Adam Hall PCL 10 Power Conditioner El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN 8 + 1 PARA MONTAJE EN RACK
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL EQUIPO A LA
HUMEDAD O A LA LLUVIA. PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA NI EL PANEL
POSTERIOR. ESTE EQUIPO NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE
MANTENIMIENTO, ACUDA SIEMPRE A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. EL SÍMBOLO DE RAYO
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE TENSIÓN PELIGROSA SIN
AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO QUE PUEDE SER DE MAGNITUD SUFICIENTE COMO
PARA SUPONER UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS. EL SÍMBOLO DE EXCLAMACIÓN
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE LA EXISTENCIA DE IMPORTANTES INSTRUC-
CIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (REPARACIONES) EN LA DOCUMENTACIÓN ADJUNTA CON EL
EQUIPO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea todas estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el equipo.
2. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
3. Siga todas las advertencias de seguridad.
4. Siga las instrucciones del fabricante.
5. No utilice este equipo cerca de lugares con agua o humedad.
6. Limpie el equipo solo con un paño seco.
7. No tape las rejillas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas, amplificadores o cualquier
otra fuente de calor.
9. No inutilice la función de seguridad de los terminales vivos o de tierra del enchufe. Un enchufe polarizado
tiene dos terminales, uno más ancho que el otro. Un enchufe con tierra tiene dos terminales y un tercero
de tierra. El terminal más ancho o el tercer terminal son de seguridad. Si el enchufe suministrado no se
corresponde con la toma de pared, pida a un electricista que le sustituya la toma eléctrica de pared.
10. Evite que el cable eléctrico pueda ser pisado o pinzado, sobre todo en los enchufes, cuando sale de alguna
caja y en el punto que sale del equipo.
11. Desenchufe el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho
tiempo.
12. En caso de mantenimiento, acuda siempre a personal de servicio técnico cualificado. Será necesario
acudir al servicio técnico si el equipo está dañado (por ejemplo, si el cable eléctrico o el enchufe presentan
daños), se ha vertido líquido sobre él, o un objeto ha caído en su interior, se ha expuesto a lluvia o la
humedad, no funciona correctamente, o se ha caído accidentalmente.
46
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por adquirir el distribuidor de corriente con protección 8 + 1 para montaje en rack de Adam Hall!
Este manual de usuario describe el distribuidor de corriente con protección AHPCS10, el distribuidor de corriente
con protección e iluminación de rack AHPCL10 y el distribuidor de corriente con protección, monitorado e
iluminación de rack AHPCL10PRO. Cada uno dispone de 8tomas conmutadas y 1 sin conmutar para distribuir la
corriente eléctrica, con 3modos de protección contra picos y sobretensiones, así como filtrado de interferencias
de RF. Además, los distribuidores AHPCL10 y AHPCL10PRO disponen de luces LED en el frontal con reguladores
y una lámpara flexo LED que se puede conectar/desconectar al panel posterior para iluminar el rack por dentro.
Las grandes pantallas LED del AHPCL10PRO sirven de voltímetro y amperímetro para monitorar fácilmente la
tensión y la corriente. El diseño cuidadoso del equipo y la fabricación robusta garantizan un funcionamiento
duradero y fiable tanto en instalaciones permanentes como en giras.
Este manual trata cada una de las funciones de los distribuidores de corriente 8 + 1 con protección, monitorado
y montaje de rack de Adam Hall, contiene una guía rápida de instalación y una descripción detallada de los
paneles frontal y posterior de AHPCS10, AHPCL10 y AHPCL10PRO.
ADVERTENCIA: AUNQUE LOS DISTRIBUIDORES AHPCS10, AHPCL10 Y AHPCL10PRO OFRECEN UN NIVEL DE PRO-
TECCIÓN SUFICIENTE CONTRA PICOS Y SOBRETENSIONES, NO ESTÁN DISEÑADOS PARA PROTEGER CONTRA LOS
RAYOS O LA CONEXIÓN A UNA TENSIÓN ELÉCTRICA INCORRECTA. EN ESTOS CASOS, DESENCHUFE INMEDIA-
TAMENTE TODOS LOS APARATOS CONECTADOS AL DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN DE ADAM
HALL Y HAGA REVISAR EL EQUIPO POR UN TÉCNICO CUALIFICADO.
