Transcripción de documentos
ENGLISH
DEUTSCH
¡Gracias por elegir Cameo Light!
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
FRANCAIS
Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas.
62
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo
Light y aprovechar al máximo todas las funciones.
Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.COM
Foco PAR LED de cuatro colores RGBA 18 x 8W
CLPST64RGBAQ8W
FRANCAIS
ENGLISH
STUDIO PAR 64 CAN
FRANCAIS
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
63
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
64
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones
fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de
que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,
en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se
trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de
plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
Para los equipos con toma eléctrica:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo
alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del
suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de
tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre
accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello,
SEGURIDAD:
FRANCAIS
DEUTSCH
CAUTION
FRANCAIS
ENGLISH
desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable
de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un
riesgo para la salud.
ITALIANO
¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN
1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm.
2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas
con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
POLSKI
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a
las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como
fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles
riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de
presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el
personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL
de más de 90 dB.
ESPAÑOL
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
FRANCAIS
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda
reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
65
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
INTRODUCCIÓN:
66
CONTROLES
Foco PAR LED de cuatro colores RGBA 18 x 8 W
(CLPST64RGBAQ8W)
• Modos DMX: 2 CH, 3 CH1, 3 CH2, 4 CH y 7 CH
• Ajuste individual de cada color: rojo, verde, azul y ámbar (RGBA en 1)
Características
• 18 LEDs ultrabrillantes de cuatro colores de 8 W
• Control por sonido mediante micrófono interno
• Velocidad de cambio del color y efecto estrobo ajustables mediante el panel de control
• Cambios multicolor
• Funciones Maestro/Esclavo
• Sólida carcasa compacta
• Consumo: 170 W
• Ángulo de proyección de 25°
• LEDs de larga duración
Instrucciones de uso
El foco LED de Cameo es un foco con mezclador de colores controlado por DMX-512, equipado con LEDs de
alta eficiencia y ultrabrillantes. Hay cuatro colores (rojo, verde, azul y ámbar) cuya intensidad se puede controlar
individualmente, lo que permite crear una gama infinita de colores. El foco de LEDs de Cameo funciona en modo
autónomo, Maestro/Esclavo, activado por sonido o controlado por DMX-512.
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
SELECCIÓN DEL MODO:
Modo Color fijo
Pulse el botón MODE (repetidamente si es necesario) para seleccionar el
modo Color fijo. Cuando aparezca "CXXX" en la pantalla, pulse el botón
"ENTER" (el segundo dígito parpadea) y seleccione uno de los colores fijos
o la función estrobo mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Seleccione "C1" para rojo, "C2" para verde, "C3" para azul, "C4" para ámbar o
"CF" para estrobo.
Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y ajuste la intensidad del color seleccionado (de CX00 a CX99) o la velocidad del estrobo
(de CF00 a CF99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse
ENTER para confirmar.
Ejemplos: Si ajusta C1, C2, C3 y C4 a cero, en el foco Quad Par no se iluminará ningún LED (oscurecimiento).
Si ajusta C1 a 99, y C2, C3 y C4 a cero, el foco se iluminará en rojo 100%.
ROJO
Intensidad, de C100 a C199
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
VERDE
Intensidad, de C200 a C299
68
AZUL
Intensidad, de C300 a C399
ÁMBAR
Intensidad, de C400 a C499
ESTROBO
Velocidad, de CF00 a CF99
SELECCIÓN DEL MODO:
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Macro de colores (CMXX). Confirme con el botón ENTER y luego con
los botones UP y DOWN seleccione el color deseado. Confirme con el botón
ENTER.
2. Verde
FRANCAIS
DEUTSCH
1. Rojo
FRANCAIS
ENGLISH
MODO MACRO DE COLORES (15 COLORES)
3. Azul
5. Amarillo
6. Cian
FRANCAIS
4. ÀMBAR
7. Lavanda
9. Verde claro
10. Magenta
ESPAÑOL
8. Rosa
11. TURQUESA
13. Magenta claro
14. Blanco cálido
POLSKI
12. NARANJA
15. Blanco FRÍO
ITALIANO
69
DEUTSCH
ENGLISH
SELECCIÓN DEL MODO:
MODO CAMBIO DE COLOR
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Cambio de color (JXXX). Pulse ENTER (el segundo dígito parpadea)
y seleccione la función 15 colores (JUXX) o estrobo (JFXX) mediante los
botones UP (arriba) y DOWN (abajo).
Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y seleccione
la velocidad de cambio de color (de JU00 a JU99) y la velocidad del estrobo
(de JF00 a JF99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse
ENTER para confirmar.
Nota: Es posible utilizar la función de cambio de colores y la función estrobo
simultáneamente.
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
FRANCAIS
RGBA 15 COLORES
Velocidad de cambio de color, de JU00 a JU99
70
ESTROBO
Velocidad, de JF00 a JF99
MODO ATENUACIÓN DEL COLOR (FADE)
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Atenuación del color (FXXX). Pulse ENTER (el segundo dígito parpadea)
y seleccione la función atenuación de 15 colores (FAXX) o estrobo (FFXX)
mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER de nuevo (el
tercer y el cuarto dígito parpadean) y seleccione la velocidad de atenuación
(de FA00 a FA99) y la velocidad del estrobo (de FF00 a FF99) mediante los
botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para confirmar.
Nota: Es posible utilizar la función de atenuación del color y la función
estrobo simultáneamente.
RGBA 15 COLORES
Velocidad de atenuación, de FA00 a FA99
ESTROBO
Velocidad, de FF00 a FF99
SELECCIÓN DEL MODO:
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Automático. El equipo cambiará automáticamente entre el modo
Cambio de color y el modo Atenuación del color (Fade). Las velocidades de
cambio y atenuación del color se pueden preajustar en los modos Cambio
de color y Atenuación del color.
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Esclavo.
Conecte los equipos esclavos al equipo maestro (solo en modo Autónomo)
mediante cables DMX. El equipo esclavo seguirá secuencialmente al equipo maestro (master).
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Activación por sonido (SUXX). El equipo seguirá el ritmo de la música
por medio del micrófono incorporado. Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el
cuarto dígito parpadean) y ajuste la sensibilidad del micrófono (de SU00 a
SU99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para
confirmar.
Pulse el botón MODE (repetidamente si es necesario) para seleccionar el
modo DMX. Pulse ENTER (el primer dígito parpadea) y seleccione el modo
DMX deseado mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse
ENTER para confirmar.
Nota: Consulte la descripción de los distintos modos DMX en las páginas
siguientes de este manual.
NOTA:
La pantalla LED se apaga automáticamente al cabo de 1 minuto. Para
activarla de nuevo, pulse cualquiera de los cuatro botones.
ITALIANO
Pulse el botón MODE, repetidamente si es necesario, para seleccionar el
modo Ajuste de la dirección DMX (AXXX).
Pulse ENTER para entrar en el modo de edición (los 3 últimos dígitos
parpadearán) y luego seleccione la dirección inicial de DMX (de A001 a
A512) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER
para confirmar.
POLSKI
MODO DE AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
DMX
ESPAÑOL
SELECCIÓN DEL MODO DMX
FRANCAIS
MODO ACTIVACIÓN POR SONIDO
FRANCAIS
DEUTSCH
MODO ESCLAVO
FRANCAIS
ENGLISH
MODO AUTOMÁTICO
71
MODO 2 CANALES
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000 - 255
Atenuador Maestro (0-100 %)
2
000 - 016
017 - 033
034 - 050
051 - 067
068 - 084
085 - 101
102 - 118
119 - 135
136 - 152
153 - 169
170 - 186
187 - 203
204 - 220
221 - 237
238 - 255
Rojo
Verde
Azul
Àmbra
Amarillo
Cian
Lavanda
Rosa
Verde claro
Magenta
Turquesa
Naranja
Magenta claro
Blanco frío
Blanco cálido
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
MODO CONTROL DMX:
72
MODO 3 CANALES (1)
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000 - 255
Atenuador Maestro (0-100 %)
2
000 - 255
Estrobo (0-100%)
3
000 - 080
Macro de colores
000 - 004
Blackout (oscurecimiento)
005 - 010
Rojo
011 - 015
Verde
016 - 020
Azul
021 - 025
Ámbra
026 - 030
Amarillo
031 - 035
Cian
036 - 040
Lavanda
041 - 045
Rosa
046 - 050
Verde claro
051 - 055
Magenta
MODO CONTROL DMX:
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
056 - 060
Turquesa
061 - 065
Naranja
066 - 070
Magenta claro
081 - 150
Velocidad de cambio de color: Más lento (081),
más rápido (150)
151 - 220
Velocidad de atenuación de color: Más lento (151),
más rápido (220)
221 - 255
Activación por sonido (sensibilidad del micro)
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000 - 255
ROJO (0-100%)
2
000 - 255
VERDE (0-100%)
3
000 - 255
AZUL (0-100%)
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000 - 255
ROJO (0-100%)
2
000 - 255
VERDE (0-100%)
MODO 3 CANALES (2)
ESPAÑOL
Blanco cálido
FRANCAIS
Blanco frío
076 - 080
FRANCAIS
DEUTSCH
071 - 075
FRANCAIS
ENGLISH
MODO 3 CANALES (1)
MODO 4 CANALES
AZUL (0-100%)
ÁMBRA (0-100%)
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000 - 255
Atenuador Maestro (0-100 %)
2
000 - 255
Estrobo (0-100%)
MODO 7 CANALES
ITALIANO
000 - 255
000 - 255
POLSKI
3
4
73
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
MODO CONTROL DMX:
74
MODO 7 CANALES
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
3
000 - 255
ROJO (0-100%)
4
000 - 255
VERDE (0-100%)
5
000 - 255
AZUL (0-100%)
6
000 - 255
ÁMBAR (0-100%)
7
000 - 080
Macro de colores
000
Mezcla de colores canales 3 a 6
001 - 004
Blackout
005 - 010
Rojo
011 - 015
Verde
016 - 020
Azul
021 - 025
Ámbar
026 - 030
Amarillo
031 - 035
Cian
036 - 040
Lavanda
041 - 045
Rosa
046 - 050
Verde claro
051 - 055
Magenta
056 - 060
Turquesa
061 - 065
Naranja
066 - 070
Magenta claro
071 - 075
Blanco frío
076 - 080
Blanco cálido
081 - 150
Velocidad de cambio de color: Más lento (081),
más rápido (150)
151 - 220
Velocidad de atenuación de color: Más lento (151),
más rápido (220)
221 - 255
Activación por sonido (sensibilidad del micro)
Conexión en cadena
1) Conecte el conector macho de 3 pines del cable DMX a la salida hembra de 3 pines del primer equipo.
2) Conecte el extremo del cable que sale de este primer equipo, que tendrá un conector hembra de 3 pines, a la
entrada del equipo siguiente, que será un conector macho de 3 pines. Conecte la salida de este último equipo a
la entrada del equipo siguiente, y así sucesivamente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
255 mm
Ancho
230 mm
Altura
220 mm
Peso
4,5 kg
Ángulo de proyección
25°
Encendido
Consumo
170 W
Tensión de alterna
110 - 250 VAC / 50 - 60 Hz
Fusible
Tipo
FRANCAIS
DEUTSCH
Longitud
FRANCAIS
ENGLISH
PESO Y DIMENSIONES DEL FOCO PAR LED DE CUATRO COLORES RGBA 18 X 8 W (SIN SOPORTE)
F2A, 250V
Entrada DMX
XLR macho de 3 pines
Salida DMX
XLR hembra de 3 pines con bloqueo
Protocolos
DMX-512 USITT
Modos de canal DMX
2 CH, 3 CH1, 3 CH2, 4 CH y 7 CH
FRANCAIS
Control y programación
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
75
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) es un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre equipos inteligentes y controladores. Un controlador DMX envía instrucciones de datos DMX al equipo. Los datos DMX se envían
como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR "DMX IN” y "DMX OUT”
que se encuentran en todos los equipos DMX (la mayoría de los controladores sólo tienen un conector "DMX
OUT" de salida de datos).
Conexión DMX:
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan
conectarse entre sí y funcionar desde un solo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador
sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, cuando utilice varios
equipos DMX, procure utilizar la ruta de cable más corta posible. El orden en que se conectan los equipos
en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la
dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en
cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX sabe
que tendrá que enviar los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se
encuentre en la cadena DMX.
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
CONEXIÓN DMX:
Consulte la amplia selección de cables DMX que ofrece Adam Hall en sus gamas de productos 3 STAR, 4
STAR y 5 STAR.
Asimismo, recuerde que el cable DMX debe conectarse en cadena y no se puede dividir.
76
CABLES DMX:
FRANCAIS
ENGLISH
Nota:
• Siga las instrucciones de las figuras 2 y 3 cuando fabrique sus propios cables. No conecte la malla del cable a
la toma de tierra ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa externa del XLR. La puesta a tierra de
la malla puede causar un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo.
común
Entrada DMX-512
XLR de 3 pines
ESPAÑOL
La terminación reduce los problemas de
transmisión de la señal y las interferencias.
Se recomienda conectar un terminador DMX,
(resistencia de 120 ohmios y 1/4 W) entre el pin
2 (DMX-) y el pin 3 (DMX+) del último equipo.
FRANCAIS
Nota especial: Terminación de línea:
• En largas tiradas de cable, es posible que tenga que utilizar un terminador en el último equipo para evitar un
funcionamiento inestable.
FRANCAIS
DEUTSCH
Salida DMX-512
XLR de 3 pines
El uso de un terminador de cable (Ref. K3DMXT3) reduce las posibilidades de un funcionamiento inestable.
XLR de 3 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
XLR de 3 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
XLR de 5 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
Pin 4: N/C
Pin 5: N/C
ITALIANO
XLR de 5 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
Pin 4: N/C
Pin 5: N/C
POLSKI
• Algunos fabricantes utilizan conectores XLR de 5 pines para la transmisión de datos en lugar de 3 pines. Se
pueden instalar equipos con conectores XLR de 5 pines en una cadena DMX con conectores XLR de 3 pines. Al
insertar un conector XLR estándar de 5 pines en una cadena de 3 pines, deberá utilizarse un adaptador. En la
siguiente figura se indican las conversiones de cable apropiadas.
77
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo.
Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall.
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall
estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5
años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo,
la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia
de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones
establecidos en este documento.
Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del
producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos
retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
78
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se
hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número
de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos
ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada
con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
ESPAÑOL
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
FRANCAIS
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
FRANCAIS
DEUTSCH
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
FRANCAIS
ENGLISH
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
POLSKI
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas
europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/
CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas
adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.
ITALIANO
79
ENGLISH
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
DEUTSCH
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento,
para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de
su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del
equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva
ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
FRANCAIS
ITALIANO
FRANCAIS
POLSKI
español
FRANCAIS
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
80
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.