LD Systems HPA 6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
6-CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER
LDHPA6
LD HPA6
19" RACK 6-CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER
3
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
REAR PANEL
9
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17 1717 17 17
18
19
WIRING EXAMPLE:
MAIN OUT L / R
AUX SEND
11
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Model Name: LDHPA6
Product Type: headphone amplifier
Type: 6-channel
Inputs: Main Input (Stereo), Direct In (Stereo), 6 x Aux In
(Stereo)
Input Connections: XLR and 6.3 mm jack L&R (Main Input, balanced),
6.3 mm stereo jack (Direct In),
6.3 mm stereo jack (Aux In)
Input Impedance: 13 kOhm
Line Outputs: Main Output (stereo, balanced)
Line Output Connectors: XLR and 6.3 mm jack L&R
Headphone Outputs: 6 x 3
Headphone Output Connectors: 6.3 mm stereo jack
Power Output: 6 x 125 mW
Minimal Connected Impedance per Channel: 8 ohms
Frequency Response: 20 Hz - 20.000 Hz
Controls: Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Headphone
Level, 6 x Mono Switch, 6 x Mute L&R, Power
Indicators: Main Input/Direct In Level Meter (8-segment LED
chain), 6 x channel level meter (4-segment LED chain),
6 x mono LED, 6 x Mute L&R LEDs, Power LED
Power Supply: IEC power socket
Operating Voltage: 220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
110 - 120 V AC, 50 - 60 Hz
Power Consumption: 40 W
Housing Material: metal
Housing Surface: lacquered
Width: 483 mm
Height: 44 mm
Depth: 217 mm
Weight: 3 kg
Accessories (included): power cord
SPECIFICATIONS:
12
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LD HPA6
19“ RACK KOPFHÖRERVERSTÄRKER 6 KANAL
17
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
RÜCKSEITE
23
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17 1717 17 17
18
19
VERKABELUNGSBEISPIEL:
MAIN OUT L / R
AUX SEND
25
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Modellbezeichnung: LDHPA6
Produktart: Kopfhörerverstärker
Typ: 6-Kanal
Eingänge: Main Input (Stereo), Direct In (Stereo), 6 x Aux In (Stereo)
Eingangsanschlüsse: XLR und 6,3 mm Klinke L&R (Main Input, symmetrisch),
6,3 mm Stereo-Klinke (Direct In),
6,3 mm Stereo-Klinke (Aux In)
Eingangsimpedanz: 13 kOhm
Line-Ausgänge: Main Output (Stereo, symmetrisch)
Line-Ausgangsanschlüsse: XLR und 6,3 mm Klinke L&R
Kopfhörer-Ausgänge: 6 x 3
Kopfhörer-Ausgangsanschlüsse: 6,3 mm Stereoklinke
Ausgangsleistung: 6 x 125 mW
minimale angeschlossene Impedanz pro Kanal: 8 Ohm
Frequenzgang: 20 Hz - 20.000 Hz
Bedienelemente: Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones
Level, 6 x Mono-Schalter, 6 x Mute L&R, Power
Anzeigeelemente: Main Input/Direct In Level Meter (8-Segment LED-Kette),
6 x Kanal Level Meter (4-Segment LED-Kette), 6 x Mono
LED, 6 x Mute L&R LEDs, Power LED
Stromversorgung: IEC-Netzbuchse
Betriebsspannung: 220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
110 - 120 V AC, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme: 40 W
Gehäusematerial: Metall
Gehäuseoberfläche: lackiert
Breite: 483 mm
Höhe: 44 mm
Tiefe: 217 mm
Gewicht: 3 kg
Zubehör (im Lieferumfang): Netzkabel
SPEZIFIKATIONEN:
26
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS :
PANNEAU ARRIÈRE :
37
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17 1717 17 17
18
19
EXEMPLE DE CÂBLAGE :
MAIN OUT L / R
AUX SEND
(départ
auxiliaire)
39
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Référence modèle : LDHPA6
Type de produit : Amplificateur/Distributeur Casque Audio
Type : 6 canaux
Entrées : Main Input (stéréo), Direct In (stéréo), 6 x Aux In (stéréo)
Connecteurs d'entrée XLR et jack 6,35 mm TRS L&R (Main Input, symétrique),
jack 6,35 mm stéréo (Direct In, asymétrique)
jack 6,35 mm stéréo (Aux In, asymétrique)
Impédance d'entrée : 13 kohms
Sorties Ligne : Main Output (stéréo, symétrique)
Connecteurs renvoi ligne : XLR et jack 6,35 mm TRS
Nombre de sorties casque : 6 x 3
Connecteurs de sortie casque : jack stéréo 6,3 mm
Puissance de sortie : 6 x 125 mW
Impédance résultante minimale par canal : 8 Ohms
Réponse en Fréquence : 20 Hz - 20.000 Hz
Contrôles : Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones
Level, 6 x Mono-Schalter, 6 x Mute L&R, Power
Indicateurs : Main Input/Direct In Level Meter (8-segment LED-
chaîne), 6 x Kanal Level Meter (4-segment LED-chaîne),
6 x Mono LED, 6 x Mute L&R LEDs, Power LED
Alimentation : Embase secteur au format IEC
Tension secteur : 220 - 240 Volts, 50 - 60 Hz
110 - 240 Volts, 50 - 60 Hz
Consommation électrique : 40 W
Matériau coffret : Métal
Finition coffret : Peinture laque
Largeur : 483 mm
Hauteur : 44 mm
Profondeur : 217 mm
Masse: 3 kg
Accessoires (livrés) : Câbles Secteur
CARACTÉRISTIQUES :
40
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
43
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DECLARATIONS DECLARATIONS :
MISE AU REBUT DE CE PRODUIT
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective)
La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être
jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine
pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière responsable.
Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources
naturelles.
Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit,
ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet
appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible..
Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de
leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Économiser l'énergie constitue une contribution active efficace à la protection de l'environnement. Pensez à
éteindre tout appareil électrique dès que vous ne vous en servez plus. Pour éviter que les appareils placés en
mode de veille (Standby) ne continuent à consommer de l'électricité, débranchez-les de leur prise secteur.
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit
sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce
manuel utilisateur sont interdites.
Introducción
El LD Systems HPA6 es un amplificador de auriculares de 19", 1U y de gran versatilidad, con 6canales independientes,
ideal para aplicaciones profesionales de monitorado de audio. Cada uno de los 6canales dispone de tres salidas de
auriculares por jack estéreo de 6,3mm, una entrada auxiliar y un botón mono. El volumen de audio se indica mediante
vúmetros de LED tanto a la entrada como en cada uno de los canales.
44
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
¡Gracias por elegir LD-Systems!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto
funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avala-
da por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo
producto de LD Systems.
Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
LD HPA6
AMPLIFICADOR DE AURICULARES 6 CANALES 19"
45
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
¡Evite la luz solar directa!
46
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones
fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de
que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese
de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en
cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales,
líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que pro-
voque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se
trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de
plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo
alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del
suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de
tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo
prolongado.
Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición.
Mantenga siempre el volumen a un nivel que le resulte agradable.
47
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
SEGURIDAD:
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre
accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello,
desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable
de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas característi-
cas. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adapta-
dor de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desen-
chufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda
reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un
riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a
las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como
fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles
riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de
presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el
personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL
de más de 90 dB.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:
PANEL FRONTAL
Los canales CH1 a CH6 comparten las mismas vistas y funciones.
1
MAIN LEVEL
Control de nivel para la entrada de línea estéreo MAIN INPUT LEFT y RIGHT (panel posterior del equipo). Conecte
un reproductor (como una mesa de mezclas) al conector XLR o jack de la entrada de línea e inicie la reproducción
de la señal de audio. Para optimizar la relación señal/ruido, ajuste el nivel de la señal de audio mediante el control
de nivel para que el vúmetro de LEDs (3) se ilumine entre 0 y +12dBu. No es crítico si el LED CLIP se ilumina
brevemente en los picos de la señal, pero reduzca el nivel de la señal si se ilumina de forma continua.
48
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:
2
DIRECT IN
Entrada de línea estéreo adicional (jack de 6,3mm) sin control de nivel (contrólelo en el equipo reproductor
conectado). Las señales DIRECT IN y MAIN INPUT se mezclan como una señal estéreo.
3
VÚMETRO DE NIVEL
Vúmetro de 8 LEDs para MAIN INPUT y DIRECT IN. Si se enciende el LED CLIP, indica que está saturándose la
entrada de línea. No es crítico si se ilumina brevemente en los picos de la señal, pero reduzca el nivel de la
señal si se ilumina de forma continua.
4
AUX IN (CH1 A CH6)
Entrada de línea estéreo adicional para los canales 1 a 6 (CH1 a CH6) por jack de 6,3mm. La señal de la
entrada AUX IN se escuchará en la salida de auriculares del canal correspondiente (la señal AUX IN CH1 se
escuchará en la salida de auriculares HEADPHONE OUT CH1, y así sucesivamente…). La proporción entre las
entradas de línea MAIN INPUT y AUX IN se puede ajustar con el control INPUT MIX en cada canal.
5
INPUT MIX (CH1 A CH6)
Control de balance entre las entradas de línea MAIN INPUT y AUX IN en cada uno de los canales, CH1 a CH6.
En la posición central, se equilibran las señales de audio de las entradas de línea MAIN INPUT y AUX IN.
6
HEADPHONE OUT (CH1 A CH6)
Jack estéreo de 6,3mm para conectar los auriculares (canal CH1 a CH6). En cada canal se pueden conectar
hasta 3 auriculares a los jacks de 6,3mm: uno en el frontal y dos en el panel posterior. Asegúrese de que
la impedancia total de los auriculares conectados a un canal no sea inferior a 8ohmios. ATENCIÓN: ¡Puede
haber niveles muy altos de presión sonora que pueden producir una pérdida de audición permanente!
7
PHONES LEVEL (CH1 A CH6)
Control de volumen para la salida de auriculares de cada canal CH1 a CH6. IMPORTANTE: Antes de conectar
los auriculares, sitúe al mínimo (tope de izquierdas) el control de volumen PHONES LEVEL del canal para
evitar daños materiales y una pérdida de la audición permanente. Después de conectar los auriculares, suba
el volumen girando lentamente el control de volumen hacia la derecha (en sentido horario).
8
BOTÓN MONO CON LED (CH1 A CH6)
Al pulsar el botón Mono en un determinado canal, se iluminará su LED y se pasarán a mono las señales de
las entrada de línea de MAIN INPUT, DIRECT IN y AUX IN en dicho canal (CH1 a CH6).