47
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Los distribuidores AHPCS10, AHPCL10 y AHPCL10PRO emplean la técnica más avanzada para distribuir la corriente
eléctrica de forma fiable y con una protección eficaz. Disponen de:
8tomas IEC conmutadas en el panel trasero para alimentar los aparatos del rack desde una sola fuente de
alimentación; 1práctica toma no conmutada en el frontal para usos eventuales;
1gran interruptor basculante en el frontal, con piloto de estado, para activar o desactivar las tomas del panel
posterior;
3modos de protección contra sobretensiones y picos, filtrado de interferencias de RF para un funcionamiento
seguro de los aparatos y con el mínimo ruido eléctrico;
1interruptor automático de 10A en el frontal;
2luces extraíbles de 5LEDs con regulador y encendido automático para iluminar el frontal del rack (solo
AHPCL10 y AHPCL10PRO);
1lámpara flexo LED que se conecta a un puerto USB del panel posterior para iluminar dentro del rack (solo
AHPCL10 y AHPCL10PRO);
1voltímetro y 1amperímetro en el frontal, cada uno con una gran pantalla LED de 3dígitos para monitorar los
valores de tensión y corriente (solo AHPCL10PRO);
carcasa de acero y construcción robusta que garantizan un funcionamiento duradero y fiable en instalaciones
permanentes y en giras.
Todos los distribuidores de corriente con protección de Adam Hall incluyen 4cables IEC.
NOTA: LOS DISTRIBUIDORES AHPCL10 Y AHPCL10PRO EMPLEAN LA TECNOLOGÍA LED PARA ILUMINAR EL RACK, LO
QUE APORTA UNA SERIE DE BENEFICIOS: CON UNA VIDA ÚTIL DE 100.000HORAS, LOS LEDS DURAN UNAS 50VECES
MÁS QUE LAS LUCES INCANDESCENTES, SON MÁS BRILLANTES, EMITEN MUCHO MENOS CALOR, Y SON PRÁCTICA-
MENTE INMUNES A CHOQUES Y VIBRACIONES, LO QUE LOS HACEN IDEALES PARA GIRAS.
48
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
Para instalar el distribuidor de corriente con protección de Adam Hall, siga los siguientes pasos:
1. Retire todo el material de embalaje y monte el equipo en el rack de 19" (conserve el embalaje original por si
fuera necesario devolver el equipo para su reparación). Se recomienda instalar los distribuidores AHPCL10 y
AHPCL10PRO encima de otros aparatos del rack, para que la iluminación sea más eficaz.
2. Conecte el distribuidor de corriente con protección de Adam Hall a una toma eléctrica estándar con tierra.
El voltímetro y amperímetro del frontal de AHPCL10PRO indicarán la tensión de entrada y el consumo de
corriente de los aparatos enchufados.
3. Asegúrese de que todos los aparatos que van a alimentarse a través de AHPCS10, AHPCL10 o AHPCL10PRO
están apagados antes de conectar los cables eléctricos a las tomas conmutadas del panel posterior del dis-
tribuidor de corriente con protección de Adam Hall. Puede usar los cables IEC suministrados para conectar
los aparatos a las tomas IEC del distribuidor de corriente.
4. Pulse el interruptor OUTLETS del frontal para activar las tomas del panel posterior. El interruptor dispone de
un piloto rojo que se enciende cuando las tomas están activas.
5. Encienda sucesivamente cada uno de los aparatos conectados. Si el consumo de corriente supera los
10amperios, saltará el interruptor automático del distribuidor de corriente con protección de Adam Hall.
Desconecte uno o varios aparatos del rack y pulse el interruptor automático del frontal para rearmarlo.
6. La toma no conmutada del frontal es independiente del interruptor OUTLETS, siempre habrá tensión con tal
que el cable eléctrico del AHPCS10, AHPCL10 o AHPCL10PRO esté enchufado a una toma eléctrica. Tenga en
cuenta que el interruptor automático también afecta la toma del frontal.
7. Para poder iluminar los aparatos del rack, los distribuidores AHPCL10 y AHPCL10PRO disponen de dos luces
idénticas de 5LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira de ellas, o se apagan al introducirlas.
8. Para iluminar el interior del rack, conecte la lámpara flexo LED suministrada al puerto USB del panel poste-
rior.
49
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN AHPCS10
PANEL FRONTAL
1. Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas)
y posterior (conmutadas) supera los 10amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios
aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe
durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava.
2. Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCS10 se refrigere por
convección.
3. Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCS10 esté enchufado a
una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (4) no le afecta.
4. Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor
se enciende si las tomas del panel posterior están activas.
5. Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCS10.
6. Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente
alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (4).
7. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra.
PANEL POSTERIOR
50
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
5
6
7
1 2
3 4
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN E ILUMINACIÓN DE RACK AHPCL10
PANEL FRONTAL
1. Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas)
y posterior (conmutadas) supera los 10amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios
aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe
durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava.
2. Regulador (DIMMER): varía el brillo de las luces LED que se encienden tirando de ellas.
3. Luces LED: luces de 5LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira hacia afuera de ellas. Para
apagarlas, introdúzcalas de nuevo. Use el control DIMMER (2) para ajustar el brillo.
4. Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCL10 se refrigere por
convección.
5. Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCL10 esté enchufado a
una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (6) no le afecta.
6. Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor
se enciende si las tomas del panel posterior están activas.
7. Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCL10.
8. Conector USB: conecte aquí la lámpara flexo LED suministrada para que ilumine el interior del rack.
9. Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente
alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (6).
10. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra.
PANEL POSTERIOR
51
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
42 31
53 6
7 8
9
10
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN, MONITORADO E ILUMINACIÓN DE RACK
AHPCL10PRO
PANEL FRONTAL
1. Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas)
y posterior (conmutadas) supera los 10amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios
aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe
durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava.
2. Regulador (DIMMER): varía el brillo de las luces LED que se encienden tirando de ellas.
3. Luces LED: luces de 5LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira hacia afuera de ellas. Para
apagarlas, introdúzcalas de nuevo. Use el control DIMMER (2) para ajustar el brillo.
4. Voltímetro: pantalla LED de 3dígitos que indica la tensión de entrada.
ADVERTENCIA: LOS CAMBIOS BRUSCOS DE TENSIÓN PUEDEN AVERIAR LOS APARATOS CONECTADOS. SI EL
VOLTÍMETRO MARCA UN VALOR EXCESIVO O QUE FLUCTÚA MUCHO, DESENCHUFE EL AHPCL10PRO HASTA QUE
ENCUENTRE LA CAUSA DEL PROBLEMA.
5. Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCL10PRO se refrigere por
convección.
6. Amperímetro: pantalla LED de 3dígitos que indica el consumo de corriente de los aparatos conectados.
ADVERTENCIA: LOS CAMBIOS BRUSCOS DE CORRIENTE PUEDEN AVERIAR LOS APARATOS CONECTADOS. SI EL
AMPERÍMETRO MARCA UN VALOR EXCESIVO O QUE FLUCTÚA MUCHO, DESENCHUFE EL AHPCL10PRO HASTA
QUE ENCUENTRE LA CAUSA DEL PROBLEMA.
7. Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCL10PRO esté enchufa-
do a una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (8) no le afecta.
8. Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor
se enciende si las tomas del panel posterior están activas.
2 31 4
5 3 7 86
52
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
PANEL POSTERIOR
9. Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCL10PRO.
10. Conector USB: conecte aquí la lámpara flexo LED suministrada para que ilumine el interior del rack.
11. Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente
alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (8).
12. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra.
9
10
11
12
53
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de tomas:
8 conmutadas, 1 no conmutada
Amperaje:
Máx. 10 A (protegido por interruptor automático)
Tensión de entrada:
230 V
Modo de protección contra
picos:
Fase a neutro, fase a neutro, y neutro a tierra
Limitación de voltaje (a 50 A):
Máx. 340 VAC
Tiempo de respuesta:
1 nanosegundo
Corriente máxima
sobretensión:
6000 A (8 pulsos de 20 s)
Energía máxima pico:
70 julios por periodo
Atenuación de ruido:
>20 dB, de 1,5 a 200 MHz
Cable de alimentación:
Permanente, enchufe con toma de tierra
Duración de los LED:
100.000 horas (típica)
Dimensiones (An x F x Al):
19" x 7,5" x 3,5" (482 mm x 190 mm x 88 mm)
Peso:
2,27 kg
2,95 kg
3,18 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
54
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
GARANTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre el producto Adam Hall que ha adquirido.
No afecta a los derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicio-
nales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam
Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de
2 años a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para
ejercer su derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la
fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara
una reparación dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme
a los términos y condiciones establecidos en este documento.
La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no
es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto
Adam Hall.
Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el pro-
ducto en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a
ser propiedad de Adam Hall.
En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace
responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto.
Esta garantía no cubre:
los consumibles (baterías, válvulas, etc.)
los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a
un accidente
los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena
los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada
con el producto
los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall
los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de
sus servicios técnicos autorizados
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales.
55
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitu-
ción de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com-
prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
PROTECCI ÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se
prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario..
56
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISESPAÑOL

Transcripción de documentos

FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN 8 + 1 PARA MONTAJE EN RACK ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL EQUIPO A LA HUMEDAD O A LA LLUVIA. PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA NI EL PANEL POSTERIOR. ESTE EQUIPO NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE MANTENIMIENTO, ACUDA SIEMPRE A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. EL SÍMBOLO DE RAYO DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE TENSIÓN PELIGROSA SIN AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO QUE PUEDE SER DE MAGNITUD SUFICIENTE COMO PARA SUPONER UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS. EL SÍMBOLO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE LA EXISTENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (REPARACIONES) EN LA DOCUMENTACIÓN ADJUNTA CON EL EQUIPO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea todas estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el equipo. 2. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. 3. Siga todas las advertencias de seguridad. 4. Siga las instrucciones del fabricante. 5. No utilice este equipo cerca de lugares con agua o humedad. 6. Limpie el equipo solo con un paño seco. 7. No tape las rejillas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas, amplificadores o cualquier otra fuente de calor. 9. No inutilice la función de seguridad de los terminales vivos o de tierra del enchufe. Un enchufe polarizado tiene dos terminales, uno más ancho que el otro. Un enchufe con tierra tiene dos terminales y un tercero de tierra. El terminal más ancho o el tercer terminal son de seguridad. Si el enchufe suministrado no se corresponde con la toma de pared, pida a un electricista que le sustituya la toma eléctrica de pared. FRANCAIS ESPAÑOL 10. Evite que el cable eléctrico pueda ser pisado o pinzado, sobre todo en los enchufes, cuando sale de alguna caja y en el punto que sale del equipo. 46 11. Desenchufe el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo. 12. En caso de mantenimiento, acuda siempre a personal de servicio técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico si el equipo está dañado (por ejemplo, si el cable eléctrico o el enchufe presentan daños), se ha vertido líquido sobre él, o un objeto ha caído en su interior, se ha expuesto a lluvia o la humedad, no funciona correctamente, o se ha caído accidentalmente. INTRODUCCIÓN DEUTSCH ADVERTENCIA: AUNQUE LOS DISTRIBUIDORES AHPCS10, AHPCL10 Y AHPCL10PRO OFRECEN UN NIVEL DE PROTECCIÓN SUFICIENTE CONTRA PICOS Y SOBRETENSIONES, NO ESTÁN DISEÑADOS PARA PROTEGER CONTRA LOS RAYOS O LA CONEXIÓN A UNA TENSIÓN ELÉCTRICA INCORRECTA. EN ESTOS CASOS, DESENCHUFE INMEDIATAMENTE TODOS LOS APARATOS CONECTADOS AL DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN DE ADAM HALL Y HAGA REVISAR EL EQUIPO POR UN TÉCNICO CUALIFICADO. FRANCAIS Este manual trata cada una de las funciones de los distribuidores de corriente 8 + 1 con protección, monitorado y montaje de rack de Adam Hall, contiene una guía rápida de instalación y una descripción detallada de los paneles frontal y posterior de AHPCS10, AHPCL10 y AHPCL10PRO. FRANCAIS ESPAÑOL Este manual de usuario describe el distribuidor de corriente con protección AHPCS10, el distribuidor de corriente con protección e iluminación de rack AHPCL10 y el distribuidor de corriente con protección, monitorado e iluminación de rack AHPCL10PRO. Cada uno dispone de 8 tomas conmutadas y 1 sin conmutar para distribuir la corriente eléctrica, con 3 modos de protección contra picos y sobretensiones, así como filtrado de interferencias de RF. Además, los distribuidores AHPCL10 y AHPCL10PRO disponen de luces LED en el frontal con reguladores y una lámpara flexo LED que se puede conectar/desconectar al panel posterior para iluminar el rack por dentro. Las grandes pantallas LED del AHPCL10PRO sirven de voltímetro y amperímetro para monitorar fácilmente la tensión y la corriente. El diseño cuidadoso del equipo y la fabricación robusta garantizan un funcionamiento duradero y fiable tanto en instalaciones permanentes como en giras. ENGLISH ¡Enhorabuena por adquirir el distribuidor de corriente con protección 8 + 1 para montaje en rack de Adam Hall! 47 CARACTERÍSTICAS FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Los distribuidores AHPCS10, AHPCL10 y AHPCL10PRO emplean la técnica más avanzada para distribuir la corriente eléctrica de forma fiable y con una protección eficaz. Disponen de: 48 • 8 tomas IEC conmutadas en el panel trasero para alimentar los aparatos del rack desde una sola fuente de alimentación; 1 práctica toma no conmutada en el frontal para usos eventuales; • 1 gran interruptor basculante en el frontal, con piloto de estado, para activar o desactivar las tomas del panel posterior; • 3 modos de protección contra sobretensiones y picos, filtrado de interferencias de RF para un funcionamiento seguro de los aparatos y con el mínimo ruido eléctrico; • 1 interruptor automático de 10 A en el frontal; • 2 luces extraíbles de 5 LEDs con regulador y encendido automático para iluminar el frontal del rack (solo AHPCL10 y AHPCL10PRO); • 1 lámpara flexo LED que se conecta a un puerto USB del panel posterior para iluminar dentro del rack (solo AHPCL10 y AHPCL10PRO); • 1 voltímetro y 1 amperímetro en el frontal, cada uno con una gran pantalla LED de 3 dígitos para monitorar los valores de tensión y corriente (solo AHPCL10PRO); • carcasa de acero y construcción robusta que garantizan un funcionamiento duradero y fiable en instalaciones permanentes y en giras. Todos los distribuidores de corriente con protección de Adam Hall incluyen 4 cables IEC. NOTA: LOS DISTRIBUIDORES AHPCL10 Y AHPCL10PRO EMPLEAN LA TECNOLOGÍA LED PARA ILUMINAR EL RACK, LO QUE APORTA UNA SERIE DE BENEFICIOS: CON UNA VIDA ÚTIL DE 100.000 HORAS, LOS LEDS DURAN UNAS 50 VECES MÁS QUE LAS LUCES INCANDESCENTES, SON MÁS BRILLANTES, EMITEN MUCHO MENOS CALOR, Y SON PRÁCTICAMENTE INMUNES A CHOQUES Y VIBRACIONES, LO QUE LOS HACEN IDEALES PARA GIRAS. GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN Conecte el distribuidor de corriente con protección de Adam Hall a una toma eléctrica estándar con tierra. El voltímetro y amperímetro del frontal de AHPCL10PRO indicarán la tensión de entrada y el consumo de corriente de los aparatos enchufados. 3. Asegúrese de que todos los aparatos que van a alimentarse a través de AHPCS10, AHPCL10 o AHPCL10PRO están apagados antes de conectar los cables eléctricos a las tomas conmutadas del panel posterior del distribuidor de corriente con protección de Adam Hall. Puede usar los cables IEC suministrados para conectar los aparatos a las tomas IEC del distribuidor de corriente. 4. Pulse el interruptor OUTLETS del frontal para activar las tomas del panel posterior. El interruptor dispone de un piloto rojo que se enciende cuando las tomas están activas. 5. Encienda sucesivamente cada uno de los aparatos conectados. Si el consumo de corriente supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático del distribuidor de corriente con protección de Adam Hall. Desconecte uno o varios aparatos del rack y pulse el interruptor automático del frontal para rearmarlo. 6. La toma no conmutada del frontal es independiente del interruptor OUTLETS, siempre habrá tensión con tal que el cable eléctrico del AHPCS10, AHPCL10 o AHPCL10PRO esté enchufado a una toma eléctrica. Tenga en cuenta que el interruptor automático también afecta la toma del frontal. 7. Para poder iluminar los aparatos del rack, los distribuidores AHPCL10 y AHPCL10PRO disponen de dos luces idénticas de 5 LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira de ellas, o se apagan al introducirlas. 8. Para iluminar el interior del rack, conecte la lámpara flexo LED suministrada al puerto USB del panel posterior. DEUTSCH 2. FRANCAIS Retire todo el material de embalaje y monte el equipo en el rack de 19" (conserve el embalaje original por si fuera necesario devolver el equipo para su reparación). Se recomienda instalar los distribuidores AHPCL10 y AHPCL10PRO encima de otros aparatos del rack, para que la iluminación sea más eficaz. FRANCAIS ESPAÑOL 1. ENGLISH Para instalar el distribuidor de corriente con protección de Adam Hall, siga los siguientes pasos: 49 DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN AHPCS10 PANEL FRONTAL DEUTSCH ENGLISH 1 3 2 4 1. Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas) y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava. 2. Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCS10 se refrigere por convección. 3. Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCS10 esté enchufado a una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (4) no le afecta. 4. Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor se enciende si las tomas del panel posterior están activas. PANEL POSTERIOR FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS 5 50 6 7 5. Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCS10. 6. Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (4). 7. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra. DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN E ILUMINACIÓN DE RACK AHPCL10 PANEL FRONTAL 3 4 3 5 6 Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas) y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava. 2. Regulador (DIMMER): varía el brillo de las luces LED que se encienden tirando de ellas. 3. Luces LED: luces de 5 LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira hacia afuera de ellas. Para apagarlas, introdúzcalas de nuevo. Use el control DIMMER (2) para ajustar el brillo. 4. Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCL10 se refrigere por convección. 5. Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCL10 esté enchufado a una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (6) no le afecta. 6. Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor se enciende si las tomas del panel posterior están activas. FRANCAIS 1. PANEL POSTERIOR 7 8 ENGLISH 2 DEUTSCH 1 9 7. Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCL10. 8. Conector USB: conecte aquí la lámpara flexo LED suministrada para que ilumine el interior del rack. 9. Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (6). FRANCAIS ESPAÑOL 10 10. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra. 51 DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN, MONITORADO E ILUMINACIÓN DE RACK AHPCL10PRO PANEL FRONTAL FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 1 52 2 3 4 5 6 3 7 8 1. Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas) y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava. 2. Regulador (DIMMER): varía el brillo de las luces LED que se encienden tirando de ellas. 3. Luces LED: luces de 5 LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira hacia afuera de ellas. Para apagarlas, introdúzcalas de nuevo. Use el control DIMMER (2) para ajustar el brillo. 4. Voltímetro: pantalla LED de 3 dígitos que indica la tensión de entrada. ADVERTENCIA: LOS CAMBIOS BRUSCOS DE TENSIÓN PUEDEN AVERIAR LOS APARATOS CONECTADOS. SI EL VOLTÍMETRO MARCA UN VALOR EXCESIVO O QUE FLUCTÚA MUCHO, DESENCHUFE EL AHPCL10PRO HASTA QUE ENCUENTRE LA CAUSA DEL PROBLEMA. 5. Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCL10PRO se refrigere por convección. 6. Amperímetro: pantalla LED de 3 dígitos que indica el consumo de corriente de los aparatos conectados. ADVERTENCIA: LOS CAMBIOS BRUSCOS DE CORRIENTE PUEDEN AVERIAR LOS APARATOS CONECTADOS. SI EL AMPERÍMETRO MARCA UN VALOR EXCESIVO O QUE FLUCTÚA MUCHO, DESENCHUFE EL AHPCL10PRO HASTA QUE ENCUENTRE LA CAUSA DEL PROBLEMA. 7. Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCL10PRO esté enchufado a una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (8) no le afecta. 8. Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor se enciende si las tomas del panel posterior están activas. PANEL POSTERIOR 9 10 11 9. Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCL10PRO. 10. Conector USB: conecte aquí la lámpara flexo LED suministrada para que ilumine el interior del rack. 11. Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (8). ENGLISH 12 FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 12. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra. 53 DEUTSCH ENGLISH ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de tomas: 8 conmutadas, 1 no conmutada Amperaje: Máx. 10 A (protegido por interruptor automático) Tensión de entrada: 230 V Modo de protección contra picos: Fase a neutro, fase a neutro, y neutro a tierra Limitación de voltaje (a 50 A): Máx. 340 VAC Tiempo de respuesta: 1 nanosegundo Corriente máxima sobretensión: 6000 A (8 pulsos de 20 s) Energía máxima pico: 70 julios por periodo Atenuación de ruido: >20 dB, de 1,5 a 200 MHz Cable de alimentación: Permanente, enchufe con toma de tierra Duración de los LED: 100.000 horas (típica) Dimensiones (An x F x Al): 19" x 7,5" x 3,5" (482 mm x 190 mm x 88 mm) Peso: 2,27 kg 2,95 kg 3,18 kg FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 54 GARANTÍA DEL FABRICANTE En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características. Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto. Esta garantía no cubre: • los consumibles (baterías, válvulas, etc.) • los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente • los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena • los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada con el producto • los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall • los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de sus servicios técnicos autorizados Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir. DEUTSCH Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a ser propiedad de Adam Hall. FRANCAIS La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto Adam Hall. FRANCAIS ESPAÑOL Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para ejercer su derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara una reparación dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. ENGLISH La presente garantía cubre el producto Adam Hall que ha adquirido. No afecta a los derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales. 55 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DEUTSCH ENGLISH Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA PROTECCI ÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso. FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.. 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Adam Hall PCL 10 Power Conditioner El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario