Transcripción de documentos
EN Basic Guide
FR Guide de base
DE Grundlagenhandbuch
NL Basishandleiding
IT Guida di base
ES Guía básica
PT Guia básico
Basic Guide
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Basic Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . 16
Where to Find Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caution, Important and Note. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Using Epson Connect Service. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Control Panel Overview. . . . . . . . . . . . . 3
Error Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paper Jams. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removing jammed paper from inside the
product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removing jammed paper from the Automatic
Document Feeder (ADF). . . . . . . . . . . . . . . .
Print Quality Help. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faxing Help. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buttons and LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Where To Get Help. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 18
. . 18
. . 19
. . 20
Technical Support Web Site. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paper and Media Handling. . . . . . . . . . 5
Selecting Paper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Loading Paper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placing Originals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatic Document Feeder (ADF). . . . . . . . .
Scanner glass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 16
. . 18
.5
.5
.7
.7
.8
Copying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Scanning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Faxing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introducing FAX Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting to a Phone Line. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
About a phone cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the phone line for fax only. . . . . . . . . . . . . 9
Sharing line with phone device. . . . . . . . . . . . . 10
Checking the fax connection. . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting Up Fax Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting up speed dial entries. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting up group dial entries. . . . . . . . . . . . . . . 11
Sending Faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Receiving Faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Printing Reports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Replacing Ink Cartridges. . . . . . . . . . . 13
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Replacing an Ink Cartridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
English
Contents
Basishandleiding
Veiligheidsvoorschriften
❏ Gebruik alleen het netsnoer dat met het product is
meegeleverd en gebruik het snoer niet voor andere
apparatuur. Gebruik van andere snoeren met dit
apparaat of gebruik van het meegeleverde netsnoer
met andere apparatuur kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
❏ Gebruik geen telefoon tijdens onweer. Er is enige
kans op elektrische schokken door bliksem.
❏ Gebruik voor het melden van een gaslek geen
telefoon in de directe omgeving van het lek.
Opmerking:
Volg de volgende link voor veiligheidsvoorschriften voor
cartridges.
& “Cartridges vervangen” op pagina 14
❏ Zorg ervoor dat het netsnoer voldoet aan de
relevante plaatselijke veiligheidsnormen.
❏ Haal het netsnoer, de stekker, de printer, de scanner
of de accessoires nooit uit elkaar en probeer deze
onderdelen nooit zelf te wijzigen of te repareren,
tenzij dit uitdrukkelijk staat beschreven in de
handleiding van het apparaat.
Nederlands
❏ Trek in de volgende gevallen de stekker uit het
stopcontact en doe een beroep op een
onderhoudstechnicus:
Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als er
vloeistof in het apparaat is gekomen, als het
apparaat is gevallen of als de behuizing beschadigd
is, als het apparaat niet normaal werkt of als er een
duidelijke wijziging in de prestaties optreedt.
Wijzig geen instellingen als hiervoor in de
gebruiksaanwijzing geen instructies worden
gegeven.
❏ Zet het apparaat in de buurt van een
wandstopcontact waar u de stekker gemakkelijk uit
het stopcontact kunt halen.
❏ Plaats of bewaar het apparaat niet buiten en zorg
ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan
vuil, stof, water of hittebronnen. Vermijd plaatsen
die onderhevig zijn aan schokken, trillingen, hoge
temperaturen of luchtvochtigheid.
❏ Zorg ervoor dat u geen vloeistoffen op het apparaat
morst en pak het apparaat niet met natte handen
vast.
❏ Houd dit product ten minste 22 cm verwijderd van
pacemakers. De radiogolven die door dit product
worden uitgezonden kunnen een negatieve invloed
hebben op de werking van pacemakers.
❏ Neem contact op met uw leverancier als het display
beschadigd is. Als u vloeistof uit het display op uw
handen krijgt, was ze dan grondig met water en
zeep. Als u vloeistof uit het display in uw ogen krijgt,
moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als u ondanks
grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of
nog steeds ongemak ondervindt.
3
Basishandleiding
Overzicht configuratiescherm
h
0-9,*,#
Functie
Hiermee voert u de datum/tijd of het aantal exemplaren en de faxnummers in. Hiermee voert
u alfanumerieke tekens in. Telkens wanneer u op deze knop drukt, wisselt u tussen
hoofdletters, kleine letters en nummers telkens. Druk op een symbool om symbolen als het
hekje (#), het plusteken (+) en de apostrof (’) in te voeren.
i
Geeft de snelkieslijst/groepskieslijst weer. Druk nog een keer om van lijst te wisselen.
j
Geeft het laatst gekozen nummer weer. Wanneer u nummers in de faxmodus invoert, kunt u
hiermee een pauzesymbool (-) invoeren dat als een korte pauze dient wanneer het nummer
wordt gevormd.
k
Zorgt dat de printer stopt met werken of zet de huidige instellingen terug.
Als deze knop wordt ingedrukt om kopiëren, scannen of faxen stop te zetten terwijl de ADF in
gebruik is, worden all originelen in de ADF uitgevoerd.
l
Geeft gedetailleerde instellingen voor elke modus weer.
m
Annuleren/terugkeren naar het vorige menu.
n
Alleen bij modellen met Wi-Fi. Opent de Wi-Fi Setup-menu's waarmee de draadloze werking
voor het apparaat kunt configureren. Zie de Netwerkhandleiding voor instructies over het
gebruik van de menu's.
o
Kopiëren/scannen/faxen in zwart-wit starten.
p
Kopiëren/scannen/faxen in kleur starten.
-
Weergegeven op het 2,5 inch kleurendisplay. Geeft als volgt de status aan.
Groen: de Epson Connect-services zijn online.
Rood: de Epson Connect-services zijn onderbroken.
Grijs: de Epson Connect-services zijn niet beschikbaar.
& “De Epson Connect-service gebruiken” op pagina 2
Lampjes
Lampjes
Functie
Brandt wanneer het product aan staat.
Knippert wanneer het apparaat gegevens ontvangt, afdrukt/kopieert/scant/faxt, wanneer
een cartridge wordt vervangen, inkt wordt geladen of wanneer de printkop wordt gereinigd.
Blijft branden wanneer de printer met een Wi-Fi-netwerk is verbonden. Knippert wanneer het
Wi-Fi-netwerk wordt ingesteld.*
ADF
Brandt wanneer originelen in de ADF worden gedetecteerd.*
* De beschikbaarheid van dit onderdeel verschilt per product.
5
Nederlands
Knoppen
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
Opmerking:
❏ Waaier het papier los en maak een rechte stapel
voordat u het papier in de lade plaatst.
Opmerking:
Zie de PDF Gebruikershandleiding voor instructies over
het laden van ander afdrukmateriaal dan papier.
❏
De afdrukzijde is meestal witter of glanzender dan
de andere zijde.
❏
Laad papier met de korte zijde eerst in de
papierinvoer aan de achterkant, ook als u liggende
afbeeldingen afdrukt.
Originelen plaatsen
❏
U kunt de volgende papierformaten met gaatjes
gebruiken: A4, A5, A6, Legal, Letter. Laad slechts
één vel tegelijk.
Automatische documentinvoer
(ADF)
E
De beschikbaarheid van dit onderdeel verschilt per
product.
Schuif de zijgeleider tegen de linkerkant van het
papier, maar niet te strak.
Opmerking:
Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de pijl
H aan de binnenzijde van de zijgeleider komt.
Zorg er bij speciaal afdrukmateriaal van Epson voor dat
het aantal vellen niet meer bedraagt dan het maximum
dat voor het betreffende afdrukmateriaal is opgegeven.
F
Formaat
A4/Letter/Legal
Type
Gewoon papier
Gewicht
64 g/m2 tot 95 g/m2
Capaciteit
30 vellen of maximaal 3 mm (A4, Letter)/10
vellen (Legal)
Belangrijk:
c Vermijd
de volgende documenten te gebruiken om
te vermijden dat het papier vastloopt. Gebruik
hiervoor de glasplaat.
Klap de toevoergeleider naar achteren.
A
7
❏
Documenten die worden samengehouden met
papierklemmen, nietjes enz.
❏
Documenten waar plakband of papier aan
kleeft.
❏
Foto's, OHP's of papier voor thermische
overdracht.
❏
Papier dat gescheurd of gekreukt is of waar
gaten in zitten.
Zorg ervoor dat er geen originelen op de glasplaat
liggen. Het kan zijn dat de ADF geen
documenten detecteert als er nog originelen op
de glasplaat liggen.
Nederlands
U kunt uw originele documenten in de automatische
documentinvoer (ADF) plaatsen om meerdere pagina's
snel te kopiëren, scannen of faxen. U kunt de volgende
originelen in de ADF plaatsen.
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
B
F
Tik de originelen op een vlakke ondergrond om
de randen mooi gelijk te maken.
Controleer of het lampje van de ADF op het
configuratiescherm brandt.
Opmerking:
❏ Het lampje van de ADF kan uit blijven als er nog
originelen op de glasplaat liggen. Als u in dat geval
op x drukt, wordt het origineel op de glasplaat
gekopieerd, gescand of gefaxt in plaats van de
originelen in de ADF.
C
D
❏
Het lampje van de ADF gaat niet branden als het
apparaat in de slaapstand staat. Klik op een
willekeurige knop, maar niet op P, zodat de
slaapstand wordt opgeheven. Nadat de slaapstand is
opgeheven, kan het even duren voordat het lampje
gaat branden.
