Cameo Studio PAR 18 x 8W RGBA Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
62 63
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
¡Gracias por elegir Cameo Light!
Este producto se ha diseñado para ofrecer una abilidad y durabilidad óptimas.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo
Light y aprovechar al máximo todas las funciones.
Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.COM
62 63
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
STUDIO PAR 64 CAN
FOCO PAR LED DE CUATRO COLORES RGBA 18 X 8W
CLPST64RGBAQ8W
64 65
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones
fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de
que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúre-
se de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,
en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materia-
les, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que pro-
voque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se
trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de
plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo
alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del
suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de
tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre
accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello,
64 65
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
SEGURIDAD:
desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable
de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas característi-
cas. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adapta-
dor de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desen-
chufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda
reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualicado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un
riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a
las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como
fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles
riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de
presión sonora (SPL) lo sucientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el
personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL
de más de 90 dB.
¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN
1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm.
2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas
con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
66 67
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
INTRODUCCIÓN:
CONTROLES
FOCO PAR LED DE CUATRO COLORES RGBA 18 x 8 W
(CLPST64RGBAQ8W)
• Modos DMX: 2 CH, 3 CH1, 3 CH2, 4 CH y 7 CH
Ajuste individual de cada color: rojo, verde, azul y ámbar (RGBA en 1)
CARACTERíSTICAS
• 18 LEDs ultrabrillantes de cuatro colores de 8 W
• Control por sonido mediante micrófono interno
Velocidad de cambio del color y efecto estrobo ajustables mediante el panel de control
• Cambios multicolor
• Funciones Maestro/Esclavo
• Sólida carcasa compacta
• Consumo: 170 W
Ángulo de proyección de 25°
• LEDs de larga duración
INSTRUCCIONES DE USO
El foco LED de Cameo es un foco con mezclador de colores controlado por DMX-512, equipado con LEDs de
alta eficiencia y ultrabrillantes. Hay cuatro colores (rojo, verde, azul y ámbar) cuya intensidad se puede controlar
individualmente, lo que permite crear una gama innita de colores. El foco de LEDs de Cameo funciona en modo
autónomo, Maestro/Esclavo, activado por sonido o controlado por DMX-512.
68 69
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
SELECCIÓN DEL MODO:
MODO COLOR FIJO
Pulse el botón MODE (repetidamente si es necesario) para seleccionar el
modo Color jo. Cuando aparezca "CXXX" en la pantalla, pulse el botón
"ENTER" (el segundo dígito parpadea) y seleccione uno de los colores jos
o la función estrobo mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Selec-
cione "C1" para rojo, "C2" para verde, "C3" para azul, "C4" para ámbar o
"CF" para estrobo.
Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y ajuste la in-
tensidad del color seleccionado (de CX00 a CX99) o la velocidad del estrobo
(de CF00 a CF99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse
ENTER para conrmar.
Ejemplos: Si ajusta C1, C2, C3 y C4 a cero, en el foco Quad Par no se ilumi-
nará ningún LED (oscurecimiento).
Si ajusta C1 a 99, y C2, C3 y C4 a cero, el foco se iluminará en rojo 100%.
ROJO
Intensidad, de C100 a C199
VERDE
Intensidad, de C200 a C299
AZUL
Intensidad, de C300 a C399
ÁMBAR
Intensidad, de C400 a C499
ESTROBO
Velocidad, de CF00 a CF99
68 69
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
SELECCIÓN DEL MODO:
MODO MACRO DE COLORES (15 COLORES)
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Macro de colores (CMXX). Conrme con el botón ENTER y luego con
los botones UP y DOWN seleccione el color deseado. Conrme con el botón
ENTER.
1. ROJO
2. VERDE
3. AZUL
4. ÀMBAR
5. AMARILLO
6. CIAN
7. LAVANDA
8. ROSA
9. VERDE CLARO
10. MAGENTA
11. TURqUESA
12. NARANJA
13. MAGENTA CLARO
14. BLANCO CÁLIDO
15. BLANCO FRíO
70 71
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
MODO CAMBIO DE COLOR
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Cambio de color (JXXX). Pulse ENTER (el segundo dígito parpadea)
y seleccione la función 15 colores (JUXX) o estrobo (JFXX) mediante los
botones UP (arriba) y DOWN (abajo).
Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y seleccione
la velocidad de cambio de color (de JU00 a JU99) y la velocidad del estrobo
(de JF00 a JF99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse
ENTER para conrmar.
Nota: Es posible utilizar la función de cambio de colores y la función estrobo
simultáneamente.
RGBA 15 COLORES
Velocidad de cambio de color, de JU00 a JU99
ESTROBO
Velocidad, de JF00 a JF99
MODO ATENUACIÓN DEL COLOR (FADE)
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Atenuación del color (FXXX). Pulse ENTER (el segundo dígito parpadea)
y seleccione la función atenuación de 15 colores (FAXX) o estrobo (FFXX)
mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER de nuevo (el
tercer y el cuarto dígito parpadean) y seleccione la velocidad de atenuación
(de FA00 a FA99) y la velocidad del estrobo (de FF00 a FF99) mediante los
botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para conrmar.
Nota: Es posible utilizar la función de atenuación del color y la función
estrobo simultáneamente.
RGBA 15 COLORES
Velocidad de atenuación, de FA00 a FA99
ESTROBO
Velocidad, de FF00 a FF99
SELECCIÓN DEL MODO:
70 71
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
MODO AUTOMÁTICO
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Automático. El equipo cambiará automáticamente entre el modo
Cambio de color y el modo Atenuación del color (Fade). Las velocidades de
cambio y atenuación del color se pueden preajustar en los modos Cambio
de color y Atenuación del color.
MODO ESCLAVO
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Esclavo.
Conecte los equipos esclavos al equipo maestro (solo en modo Autónomo)
mediante cables DMX. El equipo esclavo seguirá secuencialmente al equi-
po maestro (master).
MODO ACTIVACIÓN POR SONIDO
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Activación por sonido (SUXX). El equipo seguirá el ritmo de la música
por medio del micrófono incorporado. Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el
cuarto dígito parpadean) y ajuste la sensibilidad del micrófono (de SU00 a
SU99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para
confirmar.
SELECCIÓN DEL MODO DMx
Pulse el botón MODE (repetidamente si es necesario) para seleccionar el
modo DMX. Pulse ENTER (el primer dígito parpadea) y seleccione el modo
DMX deseado mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse
ENTER para conrmar.
Nota: Consulte la descripción de los distintos modos DMX en las páginas
siguientes de este manual.
MODO DE AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
DMx
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Ajuste de la dirección DMX (AXXX).
Pulse ENTER para entrar en el modo de edición (los 3 últimos dígitos
parpadearán) y luego seleccione la dirección inicial de DMX (de A001 a
A512) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER
para confirmar.
NOTA:
La pantalla LED se apaga automáticamente al cabo de 1 minuto. Para
activarla de nuevo, pulse cualquiera de los cuatro botones.
SELECCIÓN DEL MODO:
72 73
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
MODO 2 CANALES
CANAL VALOR FUNCIÓN
1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100 %)
2 000 - 016
017 - 033
034 - 050
051 - 067
068 - 084
085 - 101
102 - 118
119 - 135
136 - 152
153 - 169
170 - 186
187 - 203
204 - 220
221 - 237
238 - 255
Rojo
Verde
Azul
Àmbra
Amarillo
Cian
Lavanda
Rosa
Verde claro
Magenta
Turquesa
Naranja
Magenta claro
Blanco frío
Blanco cálido
MODO 3 CANALES (1)
CANAL VALOR FUNCIÓN
1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100 %)
2 000 - 255 Estrobo (0-100%)
3 000 - 080 Macro de colores
000 - 004 Blackout (oscurecimiento)
005 - 010 Rojo
011 - 015 Verde
016 - 020 Azul
021 - 025 Ámbra
026 - 030 Amarillo
031 - 035 Cian
036 - 040 Lavanda
041 - 045 Rosa
046 - 050 Verde claro
051 - 055 Magenta
MODO CONTROL DMX:
72 73
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
MODO 4 CANALES
CANAL VALOR FUNCIÓN
1 000 - 255 ROJO (0-100%)
2 000 - 255 VERDE (0-100%)
3 000 - 255 AZUL (0-100%)
4 000 - 255 ÁMBRA (0-100%)
MODO 7 CANALES
CANAL VALOR FUNCIÓN
1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100 %)
2 000 - 255 Estrobo (0-100%)
MODO 3 CANALES (1)
CANAL VALOR FUNCIÓN
056 - 060 Turquesa
061 - 065 Naranja
066 - 070 Magenta claro
071 - 075 Blanco frío
076 - 080 Blanco cálido
081 - 150 Velocidad de cambio de color: Más lento (081),
más rápido (150)
151 - 220 Velocidad de atenuación de color: Más lento (151),
más rápido (220)
221 - 255 Activación por sonido (sensibilidad del micro)
MODO 3 CANALES (2)
CANAL VALOR FUNCIÓN
1 000 - 255 ROJO (0-100%)
2 000 - 255 VERDE (0-100%)
3 000 - 255 AZUL (0-100%)
MODO CONTROL DMX:
74 75
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
CONExIÓN EN CADENA
1) Conecte el conector macho de 3 pines del cable DMX a la salida hembra de 3 pines del primer equipo.
2) Conecte el extremo del cable que sale de este primer equipo, que tendrá un conector hembra de 3 pines, a la
entrada del equipo siguiente, que será un conector macho de 3 pines. Conecte la salida de este último equipo a
la entrada del equipo siguiente, y así sucesivamente.
MODO CONTROL DMX:
MODO 7 CANALES
CANAL VALOR FUNCIÓN
3 000 - 255 ROJO (0-100%)
4 000 - 255 VERDE (0-100%)
5 000 - 255 AZUL (0-100%)
6 000 - 255 ÁMBAR (0-100%)
7 000 - 080 Macro de colores
000 Mezcla de colores canales 3 a 6
001 - 004 Blackout
005 - 010 Rojo
011 - 015 Verde
016 - 020 Azul
021 - 025 Ámbar
026 - 030 Amarillo
031 - 035 Cian
036 - 040 Lavanda
041 - 045 Rosa
046 - 050 Verde claro
051 - 055 Magenta
056 - 060 Turquesa
061 - 065 Naranja
066 - 070 Magenta claro
071 - 075 Blanco frío
076 - 080 Blanco cálido
081 - 150 Velocidad de cambio de color: Más lento (081),
más rápido (150)
151 - 220 Velocidad de atenuación de color: Más lento (151),
más rápido (220)
221 - 255 Activación por sonido (sensibilidad del micro)
74 75
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
PESO Y DIMENSIONES DEL FOCO PAR LED DE CUATRO COLORES RGBA 18 x 8 W (SIN SOPORTE)
Longitud 255 mm
Ancho 230 mm
Altura 220 mm
Peso 4,5 kg
Ángulo de proyección 25°
ENCENDIDO
Consumo 170 W
Tensión de alterna 110 - 250 VAC / 50 - 60 Hz
FUSIBLE
Tipo F2A, 250V
CONTROL Y PROGRAMACIÓN
Entrada DMX XLR macho de 3 pines
Salida DMX XLR hembra de 3 pines con bloqueo
Protocolos DMX-512 USITT
Modos de canal DMX 2 CH, 3 CH1, 3 CH2, 4 CH y 7 CH
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS:
76 77
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DMx-512
DMX (Digital Multiplex) es un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre equipos inteligen-
tes y controladores. Un controlador DMX envía instrucciones de datos DMX al equipo. Los datos DMX se envían
como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR "DMX IN” y "DMX OUT”
que se encuentran en todos los equipos DMX (la mayoría de los controladores sólo tienen un conector "DMX
OUT" de salida de datos).
CONEXIÓN DMx:
CONExIÓN DMx:
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan
conectarse entre sí y funcionar desde un solo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador
sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, cuando utilice varios
equipos DMX, procure utilizar la ruta de cable más corta posible. El orden en que se conectan los equipos
en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la
dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en
cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX sabe
que tendrá que enviar los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se
encuentre en la cadena DMX.
Consulte la amplia selección de cables DMX que ofrece Adam Hall en sus gamas de productos 3 STAR, 4
STAR y 5 STAR.
Asimismo, recuerde que el cable DMX debe conectarse en cadena y no se puede dividir.
76 77
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CABLES DMx:
NOTA:
• Siga las instrucciones de las figuras 2 y 3 cuando fabrique sus propios cables. No conecte la malla del cable a
la toma de tierra ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa externa del XLR. La puesta a tierra de
la malla puede causar un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo.
NOTA ESPECIAL: TERMINACIÓN DE LíNEA:
• En largas tiradas de cable, es posible que tenga que utilizar un terminador en el último equipo para evitar un
funcionamiento inestable.
El uso de un terminador de cable (Ref. K3DMXT3) reduce las posibilidades de un funcionamiento inestable.
• Algunos fabricantes utilizan conectores XLR de 5 pines para la transmisión de datos en lugar de 3 pines. Se
pueden instalar equipos con conectores XLR de 5 pines en una cadena DMX con conectores XLR de 3 pines. Al
insertar un conector XLR estándar de 5 pines en una cadena de 3 pines, deberá utilizarse un adaptador. En la
siguiente figura se indican las conversiones de cable apropiadas.
La terminación reduce los problemas de
transmisión de la señal y las interferencias.
Se recomienda conectar un terminador DMX,
(resistencia de 120 ohmios y 1/4 W) entre el pin
2 (DMX-) y el pin 3 (DMX+) del último equipo.
común
Salida DMX-512
XLR de 3 pines
Entrada DMX-512
XLR de 3 pines
XLR de 5 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
Pin 4: N/C
Pin 5: N/C
XLR de 5 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
Pin 4: N/C
Pin 5: N/C
XLR de 3 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
XLR de 3 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
78 79
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTíA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo.
Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall.
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall
estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5
años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será nece-
sario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo,
la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia
de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones
establecidos en este documento.
Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del
producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos
retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se
hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número
de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos
ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada
con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
78 79
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitu-
ción de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modicada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com-
prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTíA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas
europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/
CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas
adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.
80 81
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al nal de la vida útil del
equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva
ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento,
para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de
su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro-
ducto están sujetos a modicaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.

Transcripción de documentos

ENGLISH DEUTSCH ¡Gracias por elegir Cameo Light! FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas. 62 Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo Light y aprovechar al máximo todas las funciones. Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.COM Foco PAR LED de cuatro colores RGBA 18 x 8W CLPST64RGBAQ8W FRANCAIS ENGLISH STUDIO PAR 64 CAN FRANCAIS DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 63 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MEDIDAS DE SEGURIDAD: 64 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. Para los equipos con toma eléctrica: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, SEGURIDAD: FRANCAIS DEUTSCH CAUTION FRANCAIS ENGLISH desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. ITALIANO ¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN 1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm. 2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. 4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. POLSKI ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. ESPAÑOL El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. FRANCAIS ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. 65 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INTRODUCCIÓN: 66 CONTROLES Foco PAR LED de cuatro colores RGBA 18 x 8 W (CLPST64RGBAQ8W) • Modos DMX: 2 CH, 3 CH1, 3 CH2, 4 CH y 7 CH • Ajuste individual de cada color: rojo, verde, azul y ámbar (RGBA en 1) Características • 18 LEDs ultrabrillantes de cuatro colores de 8 W • Control por sonido mediante micrófono interno • Velocidad de cambio del color y efecto estrobo ajustables mediante el panel de control • Cambios multicolor • Funciones Maestro/Esclavo • Sólida carcasa compacta • Consumo: 170 W • Ángulo de proyección de 25° • LEDs de larga duración Instrucciones de uso El foco LED de Cameo es un foco con mezclador de colores controlado por DMX-512, equipado con LEDs de alta eficiencia y ultrabrillantes. Hay cuatro colores (rojo, verde, azul y ámbar) cuya intensidad se puede controlar individualmente, lo que permite crear una gama infinita de colores. El foco de LEDs de Cameo funciona en modo autónomo, Maestro/Esclavo, activado por sonido o controlado por DMX-512. FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH SELECCIÓN DEL MODO: Modo Color fijo Pulse el botón MODE (repetidamente si es necesario) para seleccionar el modo Color fijo. Cuando aparezca "CXXX" en la pantalla, pulse el botón "ENTER" (el segundo dígito parpadea) y seleccione uno de los colores fijos o la función estrobo mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Seleccione "C1" para rojo, "C2" para verde, "C3" para azul, "C4" para ámbar o "CF" para estrobo. Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y ajuste la intensidad del color seleccionado (de CX00 a CX99) o la velocidad del estrobo (de CF00 a CF99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para confirmar. Ejemplos: Si ajusta C1, C2, C3 y C4 a cero, en el foco Quad Par no se iluminará ningún LED (oscurecimiento). Si ajusta C1 a 99, y C2, C3 y C4 a cero, el foco se iluminará en rojo 100%. ROJO Intensidad, de C100 a C199 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español VERDE Intensidad, de C200 a C299 68 AZUL Intensidad, de C300 a C399 ÁMBAR Intensidad, de C400 a C499 ESTROBO Velocidad, de CF00 a CF99 SELECCIÓN DEL MODO: Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el modo Macro de colores (CMXX). Confirme con el botón ENTER y luego con los botones UP y DOWN seleccione el color deseado. Confirme con el botón ENTER. 2. Verde FRANCAIS DEUTSCH 1. Rojo FRANCAIS ENGLISH MODO MACRO DE COLORES (15 COLORES) 3. Azul 5. Amarillo 6. Cian FRANCAIS 4. ÀMBAR 7. Lavanda 9. Verde claro 10. Magenta ESPAÑOL 8. Rosa 11. TURQUESA 13. Magenta claro 14. Blanco cálido POLSKI 12. NARANJA 15. Blanco FRÍO ITALIANO 69 DEUTSCH ENGLISH SELECCIÓN DEL MODO: MODO CAMBIO DE COLOR Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el modo Cambio de color (JXXX). Pulse ENTER (el segundo dígito parpadea) y seleccione la función 15 colores (JUXX) o estrobo (JFXX) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y seleccione la velocidad de cambio de color (de JU00 a JU99) y la velocidad del estrobo (de JF00 a JF99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para confirmar. Nota: Es posible utilizar la función de cambio de colores y la función estrobo simultáneamente. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS RGBA 15 COLORES Velocidad de cambio de color, de JU00 a JU99 70 ESTROBO Velocidad, de JF00 a JF99 MODO ATENUACIÓN DEL COLOR (FADE) Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el modo Atenuación del color (FXXX). Pulse ENTER (el segundo dígito parpadea) y seleccione la función atenuación de 15 colores (FAXX) o estrobo (FFXX) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y seleccione la velocidad de atenuación (de FA00 a FA99) y la velocidad del estrobo (de FF00 a FF99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para confirmar. Nota: Es posible utilizar la función de atenuación del color y la función estrobo simultáneamente. RGBA 15 COLORES Velocidad de atenuación, de FA00 a FA99 ESTROBO Velocidad, de FF00 a FF99 SELECCIÓN DEL MODO: Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el modo Automático. El equipo cambiará automáticamente entre el modo Cambio de color y el modo Atenuación del color (Fade). Las velocidades de cambio y atenuación del color se pueden preajustar en los modos Cambio de color y Atenuación del color. Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el modo Esclavo. Conecte los equipos esclavos al equipo maestro (solo en modo Autónomo) mediante cables DMX. El equipo esclavo seguirá secuencialmente al equipo maestro (master). Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el modo Activación por sonido (SUXX). El equipo seguirá el ritmo de la música por medio del micrófono incorporado. Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y ajuste la sensibilidad del micrófono (de SU00 a SU99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para confirmar. Pulse el botón MODE (repetidamente si es necesario) para seleccionar el modo DMX. Pulse ENTER (el primer dígito parpadea) y seleccione el modo DMX deseado mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para confirmar. Nota: Consulte la descripción de los distintos modos DMX en las páginas siguientes de este manual. NOTA: La pantalla LED se apaga automáticamente al cabo de 1 minuto. Para activarla de nuevo, pulse cualquiera de los cuatro botones. ITALIANO Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el modo Ajuste de la dirección DMX (AXXX). Pulse ENTER para entrar en el modo de edición (los 3 últimos dígitos parpadearán) y luego seleccione la dirección inicial de DMX (de A001 a A512) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para confirmar. POLSKI MODO DE AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DMX ESPAÑOL SELECCIÓN DEL MODO DMX FRANCAIS MODO ACTIVACIÓN POR SONIDO FRANCAIS DEUTSCH MODO ESCLAVO FRANCAIS ENGLISH MODO AUTOMÁTICO 71 MODO 2 CANALES CANAL VALOR FUNCIÓN 1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100 %) 2 000 - 016 017 - 033 034 - 050 051 - 067 068 - 084 085 - 101 102 - 118 119 - 135 136 - 152 153 - 169 170 - 186 187 - 203 204 - 220 221 - 237 238 - 255 Rojo Verde Azul Àmbra Amarillo Cian Lavanda Rosa Verde claro Magenta Turquesa Naranja Magenta claro Blanco frío Blanco cálido FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MODO CONTROL DMX: 72 MODO 3 CANALES (1) CANAL VALOR FUNCIÓN 1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100 %) 2 000 - 255 Estrobo (0-100%) 3 000 - 080 Macro de colores 000 - 004 Blackout (oscurecimiento) 005 - 010 Rojo 011 - 015 Verde 016 - 020 Azul 021 - 025 Ámbra 026 - 030 Amarillo 031 - 035 Cian 036 - 040 Lavanda 041 - 045 Rosa 046 - 050 Verde claro 051 - 055 Magenta MODO CONTROL DMX: CANAL VALOR FUNCIÓN 056 - 060 Turquesa 061 - 065 Naranja 066 - 070 Magenta claro 081 - 150 Velocidad de cambio de color: Más lento (081), más rápido (150) 151 - 220 Velocidad de atenuación de color: Más lento (151), más rápido (220) 221 - 255 Activación por sonido (sensibilidad del micro) CANAL VALOR FUNCIÓN 1 000 - 255 ROJO (0-100%) 2 000 - 255 VERDE (0-100%) 3 000 - 255 AZUL (0-100%) CANAL VALOR FUNCIÓN 1 000 - 255 ROJO (0-100%) 2 000 - 255 VERDE (0-100%) MODO 3 CANALES (2) ESPAÑOL Blanco cálido FRANCAIS Blanco frío 076 - 080 FRANCAIS DEUTSCH 071 - 075 FRANCAIS ENGLISH MODO 3 CANALES (1) MODO 4 CANALES AZUL (0-100%) ÁMBRA (0-100%) CANAL VALOR FUNCIÓN 1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100 %) 2 000 - 255 Estrobo (0-100%) MODO 7 CANALES ITALIANO 000 - 255 000 - 255 POLSKI 3 4 73 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MODO CONTROL DMX: 74 MODO 7 CANALES CANAL VALOR FUNCIÓN 3 000 - 255 ROJO (0-100%) 4 000 - 255 VERDE (0-100%) 5 000 - 255 AZUL (0-100%) 6 000 - 255 ÁMBAR (0-100%) 7 000 - 080 Macro de colores 000 Mezcla de colores canales 3 a 6 001 - 004 Blackout 005 - 010 Rojo 011 - 015 Verde 016 - 020 Azul 021 - 025 Ámbar 026 - 030 Amarillo 031 - 035 Cian 036 - 040 Lavanda 041 - 045 Rosa 046 - 050 Verde claro 051 - 055 Magenta 056 - 060 Turquesa 061 - 065 Naranja 066 - 070 Magenta claro 071 - 075 Blanco frío 076 - 080 Blanco cálido 081 - 150 Velocidad de cambio de color: Más lento (081), más rápido (150) 151 - 220 Velocidad de atenuación de color: Más lento (151), más rápido (220) 221 - 255 Activación por sonido (sensibilidad del micro) Conexión en cadena 1) Conecte el conector macho de 3 pines del cable DMX a la salida hembra de 3 pines del primer equipo. 2) Conecte el extremo del cable que sale de este primer equipo, que tendrá un conector hembra de 3 pines, a la entrada del equipo siguiente, que será un conector macho de 3 pines. Conecte la salida de este último equipo a la entrada del equipo siguiente, y así sucesivamente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 255 mm Ancho 230 mm Altura 220 mm Peso 4,5 kg Ángulo de proyección 25° Encendido Consumo 170 W Tensión de alterna 110 - 250 VAC / 50 - 60 Hz Fusible Tipo FRANCAIS DEUTSCH Longitud FRANCAIS ENGLISH PESO Y DIMENSIONES DEL FOCO PAR LED DE CUATRO COLORES RGBA 18 X 8 W (SIN SOPORTE) F2A, 250V Entrada DMX XLR macho de 3 pines Salida DMX XLR hembra de 3 pines con bloqueo Protocolos DMX-512 USITT Modos de canal DMX 2 CH, 3 CH1, 3 CH2, 4 CH y 7 CH FRANCAIS Control y programación ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 75 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre equipos inteligentes y controladores. Un controlador DMX envía instrucciones de datos DMX al equipo. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR "DMX IN” y "DMX OUT” que se encuentran en todos los equipos DMX (la mayoría de los controladores sólo tienen un conector "DMX OUT" de salida de datos). Conexión DMX: DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un solo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, cuando utilice varios equipos DMX, procure utilizar la ruta de cable más corta posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX sabe que tendrá que enviar los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CONEXIÓN DMX: Consulte la amplia selección de cables DMX que ofrece Adam Hall en sus gamas de productos 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR. Asimismo, recuerde que el cable DMX debe conectarse en cadena y no se puede dividir. 76 CABLES DMX: FRANCAIS ENGLISH Nota: • Siga las instrucciones de las figuras 2 y 3 cuando fabrique sus propios cables. No conecte la malla del cable a la toma de tierra ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa externa del XLR. La puesta a tierra de la malla puede causar un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo. común Entrada DMX-512 XLR de 3 pines ESPAÑOL La terminación reduce los problemas de transmisión de la señal y las interferencias. Se recomienda conectar un terminador DMX, (resistencia de 120 ohmios y 1/4 W) entre el pin 2 (DMX-) y el pin 3 (DMX+) del último equipo. FRANCAIS Nota especial: Terminación de línea: • En largas tiradas de cable, es posible que tenga que utilizar un terminador en el último equipo para evitar un funcionamiento inestable. FRANCAIS DEUTSCH Salida DMX-512 XLR de 3 pines El uso de un terminador de cable (Ref. K3DMXT3) reduce las posibilidades de un funcionamiento inestable. XLR de 3 pines Pin 1: GND (malla) Pin 2: Señal (-) Pin 3: Señal (+) XLR de 3 pines Pin 1: GND (malla) Pin 2: Señal (-) Pin 3: Señal (+) XLR de 5 pines Pin 1: GND (malla) Pin 2: Señal (-) Pin 3: Señal (+) Pin 4: N/C Pin 5: N/C ITALIANO XLR de 5 pines Pin 1: GND (malla) Pin 2: Señal (-) Pin 3: Señal (+) Pin 4: N/C Pin 5: N/C POLSKI • Algunos fabricantes utilizan conectores XLR de 5 pines para la transmisión de datos en lugar de 3 pines. Se pueden instalar equipos con conectores XLR de 5 pines en una cadena DMX con conectores XLR de 3 pines. Al insertar un conector XLR estándar de 5 pines en una cadena de 3 pines, deberá utilizarse un adaptador. En la siguiente figura se indican las conversiones de cable apropiadas. 77 FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5 años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra. La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características. 78 Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena - en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada con el producto - en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall - si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir. DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos. Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. ESPAÑOL APLICACIÓN DE LA GARANTÍA FRANCAIS Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. FRANCAIS DEUTSCH Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero. FRANCAIS ENGLISH LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD POLSKI Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/ CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com. ITALIANO 79 ENGLISH ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO DEUTSCH DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO 80 Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Cameo Studio PAR 18 x 8W RGBA Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario