ani nedo-
volte, aby se na povrchu těsnění hromadila špína nebo zbytky čisticích
prostředků.
(c) VAROVÁNÍ: Jestliže jsou poškozená dvířka nebo jejich těsnění, trouba
se nesmí používat, dokud nebude opravena kompetentní osobou.
DODATEK
Jestliže není spotřebič udržován v čistém stavu, jeho povrch by se mohl narušit,
což by ovlivnilo životnost spotřebiče a vedlo ke vzniku nebezpečné situace.
Technické údaje
Model: H38FMWID4ID27N
Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz
Jmenovitý příkon (mikrovlnná energie): 1270 W
Jmenovitý výkon (mikrovlnná energie): 800 W
Jmenovitý příkon (gril): 1 000 W
CS 114
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
Dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících, aby se snížilo
nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystave
nadměrnému množství mikrovlnné energie při používání spotřebiče:
1. Varování: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách,
protože by mohly vybouchnout.
2. Varování: Provádění jakékoli údržby nebo opravy zahrnující sejmutí krytu,
který chrání před vystavením mikrovlnné energii, je nebezpečné pro kohokoli
kromě kompetentní osoby.
3. Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené
a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny
o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmějí provádět čištění a uživatelskou
údržbu bez dozoru, nebo pokud nejsou starší osmi let.
4. Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let.
5. Používejte pouze náčiní vhodné pro mikrovlnné trouby.
6. Trouba by se měla pravidelně čistit včetně odstraňování veškerých usazenin
pokrmů.
7. Zejména si přečtěte a dodržujte: „OPATŘENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT
PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE“.
8. Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách sledujte
troubu, protože existuje možnost vznícení.
9. Jestliže se objeví kouř, vypněte spotřebič nebo ho odpojte od napájení
a nechte dvířka zavřená, aby se plameny udusili.
10. Pokrmy nepřevařujte.
11. Vnitřek trouby nepoužívejte ke skladování věcí.
Nic v troubě nenechávejte, např. chléb, sušenky apod.
CS 115
12. Před vložením do trouby odstraňte z papírových nebo plastových nádob/
sáčků drátěné kroužky a kovové úchyty.
13. Tuto troubu instalujte a umístěte pouze v souladu s dodanými pokyny
pro instalaci.
14. V mikrovlnné troubě by se neměla ohřívat vejce ve skořápkách a celá vejce
na tvrdo, protože by mohla vybouchnout, a to i po skončení mikrovlnného
ohřevu.
15. Spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných místech, jako jsou:
- kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších
pracovištích;
- hotely, motely a dalších obytné objekty, v nichž je používán zákazníky;
- na chalupách;
- v ubytovacích zařízeních typu penzionu se snídaní.
16. Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní
zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko.
17. Nepoužívejte ani neskladujte spotřebič venku.
18. Nepoužívejte troubu v blízkosti vody, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti
bazénu.
19. Teplota přístupných povrchů může být při provozu spotřebiče vysoká.
Povrchy mohou být při používání horké. Šňůru uchovávejte mimo ohřívaný
povrch a nezakrývejte žádné větrací otvory trouby.
20. Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu nebo pultu.
21. Když se trouba nebude udržovat v čistém stavu, mohlo by to vést k narušení
povrchu, což by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně
způsobit nebezpečnou situaci.
22. Obsah kojeneckých láhví a dětské výživy ve sklenicích se musí zamíchat
nebo protřepat a před krmením je nutné zkontrolovat jeho teplotu,
aby se zamezilo popálení.
23. Mikrovlnný ohřev nápojů může vést ke zpožděnému prudkému varu, proto
je nutné dávat pozor při manipulaci s nádobou.
CS 116
24. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami nezku-
šenými a neznalými, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny
o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
25. Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály.
26. Tyto spotřebiče nejsou určeny k tomu, aby byly řízeny externím časovým
spínačem nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
27. Přístupné součásti mohou být během používání horké. Zabraňte přístupu
malých dětí ke spotřebiči.
28. Nesmí se používat parní čistič.
29. Během používání je spotřebič horký. Je třeba dávat pozor, abyste
se nedotkli topných těles uvnitř trouby.
30. Používejte pouze takovou teplotní sondu, která je doporučena pro tuto
troubu. (Platí pro trouby vybavené funkcí umožňující používat sondu
snímající teplotu).
31. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti jsou během používání horké.
Buďte opatrní a nedotýkejte se topných těles varné desky. Děti mladší
osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým
dohledem.
32. Mikrovlnná trouba se musí používat s otevřenými dekoračními dvířky.
(Platí pro trouby s dekoračními dvířky).
33. Povrch úložné zásuvky se může zahřát.
34. Mikrovlnná trouba je určena k ohřívání pokrmů a nápojů. Sušení potravin
nebo oblečení a ohřívání ohřívacích podušek, pantoflí, houbiček, vlhkých
látek apod. by mohlo vést k riziku zranění, vznícení nebo požáru.
35. V mikrovlnné troubě není dovoleno připravovat pokrmy a nápoje v kovových
nádobách.
36. Spotřebič se nesmí čistit parním čističem.
37. Při vyjímání nádob ze spotřebiče je třeba dávat pozor, aby se neposunul
otočný talíř.
CS 117
38. Spotřebič se nesmí instalovat za dekorační dvířka, aby se zamezilo
přehřívání.
39. VAROVÁNÍ: Pokud je spotřebič provozován v kombinovaném režimu,
měly by děti troubu používat pouze pod dohledem dospělé osoby,
a to kvůli teplotám, které v ní vznikají.
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
CS 118
Ke snížení rizika zranění osob
Instalace uzemnění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kontakt s některými vnitřními součástmi
může způsobit vážné zranění nebo usmrcení. Nerozebírejte tento spotřebič.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nesprávné uzemnění může vést k úrazu
elektrickým proudem. Nezapojujte spotřebič do zásuvky, dokud nebude správně
nainstalovaný a uzemněný.
Tento spotřebič musí být uzemněný. Uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem v případě elektrického zkratu tím, že poskytuje vodič pro odvod elek-
trického proudu. Tento spotřebič je vybaven kabelem s uzemňovacím vodičem
a uzemňovací zástrčkou. Zástrčku je nutné zasunout do náležitě nainstalované
a uzemněné zásuvky.
Pokud plně nechápete pokyny pro uzemnění nebo máte pochybnosti, zda je
spotřebič správně uzemněný, poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem nebo
servisním technikem.
Jestliže je zapotřebí použít prodlužovací kabel, použijte pouze trojžilový
prodlužovací kabel.
1. Dodaný napájecí kabel je krátký, aby se snížilo riziko zamotání nebo
zakopnutí o delší kabel.
2. Pokud se používá dlouhý připojený nebo prodlužovací kabel:
1) Jmenovité hodnoty elektrického napájení vyznačené na připojeném
nebo prodlužovacím kabelu musí být alespoň stejně velké jako hodnoty
spotřebiče.
2) Prodlužovací kabel musí být trojžilový kabel s uzemněním.
3) Dlouhý kabel by měl být veden tak, aby nevisel přes pracovní desku
nebo desku stolu na místě, kde by za něj mohly tahat děti nebo kde
by o něj mohl někdo neúmyslně zakopnout.
CS 119
MATERIÁLY, KTERÉ LZE POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ
Kuchyňské náčiní Poznámky
Gratinovací mísa Řiďte se pokyny výrobce. Dno gratinovací mísy musí být alespoň 5 mm nad
otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit rozbití otočného talíře.
Stolní nádobí Pouze výrobky určené pro mikrovlnnou troubu. Řiďte se pokyny výrobce.
Nepoužívejte prasklé nebo otlučené nádobí.
Zavařovací
sklenice
Vždy sejměte víčko. Používejte pouze k ohřevu pokrmu, dokud nebude teplý.
Většina zavařovacích sklenic není žáruvzdorná a mohla by prasknout.
Skleněné nádobí Pouze žáruvzdorné skleněné nádobí pro troubu. Ujistěte se, že nemá metalické
lemování. Nepoužívejte prasklé nebo otlučené nádobí.
