Transcripción de documentos
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN 8 + 1 PARA MONTAJE EN RACK
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL EQUIPO A LA
HUMEDAD O A LA LLUVIA. PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA NI EL PANEL
POSTERIOR. ESTE EQUIPO NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE
MANTENIMIENTO, ACUDA SIEMPRE A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. EL SÍMBOLO DE RAYO
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE TENSIÓN PELIGROSA SIN
AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO QUE PUEDE SER DE MAGNITUD SUFICIENTE COMO
PARA SUPONER UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS. EL SÍMBOLO DE EXCLAMACIÓN
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE LA EXISTENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (REPARACIONES) EN LA DOCUMENTACIÓN ADJUNTA CON EL
EQUIPO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.
Lea todas estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el equipo.
2.
Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
3.
Siga todas las advertencias de seguridad.
4.
Siga las instrucciones del fabricante.
5.
No utilice este equipo cerca de lugares con agua o humedad.
6.
Limpie el equipo solo con un paño seco.
7.
No tape las rejillas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8.
Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas, amplificadores o cualquier
otra fuente de calor.
9.
No inutilice la función de seguridad de los terminales vivos o de tierra del enchufe. Un enchufe polarizado
tiene dos terminales, uno más ancho que el otro. Un enchufe con tierra tiene dos terminales y un tercero
de tierra. El terminal más ancho o el tercer terminal son de seguridad. Si el enchufe suministrado no se
corresponde con la toma de pared, pida a un electricista que le sustituya la toma eléctrica de pared.
FRANCAIS
ESPAÑOL
10. Evite que el cable eléctrico pueda ser pisado o pinzado, sobre todo en los enchufes, cuando sale de alguna
caja y en el punto que sale del equipo.
46
11. Desenchufe el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho
tiempo.
12. En caso de mantenimiento, acuda siempre a personal de servicio técnico cualificado. Será necesario
acudir al servicio técnico si el equipo está dañado (por ejemplo, si el cable eléctrico o el enchufe presentan
daños), se ha vertido líquido sobre él, o un objeto ha caído en su interior, se ha expuesto a lluvia o la
humedad, no funciona correctamente, o se ha caído accidentalmente.
INTRODUCCIÓN
DEUTSCH
ADVERTENCIA: AUNQUE LOS DISTRIBUIDORES AHPCS10, AHPCL10 Y AHPCL10PRO OFRECEN UN NIVEL DE PROTECCIÓN SUFICIENTE CONTRA PICOS Y SOBRETENSIONES, NO ESTÁN DISEÑADOS PARA PROTEGER CONTRA LOS
RAYOS O LA CONEXIÓN A UNA TENSIÓN ELÉCTRICA INCORRECTA. EN ESTOS CASOS, DESENCHUFE INMEDIATAMENTE TODOS LOS APARATOS CONECTADOS AL DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN DE ADAM
HALL Y HAGA REVISAR EL EQUIPO POR UN TÉCNICO CUALIFICADO.
FRANCAIS
Este manual trata cada una de las funciones de los distribuidores de corriente 8 + 1 con protección, monitorado
y montaje de rack de Adam Hall, contiene una guía rápida de instalación y una descripción detallada de los
paneles frontal y posterior de AHPCS10, AHPCL10 y AHPCL10PRO.
FRANCAIS
ESPAÑOL
Este manual de usuario describe el distribuidor de corriente con protección AHPCS10, el distribuidor de corriente
con protección e iluminación de rack AHPCL10 y el distribuidor de corriente con protección, monitorado e
iluminación de rack AHPCL10PRO. Cada uno dispone de 8 tomas conmutadas y 1 sin conmutar para distribuir la
corriente eléctrica, con 3 modos de protección contra picos y sobretensiones, así como filtrado de interferencias
de RF. Además, los distribuidores AHPCL10 y AHPCL10PRO disponen de luces LED en el frontal con reguladores
y una lámpara flexo LED que se puede conectar/desconectar al panel posterior para iluminar el rack por dentro.
Las grandes pantallas LED del AHPCL10PRO sirven de voltímetro y amperímetro para monitorar fácilmente la
tensión y la corriente. El diseño cuidadoso del equipo y la fabricación robusta garantizan un funcionamiento
duradero y fiable tanto en instalaciones permanentes como en giras.
ENGLISH
¡Enhorabuena por adquirir el distribuidor de corriente con protección 8 + 1 para montaje en rack de Adam Hall!
47
CARACTERÍSTICAS
FRANCAIS
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Los distribuidores AHPCS10, AHPCL10 y AHPCL10PRO emplean la técnica más avanzada para distribuir la corriente
eléctrica de forma fiable y con una protección eficaz. Disponen de:
48
•
8 tomas IEC conmutadas en el panel trasero para alimentar los aparatos del rack desde una sola fuente de
alimentación; 1 práctica toma no conmutada en el frontal para usos eventuales;
•
1 gran interruptor basculante en el frontal, con piloto de estado, para activar o desactivar las tomas del panel
posterior;
•
3 modos de protección contra sobretensiones y picos, filtrado de interferencias de RF para un funcionamiento
seguro de los aparatos y con el mínimo ruido eléctrico;
•
1 interruptor automático de 10 A en el frontal;
•
2 luces extraíbles de 5 LEDs con regulador y encendido automático para iluminar el frontal del rack (solo
AHPCL10 y AHPCL10PRO);
•
1 lámpara flexo LED que se conecta a un puerto USB del panel posterior para iluminar dentro del rack (solo
AHPCL10 y AHPCL10PRO);
•
1 voltímetro y 1 amperímetro en el frontal, cada uno con una gran pantalla LED de 3 dígitos para monitorar los
valores de tensión y corriente (solo AHPCL10PRO);
•
carcasa de acero y construcción robusta que garantizan un funcionamiento duradero y fiable en instalaciones
permanentes y en giras.
Todos los distribuidores de corriente con protección de Adam Hall incluyen 4 cables IEC.
NOTA: LOS DISTRIBUIDORES AHPCL10 Y AHPCL10PRO EMPLEAN LA TECNOLOGÍA LED PARA ILUMINAR EL RACK, LO
QUE APORTA UNA SERIE DE BENEFICIOS: CON UNA VIDA ÚTIL DE 100.000 HORAS, LOS LEDS DURAN UNAS 50 VECES
MÁS QUE LAS LUCES INCANDESCENTES, SON MÁS BRILLANTES, EMITEN MUCHO MENOS CALOR, Y SON PRÁCTICAMENTE INMUNES A CHOQUES Y VIBRACIONES, LO QUE LOS HACEN IDEALES PARA GIRAS.
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
Conecte el distribuidor de corriente con protección de Adam Hall a una toma eléctrica estándar con tierra.
El voltímetro y amperímetro del frontal de AHPCL10PRO indicarán la tensión de entrada y el consumo de
corriente de los aparatos enchufados.
3.
Asegúrese de que todos los aparatos que van a alimentarse a través de AHPCS10, AHPCL10 o AHPCL10PRO
están apagados antes de conectar los cables eléctricos a las tomas conmutadas del panel posterior del distribuidor de corriente con protección de Adam Hall. Puede usar los cables IEC suministrados para conectar
los aparatos a las tomas IEC del distribuidor de corriente.
4.
Pulse el interruptor OUTLETS del frontal para activar las tomas del panel posterior. El interruptor dispone de
un piloto rojo que se enciende cuando las tomas están activas.
5.
Encienda sucesivamente cada uno de los aparatos conectados. Si el consumo de corriente supera los
10 amperios, saltará el interruptor automático del distribuidor de corriente con protección de Adam Hall.
Desconecte uno o varios aparatos del rack y pulse el interruptor automático del frontal para rearmarlo.
6.
La toma no conmutada del frontal es independiente del interruptor OUTLETS, siempre habrá tensión con tal
que el cable eléctrico del AHPCS10, AHPCL10 o AHPCL10PRO esté enchufado a una toma eléctrica. Tenga en
cuenta que el interruptor automático también afecta la toma del frontal.
7.
Para poder iluminar los aparatos del rack, los distribuidores AHPCL10 y AHPCL10PRO disponen de dos luces
idénticas de 5 LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira de ellas, o se apagan al introducirlas.
8.
Para iluminar el interior del rack, conecte la lámpara flexo LED suministrada al puerto USB del panel posterior.
DEUTSCH
2.
FRANCAIS
Retire todo el material de embalaje y monte el equipo en el rack de 19" (conserve el embalaje original por si
fuera necesario devolver el equipo para su reparación). Se recomienda instalar los distribuidores AHPCL10 y
AHPCL10PRO encima de otros aparatos del rack, para que la iluminación sea más eficaz.
FRANCAIS
ESPAÑOL
1.
ENGLISH
Para instalar el distribuidor de corriente con protección de Adam Hall, siga los siguientes pasos:
49
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN AHPCS10
PANEL FRONTAL
DEUTSCH
ENGLISH
1
3
2
4
1.
Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas)
y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios
aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe
durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava.
2.
Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCS10 se refrigere por
convección.
3.
Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCS10 esté enchufado a
una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (4) no le afecta.
4.
Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor
se enciende si las tomas del panel posterior están activas.
PANEL POSTERIOR
FRANCAIS
ESPAÑOL
FRANCAIS
5
50
6
7
5.
Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCS10.
6.
Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente
alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (4).
7.
Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra.
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN E ILUMINACIÓN DE RACK AHPCL10
PANEL FRONTAL
3
4
3
5
6
Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas)
y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios
aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe
durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava.
2.
Regulador (DIMMER): varía el brillo de las luces LED que se encienden tirando de ellas.
3.
Luces LED: luces de 5 LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira hacia afuera de ellas. Para
apagarlas, introdúzcalas de nuevo. Use el control DIMMER (2) para ajustar el brillo.
4.
Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCL10 se refrigere por
convección.
5.
Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCL10 esté enchufado a
una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (6) no le afecta.
6.
Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor
se enciende si las tomas del panel posterior están activas.
FRANCAIS
1.
PANEL POSTERIOR
7
8
ENGLISH
2
DEUTSCH
1
9
7.
Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCL10.
8.
Conector USB: conecte aquí la lámpara flexo LED suministrada para que ilumine el interior del rack.
9.
Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente
alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (6).
FRANCAIS
ESPAÑOL
10
10. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra.
51
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN, MONITORADO E ILUMINACIÓN DE RACK
AHPCL10PRO
PANEL FRONTAL
FRANCAIS
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
1
52
2
3
4
5
6
3
7
8
1.
Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas)
y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios
aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe
durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava.
2.
Regulador (DIMMER): varía el brillo de las luces LED que se encienden tirando de ellas.
3.
Luces LED: luces de 5 LEDs que se encienden automáticamente cuando se tira hacia afuera de ellas. Para
apagarlas, introdúzcalas de nuevo. Use el control DIMMER (2) para ajustar el brillo.
4.
Voltímetro: pantalla LED de 3 dígitos que indica la tensión de entrada.
ADVERTENCIA: LOS CAMBIOS BRUSCOS DE TENSIÓN PUEDEN AVERIAR LOS APARATOS CONECTADOS. SI EL
VOLTÍMETRO MARCA UN VALOR EXCESIVO O QUE FLUCTÚA MUCHO, DESENCHUFE EL AHPCL10PRO HASTA QUE
ENCUENTRE LA CAUSA DEL PROBLEMA.
5.
Rejilla de ventilación: las aberturas de ventilación del frontal permiten que el AHPCL10PRO se refrigere por
convección.
6.
Amperímetro: pantalla LED de 3 dígitos que indica el consumo de corriente de los aparatos conectados.
ADVERTENCIA: LOS CAMBIOS BRUSCOS DE CORRIENTE PUEDEN AVERIAR LOS APARATOS CONECTADOS. SI EL
AMPERÍMETRO MARCA UN VALOR EXCESIVO O QUE FLUCTÚA MUCHO, DESENCHUFE EL AHPCL10PRO HASTA
QUE ENCUENTRE LA CAUSA DEL PROBLEMA.
7.
Toma no conmutada: esta toma IEC está activa siempre que el cable eléctrico del AHPCL10PRO esté enchufado a una toma eléctrica. El interruptor OUTLETS (8) no le afecta.
8.
Interruptor OUTLETS: activa o desactiva las tomas del panel posterior. El piloto rojo integrado en el interruptor
se enciende si las tomas del panel posterior están activas.
PANEL POSTERIOR
9
10
11
9.
Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCL10PRO.
10. Conector USB: conecte aquí la lámpara flexo LED suministrada para que ilumine el interior del rack.
11. Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente
alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (8).
ENGLISH
12
FRANCAIS
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
12. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra.
53
DEUTSCH
ENGLISH
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de tomas:
8 conmutadas, 1 no conmutada
Amperaje:
Máx. 10 A (protegido por interruptor automático)
Tensión de entrada:
230 V
Modo de protección contra
picos:
Fase a neutro, fase a neutro, y neutro a tierra
Limitación de voltaje (a 50 A):
Máx. 340 VAC
Tiempo de respuesta:
1 nanosegundo
Corriente máxima
sobretensión:
6000 A (8 pulsos de 20 s)
Energía máxima pico:
70 julios por periodo
Atenuación de ruido:
>20 dB, de 1,5 a 200 MHz
Cable de alimentación:
Permanente, enchufe con toma de tierra
Duración de los LED:
100.000 horas (típica)
Dimensiones (An x F x Al):
19" x 7,5" x 3,5" (482 mm x 190 mm x 88 mm)
Peso:
2,27 kg
2,95 kg
3,18 kg
FRANCAIS
ESPAÑOL
FRANCAIS
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
54
GARANTÍA DEL FABRICANTE
En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace
responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto.
Esta garantía no cubre:
•
los consumibles (baterías, válvulas, etc.)
•
los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a
un accidente
•
los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena
•
los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada
con el producto
•
los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall
•
los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de
sus servicios técnicos autorizados
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
DEUTSCH
Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a
ser propiedad de Adam Hall.
FRANCAIS
La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no
es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto
Adam Hall.
FRANCAIS
ESPAÑOL
Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam
Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de
2 años a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para
ejercer su derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la
fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara
una reparación dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme
a los términos y condiciones establecidos en este documento.
ENGLISH
La presente garantía cubre el producto Adam Hall que ha adquirido.
No afecta a los derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales.
55
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
DEUTSCH
ENGLISH
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
PROTECCI ÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
FRANCAIS
ESPAÑOL
FRANCAIS
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se
prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario..
56