❏
Pas op dat er geen vreemde voorwerpen in het gat in
de linkerhoek aan de voorkant van de glasplaat
terechtkomen. Dit kan de werking van de ADF
schaden.
❏
Wanneer u de kopieerfunctie met de automatische
documentinvoer (ADF) gebruikt, worden de
afdrukinstellingen vastgelegd op Vergroten/
verkleinen — Ware grootte, Pap.soort — Gewoon
pap. en Pap.form. — A4/Legal. Als u een origineel
groter dan A4-/Legal-formaat kopieert, wordt de
afdruk bijgesneden.
Verschuif de zijgeleider in de automatische
documentinvoer.
Plaats de originelen in de automatische
documentinvoer met de bedrukte zijde naar
boven en de korte zijde eerst.
Glasplaat
A
E
Verschuif de zijgeleider tot deze op gelijke
hoogte met de originelen komt.
8
Open het deksel en plaats uw origineel op de
glasplaat met de afdrukzijde naar beneden.
Basishandleiding
Faxen
E
Verbinden met een
telefoonlijn
Scannen starten.
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Druk op x.
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Druk op OK.
Over een telefoonkabel
Opmerking:
Zie de PDF Gebruikershandleiding voor meer informatie
over andere scanfuncties en de menulijst in de
scanmodus.
Gebruik een telefoonkabel met de volgende
interfacespecificaties.
❏ RJ-11-telefoonlijn
Uw gescande beeld wordt opgeslagen.
❏ RJ-11-telefoonsetaansluiting
Faxen
Of een telefoonkabel met de printer wordt meegeleverd,
is afhankelijk van de regio. Gebruik de kabel als deze
wordt meegeleverd.
Introductie FAX Utility
Gebruik de telefoonlijn alleen
om te faxen
FAX Utility is een softwareprogramma waarmee
gegevens zoals documenten, tekeningen en tabellen
gemaakt in een programma voor tekstverwerking of
werkbladen rechtstreeks doorgefaxt kunnen worden,
zonder afdrukken. Gebruik de volgende procedure om
het hulpprogramma uit te voeren.
A
Verbind een telefoonkabel van een
telefoonaansluiting naar de LINE-poort.
B
Controleer of Automatisch beantwoorden op
Aan staat.
Windows
Klik op de startknop (Windows 7 en Vista) of klik op
Start (Windows XP), wijs naar All Programs (Alle
programma's), selecteer Epson Software en klik op
FAX Utility.
Mac OS X
Klik op System Preference (Systeemvoorkeuren), klik
op Print & Fax (Afdrukken en faxen) of Print & Scan
(Afdrukken en scannen) en selecteer vervolgens FAX
(uw printer) onder Printer. Klik vervolgens op;
Mac OS X 10.6.x, 10.7.x: Option & Supplies (Opties en
toebehoren) — Utility (Hulpprogramma) — Open
Printer Utility (Open Printerhulpprogramma)
Mac OS X 10.5.x: Open Print Queue (Open
afdrukwachtrij) — Utility (Hulpprogramma)
& “Faxen ontvangen” op pagina 13
Belangrijk:
c Als
u geen externe telefoon met het apparaat
verbindt, moet u automatisch beantwoorden
activeren. Als u dit niet doet, kunt u geen faxen
ontvangen.
Opmerking:
Zie de online-Help voor meer informatie over FAX
Utility.
10
Basishandleiding
Faxen
Lijn delen met telefoontoestel
De faxverbinding controleren
A
U kunt controleren of de printer faxberichten kan
verzenden of ontvangen.
B
Verbind een telefoonkabel van een
telefoonaansluiting naar de LINE-poort.
A
Laad gewoon papier.
& “Laden papier” op pagina 6
B
Druk op K om naar de faxmodus te gaan.
C
Druk op x om de menu's te openen.
D
Selecteer Faxinstellingen> Faxverbinding
controleren. Gebruik u of d om een menu te
selecteren en klik op OK.
E
Druk op één van de knoppen x om het rapport af
te drukken.
Verwijder de plug.
Faxfuncties instellen
C
Verbind een telefoontoestel of
antwoordapparaat met de EXT.-poort.
Snelkiezen instellen
U kunt een snelkieslijst maken waarmee u de nummers
van de ontvangers van faxen snel kunt selecteren
wanneer u wilt faxen. U kunt tot 60 gecombineerde
invoeren voor snelkiezen en groepskiezen registreren.
Opmerking:
Zie de PDF Gebruikershandleiding voor andere
manieren van aansluiten.
A
Druk op K om naar de faxmodus te gaan.
B
Druk op x om de menu's te openen.
C
Selecteer het menu dat hieronder is weergegeven.
Gebruik u of d om een menu te selecteren en klik
op OK.
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Druk op Snelkiezen inst..
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Selecteer Faxinstellingen> Snelkiezen inst..
11
Nederlands
Opmerking:
Als er fouten op het rapport staan, probeert u de
oplossingen vermeld in het rapport.
Basishandleiding
Faxen
D
Selecteer Maken. U krijgt de beschikbare
invoernummers voor snelkiezen te zien.
E
Selecteer het nummer voor snelkeuze dat u wilt
registreren. Gebruik u of d om een nummer te
selecteren en klik op OK. U kunt tot 60 invoeren
registreren.
F
Gebruik de toetsen op het numerieke
toetsenbord om een telefoonnummer in te
voeren en druk op OK. U kunt tot 64 tekens
invoeren.
C
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Selecteer Groepskiezen inst..
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Selecteer Faxinstellingen> Groepsk. inst..
Opmerking:
❏ Druk op r om een spatie in te voeren. Druk op l om
nummers te verwijderen. Druk op
om een
koppelteken (-) in te voeren.
❏
G
Selecteer het menu dat hieronder is weergegeven.
Gebruik u of d om een menu te selecteren en klik
op OK.
Een koppelteken ("-") zorgt voor een korte pauze
tijdens het kiezen. Voeg het alleen aan
telefoonnummers toe als een pauze nodig is. Spaties
tussen nummers worden tijdens het kiezen
genegeerd.
D
Selecteer Maken. U krijgt de beschikbare
invoernummers voor groepskiezen te zien.
E
Selecteer het nummer voor groepskiezen dat u
wilt registreren. Gebruik u of d om een nummer
te selecteren en klik op OK.
F
Voer een naam in om de groepskiesinvoer te
identificeren. U kunt tot 30 tekens invoeren.
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Selecteer Klaar en druk op OK om de naam te
registreren.
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Druk op OK om de naam te registreren.
Voer een naam in om de snelkiesinvoer te
identificeren. U kunt tot 30 tekens invoeren.
G
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Selecteer Klaar en druk op OK om de naam te
registreren.
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Druk op OK om de naam te registreren.
Selecteer een snelkiesinvoer dat u in de
groepskieslijst wilt registreren. Gebruik u of d
om de invoer te selecteren en doe het volgende
om het aan de groep toe te voegen.
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Druk op r. Druk opnieuw op r als u de selectie
wilt annuleren.
Invoeren voor groepskiezen
instellen
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Druk op . Druk opnieuw op als u de selectie
wilt annuleren.
U kunt invoeren voor snelkiezen toevoegen aan een
groep, waardoor u een fax naar verschillende
ontvangers tegelijk kunt versturen. U kunt tot 60
gecombineerde invoeren voor snelkiezen en
groepskiezen registreren.
H
Herhaal stap 7 om nog meer snelkiesinvoeren toe
te voegen aan de groepskieslijst. U kunt tot 30
snelkiesinvoeren toevoegen aan een
groepskieslijst.
A
Druk op K om naar de faxmodus te gaan.
I
Druk op OK om het maken van een
groepskieslijst te voltooien.
B
Druk op x om de menu's te openen.
12
Basishandleiding
Faxen
Faxen verzenden
Faxen ontvangen
A
Plaats uw origineel in de automatische
documentinvoer of op de glasplaat.
& “Originelen plaatsen” op pagina 7
Volg de instructies om het automatisch ontvangen van
faxberichten in te stellen. Zie de PDF
Gebruikershandleiding voor instructies over het
handmatig ontvangen van faxberichten.
B
Druk op K om naar de faxmodus te gaan.
C
Gebruik de toetsen op het numerieke
toetsenbord om het faxnummer in te voeren. U
kunt tot 64 tekens invoeren.
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Als u de fax naar meer dan een ontvanger wilt
sturen, drukt u op OK nadat u een faxnummer
hebt ingevoerd en selecteert u Ja om nog een
faxnummer in te voeren.
A
Plaats papier in de papierinvoer aan de
achterkant.
& “Laden papier” op pagina 6
B
Druk op K om naar de faxmodus te gaan.
C
Druk op x om de menu's te openen.
D
Controleer of Automatisch beantwoorden op
Aan staat.
Opmerking:
❏ Om het laatst gebruikte faxnummer weer te geven,
.
druk u op
U kunt de faxkwaliteit en contrastinstellingen
wijzigen. Klik als u klaar bent opnieuw op x om
terug te keren naar het hoofdscherm van de
faxmodus.
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Faxinstellingen > Zenden/Ontvangen
Installatie > Automatisch beantwoorden > Aan
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Druk op x en selecteer Instellingen faxverzending
— Kwalit. of Contrast.
Opmerking:
❏ Wanneer een antwoordapparaat rechtstreeks met
dit apparaat verbonden is, moet u ervoor zorgen dat
u Belsignalen correct instelt met de volgende
procedure.
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Druk op x en selecteer Kwalit. of Contrast.
❏
D
Controleer of u de informatie voor de kopregel hebt
ingevoerd. Sommige faxapparaten weigeren
automatisch inkomende faxberichten die geen
informatie in de kopregel hebben.
❏
Druk op één van de knoppen x om het
verzenden te starten.
Opmerking:
Als het faxnummer bezet is of er een probleem is, zal het
apparaat na een minuut opnieuw proberen. Druk op
om onmiddellijk opnieuw te proberen.
13
Of Belsignalen beschikbaar is, verschilt per land.
E
Druk op y en d om Communicatie te selecteren
en druk op OK.
F
Druk op Belsignalen en op OK.
G
Druk op u of d om het aantal belsignalen te
selecteren en druk vervolgens op OK.
Nederlands
❏
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Faxinstellingen > Instellingen voor
ontvangen > Automatisch beantwoorden >
Aan
Basishandleiding
Cartridges vervangen
Belangrijk:
c Selecteer
meer belsignalen dan het
F
antwoordapparaat nodig heeft om op te nemen. Als
dit is ingesteld om op te nemen na het vierde
belsignaal, moet u het apparaat instellen om op te
nemen na het vijfde belsignaal of later. Anders kan
het antwoordapparaat geen telefoonoproepen
ontvangen.
Opmerking:
Zie de PDF Gebruikershandleiding voor meer informatie
over andere faxfuncties en de menulijst in de faxmodus.
Cartridges vervangen
Opmerking:
Wanneer u een oproep ontvangt en de andere partij een
fax is, ontvangt het apparaat de fax automatisch, zelfs als
het antwoordapparaat de oproep opneemt. Als u de
telefoon opneemt, moet u wachten tot op het display een
melding wordt weergegeven dat verbinding is gemaakt
voor u ophangt. Als de andere partij een beller is, kan de
telefoon zoals gewoonlijk worden gebruikt of kan een
bericht worden achtergelaten op het antwoordapparaat.
Veiligheidsvoorschriften
❏ Houd cartridges buiten het bereik van kinderen.
❏ Wees voorzichtig met gebruikte cartridges. Er kan
inkt rond de inkttoevoer kleven.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig
met water en zeep.
Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen
onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als u ondanks grondig
spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds
ongemak ondervindt.
Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze
onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
Rapporten afdrukken
Volg de onderstaande instructies om een faxrapport af
te drukken.
A
Plaats papier in de papierinvoer aan de
achterkant.
& “Laden papier” op pagina 6
B
Druk op K om naar de faxmodus te gaan.
C
Druk op x om de menu's te openen.
D
Selecteer het menu dat hieronder is weergegeven.
Gebruik u of d om een menu te selecteren en klik
op OK.
Voorzorgsmaatregelen
❏ Epson raadt het gebruik van originele
Epson-cartridges aan. De kwaliteit of
betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet
door Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van
niet-originele cartridges kan leiden tot schade die
niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien
kan het gebruik van dergelijke producten er in
bepaalde omstandigheden toe leiden dat de printer
niet correct functioneert. Mogelijk wordt bij
niet-originele inkt geen informatie over het inktpeil
weergegeven.
Modellen met 2,5 inch kleurendisplay:
Selecteer Faxrapport.
Modellen met monochroom display met 2 regels:
Selecteer Faxinstellingen> Rapp. afdr..
E
Druk op één van de knoppen x om het
geselecteerde rapport af te drukken.
❏ Voor het vervangen kunt u niet de cartridge
gebruiken die met de printer werd meegeleverd.
Selecteer het item dat u wilt afdrukken.
❏ Voor een optimale prestatie van de printkop wordt
er niet alleen tijdens het afdrukken inkt uit alle
cartridges gebruik, maar ook tijdens
onderhoudsactiviteiten, zoals vervanging van
cartridges en reiniging van de printkop.
Opmerking:
Alleen het Faxlog kan op het scherm worden bekeken.
14
Basishandleiding
Eenvoudige probleemoplossing
Modellen met monochroom display met 2 regels
Foutmeldingen
Oplossingen
Papier is vastgelopen
Klik op OK. Als de fout niet verdwijnt, moet u het papier
met de hand verwijderen.
Verwijder het vastgelopen papier.
& “Vastgelopen papier” op pagina 19
Papier vastgelopen in de ADF. Verwijder het vastgelopen
papier.
Communicatiefout. Controleer of de computer is aangesloten en probeer het opnieuw.
Zorg ervoor dat de computer correct is aangesloten. Als de foutmelding nog steeds wordt weergegeven, moet u ervoor zorgen
dat de scansoftware geïnstalleerd is op uw computer en dat de
software-instellingen correct zijn.
Printerfout.
Papier is vastgelopen. Open de scannereenheid en verwijder het papier. Ze vervolgens de printer uit. Zie documentatie.
Zet het apparaat uit en daarna weer aan. Zorg ervoor dat er geen
papier meer in het apparaat zit. Neem contact op met Espon Support als de foutmelding nog steeds wordt weergegeven.
ADF-storing.
Verwijder voorwerpen en documenten uit de ADF. Schakel uit. Raadpleeg de documentatie.
Printerfout.
Zie documentatie.
Scannerfout
Zie documentatie.
Zet het apparaat uit en daarna weer aan. Neem contact op met
Espon Support als de foutmelding nog steeds wordt weergegeven.
Faxfout.
Zie documentatie.
Een inktkussentje van de printer is bijna aan het einde van
zijn levensduur. Neem contact op met Epson Support.
Druk op de knop OK om het afdrukken te hervatten. De melding
wordt weergegeven, totdat het inktkussentje is vervangen.
Neem contact op met de klantenservice van Epson om inktkussentjes voor het einde van de levensduur te vervangen. Wanneer
de inktkussentjes verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en
hebt u Epson nodig om opnieuw te kunnen afdrukken.
Een inktkussentje van de printer is op het einde van zijn
levensduur. Neem contact op met Epson Support.
Neem contact op met de klantenservice van Epson om het inktkussentje te vervangen.
Geen kiestoon.
Faxtaak niet voltooid.
Zorg ervoor dat de telefoonkabel correct verbonden is en dat de
telefoonlijn werkt.
& “Verbinden met een telefoonlijn” op pagina 10
Als u het apparaat verbonden hebt met een PBX (Private Branch
Exchange) telefoonlijn of een Terminal Adapter, moet u Kiestoondetectie uitschakelen.
&Druk op K en vervolgens op x. Selecteer vervolgens Faxinstellingen> Communicatie> Kiestoondetectie.
Recovery Mode
De update van de firmware is mislukt. U moet de firmware opnieuw proberen te updaten. Houd een USB-kabel klaar en breng
een bezoek aan uw lokale website van Epson voor verdere instructies.
18
Guida di base
Gestione di carta e supporti
Nota:
❏ Smazzare la carta e allinearne i bordi prima di
caricarla.
Il lato stampabile è spesso più bianco o più lucido
rispetto all'altro lato.
❏
Caricare la carta nell'alimentatore posteriore
inserendola sempre dal lato corto, anche quando si
esegue la stampa di foto con orientamento
orizzontale.
❏
Si possono utilizzare i seguenti formati di carta
preforata: A4, A5, A6, Legal, Letter. Caricare 1 solo
foglio di carta per volta.
E
Posizionamento degli
originali
Alimentatore automatico di
documenti (ADF)
Spostare la guida laterale contro il bordo sinistro
della carta, evitando di premere eccessivamente.
La disponibilità di questa parte varia in base al prodotto.
È possibile caricare i documenti originali
nell'alimentatore automatico di documenti (ADF) per
copiare, eseguire la scansione o inviare un fax di più
pagine velocemente. Nell'ADF si possono utilizzare gli
originali indicati di seguito.
Nota:
Per carta comune, non caricare la carta sopra la freccia
H all'interno della guida laterale.
Per supporti speciali Epson, assicurarsi che il numero di
fogli sia inferiore al limite specificato per il supporto.
F
Formato
A4/Letter/Legal
Tipo
Carta comune
Peso
Da 64 g/m2 a 95 g/m2
Capacità
30 fogli o max. 3 mm (A4, Letter)/10 fogli
(Legal)
Importante:
c Per
prevenire gli inceppamenti, evitare i seguenti
documenti. Per documenti di questo tipo, utilizzare
il vetro dello scanner.
Ribaltare la protezione alimentatore nella
posizione originale.
A
7
❏
Documenti raccolti con fermagli, punti, ecc.
❏
Documenti sui quali sono applicati nastro o
carta.
❏
Foto, lucidi o carta a trasferimento termico.
❏
Carta strappata, sgualcita o forata.
Verificare che non vi siano originali sul vetro
dello scanner. L'ADF può non rilevare i
documenti nell'alimentatore se vi sono originali
sul vetro dello scanner.
Italiano
❏
Nota:
Per istruzioni sul caricamento di supporti diversi dalla
carta comune, consultare il PDF della Guida utente.
Guía básica
Introducción
Importante
c deben
seguirse para evitar daños materiales en el
Introducción
equipo.
Dónde obtener
información
Nota
contiene sugerencias prácticas y restricciones sobre el
funcionamiento del producto.
La última versión de los siguientes manuales están
disponibles en el sitio web de asistencia técnica de
Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (el resto de países)
Uso del servicio Epson
Connect
❏ Para empezar (copia impresa):
Gracias a Epson Connect y a los servicios de otras
empresas, puede imprimir con facilidad directamente
desde su smartphone, tablet PC o portátil, cuando
quiera y prácticamente desde donde quiera, incluso
desde cualquier parte del mundo. Los servicios
disponibles varían según el producto. Para obtener más
información sobre la impresión y otros servicios, visite
la siguiente dirección URL:
https://www.epsonconnect.com/ (sitio de portal de
Epson Connect)
http://www.epsonconnect.eu (solo Europa)
Ofrece información sobre la instalación del
producto y la instalación del software.
❏ Manual básico (copia impresa):
Ofrece información básica cuando use el producto
sin ordenador. Puede que no esté incluido este
manual dependiendo del modelo y la región.
❏ Manual de usuario (PDF):
Puede consultar el manual de Epson Connect si hace
doble clic en el icono de acceso directo
situado en el
escritorio.
Ofrece instrucciones detalladas de uso, seguridad y
solución de problemas. Consulte este manual
cuando use este producto con el ordenador.
Para consultar el manual en PDF, necesita Adobe
Acrobat Reader 5.0 o posterior, o Adobe Reader.
❏ Manual de red (HTML):
Ofrece a los administradores de red información
sobre el controlador de impresora y la
configuración de red.
Precaución, Importante y
Nota
Instrucciones de
seguridad
Precaución, Importante y Nota se indican en este
manual de la siguiente forma y tienen los significados
que se detallan a continuación.
Lea detenidamente estas instrucciones y sígalas para un
uso seguro del producto. Asegúrese de guardar este
manual para futuras consultas. Además, debe seguir
todas las advertencias e instrucciones señaladas en el
producto.
!Precaución
deben seguirse estrictamente para evitar daños
físicos.
2
Guía básica
Instrucciones de seguridad
❏ Utilice únicamente el cable de alimentación que
incluye el producto y no lo use con ningún otro
equipo. El uso de otros cables con este producto o el
uso del cable de alimentación incluido con otros
equipos podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
❏ No utilice el teléfono para informar de un escape de
gas en las proximidades de la fuga.
Nota:
A continuación se detallan instrucciones de seguridad
para los cartuchos de tinta.
& “Sustitución de cartuchos de tinta” de la página 14
❏ Confirme que su cable de CA cumple la norma de
seguridad local pertinente.
❏ Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el
cable de alimentación, el enchufe, la unidad de la
impresora, la unidad del escáner ni sus accesorios, a
menos que siga las instrucciones específicas de los
manuales del producto.
❏ Desenchufe el producto y contacte con personal
técnico cualificado ante las siguientes situaciones:
El cable o el enchufe están estropeados; ha entrado
líquido en el producto; éste se ha caído o se ha
dañado la carcasa; el producto no funciona con
normalidad o muestra un cambio en su
rendimiento. No ajuste ningún control que no
figure en las instrucciones de uso.
❏ Coloque el producto cerca de una toma de pared de
la que pueda desenchufarlo con facilidad.
❏ No coloque ni deje el producto al aire libre, cerca de
suciedad o polvo, agua, fuentes de calor o en lugares
sometidos a golpes, vibraciones, altas temperaturas
o humedad.
❏ Procure que no se vierta ningún líquido dentro del
producto y no utilizar el producto con las manos
mojadas.
❏ Mantenga este producto alejado como mínimo 22
cm de estimuladores cardíacos. Las ondas de radio
de este producto pueden afectar negativamente al
funcionamiento de los estimuladores cardíacos.
Español
❏ Si la pantalla LCD está dañada, póngase en contacto
con su proveedor. Si la solución de cristal líquido
entra en contacto con las manos, láveselas con
abundante agua y jabón. Si la solución de cristal
líquido entra en contacto con los ojos,
enjuágueselos inmediatamente con abundante
agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue
notando molestias o problemas de vista, acuda a un
médico de inmediato.
❏ Evite el uso del teléfono durante una tormenta
eléctrica. Existe un riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica a causa de los rayos.
3
Guía básica
Descripción del panel de control
Descripción del panel de control
Nota:
A pesar de que el diseño del panel de control, los nombres de las opciones y de los menús, así como otros elementos de la
pantalla LCD pueden diferir ligeramente del producto real, el método de funcionamiento es el mismo.
Botones y LCD
Botones
Función
a
Enciende y apaga el producto
b
Accede al modo de copia.
c
Accede al modo de fax.
d
Accede al modo de escaneado.
e
-
Pantalla LCD (a color de 2,5 pulgadas)
f
-
Pantalla LCD (monocromática de 2 líneas)
g
l, u, r, d, OK
Pulse l, u, r, d para seleccionar los menús. Pulse OK para confirmar la configuración que haya
seleccionado y acceder a la siguiente pantalla. Al teclear un número de fax, l actúa como tecla
de retroceso, y r inserta un espacio.
4
Guía básica
Descripción del panel de control
Botones
h
0-9,*,#
Función
Especifica la fecha/hora o el número de copias, así como los números de fax. Introduce
caracteres alfanuméricos y conmuta entre mayúscula, minúscula y números cada vez que se
pulsa. Pulse un símbolo para introducir símbolos como la almohadilla (#), el signo más (+) y el
apóstrofe (’).
i
Muestra las listas de marcado rápido o de marcado de grupo. Pulse de nuevo para cambiar de
lista.
j
Muestra el último número marcado. Cuando se introducen números en el modo de fax, con
este botón se introduce un símbolo de pausa (-) que actúa como una breve pausa durante la
marcación.
k
Detiene el funcionamiento en curso o inicializa la configuración actual.
Si pulsa este botón para cancelar una copia, un escaneado o el envío de un fax mientras el ADF
está en uso, se expulsarán todos los originales que se encuentren ahí.
l
Muestra ajustes detallados para cada modo.
m
Cancela/vuelve al menú anterior.
n
Disponible solo en modelos con función Wi-Fi. Muestra los menús de Configuración Wi-Fi
que le permiten configurar el producto de forma inalámbrica. Para obtener más información
sobre cómo utilizar los menús, consulte el Manual de red.
o
Inicia la copia/escaneado/envío de fax en blanco y negro.
p
Inicia la copia/escaneado/envío de fax en colores.
-
Aparece en la pantalla a color de 2,5 pulgadas. Indica el estado de la siguiente forma:
Verde: los servicios Epson Connect están en línea.
Rojo: los servicios Epson Connect están suspendidos.
Gris: los servicios Epson Connect no están disponibles.
& “Uso del servicio Epson Connect” de la página 2
Indicadores luminosos
Función
Se ilumina cuando el producto está encendido.
Está intermitente cuando el producto se encuentra en proceso de recibir datos, imprimir/
copiar/escanear/enviar faxes, sustituir un cartucho de tinta, cargar tinta o limpiar el cabezal de
impresión.
Permanece encendido mientras el producto esté conectado a una red Wi-Fi. Está intermitente
mientras se realizan los ajustes de la red Wi-Fi.*
ADF
Está encendido cuando se detectan originales en el ADF.*
*La disponibilidad de esta pieza depende del producto.
5
Español
Indicadores luminosos
Guía básica
Manipulación del medio y del papel
Manipulación del
medio y del papel
A
Gire el protector del alimentador hacia delante.
B
Despliegue el soporte del papel y la bandeja de
salida; a continuación, suba el tope.
Selección del papel
El producto se ajustará automáticamente al tipo de
papel seleccionado en los ajustes de impresión. Por eso
el ajuste de Tipo de papel es tan importante. Indica al
producto qué tipo de papel está utilizando y ajusta la
cantidad de tinta adecuada. En la tabla siguiente figuran
los ajustes que debería elegir para el papel.
Para este papel
Tipo de papel en
la LCD
Papel normal
Papl normal
Epson Bright White Ink Jet Paper
(Papel especial blanco brillante)
Epson Ultra Glossy Photo Paper
(Papel fotográfico satinado extra)
Papel fotogr.
Epson Premium Glossy Photo Paper
(Papel fotográfico satinado Premium)
Nota:
Coloque el producto de forma que haya el espacio
suficiente delante de él para que el papel salga por
completo.
Epson Premium Semigloss Photo
Paper (Papel fotográfico semibrillo)
Epson Glossy Photo Paper (Papel
fotográfico satinado)
Epson Photo Paper (Papel fotográfico)
Carga de papel
Siga estos pasos para cargar el papel:
6
C
Deslice la guía lateral hacia la izquierda.
D
Cargue el papel con la cara imprimible hacia
arriba, pegado a la parte derecha de la unidad de
alimentación trasera.
Guía básica
Manipulación del medio y del papel
Nota:
❏ Airee y alinee los bordes del papel antes de cargarlo.
La cara imprimible es generalmente más blanca y
brillante que la otra cara.
❏
Cargue siempre el papel en la unidad de
alimentación trasera por el borde corto primero,
aunque vaya a imprimir imágenes con orientación
horizontal.
❏
E
Colocación de originales
Puede utilizar los siguientes tamaños de papel con
agujeros de encuadernación: A4, A5, A6, Legal,
Carta. Cargue las hojas de papel de una en una.
Alimentador automático de
documentos (ADF)
Deslice la guía lateral hasta tocar el borde
izquierdo del papel, pero sin apretarla
demasiado.
La disponibilidad de esta pieza depende del producto.