9
BOTONES MUTE L/R (CH1 A CH6)
El canal izquierdo y/o derecho de la señal de auriculares se puede desactivar mediante los botones MUTE L
(izquierdo) y R (derecho). Por ejemplo: si se pulsa el botón MUTE L (izquierdo), sólo se escuchará la señal del
canal derecho en el auricular derecho. Si además se pulsa el botón MONO, se podrá escuchar la señal del
canal derecho en mono, en ambos auriculares y al mismo nivel.
49
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:
10
VÚMETRO DE NIVEL (CH1 A CH6)
Vúmetro de LEDs para las salidas de auriculares de los canales 1 a 6 (HEADPHONE OUT CH1 a CH6). Si se
enciende el LED CLIP, indica que está saturándose la salida de auriculares. No es crítico si se ilumina brevemente
en los picos de la señal, pero reduzca el nivel de la señal si se ilumina de forma continua. ATENCIÓN: ¡Puede haber
niveles muy altos de presión sonora que pueden producir una pérdida de audición permanente!
11
POWER
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
12
LED POWER
Se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.
13
MAIN INPUT LEFT/RIGHT (XLR)
Entradas de línea balanceadas izquierda y derecha por XLR de 3pines.
14
MAIN INPUT LEFT/RIGHT (JACK)
Entradas de línea balanceadas izquierda y derecha por jacks de 6,3mm.
15
MAIN OUTPUT LEFT/RIGHT (XLR)
Salidas de línea balanceadas izquierda y derecha por XLR de 3pines (en paralelo a MAIN INPUT LEFT /
RIGHT).
16
MAIN OUTPUT LEFT/RIGHT (JACK)
Salidas de línea balanceadas izquierda y derecha por jack de 6,3mm (en paralelo a MAIN INPUT LEFT / RIGHT).
17
HEADPHONE OUT 1 A 6
2 salidas de auriculares estéreo conectadas en paralelo por jack de 6,3mm, canales 1 a 6. Estos conectores
están también en paralelo con la toma de auriculares (6) del mismo canal del frontal. Asegúrese de que la
impedancia total de los auriculares conectados a un canal no sea inferior a 8ohmios.
18
AC INPUT 115/230 V
Selector de la tensión eléctrica. ¡La tensión del suministro eléctrico debe coincidir con la tensión del equipo!
19
TOMA IEC CON PORTAFUSIBLES INTEGRADO
INFORMACIÓN IMPORTANTE: ¡ANTES de encender el equipo, asegúrese de que la tensión del suministro
eléctrico coincide con la tensión del equipo! Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y
características correspondientes a la tensión de suministro (serigrafiadas en el panel posterior). Si el fusible
se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
50
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:
PANEL POSTERIOR
51
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17 1717 17 17
18
19
EJEMPLOS DE CABLEADO:
Cada uno de los 6canales de auriculares (CH1 a CH6) tiene una entrada estéreo independiente (AUX IN) que
puede mezclarse con la señal de la entrada de línea MAIN INPUT LEFT / RIGHT (señal principal). Use el control
INPUT MIX para ajustar la proporción de ambas señales. Por lo tanto, es posible configurar una mezcla diferente
de fuentes de señal para cada uno de los 6canales de auriculares. En nuestro ejemplo, se ha configurado la
señal de audio del canal CH6 de auriculares como la suma de la señal principal de una mesa de mezclas (MAIN
OUT L / R) y una señal auxiliar independiente (SEND AUX) de la misma
52
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EJEMPLOS DE CABLEADO:
MAIN OUT L / R
AUX SEND
53
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Nombre del modelo: LDHPA6
Tipo de producto: Amplificador de auriculares
Tipo: 6 canales
Entradas: Main Input (estéreo), Direct In (estéreo), 6 x Aux In
(estéreo)
Conectores de entrada: XLR y jack de 6,3mm L/R (Main Input, balanceda),
jack estéreo de 6,3mm (Direct In),
Jack estéreo de 6,3mm (Aux In)
Impedancia de entrada: 13 Kohmios
Salidas de línea: Main Output (estéreo, balanceada)
Conectores de salida de línea: XLR y jack de 6,3mm L/R
Salidas de auriculares: 6 x 3
Conectores de las salidas de auriculares: Jack estéreo de 6,3 mm
Potencia de salida: 6 x 125 mW
Impedancia mínima conectada por canal: 8 ohmios
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz
Controles: Main Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones
Level, 6 botones Mono, 6 botones Mute L/R, botón de
encendido
Indicadores: Vúmetro de 8LEDs de Main Input/Direct In, 6vúmetros
de 4LEDs de nivel de canal, 6 LEDs Mono, 6 LEDs
Mute L/R, LED Power
Alimentación eléctrica: Conector IEC
Alimentación eléctrica: 220 - 240 VAC, 50/60 Hz
110 - 120 VAC, 50/60 Hz
Consumo: 40 W
Material de la carcasa: metálica
Acabado de la carcasa: Lacado
Ancho: 483 mm
Altura: 44 mm
Fondo: 217 mm
Peso: 3 kg
Accesorios suministrados: Cable eléctrico
ESPECIFICACIONES:
54
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
55
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre el producto de la marca LDSYSTEMS que ha adquirido de Adam Hall. No afecta a los
derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam
Hall, independientes de la garantía legal.
Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam Hall
estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 años
a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para ejercer su
derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra
del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara una reparación
dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos
y condiciones establecidos en este documento.
La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no
es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto
Adam Hall.
Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto
en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a ser
propiedad de Adam Hall.
En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable
de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto.
Esta garantía no cubre:
- los consumibles (baterías, válvulas, etc.)
- los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente
- los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena
- los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada con
el producto
- los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall
- los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de sus
servicios técnicos autorizados
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales.
56
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitu-
ción de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com-
prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas
europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/
CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas
adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.
57
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del
equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva
ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento,
para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de
su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro-
ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
TYLNA STRONA
65
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17 1717 17 17
18
19
PRZYKŁADOWE OKABLOWANIE:
MAIN OUT L / R
AUX SEND
67
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Oznaczenie modelu: LDHPA6
Rodzaj produktu: Wzmacniacz słuchawkowy
Typ: 6-kanałowy
Wejścia: Main Input (stereo), Direct In (stereo), 6 x Aux In (stereo)
Przyłącza wejściowe: XLR i jack 6,3 mm L&R (Main Input, symetryczne),
stereo jack 6,3 mm (Direct In),
stereo jack 6,3 mm (Aux In)
Impedancja wejściowa: 13kΩ
Wyjścia liniowe: Main Output (stereo, symetryczne)
Przyłącza wyjścia liniowego: XLR i jack 6,3 mm L&R
Wyjścia słuchawek: 6 x 3
Przyłącza wyjściowe słuchawek: Jack stereo 6,3 mm
Moc wyjściowa: 6 x 125 mW
Minimalna podłączana impedancja na kanał: 8Ω
Charakterystyka częstotliwościowa: 20 Hz–20 000 Hz
Elementy obsługi: Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones
Level, 6 x przełącznik mono, 6 x Mute L&R, Power
Wskaźniki: Main Input/Direct In Level Meter (8-segmentowy ciąg diod
LED), 6 x Level Meter dla kanału (4-segmentowy ciąg diod
LED), 6 x Mono LED, 6 x Mute L&R LED, Power LED
Zasilanie: gniazdo sieciowe IEC
Napięcie robocze: 220–240 V AC, 50–60 Hz
110–120 V AC, 50–60 Hz
Pobór mocy: 40 W
Materiał obudowy: Metal
Powierzchnia obudowy: Lakierowana
Szerokość: 483 mm
Wysokość: 44 mm
Głębokość: 217 mm
Waga: 3 kg
Akcesoria (w zestawie): Kabel sieciowy
SPECYFIKACJA:
68
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LD HPA6
AMPLIFICATORE A 6CANALI PER RACK DA 19"
73
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
CONNESSIONI, DISPOSITIVI E VISUALIZZAZIONE:
PANNELLO POSTERIORE
79
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17 1717 17 17
18
19
ESEMPIO DI CABLAGGIO:
MAIN OUT L / R
AUX SEND
81
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Nome del modello: LDHPA6
Tipo di prodotto: Amplificatore cuffie
Tipo: A 6 canali
Ingressi: Main Input (stereo), Direct In (stereo), 6Aux In (stereo)
Connessioni ingressi: XLR e jack da 6,3mm L e R (Main Input, bilanciati),
jack stereo da6,3mm (Direct In),
jack stereo da 6,3mm (Aux In)
Impedenza di ingresso: 13 kOhm
Uscite di linea: Main Output (stereo, bilanciate)
Collegamenti uscita di linea: XLR e jack da 6,3mm L/R
Uscite cuffie: 6 x 3
Connessioni uscite cuffie: Jack stereo da 6,3 mm
Potenza in uscita: 6 x 125 mW
Impedenza minima connessa per ogni canale: 8 ohm
Risposta in frequenza: 20 Hz - 20.000 Hz
Dispositivi di comando: Main Level, 6Input Mix Main/Aux, 6Phones Level,
6interruttori mono, 6Mute L/R, interruttore di accensione
Indicatori: Indicatore di livello per Main Input/Direct In (catena a
8LED), 6indicatori di livello canali (catena a 4LED),
6LED mono, 6LED Mute L/R, LED Power
Alimentazione: Presa di rete IEC
Tensione di esercizio: 220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
110 - 120 V AC, 50 - 60 Hz
Potenza assorbita: 40 W
Materiale cassa: Metallo
Superficie cassa: Verniciata
Larghezza: 483 mm
Altezza: 44 mm
Profondità: 217 mm
Peso: 3 kg
Accessori (forniti in dotazione): Cavo di alimentazione
SPECIFICHE:
82
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany
Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000
web : www.adamhall.com | e-mail : [email protected]
WWW.LD-SYSTEMS.COM

Transcripción de documentos

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO 6-CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER LDHPA6 FRANCAIS ENGLISH 19" RACK 6-CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER LD HPA6 DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 3 CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS: FRANCAIS ENGLISH REAR PANEL 16 15 13 16 14 17 17 14 17 17 17 FRANCAIS 17 13 DEUTSCH FRANCAIS 15 ESPAÑOL 18 POLSKI 19 ITALIANO 9 WIRING EXAMPLE: FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL MAIN OUT L / R AUX SEND POLSKI ITALIANO 11 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH SPECIFICATIONS: 12 Model Name: LDHPA6 Product Type: headphone amplifier Type: 6-channel Inputs: Main Input (Stereo), Direct In (Stereo), 6 x Aux In (Stereo) Input Connections: XLR and 6.3 mm jack L&R (Main Input, balanced), 6.3 mm stereo jack (Direct In), 6.3 mm stereo jack (Aux In) Input Impedance: 13 kOhm Line Outputs: Main Output (stereo, balanced) Line Output Connectors: XLR and 6.3 mm jack L&R Headphone Outputs: 6x3 Headphone Output Connectors: 6.3 mm stereo jack Power Output: 6 x 125 mW Minimal Connected Impedance per Channel: 8 ohms Frequency Response: 20 Hz - 20.000 Hz Controls: Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Headphone Level, 6 x Mono Switch, 6 x Mute L&R, Power Indicators: Main Input/Direct In Level Meter (8-segment LED chain), 6 x channel level meter (4-segment LED chain), 6 x mono LED, 6 x Mute L&R LEDs, Power LED Power Supply: IEC power socket Operating Voltage: 220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz 110 - 120 V AC, 50 - 60 Hz Power Consumption: 40 W Housing Material: metal Housing Surface: lacquered Width: 483 mm Height: 44 mm Depth: 217 mm Weight: 3 kg Accessories (included): power cord FRANCAIS ENGLISH 19“ RACK KOPFHÖRERVERSTÄRKER 6 KANAL LD HPA6 DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 17 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE: FRANCAIS ENGLISH RÜCKSEITE 16 15 13 16 14 17 17 14 17 17 17 FRANCAIS 17 13 DEUTSCH FRANCAIS 15 ESPAÑOL 18 POLSKI 19 ITALIANO 23 VERKABELUNGSBEISPIEL: FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL MAIN OUT L / R AUX SEND POLSKI ITALIANO 25 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH SPEZIFIKATIONEN: 26 Modellbezeichnung: LDHPA6 Produktart: Kopfhörerverstärker Typ: 6-Kanal Eingänge: Main Input (Stereo), Direct In (Stereo), 6 x Aux In (Stereo) Eingangsanschlüsse: XLR und 6,3 mm Klinke L&R (Main Input, symmetrisch), 6,3 mm Stereo-Klinke (Direct In), 6,3 mm Stereo-Klinke (Aux In) Eingangsimpedanz: 13 kOhm Line-Ausgänge: Main Output (Stereo, symmetrisch) Line-Ausgangsanschlüsse: XLR und 6,3 mm Klinke L&R Kopfhörer-Ausgänge: 6x3 Kopfhörer-Ausgangsanschlüsse: 6,3 mm Stereoklinke Ausgangsleistung: 6 x 125 mW minimale angeschlossene Impedanz pro Kanal: 8 Ohm Frequenzgang: 20 Hz - 20.000 Hz Bedienelemente: Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones Level, 6 x Mono-Schalter, 6 x Mute L&R, Power Anzeigeelemente: Main Input/Direct In Level Meter (8-Segment LED-Kette), 6 x Kanal Level Meter (4-Segment LED-Kette), 6 x Mono LED, 6 x Mute L&R LEDs, Power LED Stromversorgung: IEC-Netzbuchse Betriebsspannung: 220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz 110 - 120 V AC, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 40 W Gehäusematerial: Metall Gehäuseoberfläche: lackiert Breite: 483 mm Höhe: 44 mm Tiefe: 217 mm Gewicht: 3 kg Zubehör (im Lieferumfang): Netzkabel CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS : FRANCAIS ENGLISH PANNEAU ARRIÈRE : 16 15 13 16 14 17 17 14 17 17 17 FRANCAIS 17 13 DEUTSCH FRANCAIS 15 ESPAÑOL 18 POLSKI 19 ITALIANO 37 EXEMPLE DE CÂBLAGE : FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS POLSKI AUX SEND (départ auxiliaire) ESPAÑOL MAIN OUT L / R ITALIANO 39 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTÉRISTIQUES : 40 Référence modèle : LDHPA6 Type de produit : Amplificateur/Distributeur Casque Audio Type : 6 canaux Entrées : Main Input (stéréo), Direct In (stéréo), 6 x Aux In (stéréo) Connecteurs d'entrée XLR et jack 6,35 mm TRS L&R (Main Input, symétrique), jack 6,35 mm stéréo (Direct In, asymétrique) jack 6,35 mm stéréo (Aux In, asymétrique) Impédance d'entrée : 13 kohms Sorties Ligne : Main Output (stéréo, symétrique) Connecteurs renvoi ligne : XLR et jack 6,35 mm TRS Nombre de sorties casque : 6x3 Connecteurs de sortie casque : jack stéréo 6,3 mm Puissance de sortie : 6 x 125 mW Impédance résultante minimale par canal : 8 Ohms Réponse en Fréquence : 20 Hz - 20.000 Hz Contrôles : Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones Level, 6 x Mono-Schalter, 6 x Mute L&R, Power Indicateurs : Main Input/Direct In Level Meter (8-segment LEDchaîne), 6 x Kanal Level Meter (4-segment LED-chaîne), 6 x Mono LED, 6 x Mute L&R LEDs, Power LED Alimentation : Embase secteur au format IEC Tension secteur : 220 - 240 Volts, 50 - 60 Hz 110 - 240 Volts, 50 - 60 Hz Consommation électrique : 40 W Matériau coffret : Métal Finition coffret : Peinture laque Largeur : 483 mm Hauteur : 44 mm Profondeur : 217 mm Masse : 3 kg Accessoires (livrés) : Câbles Secteur DECLARATIONS DECLARATIONS : (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective) Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte. Économiser l'énergie constitue une contribution active efficace à la protection de l'environnement. Pensez à éteindre tout appareil électrique dès que vous ne vous en servez plus. Pour éviter que les appareils placés en mode de veille (Standby) ne continuent à consommer de l'électricité, débranchez-les de leur prise secteur. FRANCAIS PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DEUTSCH FRANCAIS La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière responsable. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. FRANCAIS ENGLISH MISE AU REBUT DE CE PRODUIT ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce manuel utilisateur sont interdites. 43 ENGLISH DEUTSCH ¡Gracias por elegir LD-Systems! FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. 44 Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM Introducción El LD Systems HPA6 es un amplificador de auriculares de 19", 1 U y de gran versatilidad, con 6 canales independientes, ideal para aplicaciones profesionales de monitorado de audio. Cada uno de los 6 canales dispone de tres salidas de auriculares por jack estéreo de 6,3 mm, una entrada auxiliar y un botón mono. El volumen de audio se indica mediante vúmetros de LED tanto a la entrada como en cada uno de los canales. FRANCAIS ENGLISH AMPLIFICADOR DE AURICULARES 6 CANALES 19" LD HPA6 DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 45 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MEDIDAS DE SEGURIDAD: 46 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. ¡Evite la luz solar directa! 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. SEGURIDAD: FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. CAUTION ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ITALIANO Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo prolongado. Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición. Mantenga siempre el volumen a un nivel que le resulte agradable. POLSKI ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. ESPAÑOL El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. FRANCAIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 47 ENGLISH CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES: PANEL FRONTAL 8 5 1 DEUTSCH 10 2 4 3 FRANCAIS 7 6 9 Los canales CH1 a CH6 comparten las mismas vistas y funciones. ESPAÑOL 12 FRANCAIS POLSKI 11 FRANCAIS ITALIANO 1 MAIN LEVEL 48 Control de nivel para la entrada de línea estéreo MAIN INPUT LEFT y RIGHT (panel posterior del equipo). Conecte un reproductor (como una mesa de mezclas) al conector XLR o jack de la entrada de línea e inicie la reproducción de la señal de audio. Para optimizar la relación señal/ruido, ajuste el nivel de la señal de audio mediante el control de nivel para que el vúmetro de LEDs (3) se ilumine entre 0 y +12 dBu. No es crítico si el LED CLIP se ilumina brevemente en los picos de la señal, pero reduzca el nivel de la señal si se ilumina de forma continua. CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES: Entrada de línea estéreo adicional (jack de 6,3 mm) sin control de nivel (contrólelo en el equipo reproductor conectado). Las señales DIRECT IN y MAIN INPUT se mezclan como una señal estéreo. FRANCAIS ENGLISH 2 DIRECT IN 3 VÚMETRO DE NIVEL 4 AUX IN (CH1 A CH6) Entrada de línea estéreo adicional para los canales 1 a 6 (CH1 a CH6) por jack de 6,3 mm. La señal de la entrada AUX IN se escuchará en la salida de auriculares del canal correspondiente (la señal AUX IN CH1 se escuchará en la salida de auriculares HEADPHONE OUT CH1, y así sucesivamente…). La proporción entre las entradas de línea MAIN INPUT y AUX IN se puede ajustar con el control INPUT MIX en cada canal. Control de balance entre las entradas de línea MAIN INPUT y AUX IN en cada uno de los canales, CH1 a CH6. En la posición central, se equilibran las señales de audio de las entradas de línea MAIN INPUT y AUX IN. 6 HEADPHONE OUT (CH1 A CH6) 7 PHONES LEVEL (CH1 A CH6) Control de volumen para la salida de auriculares de cada canal CH1 a CH6. IMPORTANTE: Antes de conectar los auriculares, sitúe al mínimo (tope de izquierdas) el control de volumen PHONES LEVEL del canal para evitar daños materiales y una pérdida de la audición permanente. Después de conectar los auriculares, suba el volumen girando lentamente el control de volumen hacia la derecha (en sentido horario). Al pulsar el botón Mono en un determinado canal, se iluminará su LED y se pasarán a mono las señales de las entrada de línea de MAIN INPUT, DIRECT IN y AUX IN en dicho canal (CH1 a CH6). POLSKI 8 BOTÓN MONO CON LED (CH1 A CH6) ESPAÑOL Jack estéreo de 6,3 mm para conectar los auriculares (canal CH1 a CH6). En cada canal se pueden conectar hasta 3 auriculares a los jacks de 6,3 mm: uno en el frontal y dos en el panel posterior. Asegúrese de que la impedancia total de los auriculares conectados a un canal no sea inferior a 8 ohmios. ATENCIÓN: ¡Puede haber niveles muy altos de presión sonora que pueden producir una pérdida de audición permanente! FRANCAIS 5 INPUT MIX (CH1 A CH6) DEUTSCH FRANCAIS Vúmetro de 8 LEDs para MAIN INPUT y DIRECT IN. Si se enciende el LED CLIP, indica que está saturándose la entrada de línea. No es crítico si se ilumina brevemente en los picos de la señal, pero reduzca el nivel de la señal si se ilumina de forma continua. 9 BOTONES MUTE L/R (CH1 A CH6) ITALIANO El canal izquierdo y/o derecho de la señal de auriculares se puede desactivar mediante los botones MUTE L (izquierdo) y R (derecho). Por ejemplo: si se pulsa el botón MUTE L (izquierdo), sólo se escuchará la señal del canal derecho en el auricular derecho. Si además se pulsa el botón MONO, se podrá escuchar la señal del canal derecho en mono, en ambos auriculares y al mismo nivel. 49 ENGLISH CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES: 10 VÚMETRO DE NIVEL (CH1 A CH6) Vúmetro de LEDs para las salidas de auriculares de los canales 1 a 6 (HEADPHONE OUT CH1 a CH6). Si se enciende el LED CLIP, indica que está saturándose la salida de auriculares. No es crítico si se ilumina brevemente en los picos de la señal, pero reduzca el nivel de la señal si se ilumina de forma continua. ATENCIÓN: ¡Puede haber niveles muy altos de presión sonora que pueden producir una pérdida de audición permanente! DEUTSCH 11 POWER Interruptor de encendido/apagado del equipo. 12 LED POWER Se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica. 13 MAIN INPUT LEFT/RIGHT (XLR) FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS Entradas de línea balanceadas izquierda y derecha por XLR de 3 pines. 50 14 MAIN INPUT LEFT/RIGHT (JACK) Entradas de línea balanceadas izquierda y derecha por jacks de 6,3 mm. 15 MAIN OUTPUT LEFT/RIGHT (XLR) Salidas de línea balanceadas izquierda y derecha por XLR de 3 pines (en paralelo a MAIN INPUT LEFT / RIGHT). 16 MAIN OUTPUT LEFT/RIGHT (JACK) Salidas de línea balanceadas izquierda y derecha por jack de 6,3 mm (en paralelo a MAIN INPUT LEFT / RIGHT). 17 HEADPHONE OUT 1 A 6 2 salidas de auriculares estéreo conectadas en paralelo por jack de 6,3 mm, canales 1 a 6. Estos conectores están también en paralelo con la toma de auriculares (6) del mismo canal del frontal. Asegúrese de que la impedancia total de los auriculares conectados a un canal no sea inferior a 8 ohmios. 18 AC INPUT 115/230 V Selector de la tensión eléctrica. ¡La tensión del suministro eléctrico debe coincidir con la tensión del equipo! 19 TOMA IEC CON PORTAFUSIBLES INTEGRADO INFORMACIÓN IMPORTANTE: ¡ANTES de encender el equipo, asegúrese de que la tensión del suministro eléctrico coincide con la tensión del equipo! Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características correspondientes a la tensión de suministro (serigrafiadas en el panel posterior). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES: FRANCAIS ENGLISH PANEL POSTERIOR 16 15 13 16 14 17 17 14 17 17 17 FRANCAIS 17 13 DEUTSCH FRANCAIS 15 ESPAÑOL 18 POLSKI 19 ITALIANO 51 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH EJEMPLOS DE CABLEADO: 52 Cada uno de los 6 canales de auriculares (CH1 a CH6) tiene una entrada estéreo independiente (AUX IN) que puede mezclarse con la señal de la entrada de línea MAIN INPUT LEFT / RIGHT (señal principal). Use el control INPUT MIX para ajustar la proporción de ambas señales. Por lo tanto, es posible configurar una mezcla diferente de fuentes de señal para cada uno de los 6 canales de auriculares. En nuestro ejemplo, se ha configurado la señal de audio del canal CH6 de auriculares como la suma de la señal principal de una mesa de mezclas (MAIN OUT L / R) y una señal auxiliar independiente (SEND AUX) de la misma EJEMPLOS DE CABLEADO: FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL MAIN OUT L / R AUX SEND POLSKI ITALIANO 53 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ESPECIFICACIONES: 54 Nombre del modelo: LDHPA6 Tipo de producto: Amplificador de auriculares Tipo: 6 canales Entradas: Main Input (estéreo), Direct In (estéreo), 6 x Aux In (estéreo) Conectores de entrada: XLR y jack de 6,3 mm L/R (Main Input, balanceda), jack estéreo de 6,3 mm (Direct In), Jack estéreo de 6,3 mm (Aux In) Impedancia de entrada: 13 Kohmios Salidas de línea: Main Output (estéreo, balanceada) Conectores de salida de línea: XLR y jack de 6,3 mm L/R Salidas de auriculares: 6x3 Conectores de las salidas de auriculares: Jack estéreo de 6,3 mm Potencia de salida: 6 x 125 mW Impedancia mínima conectada por canal: 8 ohmios Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz Controles: Main Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones Level, 6 botones Mono, 6 botones Mute L/R, botón de encendido Indicadores: Vúmetro de 8 LEDs de Main Input/Direct In, 6 vúmetros de 4 LEDs de nivel de canal, 6 LEDs Mono, 6 LEDs Mute L/R, LED Power Alimentación eléctrica: Conector IEC Alimentación eléctrica: 220 - 240 VAC, 50/60 Hz 110 - 120 VAC, 50/60 Hz Consumo: 40 W Material de la carcasa: metálica Acabado de la carcasa: Lacado Ancho: 483 mm Altura: 44 mm Fondo: 217 mm Peso: 3 kg Accesorios suministrados: Cable eléctrico DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: La presente garantía cubre el producto de la marca LDSYSTEMS que ha adquirido de Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. FRANCAIS La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto Adam Hall. Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a ser propiedad de Adam Hall. DEUTSCH FRANCAIS Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para ejercer su derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara una reparación dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. FRANCAIS ENGLISH GARANTÍA DEL FABRICANTE En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características. ITALIANO Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales. POLSKI Esta garantía no cubre: - los consumibles (baterías, válvulas, etc.) - los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena - los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada con el producto - los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall - los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de sus servicios técnicos autorizados Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir. ESPAÑOL Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto. 55 ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 56 Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/ CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com. DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO FRANCAIS Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso. DEUTSCH FRANCAIS Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. FRANCAIS ENGLISH ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario. 57 PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI: FRANCAIS ENGLISH TYLNA STRONA 16 15 13 16 14 17 17 14 17 17 17 FRANCAIS 17 13 DEUTSCH FRANCAIS 15 ESPAÑOL 18 POLSKI 19 ITALIANO 65 PRZYKŁADOWE OKABLOWANIE: FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL MAIN OUT L / R AUX SEND POLSKI ITALIANO 67 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH SPECYFIKACJA: 68 Oznaczenie modelu: LDHPA6 Rodzaj produktu: Wzmacniacz słuchawkowy Typ: 6-kanałowy Wejścia: Main Input (stereo), Direct In (stereo), 6 x Aux In (stereo) Przyłącza wejściowe: XLR i jack 6,3 mm L&R (Main Input, symetryczne), stereo jack 6,3 mm (Direct In), stereo jack 6,3 mm (Aux In) Impedancja wejściowa: 13 kΩ Wyjścia liniowe: Main Output (stereo, symetryczne) Przyłącza wyjścia liniowego: XLR i jack 6,3 mm L&R Wyjścia słuchawek: 6x3 Przyłącza wyjściowe słuchawek: Jack stereo 6,3 mm Moc wyjściowa: 6 x 125 mW Minimalna podłączana impedancja na kanał: 8 Ω Charakterystyka częstotliwościowa: 20 Hz–20 000 Hz Elementy obsługi: Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones Level, 6 x przełącznik mono, 6 x Mute L&R, Power Wskaźniki: Main Input/Direct In Level Meter (8-segmentowy ciąg diod LED), 6 x Level Meter dla kanału (4-segmentowy ciąg diod LED), 6 x Mono LED, 6 x Mute L&R LED, Power LED Zasilanie: gniazdo sieciowe IEC Napięcie robocze: 220–240 V AC, 50–60 Hz 110–120 V AC, 50–60 Hz Pobór mocy: 40 W Materiał obudowy: Metal Powierzchnia obudowy: Lakierowana Szerokość: 483 mm Wysokość: 44 mm Głębokość: 217 mm Waga: 3 kg Akcesoria (w zestawie): Kabel sieciowy FRANCAIS ENGLISH AMPLIFICATORE A 6 CANALI PER RACK DA 19" LD HPA6 DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 73 CONNESSIONI, DISPOSITIVI E VISUALIZZAZIONE: FRANCAIS ENGLISH PANNELLO POSTERIORE 16 15 13 16 14 17 17 14 17 17 17 FRANCAIS 17 13 DEUTSCH FRANCAIS 15 ESPAÑOL 18 POLSKI 19 ITALIANO 79 ESEMPIO DI CABLAGGIO: FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL MAIN OUT L / R AUX SEND POLSKI ITALIANO 81 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH SPECIFICHE: 82 Nome del modello: LDHPA6 Tipo di prodotto: Amplificatore cuffie Tipo: A 6 canali Ingressi: Main Input (stereo), Direct In (stereo), 6 Aux In (stereo) Connessioni ingressi: XLR e jack da 6,3 mm L e R (Main Input, bilanciati), jack stereo da 6,3 mm (Direct In), jack stereo da 6,3 mm (Aux In) Impedenza di ingresso: 13 kOhm Uscite di linea: Main Output (stereo, bilanciate) Collegamenti uscita di linea: XLR e jack da 6,3 mm L/R Uscite cuffie: 6x3 Connessioni uscite cuffie: Jack stereo da 6,3 mm Potenza in uscita: 6 x 125 mW Impedenza minima connessa per ogni canale: 8 ohm Risposta in frequenza: 20 Hz - 20.000 Hz Dispositivi di comando: Main Level, 6 Input Mix Main/Aux, 6 Phones Level, 6 interruttori mono, 6 Mute L/R, interruttore di accensione Indicatori: Indicatore di livello per Main Input/Direct In (catena a 8 LED), 6 indicatori di livello canali (catena a 4 LED), 6 LED mono, 6 LED Mute L/R, LED Power Alimentazione: Presa di rete IEC Tensione di esercizio: 220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz 110 - 120 V AC, 50 - 60 Hz Potenza assorbita: 40 W Materiale cassa: Metallo Superficie cassa: Verniciata Larghezza: 483 mm Altezza: 44 mm Profondità: 217 mm Peso: 3 kg Accessori (forniti in dotazione): Cavo di alimentazione WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

LD Systems HPA 6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para