Sáčky na pečení
v troubě
Řiďte se pokyny výrobce. Nezapínejte kovovou sponu. Nařízněte je, aby mohla
unikat pára.
Papírové talíře
a kelímky
Používejte pouze ke krátkodobému vaření/ohřevu. Během ohřevu nenechávejte
troubu bez dozoru.
Papírové utěrky Používejte k zakrývání pokrmů za účelem přihřívání a absorbování tuku.
Používejte pouze pod dozorem ke krátkodobé přípravě pokrmů.
Pergamenový
papír
Používejte k zakrývání, aby se předešlo rozstřiku, nebo k obalování při pečení
v páře.
Plasty Pouze výrobky určené pro mikrovlnnou troubu. Řiďte se pokyny výrobce. Měly
by být označeny jako „určené pro mikrovlnnou troubu“. Některé plastové nádoby
během ohřívání pokrmu uvnitř měknou. „Varné sáčky“ a těsně uzavřené plastové
sáčky by se měly naříznout, propíchnout nebo odvětrat podle pokynů na obalu.
Plastové fólie Pouze výrobky určené pro mikrovlnnou troubu. Používejte k zakrývání potravin
během přípravy, aby si udržely vlhkost. Zabraňte tomu, aby se plastové fólie
dotýkaly potravin.
Teploměry Pouze výrobky určené pro mikrovlnnou troubu (teploměry na maso a cukroví).
Voskový papír Používejte k zakrývání, aby se předešlo rozstřiku a ztrátě vlhkosti.
MATERIÁLY, KTERÝM SE V MIKROVLNNÉ TROUBĚ VYHÝBAT
Kuchyňské náčiní Poznámky
Hliníkový plech Mohl by způsobit vznik elektrického oblouku. Přemístěte pokrm do mísy určené
pro mikrovlnnou troubu.
Kartónový obal
na potraviny
s kovovým
držadlem
Mohl by způsobit vznik elektrického oblouku. Přemístěte pokrm do mísy určené
pro mikrovlnnou troubu.
Kovové náčiní
nebo náčiní
s kovovým
lemováním
Kov stíní potraviny před mikrovlnnou energií. Kovové lemování by mohlo způsobit
vznik elektrického oblouku.
Kovové stahovací
pásky Mohly by způsobit vznik elektrického oblouku a oheň v troubě.
Papírové sáčky Mohly by způsobit oheň v troubě.
Pěnové plasty Pěnové plasty by se mohly působením vysoké teploty roztavit nebo kontaminovat
tekutinu uvnitř.
Dřevo Dřevo při používání v mikrovlnné troubě vyschne a mohlo by se rozštěpit nebo
prasknout.
CS 120
Popis výrobku
SESTAVENÍ TROUBY
Názvy součástí trouby a příslušenst
Vyjměte troubu a všechny materiály z kartónového obalu a vnitřního prostoru trouby.
Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím:
Skleněný talíř
1
Sestava otočného prstence
1
Návod k obsluze
1
A) Ovládací panel
B) Osa otočného talíře
C) Sestava otočného prstence
D) Skleněný talíř
E) Pozorovací okénko
F) Sestava dvířek
G) Systém bezpečnostního blokování
Grilovací rošt (lze použít pouze
ve funkci grilování a je nutno
umístit na skleněný tác)
INSTALACE OTOČNÉHO TALÍŘE
a. Nikdy nepokládejte skleněný talíř spodní
stranou vzhůru. Nic nesmí omezovat
skleněný talíř v pohybu.
b.
Během přípravy pokrmů se musí vždy
používat skleněný talíř i sestava otočného
prstence.
c.
Všechny potraviny a pokrmy v nádobách
se musí vždy pokládat na skleněný talíř.
d.
Dojde-li k prasknutí nebo rozbití skle-
něného talíře nebo sestavy otočného
prstence, obraťte se na nejbližší
autorizované servisní středisko.
A
F
B
C
D
E
G
Střed (na spodní straně)
Skleněný
talíř
Osa otočného
talíře
Sestava otočného prstence
CS 121
Používání spotřebiče
POKYNY PRO OVLÁDÁNÍ
Tato mikrovlnná trouba využívá moderní elektronické ovládání, které upravuje
parametry ohřevu tak, aby lépe vyhovovaly vašim potřebám při vaření.
NASTAVENÍ
HODIN
Když je mikrovlnná trouba pod proudem, na displeji se zobrazí
„WELCOME“ a jednou se ozve zvukový signál. Pokud během 1 minuty
nedojde k žádné činnosti, přejde trouba do stavu čekání a na displeji
se zobrazí „0:00“.
1) Stiskněte dvakrát tlačítko „ “, na displeji se zobrazí „00:00“
a hodiny začnou blikat.
2) Stiskněte „-“ nebo „+“ pro nastavení čísel hodin, zadávaný čas
by měl být v rozmezí 023.
3) Potvrdíte stisknutím tlačítka „ “ nebo „ +30°“, číslice minut
zablikají.
4) Otočením „- nebo „+“ pro nastavení čísel minut, zadávaný čas
by měl být v rozmezí 059.
5) Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ +30°“ pro dokončení nastave
hodin.
„:“ zabliká. Zobrazí se aktuální čas.
Poznámka: Pokud nejsou hodiny nastaveny, nebudou při napájení
fungovat.
PŘÍPRAVA
POKRMŮ S
MIKROVLNNÝM
OHŘEVEM
1) Stiskněte jednou tlačítko „ “ a na displeji se zobrazí „P100“.
2) Opakovaným stisknutím tlačítka „ “ zvolte výkon mikrovlnné
trouby. Postupně se zobrazí „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“.
3) Stisknutím tlačítka „-“ nebo „+“ nastavte dobu ohřevu.
(Maximální doba ohřevu je 95 minut.)
4) Stiskněte tlačítko „ +30°“ pro zahájení ohřevu.
Poznámka:
Časové posuny při nastavování doby kódovacího spínače
jsou následující:
0–1 min
:
5 sekund
15 min
:
10 sekund
5–10 min
:
30 sekund
1030 min
:
1 minuta
30–95 min
:
5 minut
Tabulka mikrovlnného ohřevu
CS 122
Výkon
mikrovlnného
ohřevu
vysoký
střední
vysoký
střední
střední
nízký
nízký
Displej
P100
P80
P50
P30
P10
GRIL NEBO
KOMBINOVANÉ
VAŘENÍ
Stiskněte jednou tlačítko „ “, na displeji se zobrazí „G“ a opako-
vaným stisknutím tlačítka „ “ zvolte požadovaný výkon. Zobrazí
se „G“, „C-1“ nebo „C-2“.
Stisknutím tlačítka „-“ nebo „+“ nastavte dobu ohřevu. (Maximální
doba ohřevu je 95 minut).
Opětovným stisknutím tlačítka „ +30°“ zahájíte ohřev.
Například: Pokud chcete použít 55 % mikrovlnného výkonu a 45 %
výkonu grilu (C-1) pro přípravu pokrmů po dobu 10 minut,
můžete troubu ovládat podle následujících kroků.
1) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na displeji se zobrazí „G“.
2) Dále tiskněte tlačítko „ “, dokud se na displeji nezobrazí „C-1“.
3) Stisknutím „-“ nebo „+“ nastavujte dobu ohřevu, dokud displej
trouby nebude ukazovat „10:00“.
4) Stiskněte tlačítko „ +30°“ pro zahájení ohřevu.
Pokyny pro kombinovaný výkon:
Program Displej
Výkon
mikrovlnného
ohřevu
Výkon grilu
Gril G 0 % 100 %
Kombi. 1 C-1 55 % 45 %
Kombi. 2 C-2 36 % 64 %
Poznámka: Pokud uplyne polovina doby grilování, zvukový signál
trouby dvakrát zazní, což je normální. Abyste dosáhli
lepšího výsledku grilování, měli byste pokrm otočit,
zavřít dvířka a poté stisknout tlačítko „ +30°“ pro
pokračování v grilování.
Pokud nedojde k žádné manipulaci, trouba bude
pokračovat v činnosti.
ROZMRAZOVÁNÍ
PODLE
HMOTNOSTI
1) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí „100“.
2) Stisknutím „−“ nebo „+“ vyberte hmotnost potraviny. Rozsah
hmotnosti je 1002000 g.
CS 123
3) Stisknutím tlačítka „ +30°“ zahájíte rozmrazování.
Poznámka:
Pokud uplyne polovina doby rozmrazování, dvakrát zazní
zvukový signál trouby, což je normální. Abyste dosáhli
lepšího výsledku
rozmrazování, měli byste pokrm otočit,
zavřít dvířka a poté stisknout tlačítko „
+30°“ pro
pokračování v grilování. Pokud nedojde k žádné
manipulaci, trouba bude pokračovat v činnosti.
ROZMRAZOVÁNÍ
PODLE ČASU
1) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí „00:00“.
2) Stisknutím tlačítka „-“ nebo „+“ nastavte dobu ohřevu. Maximální
doba je 95 minut.
3) Stisknutím tlačítka „ +30°“ zahájíte rozmrazování.
VÍCEFÁZOVÝ
OHŘEV
Lze nastavit maximálně dvě fáze. Pokud je jednou z fází rozmrazo-
vání, mělo by být automaticky zařazeno do první fáze. Po každé fázi
se jednou ozve zvukový signál a začne další fáze.
Poznámka:
Automatickou nabídku a rychlý ohřev nelze nastavit jako
jednu z fází vícefázového ohřevu.
Například: Pokud chcete jídlo rozmrazovat 5 minut, pak jej
ohřívejte s 80 % výkonu mikrovlnné trouby 7 minut.
Postup je následující:
1) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí „00:00“.
2) Stiskněte „−“ nebo „+“ a nastavte dobu rozmrazování na 5 minut.
3) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí „P100“.
4) Opakovaně tiskněte tlačítko „ “, abyste nastavili výkon
mikrovlnného ohřevu, dokud se nezobrazí „P80“.
5) Stiskněte „-“ nebo „+“ a nastavte dobu ohřevu na 7 minut.
6) Stiskněte tlačítko „ +30°“ pro zahájení ohřevu.
KUCHYŇSKÝ
ČASOVAČ
1) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí „KT 00:00“.
2) Stisknutím tlačítka „-“ nebo „+“ nastavte požadovaný čas.
(Maximální doba ohřevu je 95 minut.)
3) Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka „ +30°“ nebo „ “.
CS 124
4) Po dosažení nastaveného času se pětkrát ozve zvukový signál.
Pokud byl nastaven čas (24hodinový systém), obrazovka bude
ukazovat aktuální čas.
Poznámka:
Časovač je odlišný od 24hodinového systému.
Časovač slouží jako časový spínač.
RYCHLÝ OHŘEV
1) Ve fázi čekání stiskněte +30°“ pro ohřev se 100% výkonem
po dobu 30 sekund. Každé stisknutí tohoto tlačítka může prodloužit
dobu o dalších 30 sekund. Maximální doba ohřevu je 95 minut.
2) Během přípravy pokrmů s mikrovlnným ohřevem, grilem,
kombinovaného ohřevu a rozmrazování podle času stiskněte
tlačítko „ +30°“ pro prodloužení doby ohřevu.
3) Ve stavech automatické nabídky a rozmrazování podle hmotnosti
nelze dobu ohřevu prodloužit stisknutím tlačítka „ +30°“.
4) Ve fázi čekání stiskněte -nebo „+“ a vyberte čas ohřevu.
Po nastavení doby ohřevu stiskněte tlačítko „ +30°“ pro spuštění
mikrovlnného ohřevu se 100% výkonem.
FUNKCE
DĚTSKÉHO
ZÁMKU
Zamčení: Ve fázi čekání stiskněte na 3 sekundy tlačítko „ “,
čímž přejdete do stavu dětského zámku, a pokud byl
nastaven čas, zobrazí se aktuální čas, jinak se na
obrazovce zobrazí “.
Odemčení:
Ve uzamčeném stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko
„ “, zámek se odemkne.
DOTAZOVACÍ
FUNKCE
1) Ve stavu mikrovlnného ohřevu nebo grilu a kombinovaného vaření.
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ a na 3 sekundy se zobrazí
aktuální výkon.
2) Pokud byl nastaven čas, během ohřevu můžete aktuální čas
zkontrolovat stisknutím tlačítka „ “. Zobrazí se na 3 sekundy.
TECHNICKÉ
ÚDAJE
1) Pokud jsou během ohřevu otevřena dvířka, zavřete je a poté
stiskněte tlačítko „ +30°“, abyste pokračovali v ohřevu.
2) Po nastavení programu ohřevu nepoužívejte po dobu 5 minut
tlačítko „ +30°“. Zobrazí se aktuální čas.
Nastavení se zruší.
CS 125
3) Při účinném stisknutí se zvukový signál ozve jednou, při neúčinném
stisknutí nebude reagovat.
AUTOMATICKÁ
NABÍDKA
1) Ve fázi čekání stiskněte -“ nebo „+“ pro výběr nabídky.
2) Stisknutím tlačítka „ +30°“ potvrďte vybranou nabídku.
3) Stisknutím „−“ nebo „+“ vyberte hmotnost potraviny.
4) Stiskněte tlačítko „ +30°“ pro zahájení ohřevu.
Nabídka Hmotnost Výkon
Pizza
200 g
C-2
400 g
Maso
250 g
100 % (Mik.)
350 g
450 g
Zelenina
200 g
100 % (Mik.)
300 g
400 g
Těstoviny
50 g (s 450 g studené vody)
80 % (Mik.)
100 g (s 800 g studené vody)
Brambory
200 g
100 % (Mik.)
400 g
600 g
80 % (Mik.)
Ryby
250 g
350 g
450 g
Nápoje
1 šálek (asi 120 ml)
100 % (Mik.)
2 šálky (asi 240 ml)
3 šálky (asi 360 ml)
Popcorn
50 g
100 % (Mik.)
100 g
CS 126
Čištění a údržba
ČIŠTĚNÍ
Je nutné odpojit spotřebič od napájení.
1. Po použití otřete vnitřní prostor trouby navlhčeným hadrem.
2. Umyjte příslušenství běžným způsobem v mýdlové vodě.
3. Když jsou rám dvířek, těsnění a okolní součásti znečištěné, musíte je pečli
očistit vlhkým hadrem.
4. K čištění skla ve dvířkách trouby nepoužívejte drsné čisticí prostředky
s brusným účinkem ani ostré kovové škrabky, protože by mohly poškrábat
povrch, což by mohlo vést k roztříštění skla.
5. Tip pro čištění pro snazší čištění stěn vnitřního prostoru, které se mohou
dotýkat připravovaných pokrmů: Vložte do mísy polovinu citrónu, přidejte
300 ml vody a na 10 minut zapněte mikrovlnnou troubu nastavenou na 100%
výkon. Otřete troubu měkkou, suchou látkou.
KUCHYŇSKÉ NÁČINÍ
POZOR
Nebezpečí zranění
Provádění jakékoli
údržby nebo opravy
zahrnující sejmutí
krytu,
který chrání
před
vystavením
mikrovlnné energii,
je
nebezpečné pro
kohokoli kromě
kompetentní osoby.
Viz pokyny „Materiály, které lze používat v mikrovlnné troubě
nebo kterým se v mikrovlnné troubě vyhýbat“. Může existovat
určité nekovové kuchyňské náčiní, jehož používání pro mikro-
vlnný ohřev není bezpečné. Máte-li pochybnosti, můžete dotčené
náčiní vyzkoušet podle níže popsaného postupu. Zkouška kuchyň-
ského náčiní:
1. Naplňte nádobu určenou pro mikrovlnnou troubu jedním
šálkem (250 ml) studené vody a vložte do ní dotčené náčiní.
2. Ohřívejte jednu minutu na maximální výkon.
3. Opatrně se dotkněte náčiní. Jestliže je prázdné náčiní teplé,
nepoužívejte ho k přípravě pokrmů s mikrovlnným ohřevem.
4.
Délka ohřevu nesmí překročit jednu minutu.
CS 127
Řešení problémů
Normální
Mikrovlnná trouba ruší
televizní příjem
Za provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení přijmu
rozhlasového a televizního signálu. Rušení je podobné jako
u malých elektrických spotřebičů, například mixéru, vysavače
a elektrického ventilátoru. Jedná se o normální jev.
Ztlumení osvětlení trouby Při přípravě pokrmů s mikrovlnným ohřevem na malý výkon se může
ztlumit osvětlení. Jedná se o normální jev.
Usazování páry na dvířkách,
horký vzduch vycházející
z větracích štěrbin
Při ohřevu může z pokrmu vycházet pára. Většina se dostane ven
skrz větrací štěrbiny. Ale trochu páry se může usadit na nějakém
chladném místě, jako jsou dvířka trouby. Jedná se o normální jev.
Neúmyslné spuštění trouby
bez pokrmu uvnitř.
Je zakázáno spouštět spotřebič, když uvnitř není žádný pokrm.
Je to velmi nebezpečné.
Problém
Možná příčina
Náprava
Troubu nelze spustit.
(1) Napájecí kabel není správně
zapojený v zásuvce.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Potom ji po 10 sekundách opět
zasuňte.
(2) Spálená pojistka nebo vypnutý
jistič.
Vyměňte pojistku nebo znovu
zapněte jistič (opravu musí
provést odborný personál
naší společnosti).
(3) Problém se zásuvkou. Vyzkoušejte zásuvku pomocí
jiných elektrických spotřebičů.
Trouba nehřeje. (4) Nejsou správně zavřená dvířka. Důkladně zavřete dvířka.
Podle směrnice o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ) je nutné tato zařízení sbírat a nakládat
s nimi odděleně. Jestliže se budete někdy v budoucnu potře-
bovat zbavit tohoto výrobku, NEVYHAZUJTE ho do domovního
odpadu. Odevzdejte tento výrobek do sběrného dvora pro
OEEZ, pokud je k dispozici.
CS 128
Instalace
INSTALACE A ZAPOJENÍ
1. Tento spotřebič je určen pouze k používání v domácnosti.
2. Tato trouba je určena pouze k vestavnému použití. Není určena k položení
na pracovní desku ani k používání uvnitř skříně.
3. Řiďte se speciálními pokyny pro instalaci.
4. Spotřebič lze instalovat do nástěnné skříně o šířce 60 cm.
5. Spotřebič je vybaven zástrčkou a smí být připojen pouze k řádně nainstalo-
vané uzemněné zásuvce.
6. Síťové napětí musí odpovídat hodnotě napětí uvedené na typovém štítku.
7. Instalaci zásuvky a výměnu připojovacího kabelu smí provádět pouze kvali-
fikovaný elektrikář. Pokud po instalaci již není přístupná zástrčka, je nutné,
aby bylo místo instalace vybaveno vícepólovým vypínacím zařízením se vzdá-
leností kontaktů nejméně 3 mm.
8. Nesmí se používat adaptéry, rozbočovače ani prodlužovací kabely. Přetížení
může vést k nebezpečí požáru.
Přístupný povrch nesmí
být za provozu horký.
CS 129
POKYNY PRO INSTALACI
Důležité informace
Připojení k elektrickému napájení
Spotřebič je vybaven zástrčkou a smí být připojen pouze k řádně nainstalované uzem-
něné zásuvce. Instalaci zásuvky či výměnu napájecího kabelu smí provádět pouze kvali-
fikovaný elektrikář, který zná příslušná nařízení. Pokud po instalaci již není přístupná
zástrčka, je nutné, aby bylo místo instalace vybaveno vícepólovým oddělovacím vypí-
načem se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm. Při instalaci musí být zajištěna ochrana
kontaktu.
Vestavěné jednotky
Instalační skříň nesmí mít zadní stěnu hned za spotřebičem. Minimální instalační výška:
850 mm.
Větrací otvory a sání nesmí být zakryty.
Spotřebič v jednotce zavěšené na zdi obr. 1A
Spotřebič ve vysoké jednotce obr. 1B
Instalace mikrovlnné trouby obr. 2
Poznámka: Nesvírejte ani nezauzlujte síťový kabel.
CS 130
1
A
B
min.
min.
CS 131
CS 132
min. 3 mm
ES 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Haier HWO38MG2BHXBD Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario