CTEK MXTS 70/50 EU-K El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El CTEK MXTS 70/50 EU-K es un cargador de baterías profesional avanzado diseñado para cargar y mantener baterías de 12V y 24V, incluidas baterías de plomo-ácido, AGM, Ca/Ca y GEL. Con una capacidad de carga de hasta 70 amperios para baterías de 12V y 50 amperios para baterías de 24V, puede cargar rápidamente incluso las baterías más descargadas. Además, el MXTS 70/50 EU-K cuenta con una función de suministro de energía que puede usarse para alimentar equipos eléctricos o mantener la batería cargada mientras se realizan trabajos en el vehículo.

El CTEK MXTS 70/50 EU-K es un cargador de baterías profesional avanzado diseñado para cargar y mantener baterías de 12V y 24V, incluidas baterías de plomo-ácido, AGM, Ca/Ca y GEL. Con una capacidad de carga de hasta 70 amperios para baterías de 12V y 50 amperios para baterías de 24V, puede cargar rápidamente incluso las baterías más descargadas. Además, el MXTS 70/50 EU-K cuenta con una función de suministro de energía que puede usarse para alimentar equipos eléctricos o mantener la batería cargada mientras se realizan trabajos en el vehículo.

ES • 27
ES
ENHORABUENA
por la compra de su nuevo cargador de baterías profesional con cambio
de modo automático. Este cargador pertenece a la serie profesional de
CTEK SWEDEN AB e incorpora los últimos avances en la tecnología de
carga de baterías. El MXTS 70 es el primer cargador que dispone de
varios parámetros regulables.
MANUAL
ESTE CARGADOR ESTÁ DISEÑADO PARA
CARGAR BATERÍAS SIEMPRE CONFORME A
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INDICA-
DAS. NO LO UTILICE PARA NINGÚN OTRO
FIN. SIGA SIEMPRE LAS RECOMENDACIO-
NES DEL FABRICANTE DE SU BATERÍA.
NUNCA INTENTE RECARGAR BATERÍAS NO
RECARGABLES.
COMPRUEBE LOS CABLES DEL CARGADOR
ANTES DE USARLOS. COMPRUEBE QUE NO
HAYA GRIETAS NI EN LOS CABLES NI EN LA
PROTECCIÓN CONTRA CODOS. SI EL CAR-
GADOR TIENE EL CABLE DAÑADO, DEBERÁ
DEVOLVERLO A SU DISTRIBUIDOR. SI EL
CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÁ
DETERIORADO, CONTACTE CON SU REPRE-
SENTANTE DE CTEK PARA REEMPLAZARLO.
NUNCA CARGUE UNA BATERÍA DAÑADA.
NUNCA CARGUE UNA BATERÍA
CONGELADA.
NUNCA COLOQUE EL CARGADOR SOBRE
LA BATERÍA MIENTRAS EFECTÚA LA CARGA.
DURANTE LA CARGA SIEMPRE DEBE HABER
UNA VENTILACIÓN ADECUADA.
EVITE RECUBRIR EL CARGADOR.
SEGURIDAD
UNA BATERÍA QUE ESTÁ SIENDO CAR-
GADA PODRÍA EMITIR GASES EXPLOSI-
VOS. EVITE LAS CHISPAS CERCA DE LA
BATERÍA. CUANDO LA VIDA DE SERVICIO
DE UNA BATERÍA EMPIEZA A LLEGAR A
SU FIN, PODRÍAN PRODUCIRSE CHISPAS
INTERNAS.
MÁS TARDE O MÁS TEMPRANO, TODAS
LAS BATERÍAS QUEDAN INSERVIBLES. SI
UNA BATERÍA FALLA DURANTE LA CARGA,
EL SISTEMA DE CONTROL AVANZADO DEL
CARGADOR NORMALMENTE SE ENCARGA
DE PROCESAR ERROR, PERO LA BATERÍA
PODRÍA SUFRIR OTROS FALLOS POCO
CORRIENTES. DURANTE LA CARGA, NO
DEJE LA BATERÍA DESATENDIDA DURANTE
PERIODOS DE TIEMPO PROLONGADOS.
ASEGÚRESE DE QUE LOS CABLES NO
QUEDEN ATASCADOS NI ENTREN EN
CONTACTO CON SUPERFICIES CALIENTES
O BORDES AFILADOS.
EL ÁCIDO DE LAS BATERÍAS ES CORROSIVO.
SI EL ÁCIDO ENTRA EN CONTACTO CON
LA PIEL O LOS OJOS, ENJUAGUE CON
AGUA INMEDIATAMENTE Y SOLICITE ASIS-
TENCIA MÉDICA.
COMPRUEBE SIEMPRE QUE EL CARGADOR
HAYA CONMUTADO A LA ETAPA 7 ANTES
DE DEJARLO DESATENDIDO Y CONECTADO
DURANTE PERIODOS PROLONGADOS. SI
EL CARGADOR NO HA CONMUTADO A LA
ETAPA 7 EN UN PLAZO DE 55 HORAS, ELLO
INDICA QUE HAY UN FALLO. DESCONECTE
EL CARGADOR MANUALMENTE.
LAS BATERÍAS CONSUMEN AGUA
DURANTE SU USO Y LA CARGA. EN LAS
BATERÍAS EN LAS QUE SE PUEDE AÑADIR
AGUA, EL NIVEL DEL AGUA SE DEBERÁ
CONTROLAR REGULARMENTE. SI EL NIVEL
FUERA BAJO, AÑADA AGUA DESTILADA.
ESTE EQUIPO NO ESTÁ DISEÑADO PARA
SER UTILIZADO POR NIÑOS NI POR PERSO-
NAS QUE NO PUEDAN LEER O COMPREN-
DER EL MANUAL, A MENOS QUE ESTÉN
BAJO LA SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA
RESPONSABLE QUE GARANTICE QUE
PUEDAN USAR EL CARGADOR DE BATERÍAS
CON SEGURIDAD.
ESTE EQUIPO PUEDEN USARLO NIÑOS
MAYORES DE 8 AÑOS Y PERSONAS CON
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O
MENTALES DISMINUIDAS O INEXPERTAS
SIEMPRE QUE SE LES SUPERVISE Y SE LES
HAYA FORMADO SOBRE EL USO SEGURO
DEL EQUIPO Y COMPRENDAN LOS PELI-
GROS IMPLICADOS. NO PERMITA QUE
LOS NIÑOS JUEGUEN CON ESTE INSTRU-
MENTO. LOS NIÑOS NO DEBERÁN HACER
TAREAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SIN LA SUPERVISIÓN CORRESPONDIENTE.
LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA DEBE
REALIZARSE SIGUIENDO LA NORMA-
TIVA PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS
VIGENTE EN EL PAÍS.
20019214B
28 • ES
ESTE CARGADOR ÚNICAMENTE DEBE
CONECTARSE A UN ENCHUFE CON TOMA
DE TIERRA.
ESTE CARGADOR ESTÁ DISEÑADO
PARA USO EN INTERIORES. NO LO DEJE
EXPUESTO A LA LLUVIA O A LA NIEVE.
CORD SET PRO*
(Conjunto de cables PRO)
CORD SET PRO
(Conjunto de cables PRO)
conector hembra +
Sensor de temperatura
conector macho
CORD SET PRO (Conjunto de cables PRO)
conector hembra -
Cable del cargador
conector macho +/-
Cable de la red eléctrica
Pinzas
Eyelets (ojales) M8
Sensor de temperatura
Conector del cable de
la red ectrica
Conector hembra del sensor de temperatura
Interruptor de red
Contacto USB Tipo B
* Opcional
ES • 29
ES
GUÍA RÁPIDA
Para cargar con los últimos ajustes de programa
utilizados
¡ADVERTENCIA!
Las baterías y la electrónica se dañarán si carga baterías
de 12 V habiendo seleccionado el ajuste de 24 V.
Conecte los cables al
cargador
Conecte el cargador a la
batería
Enchufe el
cargador a la red
eléctrica*
Para comenzar la carga,
pulse el botón START/STOP
(Empezar/Detener)
Para interrumpir la carga,
pulse el botón START/STOP
1
2
3
5
4
Encienda el interruptor de la
red eléctrica
* La forma de la clavija es distinta para las
distintas tomas de corriente de pared.
5
3
4
1
+
+
2
Algunos vehículos
pueden tener conec
-
tado a masa el polo
positivo de la batea
•  Conecte la abrazadera
negra
3
al terminal nega
-
tivo de la batería.
•  Conecte la abrazadera roja
4
al chasis del vehículo,
lejos del conducto de com
-
bustible y la batería.
Desconecte los cables
•  Desconecte primero la
abrazadera
4
roja y luego
la abrazadera negra
3
.
CONECTE LOS CABLES
Si se conectan erróneamente las pinzas de la batería, la protección contra
polaridad inversa se asegurará de que ni la batería ni el cargador sufran
daños.
•  Conecte al cargador el cable de la batería
1
, incluyendo el sensor de
temperatura.
• Conecte al cargador
2
el cable de la red eléctrica.
• Conecte la abrazadera roja
3
al polo positivo de la batería.
•  Conecte la abrazadera negra
4
al chasis del vehículo, lejos del conducto
de combustible y la batería.
• Conecte el cargador
5
a la red eléctrica.
• Encienda el interruptor de la red eléctrica
6
.
DESCONECTE LOS CABLES
• Apague el interruptor de la red eléctrica
6
.
•  Antes de desconectar la batería, desenchufe
5
el cargador de la red
eléctrica.
• Desconecte primero la pinza negra
4
y luego la pinza roja
3
.
6
MONTAJE
Si va a instalar de forma permanente el cargador, hágalo sobre una
superficie firme. Asegure el cargador con tornillos en los cuatro orificios.
Use tornillos apropiados para la superficie. Deje espacio alrededor del
cargador no para interferir con la refrigeración por aire.
LISTA PARA USAR
La tabla muestra el tiempo estimado para cargar al 80% una batería
descargada
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
20Ah 50 Ah100Ah200 Ah500Ah1000 Ah
PROCESO DE
CARGA CORRIENTE
10 A 2h 4h 8h
20 A 2h 4h 8h
30 A 2h 3h 5h
40 A 2h 4h 10 h
50 A 2h 3h 8h 16 h
SET
A
Ah & info
V
h
1 2 3 4 5 6 7 8
NORMAL Ca/Ca BOOSTAGM SUPPLY
STOP
12V/70A
24V/50A
MXTS 70
START
STOP
MODE
CONTACTO USB TIPO B
Se utiliza para descargar programas de carga personalizados.
Contacte con info@ctek.com para solicitar información.
NOTA: ¡No utilizar para cargar teléfonos móviles!
CONTACTO USB TIPO B
30 • ES
SET
A
Ah & info
V
h
1 2 3 4 5 6 7 8
NORMAL Ca/Ca BOOSTAGM SUPPLY
STOP
12V/70A
24V/50A
MXTS 70
START
STOP
MODE
TOTALMENTE
CARGADA
PILOTO ENCENDIDO
(POWER)
PILOTO ERROR
PILOTO SENSOR DE
TEMPERATURA
BON START/STOP
(EMPEZAR/DETENER)
BON MODO
(MODE)
PROGRAMA
NORMAL
INDICADOR (V)
BOTÓN ESTABLECER (SET)
BOTÓN DISMINUIR
BOTÓN AUMENTAR
INDICADOR (h)
INDICADOR (A)
INDICADOR (Ah & info)
PROGRAMA
SUMINISTRO (SUPPLY)
PROGRAMA AGM
PROGRAMA CA/CA
PROGRAMA REFUERZO
(BOOST)
LISTO PARA
ARRANCAR
PROCESO DE CARGA
Para conseguir la mejor carga posible de las baterías, la tensión y la
corriente son regulables. Además, se puede se puede seleccionar la
carga con compensación por temperatura. Consulte a continuación cómo
establecer los parámetros para personalizar la carga.
1. Conecte al cargador los cables del cargador
(vea la guía rápida)
2. Conecte el cargador a la batería
(vea la guía rápida)
3. Enchufe el cargador a la red eléctrica
El piloto de encendido indicará que el cable de alimentación es
enchufado a la red eléctrica. El piloto de error indicará si las pinzas
de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad
inversa asegurará que ni la batería ni el cargador sufran daños.
4. Encienda el interruptor de la red ectrica
5. Pulse el bon MODO (Mode) para seleccionar el
programa de carga
6. Pulse el bon ESTABLECER (SET) para establecer los
parámetros
7. Seleccione tensión
El indicador (h) mostrará que se puede seleccionar una tensión (U
El indicador (V) mostrará la tensión establecida
Pulse +/- para cambiarla
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar
8. Seleccione corriente
El indicador (h) mostrará que se puede seleccionar una corriente (A)
El indicador (A) mostrará la corriente establecida
Pulse +/- para cambiarla
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar
9. Seleccione compensación de temperatura
El indicador (h) mostrará que se puede seleccionar compensación
de temperatura (
)
El piloto del sensor de temperatura indicará si está activado
Pulse +/- para cambiarla
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar
10. Pulse el botón START/STOP (Comenzar/Detener)
para comenzar el ciclo de carga o pulse MODO
(Mode) para cambiar el programa de carga
11. Siga el proceso de carga a través del indicador de
ocho etapas
La batería estará lista para arrancar el motor cuando se ilumine la
ETAPA 4. La batería está totalmente cargada cuando se ilumina la
E TAPA 7.
12. Para detener la carga en cualquier momento, pulse
el botón START/STOP
13. Para comenzar el ciclo de carga, pulse el botón
START/STOP (Empezar/Detener)
ES • 31
ES
SUMINISTRO (SUPPLY)
Para optimizar la carga de mantenimiento flotante y la función de
suministro de tensión para su vehículo, la tensión máx. y el límite de
corriente son regulables desde el panel delantero. Consulte a continuación
cómo establecer el programa de tensión de suministro y sus parámetros.
1. Conecte al cargador los cables del cargador
(vea “Conexión de cables”)
2. Conecte el cargador a la batería
(vea “Conexión de cables”)
3. Enchufe el cargador a la red eléctrica
El piloto de encendido indicará que el cable de alimentación es
enchufado a la red eléctrica. El piloto de error indicará si las pinzas
de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad
inversa asegurará que ni la batería ni el cargador sufran daños.
4. Encienda el interruptor de la red ectrica
5. Pulse el bon MODO (MODE) para seleccionar el
modo Suministro (Supply)
6. Pulse el bon ESTABLECER (SET) para establecer los
parámetros
7. Seleccione tensión
La indicación (h) mostrará que se ha seleccionado tensión (U)
La indicación (V), es la tensión establecida
Pulse +/- para cambiarla
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar
8. Seleccione tensión de suministro (Supply)
La indicación (h) mostrará que se ha seleccionado la tensión de
suministro (
Su)
La indicación (V) es el nivel de la tensión de suministro
Pulse +/- para cambiarla
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar
9. Seleccione corriente
La indicación (h) mostrará que se ha seleccionado corriente (A)
La indicación (A) es la corriente establecida
Pulse +/- para cambiarla
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar
10. Para iniciar el modo Suministro (Supply), pulse el
botón START/STOP (Empezar/Detener)
11. Indicación del modo Suministro
Se ilumina la ETAPA 7 para indicar que se está usando el modo
Supply.
12. Para detener el modo Suministro en cualquier
momento, pulse el botón START/STOP
13. Para reanudar el modo Suministro, pulse el botón
START/STOP
SET
A
Ah & info
V
h
1 2 3 4 5 6 7 8
NORMAL Ca/Ca BOOSTAGM SUPPLY
STOP
12V/70A
24V/50A
MXTS 70
START
STOP
MODE
TOTALMENTE
CARGADA
PILOTO ENCENDIDO
(POWER)
PILOTO ERROR
PILOTO SENSOR DE
TEMPERATURA
BON START/STOP
(EMPEZAR/DETENER)
BON MODO
(MODE)
PROGRAMA NORMAL
INDICADOR (V)
BON
ESTABLECER (SET)
BOTÓN DISMINUIR
BOTÓN AUMENTAR
INDICADOR (h)
INDICADOR (A)
INDICADOR (Ah & info)
PROGRAMA
SUMINISTRO (SUPPLY)
PROGRAMA AGM
PROGRAMA CA/CA
PROGRAMA REFUERZO
(BOOST)
LISTO PARA
ARRANCAR
32 • ES
PILOTOS, INDICADORES Y CÓDIGOS DE ER-
ROR
AJUSTES ANTES DE COMENZAR:
INDICADOR (V)
Indica la tensión seleccionada
Opciones: 12/24 Voltios
INDICADOR (A)
Indica la corriente seleccionada
Opciones: 70/50/40/30/20/10A con el ajuste 12 V
Opciones: 50/40/30/20/10A con el ajuste 24 V
70 A solo se puede seleccionar con el programa Suministro (Supply).
INDICADOR (h)
Indica qué parámetro seleccionar
Opciones: U/SU/A/ /
U = Tensión nominal
SU = Tensión de suministro
A = Límite de corriente
= Compensación de temperatura
= Tiempo de reacondicionamiento en el programa Refuerzo (Boost)
INDICADOR (Ah & info)
Muestra códigos de error
INDICACIÓN EN TIEMPO REAL DURANTE LA
CARGA:
INDICADOR (V)
Muestra la tensión de salida
INDICADOR (A)
Muestra la corriente de salida
INDICADOR (h)
Alt. 1. Muestra el tiempo de carga transcurrido total (minutos/horas)
Alt. 2. Muestra el tiempo transcurrido hasta que se ha producido el error
INDICADOR (Ah & info)
Alt.1. Muestra la carga total suministrada desde el comienzo (minutos/
horas)
Alt.2. Muestra códigos de error junto con el piloto de ERROR
CÓDIGOS DE ERROR:
E01 POLARIDAD INVERSA
Conecte el cargador de acuerdo con la “Guía rápida”
E02 SOBRETENSIÓN
La tensión de la batería es demasiado elevada para el programa de
carga seleccionado. Compruebe la tensión de la batería.
E03 FIN DE PLAZO ETAPA 1: DESULFATACIÓN
(Desulphation)
Reinicie el cargador. Si se sigue interrumpiendo la carga es señal de que
la batería está muy sulfatada y quizás debería reemplazarla.
E04 FIN DE PLAZO ETAPA 2: INICIO SUAVE (Soft Start)
Reinicie el cargador. Si se sigue interrumpiendo la carga es señal de que la
batería no puede aceptar la carga y quizás debería reemplazarla.
E05 FIN DE PLAZO ETAPA 5: ANÁLISIS (Analyse)
Reinicie el cargador. Si se sigue interrumpiendo la carga es señal de que la
batería no puede mantener la carga y quizás debería reemplazarla.
E06 BATERÍA SOBRECALENTADA (Battery Overheated)
La batería está demasiado caliente para cargarla. La batería está dañada
y quizás deberá ser reemplazada.
E07 BAJA TENSIÓN DE BATERÍA EN PROGRAMA
SUMINISTRO (Supply)
Tensión de batería demasiado baja o hay cargas conectadas con con-
sumo excesivo. Compruebe si tiene conectada una batería de 12 V pero
ha seleccionado 24 V en la configuración de batería o desconecte las
cargas de gran consumo.
E08 CORRIENTE ELEVADA EN PROGRAMA SUMINISTRO
(Supply)
Compruebe si las pinzas están cortocircuitadas o conectadas con polari-
dad invertida.
E99 PROTECCIÓN DE SOBRETENSIÓN
Si la tensión de la batería está por debajo de 17 V y está seleccionado el
ajuste de 24 V, se encenderá el piloto de ERROR.
Alt 1. Pulse el botón START/STOP para cargar usando el ajuste de 12 V.
Para establecer parámetros personalizados de carga, siga las etapas 6 a
9 del “PROCEDIMIENTO DE CARGA
Alt 2. Pulse el botón AUMENTAR para cambiar al ajuste a 24 V. Para re-
anudar la carga, pulse el botón START/STOP. Para establecer parámetros
personalizados de carga, siga las etapas 6 a 9 del “PROCEDIMIENTO
DE CARGA”.
10-7012/24
E01-E99
E01
PILOTOS INDICADORES:
PILOTO START/STOP (Empezar/Detener)
Indica que la carga no ha comenzado o que se ha interrumpido.
Pulse e botón START/PAUSE (Empezar/Pausa) para empezar o
reanudar la carga.
PILOTO DE ENCENDIDO
Indica la conexión a la red eléctrica.
PILOTO DE ERROR
Indica que se ha producido un fallo.
Consulte la descripción en CÓDIGOS DE ERROR.
Pulse el botón START/PAUSE para borrar el error e interrumpir la
carga.
PILOTO DEL SENSOR DE TEMPERATURA
Indica que el sensor de temperatura está activado.
La tensión se ajusta automáticamente para optimizar la carga a la
temperatura ambiente.
ES • 33
ES
PROGRAMAS DE CARGA
Para seleccionar un programa, pulse el botón MODO (Mode).
Ajuste los parámetros según las etapas 6 a 9 de "PROCESO DE CARGA".
Pulse el botón START/STOP para iniciar el programa seleccionado.
La tabla describe los distintos Programas de carga:
Programa
Capacidad de
batería (Ah)
Explicación
Gama de
temperaturas
NORMAL
20–1500 Ah
Para baterías HÚMEDAS, GEL y MF.
-20–+50 °C
(-4+122 ºF)
AGM
20–1500 Ah
Uso para la mayoría de baterías AGM. Algunas AGM deben utilizar una
tensión inferior (modo NORMAL). Compruebe el manual de la batería para
asegurarse.
-20–+50 °C
(-4+122 ºF)
Ca/Ca
20–1500 Ah
Para baterías de Ca/Ca. Use el programa Ca/Ca para maximizar la
carga con mínima pérdida de fluidos. Incluye la etapa de Regeneración
(RECOND). Para maximizar la vida útil y la capacidad de su batería,
regenérela (programa Recond) una vez al año y después de una descarga
profunda.
-20–+50 °C
(-4+122 ºF)
REFUERZO
(BOOST)
20–1500 Ah
Se utiliza para recuperar baterías estratificadas.
-20–+50 °C
(-4+122 ºF)
SUMINISTRO
(SUPPLY)
20–1500 Ah
Uso como fuente de alimentación o para carga de mantenimiento flotante
(Float) cuando se requiere el 100 % de la capacidad de la batea. El
programa SUMINISTRO (Supply) activa la etapa 7 sin limitación de tensión
ni tiempo.
-20–+50 °C
(-4+122 ºF)
¡ATENCIÓN!
Riesgo de cortocircuito de los cables de la batería. Conecte los
cables del cargador al cargador antes de conectar la batería
¡ATENCIÓN!
Hay riesgo de descargas eléctricas si se tocan los terminales posi-
tivo y negativo durante la carga
12/24 V
Corriente Capacidad de batería mín. Capacidad de batería máx.
10 A 20Ah 300Ah
20 A 40 Ah 600 Ah
30 A 60Ah 900 Ah
40 A 80 Ah 1200 Ah
50 A 100Ah 1500 Ah
Si se utiliza una corriente superior a la recomendada, es posible que las
baterías no se carguen completamente.
Si se utiliza una corriente menor que la recomendada, se prolongará el
tiempo de carga.
Las corrientes indicadas son las máximas recomendadas para cargar la
batería. Si hay una carga consumidora conectada en paralelo, el ajuste de
corriente se podrá incrementar en ese valor de corriente consumida.
Algunos fabricantes de baterías podrían recomendar valores diferentes.
En caso de duda, consulte al fabricante. Las principales recomendaciones
son: las baterías de Gel se deben cargar en el intervalo de corrientes infe
-
rior, las Power AGM en el intervalo superior y casi todos los demás tipos
de baterías en el intervalo medio.
Número de modelo 1045
Tensión nominal
de CA
220–240 V CA, 50–60 Hz
Tensión de carga Normal 14,4/28,8 V
Máx. 15,8/31,6 V
Supply 13,6/27,2 V, 14,0/28,0 V
14,4/28,8 V, 14,8/29,6 V
Tensión inicial 2,0 V
Corriente de
salida
Máx. 50 A; 70 A con tensión de 12 V
Corriente, red
eléctrica
Máx. 7,2 A
rms
(a plena corriente de carga con
24 V)
Pérdidas de
contracorriente*
<1Ah/mes
Rizado** <4 % de corriente de CC real
Temperatura
ambiente
-20 a 50 °C
(-4 a 122 °F)
Tipo de cargador Ciclo de carga totalmente automático de 8
etapas
Tipos de baterías Todos los tipos de baterías de plomo de 12
y 24 V (húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y GEL)
Consulte a su proveedor de baterías la infor
-
mación sobre la carga más apropiada
Capacidad de las
baterías
20–1500 Ah
Dimensiones 338x178x80 mm (L x AN x AL)
Clase de
aislamiento
IP20
Peso 3,3 kg, sin cables
Garantía 2 años
*) La pérdida de contracorriente es la corriente consumida mientras el cargador no está
conectado a la red eléctrica. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja.
**) La calidad de la tensión de carga y de la corriente de carga es muy importante.
Una corriente de ondulación (rizado) alta calienta la batea, lo cual acelera el
envejecimiento del electrodo positivo. Una tensión de ondulación alta puede dañar
otros equipos conectados a la batería. Los cargadores de bateas CTEK producen una
tensión muy limpia y una corriente con baja ondulación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
34 • ES
PROGRAMAS DE CARGA
ETAPA 1 DESULFATACIÓN (DESULPHATION)
Detecta las baterías sulfatadas. Corrientes y tensiones pulsantes eliminan los sulfa
-
tos de las placas de plomo de la batería y restablecen su capacidad.
ETAPA 2 INICIO SUAVE (SOFT START)
Comprueba si la batería puede aceptar la carga. Esta etapa evita la carga de las
baterías defectuosas.
ETAPA 3 CARGA DE VOLUMEN (BULK)
Carga con corriente máxima hasta aproximadamente el 80 % de la capacidad
de la batería.
ETAPA 4 ABSORCIÓN (ABSORPTION)
Carga con corriente decreciente para maximizar hasta el 100 % la capacidad
de la batería.
ETAPA 5 ANÁLISIS (ANALYSE)
Comprueba si la batería puede retener la carga. Las baterías que no pueden re
-
tener la carga quizás deberán ser reemplazadas.
ETAPA 6 REGENERACIÓN (RECOND)
Seleccione el programa Ca/Ca para agregar la etapa de reacondicionamiento al
programa de carga. Esta etapa también se puede seleccionar por separado si se
elige el programa BOOST (Refuerzo). Durante la etapa de reacondicionamiento,
se aumenta la tensión para generar en la batería un desprendimiento controlado
de gases. El gas emitido se combina con el ácido de la batería y devuelve energía
a la misma.
ETAPA 7 FLOTANTE (FLOAT)
Esta etapa proporciona una carga con tensión constante para mantener la tensión de
la batería. Esta etapa también se puede elegir por separado si se selecciona el pro
-
grama Suministro (Supply) y luego se pueden seleccionar distintos ajustes de tensión.
ETAPA 8 PULSOS (PULSE)
Mantiene la batería al 95–100% de su capacidad. El cargador monitoriza la
tensión de la batería y le envía impulsos cuando sea necesario para mantener la
batería totalmente cargada.
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
TENSIÓN (V)
1
1
7
2 3 4 5 6 8
CORRIENTE (A)
NORMAL
15,8 V
31,6 V
50 A hasta
12,6 V
25,2 V
Tensión creciente hasta
14,4 V
28,8 V
50 A
14,4 V
28,8 V
Corriente decreciente
Comprueba si la
tensión cae por
debajo de
12 V
24 V
13,6 V
27,2 V
50 A máx.
12,7–14,4 V
25,4–28,8 V
50–2 A
AGM
15,8 V
31,6 V
50 A hasta
12,6 V
25,2 V
Tensión creciente hasta
14,7 V
29,4 V
50 A
14,7 V
29,4 V
Corriente decreciente
Comprueba si la
tensión cae por
debajo de
12 V
24 V
13,6 V
27,2 V
50 A máx.
12,7–14,4 V
25,4–28,8 V
50–2 A
Ca/Ca
15,8 V
31,6 V
50 A hasta
12,6 V
25,2 V
Tensión creciente hasta
14,7 V
29,4 V
50 A
14,7 V
29,4 V
Corriente decreciente
Comprueba si la
tensión cae por
debajo de
12 V
24 V
15,8 V máx.
31,6 V máx.
1,5 A
13,6 V
27,2 V
50 A máx.
12,7–14,4 V
25,4–28,8 V
50–2 A
REFUERZO
(BOOST)
Tensión creciente hasta
15,8 V
31,6 V
1,5 A
Temporizador selec-
cionable, Inicialmente 8 h.
Máx. 24 h.
SUMINISTRO
(SUPPLY)
Seleccionable
13.6; 14.0;
14,4; 14,8 V
27.2; 28.0
28,8; 29,2 V
70 A**
Límite de
tiempo:
8 horas 20 horas 8 horas 3 minutos
2 o 6 horas
según la
tensión de batería
en inicio de carga
10 días* Máx. 1h pulsos
*) El programa SUMINISTRO (Supply) no tiene limitación de tiempo ni de tensión
**) Solo para 12 V, se entrega la corriente máx. durante 30 segundos seguidos de un descanso de 90 segundos.
El contador de 30 segundos empieza cuando la corriente ha sobrepasado 50 A. Se entregan 50 A de modo continuo.
ASISTENCIA TÉCNICA
CTEK ofrece asistencia técnica profesional a sus clientes:
www.ctek.com.
Para consultar la versión más reciente del manual del usuario, visite www.
ctek.com. Correo electrónico: [email protected],
Teléfono: +46(0) 225 351 80, Fax: +46(0) 225 351 95.
LOS PRODUCTOS DE CTEK ESTÁN PROTEGIDOS
POR:
GARANTÍA LIMITADA
CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador
original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible.
Esta garantía tiene validez para defectos de fabricación y materiales
durante 2 (dos) años a partir de la fecha de compra. El cliente debe
devolver el producto al punto de compra junto con el recibo de compra.
Esta garantía no es válida si el cargador de baterías ha sido abierto,
manejado descuidadamente o reparado por personal no perteneciente
a CTEK SWEDEN AB o a sus representantes autorizados. Este cargador
está precintado. Si se retira o deteriora el precinto, se anulará la garantía.
CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía distinta a esta garantía
limitada y no se hace responsable de otros costes distintos a los arriba
mencionados, es decir, no se hace responsable de daños consecuentes.
Además, CTEK SWEDEN AB no está obligada a otra garantía que la
presente.
Patentes Diseños Marcas registradas
EP10156636.2 pending RCD 509617 TMA 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D580853 CTM 372715
US7541778 US D581356 CTM 3151800
EP1744432 US D571179 TMA 823341
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1935061 pending
SE526631 RCD 001119911-0002 V28573IP00
US7638974B2 RCD 081244 CTM 2010004118 pending
EP09180286.8 pending RCD 321198 CTM 4-2010-500516
US12/646405 pending RCD 321197 CTM 410713
EP1483818 ZL 200830120184.0 CTM 2010/05152 pending
SE1483818 ZL 200830120183.6 CTM1042686
US7629774B2 RCD 001505138-0001 CTM 766840 pending
EP09170640.8 pending RCD 000835541-0001
US12/564360 pending RCD 000835541-0002
SE528232 D596126
SE525604 D596125
RCD 001705138-0001
US D29/378528 pending
ZL 201030618223.7
US RE42303
US RE42230
2012–0530
20019214B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CTEK MXTS 70/50 EU-K El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El CTEK MXTS 70/50 EU-K es un cargador de baterías profesional avanzado diseñado para cargar y mantener baterías de 12V y 24V, incluidas baterías de plomo-ácido, AGM, Ca/Ca y GEL. Con una capacidad de carga de hasta 70 amperios para baterías de 12V y 50 amperios para baterías de 24V, puede cargar rápidamente incluso las baterías más descargadas. Además, el MXTS 70/50 EU-K cuenta con una función de suministro de energía que puede usarse para alimentar equipos eléctricos o mantener la batería cargada mientras se realizan trabajos en el vehículo.