Se pueden cargar los documentos originales en el
alimentador automático de documentos (ADF) para
copiar, escanear o enviar como fax varias páginas de
forma rápida. Puede utilizar los siguientes originales en
el ADF:
Nota:
Si es papel normal, no lo cargue por encima de la flecha
H del interior de la guía lateral.
Si es un soporte especial de Epson, compruebe que el
número de hojas sea inferior al límite especificado para
ese papel.
F
Tamaño
A4/Carta/Legal
Tipo
Papel normal
Gramaje
64 g/m2 a 95 g/m2
Capacidad
30 hojas o 3 mm o menos (A4, Carta)/10
hojas (Legal)
Importante:
c Para
evitar atascos de papel, no utilice los siguientes
documentos. Para estos tipos se utiliza el cristal del
escáner.
Gire el protector del alimentador hacia atrás.
A
7
❏
Documentos fijados con grapas, clips, etc.
❏
Documentos que llevan pegados cintas o
papeles.
❏
Fotografías, transparencias o papel de
transferencia térmica.
❏
Papel rasgado, arrugado o que tenga agujeros.
Asegúrese de que no haya ningún original en el
cristal del escáner. Es posible que el ADF no
detecte ningún documento en el alimentador si
hay originales en el cristal del escáner.
Español
❏
Nota:
Para obtener más información sobre cómo cargar otros
tipos de papeles distintos del papel normal, consulte el
Manual de usuario en PDF.
Guía básica
Manipulación del medio y del papel
B
F
Nivele los bordes de los originales con unos
golpecitos sobre una superficie plana.
Compruebe que el indicador luminoso del ADF
situado en el panel de control esté encendido.
Nota:
❏ Es posible que el indicador luminoso del ADF esté
apagado si hay otro original en el cristal del escáner.
En este caso, si pulsa x, se copiará, escaneará o
enviará como fax el original que esté situado en el
cristal del escáner, en lugar de los originales
cargados en el ADF.
C
D
❏
El indicador luminoso del ADF no se encenderá
cuando el producto se encuentre en el modo de
reposo. Pulse cualquier botón, menos P, para salir
del modo de reposo. Puede que el indicador
luminoso tarde unos instantes en encenderse
después de salir del modo de reposo.
❏
Procure que no entre ningún objeto externo en el
agujero de la esquina delantera izquierda del cristal
del escáner. Podría impedir el funcionamiento del
ADF.
❏
Si utiliza la función de copia con el alimentador
automático de documentos (ADF), los ajustes de
impresión se fijan en Reducir/Ampliar — Tamaño
real, Tipo papel — Papl normal y Tmño papel —
A4/Legal. La impresión se recorta si se copia un
original con un tamaño superior a A4/Legal.
Mueva la guía lateral del alimentador automático
de documentos.
Inserte los originales con la cara hacia arriba y el
borde corto por delante en el alimentador
automático de documentos.
Cristal del escáner
A
E
Deslice la guía lateral hasta se encuentre a ras con
los originales.
8
Abra la cubierta para documentos y coloque el
original boca abajo en el cristal del escáner.
Guía básica
Modo de copia
B
G
Deslice el original hasta la esquina.
Pulse uno de los botones x para iniciar la
copia.
Escaneado
Puede escanear documentos y enviar la imagen
escaneada desde el producto a un ordenador que esté
conectado. Asegúrese de haber instalado el software del
producto en el ordenador y de que esté conectado al
ordenador.
Cierre la tapa con cuidado.
Modo de copia
Siga estos pasos para copiar documentos.
A
Cargue el papel.
& “Carga de papel” de la página 6
B
Coloque los originales en el alimentador
automático de documentos o en el cristal del
escáner.
& “Colocación de originales” de la página 7
C
Pulse r para acceder al modo de copia.
D
Pulse u o d para ajustar el número de copias.
Si lo desea, puede modificar la densidad para los
modelos con una pantalla a color de 2,5 pulgadas.
E
Acceda a los menús de ajustes de copias.
Coloque los originales en el alimentador
automático de documentos o en el cristal del
escáner.
& “Colocación de originales” de la página 7
B
Pulse
C
Seleccione una opción del menú de escaneado.
Utilice u o d para seleccionar un menú y pulse
OK.
D
Seleccione su ordenador.
para acceder al modo de escaneado.
Nota:
❏ Si el producto está conectado a una red, se puede
seleccionar el ordenador en el que se desea guardar
la imagen escaneada.
❏
Puede cambiar nombre del ordenador que aparece
en el panel de control mediante Epson Event
Manager.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Para guardar la imagen escaneada en una unidad flash
USB conectada al producto, seleccione Escanear a USB.
Para obtener más información sobre Escanear en la
nube, consulte el manual Epson Connect, al que puede
icono de acceso directo del
acceder mediante el
escritorio.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Pulse x y seleccione Ajustes papel y copia.
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Pulse x.
F
A
E
Seleccione los ajustes de copia adecuados como la
composición y el tamaño, el tipo y la calidad del
papel. Utilice u o d para seleccionar una opción
de ajuste y, a continuación, pulse OK. Una vez
finalizado, pulse de nuevo x para volver a la
pantalla superior del modo de copia.
Inicie el escaneado.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Pulse x.
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Pulse OK.
9
Español
C
Guía básica
Envío y recepción de faxes
Conexión a una línea
telefónica
Nota:
Para obtener más información sobre otras funciones de
escaneado y la lista de menús del modo de escaneado,
consulte el Manual de usuario en PDF.
Acerca de un cable de teléfono
La imagen escaneada queda guardada.
Utilice un cable de teléfono con la siguiente
especificación de la interfaz.
Envío y recepción de
faxes
❏ Línea telefónica RJ-11
❏ Conexión telefónica RJ-11
En función de la región, puede venir incluido con el
producto un cable de teléfono. En ese caso, utilice ese
cable.
Introducción de FAX
Utility
Uso de la línea telefónica
solamente para fax
FAX Utility es un software capaz de transmitir datos
como documentos, dibujos y tablas creados mediante
una aplicación de procesamiento de texto o de hojas de
cálculo directamente por fax sin imprimir. Utilice el
siguiente procedimiento para ejecutar la utilidad.
A
Conecte un cable de teléfono que lleve del
conector telefónico de la pared al puerto LINE.
B
Asegúrese de que la opción Respuesta
automática está establecida en Ac.
Windows
Haga clic en el botón de inicio (Windows 7 y Vista) o
haga clic en Start (Inicio) (Windows XP), señale All
Programs (Todos los programas), seleccione Epson
Software y haga clic en FAX Utility.
Mac OS X
Haga clic en System Preference (Preferencias del
Sistema), en Print & Fax (Impresión y Fax) o Print &
Scan (Impresión y Escaneado) y, a continuación,
seleccione FAX (el producto) en Printer (Impresora).
Después, haga clic de la siguiente forma;
Mac OS X 10.6.x, 10.7.x: Option & Supplies (Opciones
y recambios) — Utility (Utilidades) — Open Printer
Utility (Abrir Utilidad Impresoras)
Mac OS X 10.5.x: Open Print Queue (Abrir cola de
impresión) — Utility (Utilidades)
& “Recepción de faxes” de la página 13
c SiImportante:
no conecta un teléfono externo al producto,
Nota:
Para más detalles, consulte la ayuda en línea de FAX
Utility.
asegúrese de activar la respuesta automática. De lo
contrario, no podrá recibir faxes.
10
Guía básica
Envío y recepción de faxes
Línea compartida con un
dispositivo telefónico
A
B
Revisión de la conexión de fax
Puede comprobar si el producto está habilitado para
enviar y recibir faxes.
Conecte un cable de teléfono que lleve del
conector telefónico de la pared al puerto LINE.
Retire el protector.
A
Cargue papel normal.
& “Carga de papel” de la página 6
B
Pulse K para acceder al modo de fax.
C
Pulse x para mostrar los menús.
D
Seleccione Ajustes de fax > Revisar la conexión
del fax. Utilice u o d para seleccionar un menú y
pulse OK.
E
Pulse uno de los botones x para imprimir el
informe.
Nota:
Si se informa de errores, pruebe las soluciones que ofrece
el informe.
Configuración de las
características de fax
C
Conecte un teléfono o un contestador
automático al puerto EXT.
Configuración de entradas de
marcado rápido
Nota:
Consulte el Manual de usuario en PDF para conocer
otros métodos de conexión.
A
Pulse K para acceder al modo de fax.
B
Pulse x para mostrar los menús.
C
Seleccione el menú que se muestra a
continuación. Utilice u o d para seleccionar un
menú y pulse OK.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Seleccione Config Marc rápi.
11
Español
Se puede crear una lista de marcado rápido para
seleccionar los números de fax de destinatarios
rápidamente al enviar faxes. Se pueden registrar hasta 60
entradas combinadas de marcado rápido y marcado de
grupo.
Guía básica
Envío y recepción de faxes
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Seleccione Ajustes de fax > Config Marc rápi.
C
Seleccione el menú que se muestra a
continuación. Utilice u o d para seleccionar un
menú y pulse OK.
D
Seleccione Crear. Se muestran los números
disponibles de entrada de marcado rápido.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Seleccione Config Marc grup.
E
Seleccione el número de entrada de marcado
rápido que desee registrar. Utilice u o d para
seleccionar un número y pulse OK. Puede
registrar hasta 60 entradas.
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Seleccione Ajustes de fax > Confg Marc grup.
F
Utilice el teclado numérico para introducir un
número de teléfono y pulse OK. Puede entrar
hasta 64 dígitos.
Nota:
❏ Pulse r para introducir un espacio. Pulse l para
para introducir un
eliminar números. Pulse
guión (-).
❏
G
D
Seleccione Crear. Se muestran los números
disponibles de entrada de marcado de grupo.
E
Seleccione el número de entrada de marcado de
grupo que desee registrar. Utilice u o d para
seleccionar un número y pulse OK.
F
Introduzca un nombre para identificar la entrada
de marcado de grupo. Puede entrar hasta 30
caracteres.
Un guión (“-”) introduce una leve pausa al realizar
la marcación. Inclúyalo solo en los números de
teléfono en los que sea necesaria una pausa. Al
realizar la marcación, se ignoran los espacios
introducidos entre números.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Seleccione Hecho y pulse OK para registrar el
nombre.
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Pulse OK para registrar el nombre.
Introduzca un nombre para identificar la entrada
de marcado rápido. Puede entrar hasta 30
caracteres.
G
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Seleccione Hecho y pulse OK para registrar el
nombre.
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Pulse OK para registrar el nombre.
Seleccione un número de entrada de marcado
rápido que desee registrar en la lista de marcado
de grupo. Utilice u o d para seleccionar la
entrada y siga los pasos que se muestran a
continuación para añadirla al grupo.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Pulse r. Cuando desee cancelar la selección,
pulse r de nuevo.
Configuración de entradas de
marcado de grupo
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Pulse . Cuando desee cancelar la selección,
pulse de nuevo.
Se pueden añadir entradas de marcado rápido a un
grupo, lo que permite enviar un fax a varios
destinatarios a la vez. Se pueden introducir hasta 60
entradas combinadas de marcado rápido y marcado de
grupo.
H
Repita el paso 7 para añadir otras entradas de
marcado rápido a la lista de marcado de grupo. Se
pueden registrar hasta 30 entradas de marcado
rápido en un marcado de grupo.
A
Pulse K para acceder al modo de fax.
I
Pulse OK para finalizar la creación de una lista de
marcado de grupo.
B
Pulse x para mostrar los menús.
12
Guía básica
Envío y recepción de faxes
Envío de faxes
Recepción de faxes
A
Coloque los originales en el alimentador
automático de documentos o en el cristal del
escáner.
& “Colocación de originales” de la página 7
Siga las instrucciones para configurar los ajustes de la
recepción automática de faxes. Para obtener más
información sobre cómo recibir faxes de forma manual,
consulte el Manual de usuario en PDF.
B
Pulse K para acceder al modo de fax.
A
C
Use las teclas del teclado numérico para
introducir el número de fax. Puede entrar hasta
64 dígitos.
Cargue papel normal en la unidad de
alimentación trasera.
& “Carga de papel” de la página 6
B
Pulse K para acceder al modo de fax.
C
Pulse x para mostrar los menús.
D
Asegúrese de que la opción Respuesta
automática está establecida en Ac.
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Si desea enviar el fax a más de un destinatario,
pulse OK después de introducir un número de
fax y seleccione Sí para añadir otro número de
fax.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Ajustes de fax > Conf. recepc. > Respuesta
automática > Ac
Nota:
❏ Para mostrar el último número de fax utilizado,
.
pulse
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Ajustes de fax > Configuración de envío/
recepción > Respuesta automática > Ac
Puede modificar los ajustes de contraste y calidad
del fax. Una vez finalizado, pulse de nuevo x para
volver a la pantalla superior del modo de fax.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Pulse x y seleccione Ajustes envío fax — Calidad o
Contrast.
Nota:
❏ Si hay conectado un contestador automático
directamente a este producto, asegúrese de ajustar
Tonos para resp correctamente mediante el
siguiente procedimiento.
Modelos de pantallas monocromáticas de 2 líneas:
Pulse x y seleccione Calidad o Contrast.
❏
D
Asegúrese de haber introducido la información del
encabezamiento. Algunos equipos de fax deniegan
automáticamente la recepción de faxes que no
incluyan la información del encabezamiento.
Pulse uno de los botones x para iniciar el envío.
Nota:
Si el número de fax está ocupado o existe algún problema,
este producto repite la marcación tras un minuto. Pulse
para repetir la marcación inmediatamente.
13
❏
En función de la región, Tonos para resp puede no
estar disponible.
E
Pulse y y d para seleccionar Comunicación y
pulse OK.
F
Seleccione Tonos para resp y pulse OK.
G
Pulse u o d para seleccionar el número de tonos
y pulse OK.
Español
❏
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
Importante:
c Seleccione
más tonos de los necesitados para que el
F
contestador automático descuelgue. Si está
ajustado para descolgar en el cuarto tono, ajuste el
producto para que descuelgue en el quinto tono o
posterior. De lo contrario, el contestador
automático no podrá recibir llamadas de voz.
Nota:
Para obtener más información sobre otras funciones de
fax y la lista de menús del modo de fax, consulte el
Manual de usuario en PDF.
Nota:
Si recibe una llamada y la otra parte es un fax, el producto
recibe el fax automáticamente incluso si el contestador
automático descuelga. Si usted descuelga el teléfono,
espere hasta que en la pantalla LCD se muestre un
mensaje que indique que se ha establecido una conexión
antes de colgar. Si la otra parte es una persona, el teléfono
se puede utilizar normalmente o se puede dejar un
mensaje en el contestador automático.
Sustitución de
cartuchos de tinta
Instrucciones de
seguridad
Impresión de informes
❏ Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de
los niños.
Siga las instrucciones descritas a continuación para
imprimir un informe de fax.
A
Cargue papel normal en la unidad de
alimentación trasera.
& “Carga de papel” de la página 6
B
Pulse K para acceder al modo de fax.
C
Pulse x para mostrar los menús.
D
Seleccione el menú que se muestra a
continuación. Utilice u o d para seleccionar un
menú y pulse OK.
❏ Maneje los cartuchos de tinta ya usados con
cuidado, pues puede quedar algo de tinta alrededor
del puerto de suministro.
Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con
agua y jabón.
Si le entra tinta en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de
lavarse a conciencia, sigue notando molestias o
problemas de vista, acuda a un médico de
inmediato.
Si le entra tinta en la boca, escúpala inmediatamente
y acuda al médico enseguida.
Precauciones
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas:
Seleccione Inform fax.
❏ Epson recomienda la utilización de cartuchos de
tinta Epson originales. Epson no puede garantizar
la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de
Epson. La tinta no genuina puede provocar daños
no cubiertos por las garantías de Epson, y, en
determinadas condiciones, un funcionamiento
anormal del producto. Es posible que no se
muestren datos sobre los niveles de tinta de
cartuchos no originales.
Modelos de pantallas monocromáticas de 2
líneas:
Seleccione Ajustes de fax > Impr inform.
E
Pulse uno de los botones x para imprimir el
informe que haya seleccionado.
Seleccione la opción que desee imprimir.
Nota:
Sólo se puede ver Reg fax en la pantalla.
❏ No puede utilizar el cartucho que incluía el
producto para la sustitución.
14
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
❏ Para garantizar el rendimiento óptimo del cabezal
de impresión, se consume algo de tinta de todos los
cartuchos no solo durante la impresión, sino
también durante labores de mantenimiento como
la sustitución de cartuchos de tinta y la limpieza del
cabezal de impresión.
Sustitución de un
cartucho de tinta
A
❏ Si tiene que extraer un cartucho de tinta
temporalmente, no olvide proteger la zona de
suministro de tinta de la suciedad y el polvo. Guarde
el cartucho de tinta en el mismo sitio que el
producto. Guarde siempre el cartucho con la
etiqueta que identifica su color hacia arriba. No
guarde los cartuchos de tinta boca abajo.
Cuando se le solicite que sustituya un cartucho de
tinta, abra el escáner y pulse OK. El soporte del
cartucho de tinta se coloca en posición de
sustitución del cartucho de tinta.
Cuando sustituye un cartucho de tinta antes de
que se agote, siga las instrucciones que se
muestran a continuación.
Pulse x y seleccione Mantenimiento > Cambie
cartucho de tinta.
❏ Para aprovechar al máximo la tinta, saque un
cartucho únicamente cuando esté preparado para
sustituirlo. Los cartuchos que tienen poca tinta no
se pueden utilizar después de volverlos a insertar.
❏ No desembale el paquete del cartucho de tinta hasta
que vaya a instalarlo en el producto. El cartucho está
envasado al vacío para conservar todas sus
propiedades. Si se deja un cartucho desembalado
durante mucho tiempo antes de utilizarlo, es
posible que ya no pueda imprimir con él.
❏ Instale todos los cartuchos de tinta; de lo contrario,
no podrá imprimir.
c ❏Importante:
No levante el escáner cuando la cubierta para
❏
15
No desplace el soporte del cartucho de tinta con
la mano, ya que podría dañar el producto.
Español
documentos esté abierta.
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
B
c ❏Importante:
Tenga cuidado de no romper los ganchos
Apriete y extraiga el cartucho de tinta.
laterales del cartucho de tinta al extraerlos del
paquete.
❏
Nota:
Los cartuchos de tinta retirados pueden tener tinta
alrededor del puerto de suministro de tinta. Por lo que
deberá tener cuidado de no ensuciarse con tinta del área
adyacente al retirar lo cartuchos.
C
D
No toque el chip IC verde ni la pequeña
ventana del lateral del cartucho. Podría
afectar al funcionamiento e impresión
normales.
Retire únicamente el precinto amarillo.
Agite suavemente los cartuchos de sustitución
nuevos cuatro o cinco veces antes de
desembalarlos.
c ❏Importante:
Debe retirar el precinto amarillo del cartucho
antes de instalarlo; de lo contrario, es posible
que disminuya la calidad de impresión o que
no sea posible imprimir.
16
❏
Si ha instalado un cartucho de tinta sin retirar
el precinto amarillo, extraiga el cartucho del
producto, retire dicho precinto y vuelva a
instalarlo.
❏
No retire el precinto transparente de la parte
inferior del cartucho; de lo contrario, puede
que este quede inutilizable.
❏
No despegue ni rasgue la etiqueta del cartucho;
de lo contrario, se producirán pérdidas de
tinta.
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
E
Introduzca el cartucho y pulse hasta oír un clic.
Asegúrese de que la superficie superior de los
cartuchos de tinta estén alineados.
F
Cierre despacio el escáner y pulse OK. Comienza
la carga de tinta.
Nota:
❏ El indicador luminoso P seguirá intermitente
mientras el producto esté cargando tinta. No apague
el producto durante la carga de tinta. Si la carga de
tinta no se ha completado, no se podrá imprimir.
❏
Si tuviera que sustituir un cartucho de tinta durante
una copia, cancele ese trabajo y vuelva a iniciarlo
desde la colocación de los originales para garantizar
la calidad de la copia una vez finalizada la carga de
tinta.
Español
El cambio de cartucho de tinta ha terminado. El
producto volverá a su estado anterior.
17
Guía básica
Solución básica de problemas
Solución básica de problemas
Mensajes de error
En esta sección se describe el significado de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD.
Modelos de pantallas a color de 2,5 pulgadas
Mensajes de error
Soluciones
Atasco de papel
& “Atascos de papel” de la página 20
Error impresora. Apáguela y vuelva a encenderla. Para detalles, consulte el manual.
Apague el producto y vuélvalo a encender. Asegúrese de que no
haya papel en el producto. Si sigue apareciendo el mensaje, contacte con el soporte técnico de Epson.
Error de comunicación. Compruebe q el PC esté conectdo
y prueb otra vez.
Asegúrese de que el ordenador está conectado correctamente. Si
sigue apareciendo el mensaje, cerciórese de que el software de
escaneado está instalado en el ordenador y de que los ajustes de
software son correctos.
Almohadilla de tinta de impresora cerca del final de su vida
útil. Llame Soporte de Epson.
Pulse el botón x para reanudar la impresión. El mensaje aparecerá
hasta que se sustituya la almohadilla de la tinta. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Epson para sustituir
las almohadillas de la tinta antes de que lleguen al final de su vida
útil. Cuando están saturadas, el producto se detiene y es necesaria
la asistencia técnica de Epson para continuar imprimiendo.
Almohadilla de tinta de impresora al final de su vida útil.
Llame Soporte de Epson.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Epson
para sustituir las almohadillas de la tinta.
No se detecta dispositivo USB.
Asegúrese de que el dispositivo USB se ha insertado correctamente.
No se detecta dispositivo. Compruebe que dispositivo conectado es capaz de almacenar.
Asegúrese de que el disco de almacenamiento se ha insertado
correctamente.
No hay tono. Pruebe Revisar conexión fax.
Asegúrese de que el cable de teléfono está conectado correctamente y que la línea telefónica funciona.
& “Conexión a una línea telefónica” de la página 10
Si conecta el producto a una línea telefónica PBX (centralita privada) o a un adaptador de terminal, desactive la Detecc tono
llamada.
& Pulse K y, a continuación, x. Después, seleccione Ajustes de
fax > Comunicación > Detecc tono llamada.
Combinación dirección IP y máscara subred no válida.
Consulte el manual.
Consulte el Manual de red en línea.
Recovery Mode
Error en la actualización de firmware. Tendrá que reintentar la
actualización de firmware. Tenga disponible un cable USB y visite
el sitio web local de Epson para instrucciones adicionales.
18
Guía básica
Solución básica de problemas
Modelos de pantallas monocromáticas de 2 líneas
Mensajes de error
Soluciones
Atasc papl.
Pulse Aceptar. Si continúa el error, saque el papel con la
mano.
Saque el papel atascado.
& “Atascos de papel” de la página 20
Atasco de papel en el ADF. Saque el papel atascado.
Error de comunicación. Compruebe que el cable esté conectado y pruebe otra vez.
Asegúrese de que el ordenador está conectado correctamente. Si
sigue apareciendo el mensaje, cerciórese de que el software de
escaneado está instalado en el ordenador y de que los ajustes de
software son correctos.
Error impresora.
Atasco de papel. Abra el escáner y retire el papel, después
apague la impresora. Consulte el manual.
Apague el producto y vuélvalo a encender. Asegúrese de que no
haya papel en el producto. Si sigue apareciendo el mensaje, contacte con el soporte técnico de Epson.
Error de ADF.
Extraiga los objetos o documentos dentro del ADF. Apáguelo. Consulte la documentación.
Error impresora.
Consulte el manual.
Error de escáner
Consulte el manual.
Apague el producto y vuélvalo a encender. Si sigue apareciendo el
mensaje, contacte con el soporte técnico de Epson.
Se produjo un error de fax.
Consulte el manual.
Almohadilla de tinta de impresora cerca del final de su vida
útil. Llame Soporte de Epson.
Pulse OK para reanudar la impresión. El mensaje aparecerá hasta
que se sustituya la almohadilla de la tinta.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Epson
para sustituir las almohadillas de la tinta antes de que lleguen al
final de su vida útil. Cuando están saturadas, el producto se detiene y es necesaria la asistencia técnica de Epson para continuar
imprimiendo.
Almohadilla de tinta de impresora al final de su vida útil.
Llame Soporte de Epson.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Epson
para sustituir la almohadilla de la tinta.
No hay tono.
Trab fax incompleto.
Asegúrese de que el cable de teléfono está conectado correctamente y que la línea telefónica funciona.
Si conecta el producto a una línea telefónica PBX (centralita privada) o a un adaptador de terminal, desactive la Detecc tono
llamada.
& Pulse K y, a continuación, x. Después, seleccione Ajustes de
fax > Comunicación > Detecc tono llamada.
Recovery Mode
Error en la actualización de firmware. Tendrá que reintentar la
actualización de firmware. Tenga disponible un cable USB y visite
el sitio web local de Epson para instrucciones adicionales.
19
Español
& “Conexión a una línea telefónica” de la página 10
Guía básica
Solución básica de problemas
Atascos de papel
B
Extraiga todo el papel del interior, incluidos los
trozos rotos.
C
Cierre el escáner despacio.
!Precaución:
No toque nunca los botones del panel de control si
tiene la mano dentro del producto.
Nota:
❏ Cancele el trabajo de impresión si se lo solicita un
mensaje de la pantalla LCD o el controlador de
impresora.
❏
Después de retirar el papel atascado, pulse botón que
indique la pantalla LCD.
Extracción de papel atascado del
interior del producto
A
Extracción de papel atascado en
el alimentador automático de
documentos (ADF)
Abra el escáner.
Nota:
La disponibilidad de esta función depende del producto.
A
Saque la pila de papel de la bandeja de entrada del
ADF.
B
Abra la tapa del ADF.
Importante:
c No
levante el escáner cuando la cubierta para
documentos esté abierta.
Importante:
c Asegúrese
de que abre la tapa del ADF antes de
extraer el papel atascado. De lo contrario, puede
dañarse el producto.
20
Guía básica
Solución básica de problemas
C
Extraiga con cuidado el papel atascado.
D
Abra el alimentador automático de documentos
(ADF).
E
Extraiga todo el papel del interior, incluidos los
trozos rotos.
G
Levante la bandeja de entrada del ADF.
H
Extraiga con cuidado el papel atascado.
I
Vuelva a colocar la bandeja de entrada del ADF
en su posición original y cierre la tapa del ADF.
Ayuda sobre calidad de
impresión
F
❏ Asegúrese de haber cargado el papel y colocado el
original correctamente.
& “Carga de papel” de la página 6
& “Colocación de originales” de la página 7
Cierre el alimentador automático de
documentos (ADF).
❏ Compruebe el ajuste del tamaño de papel y del tipo
de papel.
& “Selección del papel” de la página 6
21
Español
Si observa bandas (líneas claras), falta de colores o
cualquier otro problema de calidad en las impresiones,
pruebe las siguientes soluciones.
Guía básica
Dónde obtener ayuda
❏ El cabezal de impresión puede estar obstruido.
Realice en primer lugar un test de inyectores y,
luego, limpie el cabezal de impresión.
Pulse x y seleccione Mantenimiento > Test
inyectr.
Dónde obtener ayuda
Sitio Web de Soporte
técnico
El sitio Web de soporte técnico de Epson ofrece ayuda
para los problemas que no se puedan resolver mediante
la información sobre solución de problemas incluida en
la documentación de su producto. Si dispone de un
explorador Web y de conexión a Internet, visite el sitio
Web en:
(a) Correcto
(b) Es necesaria la limpieza del cabezal
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/Support (Europa)
Ayuda sobre faxes
Si necesita los controladores más recientes, preguntas
más frecuentes, manuales u otros archivos descargables,
visite el sitio web:
❏ Asegúrese de que el cable de teléfono esté conectado
correctamente y que la línea telefónica funcione. Se
puede comprobar el estado de la línea mediante la
función Revisar conexión fax.
& “Conexión a una línea telefónica” de la
página 10
http://www.epson.com
http://www.epson.eu/Support (Europa)
Después, seleccione la sección de soporte técnico del
sitio Web de Epson de su región.
❏ Si no se envió el fax, asegúrese de que la máquina de
fax del receptor esté encendida y en
funcionamiento.
❏ Si este producto no está conectado a un teléfono y
desea recibir faxes automáticamente, asegúrese de
activar la respuesta automática.
& “Recepción de faxes” de la página 13
Nota:
Si desea obtener más soluciones para los problemas
relacionados con el fax, consulte el Manual de usuario en
línea.
22
Guia básico
Índice de Conteúdo
Índice de Conteúdo
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Substituir um Tinteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Onde Obter Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precaução, Importante e Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilizar o Epson Connect Service. . . . . . . . . . . . . . . 2
Resolução de Problemas Básica. . . . 18
Botões e LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicadores luminosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encravamentos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remover papel encravado do interior do
produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remover o papel encravado do Alimentador
Automático de Documentos (AAD). . . . . . . .
Ajuda sobre a Qualidade de Impressão. . . . . . . .
Ajuda ao serviço de Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuseamento de Papel. . . . . . . . . . . . 6
Onde Obter Ajuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Seleccionar Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carregar Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocar os Originais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentador Automático de Documentos
(AAD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidro do digitalizador. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sítio Web de Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . 22
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . 2
Visão Geral do Painel de Controlo
....................................... 4
. . .6
. . .6
. . .7
. . 18
. . 20
. . 20
. . 20
. . 21
. . 22
. . .7
. . .8
Cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. 10
. 10
. 10
. 10
. 11
. 11
. 11
. 11
. 12
. 13
. 13
. 14
Português
Introdução ao Utilitário FAX Utility. . . . . . . . . .
Ligar a uma Linha Telefónica. . . . . . . . . . . . . . . .
Sobre um cabo de telefone. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a linha telefónica apenas para o fax. . .
Partilhar uma linha com um dispositivo
telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificar a ligação do fax. . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar as Funcionalidades do Fax. . . . . . . . .
Configurar entradas de marcação rápida. . . . .
Configurar entradas de marcação em grupo. . .
Enviar Faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receber Faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimir Relatórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substituir Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
Guia básico
Manuseamento de Papel
Nota:
❏ Folheie e alinhe as margens do papel antes de o
colocar.
❏
A face imprimível é frequentemente mais branca ou
mais brilhante do que a outra face.
❏
Coloque sempre o papel primeiro com a margem
curta no alimentador traseiro, mesmo quando
imprime imagens com orientação horizontal
(paisagem).
❏
Pode utilizar os seguintes formatos de papel com
furos de união: A4, A5, A6, Legal, Letter. Coloque
apenas uma folha de cada vez.
E
Nota:
Para instruções sobre o carregamento que não papel
normal, consultar o PDF Guia do Utilizador.
Colocar os Originais
Alimentador Automático de
Documentos (AAD)
A disponibilidade desta peça varia consoante os
produtos.
Encoste a guia de margem à margem esquerda do
papel, não exercendo demasiada pressão.
Pode colocar os seus documentos originais no
Alimentador Automático de Documentos (AAD) para
copiar, digitalizar ou enviar por fax várias páginas
rapidamente. Pode utilizar os seguintes originais em
AAD.
Nota:
No caso do papel normal, não coloque o papel acima do
símbolo da seta H situado no interior do guia de margem.
No caso de papéis especiais Epson, certifique-se de que o
número de folhas é inferior ao limite especificado para o
tipo de papel.
A4/Letter/Legal
Tipo
Papel normal
Gramagem
64 g/m2 a 95 g/m2
Capacidade
30 folhas ou 3 mm ou menos (A4, Letter)/10
folhas (Legal)
Importante:
c Para
evitar encravamentos de papel, não utilize os
documentos indicados em seguida. Para estes tipos,
utilizar o vidro do digitalizador.
Rodar a protecção do alimentador para trás.
A
❏
Documentos unidos com clipes, agrafos, etc.
❏
Documentos com fita ou papel colocados.
❏
Fotografias, transparências OHP ou papel de
transferência térmica.
❏
Papel rasgado, amarrotado ou com furos.
Certifique-se de que não estão originais no vidro
do digitalizador. AAD pode ser incapaz de
detectar documentos no alimentador se houver
originais no vidro do digitalizador.
Português
F
Formato
7
Guia básico
Fax
Modelos monocromáticos com ecrã de 2 linhas:
Seleccione Defin. Fax > Config. Marc Ráp.
D
Seleccione Criar. Aparecem os números de
entrada de marcação rápida disponíveis.
E
Seleccione o número de marcação rápida que
pretende registar. Utilize u ou d para seleccionar
um número e depois prima OK. Pode registar até
60 entradas.
F
Utilize o teclado numérico para introduzir um
número de telefone e prima OK. Pode introduzir
até 64 dígitos.
C
Modelos a cor com ecrã de 2,5 polegadas:
Seleccione Conf. Marc Grupo.
Modelos monocromáticos com ecrã de 2 linhas:
Seleccione Defin. Fax > Config. Marc Grupo.
Nota:
❏ Prima r para introduzir um espaço. Prima l para
para introduzir
apagar um número. Prima
um hífen (-).
❏
G
D
Seleccione Criar. Aparecem os números de
entrada de marcação em grupo disponíveis.
E
Seleccione o número de entrada de marcação em
grupo que pretende registar. Utilize u ou d para
seleccionar um número e depois prima OK.
F
Introduza um nome para identificar a entrada de
marcação em grupo. Pode introduzir até 30
caracteres.
Um hífen (“-”) cria uma ligeira pausa durante a
marcação. Incluí-lo apenas em números de telefone
que requerem uma pausa. Os espaços introduzidos
entre números são ignorados durante a marcação.
Modelos a cor com ecrã de 2,5 polegadas:
Seleccione Concl. e prima OK para registar o
nome.
Modelos monocromáticos com ecrã de 2 linhas:
Pressione OK para registar o nome.
Introduza um nome para identificar a entrada de
marcação rápida. Pode introduzir até 30
caracteres.
G
Modelos a cor com ecrã de 2,5 polegadas:
Seleccione Concl. e prima OK para registar o
nome.
Modelos monocromáticos com ecrã de 2 linhas:
Pressione OK para registar o nome.
Modelos monocromáticos com ecrã de 2 linhas:
Prima . Quando pretende cancelar a selecção,
prima novamente em .
Pode adicionar entradas de marcação rápida a um
grupo, o que lhe permite enviar um fax para vários
destinatários em simultâneo. Podem ser registadas até
60 entradas combinadas de marcação rápida/grupo.
Prima K para aceder ao modo de fax.
B
Prima x para apresentar os menus.
Seleccione uma entrada de marcação rápida que
pretende registar na lista de marcação de grupo.
Utilize u ou d para seleccionar a entrada e
proceda como se segue para adicioná-la ao
grupo.
Modelos a cor com ecrã de 2,5 polegadas:
Prima r. Quando pretende cancelar a selecção,
prima novamente em r.
Configurar entradas de
marcação em grupo
A
Seleccione o menu apresentado abaixo. Utilize u
ou d para seleccionar um menu e depois prima
OK.
12
H
Repita o passo 7 para adicionar outras entradas
de marcação rápida na lista de marcação em
grupo. Pode registar até 30 entradas de marcação
rápida numa lista de marcação em grupo.
I
Pressione OK para terminar a criação de uma
lista de marcação em grupo.
Guia básico
Substituir Tinteiros
❏ Para manter um desempenho perfeito da cabeça de
impressão, será consumida alguma tinta de todos os
tinteiros, não só durante a impressão, mas também
durante operações de manutenção, tais como a
substituição de um tinteiro e a limpeza da cabeça de
impressão.
Substituir um Tinteiro
A
❏ Se tiver de remover temporariamente um tinteiro,
certifique-se de que protege a área de fornecimento
de tinta da sujidade e do pó. Guardar o tinteiro no
mesmo ambiente onde se encontra o produto.
Quando guardar o tinteiro, certifique-se de que a
etiqueta que identifica a cor do tinteiro fica voltada
para cima. Não guarde os tinteiros voltados ao
contrário.
Quando solicitado para substituir um tinteiro,
abra a unidade do digitalizador e prima OK. O
suporte do tinteiro desloca o tinteiro para a
posição de substituição.
Quando substitui um tinteiro antes de este estar
vazio, siga a instruções abaixo.
Premir x e seleccionar Manutenção >
Substituir Tinteiro.
❏ Para rentabilizar a tinta ao máximo, retire apenas
um tinteiro quando estiver pronto para o substituir.
Poderá não conseguir utilizar os tinteiros que têm
pouca tinta depois de os retirar e voltar a inserir.
❏ Não abrir a embalagem do tinteiro até estar pronto
para a instalação no produto. O tinteiro foi
embalado em vácuo para manter a sua fiabilidade.
Se deixar o tinteiro fora da embalagem durante um
longo período de tempo antes de o utilizar, não será
possível imprimir normalmente.
c ❏Importante:
Não levantar a unidade do digitalizador
❏ Instalar todos os tinteiros, caso contrário, não
poderá imprimir.
quando a tampa do documento está aberta.
Não mova o suporte do tinteiro à mão; caso
contrário, poderá danificar o produto.
Português
❏
15
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX