CTEK MXTS 40 EU El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario

El CTEK MXTS 40 EU es un cargador de baterías profesional con cambio automático de modo de carga que es compatible con una variedad de baterías, incluidas baterías AGM, normales y de calcio, y puede cargar baterías de 12 V y 24 V.

El dispositivo cuenta con una pantalla clara y fácil de usar que muestra el estado de carga y permite al usuario personalizar los parámetros de carga, como la tensión, la corriente y la compensación de temperatura. También tiene una función de suministro que mantiene la tensión de la batería en un nivel determinado, lo que es útil para aplicaciones de mantenimiento de baterías.

El CTEK MXTS 40 EU es un cargador de baterías profesional con cambio automático de modo de carga que es compatible con una variedad de baterías, incluidas baterías AGM, normales y de calcio, y puede cargar baterías de 12 V y 24 V.

El dispositivo cuenta con una pantalla clara y fácil de usar que muestra el estado de carga y permite al usuario personalizar los parámetros de carga, como la tensión, la corriente y la compensación de temperatura. También tiene una función de suministro que mantiene la tensión de la batería en un nivel determinado, lo que es útil para aplicaciones de mantenimiento de baterías.

30 • ES
ENHORABUENA
por la compra de su nuevo cargador de baterías profesional con cambio
de modo de carga. Este cargador pertenece a la serie profesional de
CTEK SWEDEN AB e incorpora los últimos avances en la tecnología de
carga de baterías. El MXTS 40 es un cargador que dispone de varios
parámetros ajustables.
MANUAL
ESTE CARGADOR ESTÁ DISEÑADO PARA
CARGAR SOLAMENTE LAS BATERÍAS QUE
CUMPLEN LAS ESPECIFICACIONES TÉC-
NICAS INDICADAS. NO LO UTILICE PARA
NINGÚN OTRO FIN. SIGA SIEMPRE LAS
RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DE
SU BATERÍA.
NUNCA INTENTE RECARGAR BATERÍAS NO
RECARGABLES.
ANTES DE USAR EL CARGADOR, COM-
PRUEBE LOS CABLES. COMPRUEBE QUE
LOS CABLES Y LA PROTECCIÓN CONTRA
CODOS NO TIENEN GRIETAS. SI EL CAR-
GADOR TIENE LOS CABLES DAÑADOS,
NO DEBERÁ USARLO. UN CABLE DAÑADO
DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR UNA
PIEZA ORIGINAL SUMINISTRADA POR
CTEK.
NUNCA CARGUE UNA BATERÍA DAÑADA.
NUNCA CARGUE UNA BATERÍA
CONGELADA.
NUNCA COLOQUE EL CARGADOR SOBRE
LA BATERÍA MIENTRAS EFECTÚA LA CARGA.
DURANTE LA CARGA SIEMPRE DEBE HABER
UNA VENTILACIÓN ADECUADA.
SEGURIDAD
EVITE RECUBRIR EL CARGADOR.
UNA BATERÍA QUE ESTÁ SIENDO CAR-
GADA PODRÍA EMITIR GASES EXPLOSIVOS.
EVITE LAS CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA.
MÁS TARDE O MÁS TEMPRANO, TODAS
LAS BATERÍAS QUEDAN INSERVIBLES. SI
UNA BATERÍA FALLA DURANTE LA CARGA,
EL SISTEMA DE CONTROL AVANZADO DEL
CARGADOR NORMALMENTE SE ENCARGA
DE PROCESAR ERROR, PERO LA BATERÍA
PODRÍA SUFRIR OTROS FALLOS POCO
CORRIENTES. DURANTE LA CARGA, NO
DEJE LA BATERÍA DESATENDIDA DURANTE
PERIODOS DE TIEMPO PROLONGADOS.
ASEGÚRESE DE QUE LOS CABLES NO
QUEDEN ATASCADOS NI ENTREN EN
CONTACTO CON SUPERFICIES CALIENTES
O BORDES AFILADOS.
EL ÁCIDO DE LAS BATERÍAS ES CORROSIVO.
SI EL ÁCIDO ENTRA EN CONTACTO CON
LA PIEL O LOS OJOS, ENJUAGUE CON
AGUA INMEDIATAMENTE Y SOLICITE ASIS-
TENCIA MÉDICA.
COMPRUEBE SIEMPRE QUE EL CARGADOR
HAYA CONMUTADO A LA ETAPA 7 ANTES
DE DEJARLO DESATENDIDO Y CONECTADO
DURANTE PERIODOS PROLONGADOS. SI
EL CARGADOR NO HA CONMUTADO A LA
ETAPA 7 EN UN PLAZO DE 55 HORAS, ELLO
INDICA QUE HAY UN FALLO. DESCONECTE
EL CARGADOR MANUALMENTE.
LAS BATERÍAS CONSUMEN AGUA
DURANTE SU USO Y LA CARGA. EN LAS
BATERÍAS EN LAS QUE SE PUEDE AÑADIR
AGUA, EL NIVEL DEL AGUA SE DEBERÁ
CONTROLAR REGULARMENTE. SI EL NIVEL
FUERA BAJO, AÑADA AGUA DESTILADA.
(IEC 7.12 ED.5) ESTE EQUIPO NO DEBE
SER UTILIZADO POR PERSONAS (MENORES
DE EDAD INCLUIDOS) CON CAPACIDADES
SICAS, SENSORIALES O MENTALES MER-
MADAS, O PERSONAS SIN SUFICIENTE
EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS, A
MENOS QUE SEAN SUPERVISADAS O
HAYAN SIDO FORMADAS EN EL USO DEL
EQUIPO POR UNA PERSONA RESPONSA-
BLE DE SU SEGURIDAD. SE DEBERÁ VIGILAR
QUE LOS NIÑOS NO JUEGUEN CON ESTE
EQUIPO.
(EN 7.12) ESTE EQUIPO PUEDEN USARLO
NIÑOS MAYORES DE 8 AÑOS Y PERSO-
NAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SEN-
SORIALES O MENTALES DISMINUIDAS O
INEXPERTAS SIEMPRE QUE SE LES SUPER-
VISE Y SE LES HAYA FORMADO SOBRE EL
USO SEGURO DEL EQUIPO Y COMPREN-
DAN LOS PELIGROS IMPLICADOS. NO
PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON
ESTE INSTRUMENTO. LOS NIÑOS NO
DEBERÁN HACER TAREAS DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO SIN LA SUPERVISIÓN
CORRESPONDIENTE.
ES • 31
ES
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
DEBE REALIZARSE SIGUIENDO LA
NORMATIVA PARA INSTALACIONES
ELÉCTRICAS VIGENTE EN EL PAÍS.
LOS CARGADORES QUE USAN
ENCHUFE DE RED CON CONEXIÓN
A TIERRA ÚNICAMENTE DEBEN
CONECTARSE A TOMAS DE
CORRIENTE CON CONEXIÓN A
TIERRA.
SI EL CARGADOR DISPONE DE
VENTILADOR PARA REFRIGERACIÓN,
NO LO SITÚE DE MODO QUE EL
VENTILADOR PUEDA SUCIONAR
POLVO, SUCIEDAD O SIMILARES.
LOS CARGADORES CON GRADO IP
MENOR DE IPX4 ESTÁN DISEÑADOS
PARA USO EN INTERIORES. CONSULTE
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
NO EXPONER A LLUVIA O NIEVE.
CORD SET PRO
(Conjunto de cables PRO)
CORD SET PRO
(Conjunto de cables PRO)
conector hembra +
Sensor de temperatura
conector macho
CORD SET PRO (Conjunto de cables PRO)
conector hembra -
Contacto USB Tipo B
Cable de la red eléctrica
Cable del cargador
conector macho +/-
Conector hembra del
sensor de temperatura
PinzasEyelets (ojales) M6
Sensor de temperatura
Conector del cable
de la red eléctrica/
Interruptor de red
32 • ES
1
4
1
+
2
6
MONTAJE
Si va a instalar de forma permanente el cargador, hágalo sobre una
superficie firme. Asegure el cargador con tornillos en los cuatro orificios.
Use tornillos o accesorios apropiados. Deje espacio alrededor del
cargador no para interferir con la refrigeración por aire.
LISTA PARA USAR
La tabla muestra el tiempo estimado que se necesita para cargar una
batería vacía al 80% de su capacidad.
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
10Ah 20Ah 50Ah 100Ah 600Ah 1200Ah
PROCESO DE
CARGA CORRIENTE
5A 2h 3h 8h
10A 2h 4h 8h
20A 2h 4h 24h
30A 3h 16h
40A 2h 12h 24h
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
CONTACTO USB TIPO B
Solo para servicio técnico.
NOTA: No debe usarse para cargar teléfonos móviles, etc.
3
5
4
2
3
5
CONECTE LOS CABLES
Si se conectan erróneamente las pinzas de la batería, la protección contra
polaridad inversa se asegurará de que ni la batería ni el cargador sufran
daños.
•  Conecte al cargador el cable de la batería
1
, incluyendo el sensor de
temperatura.
• Conecte al cargador
2
el cable de la red eléctrica.
• Conecte la abrazadera roja
3
al polo positivo de la batería.
•  Conecte la abrazadera negra
4
al chasis del vehículo, lejos del conducto
de combustible y la batería.
• Conecte el cargador
5
a la red eléctrica.
• Encienda el interruptor de la red eléctrica
6
.
DESCONECTE LOS CABLES
• Apague el interruptor de la red eléctrica
6
.
•  Antes de desconectar la batería, desenchufe
5
el cargador de la red
eléctrica.
• Desconecte primero la pinza negra
4
y luego la pinza roja
3
.
Algunos vehículos
pueden tener conec
-
tado a masa el polo
positivo de la batea
•  Conecte la abrazadera
negra
3
al terminal nega
-
tivo de la batería.
•  Conecte la abrazadera roja
4
al chasis del vehículo,
lejos del conducto de com
-
bustible y la batería.
Desconecte los cables
•  Desconecte primero la
abrazadera
4
roja y luego
la abrazadera negra
3
.
GUÍA RÁPIDA
Para cargar con los últimos ajustes de programa
utilizados
Para comenzar la carga,
pulse el botón START/STOP
(Empezar/Detener)
Para interrumpir la carga,
pulse el botón START/STOP
Encienda el interruptor
de la red eléctrica
Conecte los cables
al cargador
Enchufe el
cargador a la red
eléctrica*
Conecte el cargador
a la batea
CONTACTO USB TIPO B
¡ADVERTENCIA!
Las baterías y la electrónica se dañarán si carga baterías
de 12 V habiendo seleccionado el ajuste de 24 V.
* La forma de la clavija es distinta para las
distintas tomas de corriente de pared.
ES • 33
ES
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
12V
0.00h
40A
0Ah
PROCESO DE CARGA
Para conseguir la mejor carga posible de las baterías, la tensión y la
corriente son regulables. Además, se puede seleccionar carga con
compensación de temperatura. Consulte a continuación cómo establecer
los parámetros para personalizar la carga.
1. Conecte al cargador los cables del cargador
(vea la guía rápida)
2. Conecte el cargador a la batería
(vea la guía rápida)
3. Enchufe el cargador a la red eléctrica
4. Encienda el interruptor de la red ectrica
El piloto de encendido indicará que el cable de alimentación es
enchufado a la red eléctrica. El piloto de error indicará si las pinzas
de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad
inversa asegurará que ni la batería ni el cargador sufran daños.
5. Pulse el bon MODO (Mode) para seleccionar el
programa de carga
6. Pulse el bon ESTABLECER (SET) para establecer los
parámetros
7. Seleccione tensión
La pantalla (h) indicará que se puede seleccionar la tensión (
V
).
La pantalla (V) parpadeará y mostrará la tensión seleccionada.
Pulse +/- para cambiarla.
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar.
8. Seleccione corriente
La pantalla (Ah+info) indicará que se puede seleccionar la corriente
(
A
).
La pantalla (A) parpadeará y mostrará la corriente seleccionada.
Pulse +/- para cambiarla.
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar.
9. Seleccione compensación de temperatura
La pantalla (h) indicará que se puede seleccionar la compensación
de temperatura (
T
).
La pantalla (Ah+info) indicará On
/
Off (Activada/Desactivada).
Pulse +/- para cambiarla
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar
10. Pulse el botón START/STOP (Comenzar/Detener)
para comenzar el ciclo de carga o pulse MODO
(Mode) para cambiar el programa de carga
11. Siga el proceso de carga a través del indicador de
ocho etapas
La batería estará lista para arrancar el motor cuando se ilumine la
ETAPA 4. La batería está totalmente cargada cuando se ilumina la
E TAPA 7.
12. Para detener la carga en cualquier momento, pulse
el botón START/STOP
13. Para comenzar el ciclo de carga, pulse el bon
START/STOP (Empezar/Detener)
INDICADOR (V)
INDICADOR (h)
BOTÓN ESTABLECER (SET)
BOTÓN DISMINUIR
PROGRAMA NORMAL
PROGRAMA AGM
PROGRAMA CA/CA
PROGRAMA REFUERZO
(BOOST)
PROGRAMA
SUMINISTRO (SUPPLY)
PILOTO ERROR
PILOTO ENCENDIDO
(POWER)
INDICADOR (A)
INDICADOR (Ah & info)
BOTÓN AUMENTAR
BOTÓN MODO (MODE)
BON START/STOP
(EMPEZAR/DETENER)
POLARIDAD INVERTIDA
TEMPERATURA DE BATERÍA
FUERA DE RANGO
ERROR DE
SOBRETENSIÓN
34 • ES
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
12V
0.00h
40A
0Ah
INDICADOR (V)
INDICADOR (h)
BOTÓN ESTABLECER (SET)
BOTÓN DISMINUIR
PROGRAMA NORMAL
PROGRAMA AGM
PROGRAMA CA/CA
PROGRAMA REFUERZO
(BOOST)
PROGRAMA
SUMINISTRO (SUPPLY)
PILOTO ERROR
PILOTO ENCENDIDO
(POWER)
INDICADOR (A)
INDICADOR (Ah & info)
BOTÓN AUMENTAR
BOTÓN MODO (MODE)
BON START/STOP
(EMPEZAR/DETENER)
SUMINISTRO (SUPPLY)
Para optimizar la carga de mantenimiento flotante y la función de
suministro de tensión para su vehículo, la tensión máx. y el límite de
corriente son regulables desde el panel delantero. Consulte a continuación
cómo establecer el programa de tensión de suministro y sus parámetros.
1. Conecte al cargador los cables del cargador
(vea “Conexión de cables”)
2. Conecte el cargador a la batería
(vea “Conexión de cables”)
3. Enchufe el cargador a la red eléctrica
4. Encienda el interruptor de la red ectrica
El piloto de encendido indicará que el cable de alimentación es
enchufado a la red eléctrica. El piloto de error indicará si las pinzas
de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad
inversa asegurará que ni la batería ni el cargador sufran daños.
5. Pulse el bon MODO (MODE) para seleccionar el
modo Suministro (Supply)
6. Pulse el bon ESTABLECER (SET) para establecer los
parámetros
7. Seleccione tensión
La indicación (h) mostrará que se ha seleccionado tensión (
V
).
La indicación (V), es la tensión establecida.
Pulse +/- para cambiarla.
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar.
8. Seleccione tensión de suministro (Supply)
La pantalla (h) indicará que está seleccionada la tensión de
suministro (
SV
).
La pantalla (V) parpadeará y mostrará el valor de la tensión de
suministro.
Pulse +/- para cambiarla.
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar.
9. Seleccione corriente
La pantalla (Ah+info) indicará que se ha seleccionado corriente
(
A
).
La pantalla (A) parpadeará y mostrará la corriente seleccionada.
Pulse +/- para cambiarla.
Pulse el botón SET (Establecer) para confirmar.
10. Para iniciar el modo Suministro (Supply), pulse el
botón START/STOP (Empezar/Detener)
11. Indicación del modo Suministro
Se ilumina la ETAPA 7 para indicar que se está usando el modo
Supply.
12. Para detener el modo Suministro en cualquier
momento, pulse el botón START/STOP
13. Para empezar a usar el modo Suministro (Supply),
pulse el botón START/STOP (Empezar/Detener)
POLARIDAD INVERTIDA
TEMPERATURA DE BATERÍA
FUERA DE RANGO
ERROR DE
SOBRETENSIÓN
ES • 35
ES
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
12V
0.00h
40A
0Ah
PILOTOS, INDICADORES Y CÓDIGOS DE
ERROR
AJUSTES ANTES DE COMENZAR:
INDICADOR (V)
Indica la tensión seleccionada
Opciones: 12
/
24Voltios
Tensión de suministro
Indica la tensión seleccionada
Opciones: 13,6
/
14,0
/
14,4
/
14,8V con el ajuste 12 V
Opciones: 27,2
/
28,0
/
28,8
/
29,6V con el ajuste 24 V
INDICADOR (A)
Indica la corriente seleccionada
Opciones: 40
/
30
/
20
/
10A con el ajuste 12 V
Opciones: 20
/
15
/
10
/
5A con el ajuste 24 V
INDICADOR (h)
Indica qué parámetro seleccionar
Opciones: V
/
SV
/
A
/
T
/
RT[h]
V = Tensión nominal
SV = Tensión de suministro
T = Compensación de temperatura
RT[h] = Tiempo de reacondicionamiento en el programa Refuerzo
(Boost)
INDICADOR (h) + (Ah & info)
Muestra códigos de error
A = Límite de corriente
INDICACIÓN EN TIEMPO REAL DURANTE LA
CARGA:
INDICADOR (V)
Muestra la tensión de salida
INDICADOR (A)
Muestra la corriente de salida
INDICADOR (h)
Alt. 1. Muestra el tiempo de carga transcurrido total (minutos/horas)
Alt. 2. Muestra el tiempo transcurrido hasta que se ha producido el error
Alt. 3. Muestra un mensaje de error
INDICADOR (Ah & info)
Alt.1. Muestra la carga total suministrada desde el comienzo (minutos/horas)
Alt.2. Muestra códigos de error junto con el piloto de ERROR
PILOTOS INDICADORES:
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
PILOTO DE ENCENDIDO
Alimentación conectada y funcionando.
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
PILOTO DE ERROR GENERAL
Se ha detectado un error.
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
ERROR DE POLARIDAD
Error de polaridad invertida o cortocircuito en cables de carga.
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
ERROR DE BATERÍA
Error de temperatura de batería. La batería está demasiado
caliente para cargarla.
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
ERROR DE TENSIÓN DE BATERÍA
Error de sobretensión en conexión de batería.
36 • ES
MODE
START
STOP
STOP
SUPPLY
BOOST
Ca/Ca
AGM
NORMAL
SET
1 2 3 4 5 6 7 8
12V/40A
24V/20A
MXTS 40
24V
Error:
20A
E07
CÓDIGOS DE ERROR:
E01
POLARIDAD INVERSA
Conecte el cargador de acuerdo con la “Guía rápida”
E02
SOBRETENSIÓN
La tensión de la batería es demasiado elevada para el programa de
carga seleccionado. Compruebe la tensión de la batería.
E03
FIN DE PLAZO ETAPA 1: DESULFATACIÓN
(Desulphation)
Reinicie el cargador. Si se sigue interrumpiendo la carga es señal de
que la batería está muy sulfatada y quizás debería reemplazarla.
E04
FIN DE PLAZO ETAPA 2: INICIO SUAVE (Soft Start)
Reinicie el cargador. Si se sigue interrumpiendo la carga es señal de que
la batería no puede aceptar la carga y quizás debería reemplazarla.
E05
ETAPA 5: ANÁLISIS (Analyse)
Reinicie el cargador. Si se sigue interrumpiendo la carga es señal de que
la batería no puede mantener la carga y quizás debería reemplazarla.
E06
BATERÍA SOBRECALENTADA (Battery Overheated)
La batería está demasiado caliente para cargarla. La batería está
dañada y quizás deberá ser reemplazada.
E07
BAJA TENSIÓN DE BATERÍA EN PROGRAMA
SUMINISTRO (Supply)
Tensión de batería demasiado baja o hay cargas conectadas con
consumo excesivo. Compruebe si tiene conectada una batería de
12 V pero ha seleccionado 24 V en la configuración de batería o
desconecte las cargas de gran consumo.
E08
CORRIENTE ELEVADA EN PROGRAMA SUMINISTRO
(Supply)
Compruebe si las pinzas están cortocircuitadas o conectadas con
polaridad invertida.
E09
ERROR DE MODO DE CARGA/
FALLO DE PUESTA EN MARCHA
1. Si la unidad está en modo de carga: hay demasiados
consumidores conectados a la batería.
Acción: Elimine todas las cargas paralelas posibles, restablezca
el error y reinicie el ciclo de carga.
2. Si la unidad está en modo de carga: la batería está
totalmente descargada.
Acción: Seleccione el modo de suministro durante un tiempo y,
a continuación, reinicie el ciclo de carga.
3. La puesta en marcha ha fallado. Se debe a un error interno.
Los botones se deshabilitarán y no podrá reiniciar la unidad.
Acción: Siga los procedimientos de garantía que se describen
en esta guía de usuario.
E99
PROTECCIÓN DE SOBRETENSIÓN
Si la tensión de la batería está por debajo de 17 V y está
seleccionado el ajuste de 24 V, se encenderá el piloto de ERROR.
Alt 1. Pulse el botón START/STOP para cargar usando el ajuste de
12 V. Para establecer parámetros personalizados de carga, siga las
etapas 6 a 9 del “PROCEDIMIENTO DE CARGA
Alt 2. Pulse el botón AUMENTAR para cambiar al ajuste a 24 V.
Para reanudar la carga, pulse el botón START/STOP. Para establecer
parámetros personalizados de carga, siga las etapas 6 a 9 del
“PROCEDIMIENTO DE CARGA”.
ES • 37
ES
PROGRAMAS DE CARGA
Para seleccionar un programa, pulse el botón MODO (Mode).
Ajuste los parámetros según las etapas 6 a 9 de "PROCESO DE CARGA".
Pulse el botón START/STOP para iniciar el programa seleccionado.
La tabla describe los distintos Programas de carga:
Programa
Capacidad de
batería (Ah)
Explicación
Gama de
temperaturas
NORMAL
20–1200 Ah
10–600 Ah
Para baterías HÚMEDAS, GEL y MF.
-20–+50 °C
(- 4+122 ºF)
AGM
20–1200 Ah
10–600 Ah
Uso para la mayoría de baterías AGM. Algunas AGM deben utilizar una
tensión inferior (modo NORMAL). Compruebe el manual de la batería para
asegurarse.
-20–+50 °C
(- 4+122 ºF)
Ca/Ca
20–1200 Ah
10–600 Ah
Para baterías de Ca/Ca. Use el programa Ca/Ca para maximizar la
carga con mínima pérdida de fluidos. Incluye la etapa de Regeneración
(RECOND). Para maximizar la vida útil y la capacidad de su batería,
regenérela (programa Recond) una vez al año y después de una descarga
profunda.
-20–+50 °C
(- 4+122 ºF)
REFUERZO
(BOOST)
20–1200 Ah
10–600 Ah
Se utiliza para recuperar baterías estratificadas.
-20–+50 °C
(- 4+122 ºF)
SUMINISTRO
(SUPPLY)
20–1200 Ah
10–600 Ah
Uso como fuente de alimentación o para carga de mantenimiento flotante
(Float) cuando se requiere el 100 % de la capacidad de la batea. El
programa SUMINISTRO (Supply) activa la etapa 7 sin limitación de tensión
ni tiempo.
-20–+50 °C
(- 4+122 ºF)
¡ATENCIÓN!
Riesgo de cortocircuito de los cables de la batería. Conecte los
cables del cargador al cargador antes de conectar la batería
¡ATENCIÓN!
Hay riesgo de descargas eléctricas si se tocan los terminales posi-
tivo y negativo durante la carga
Si se utiliza una corriente superior a la recomendada, es posible que las
baterías no se carguen completamente.
Si se utiliza una corriente menor que la recomendada, se prolongará el
tiempo de carga.
Las corrientes indicadas son las máximas recomendadas para cargar la
batería. Si hay una carga consumidora conectada en paralelo, el ajuste de
corriente se podrá incrementar en ese valor de corriente consumida.
Algunos fabricantes de baterías podrían recomendar valores diferentes.
En caso de duda, consulte al fabricante. Las principales recomendaciones
son: las baterías de Gel se deben cargar en el intervalo de corrientes infe
-
rior, las Power AGM en el intervalo superior y casi todos los demás tipos
de baterías en el intervalo medio.
Número de modelo 1069
Tensión nominal
de CA
220–240VCA, 50–60Hz, 3,0A
Tensión de carga 14,4V/14,7 V/15,8V y 28,8V/29,4V/31,6V
Tensión inicial 2,0 V
Salida Seleccionable, máx. 40A/12V o 20A/24V
Pérdidas de
contracorriente*
Inferior a 1Ah/mes
Rizado** Inferior a 4 % de corriente de CC real
Temperatura
ambiente
-20 a 50 °C
(-4 a 122 °F)
Tipo de cargador Ciclo de carga totalmente automático de
8 etapas
Tipos de baterías Todos los tipos de baterías de plomo de 12
y 24 V (húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y GEL)
Consulte a su proveedor de baterías la infor
-
mación sobre la carga más apropiada
Capacidad de las
baterías
12V: 20–1200Ah, 24V: 10–600Ah
Dimensiones 254 x 160 x 76mm (Long. x Anch. x Alt.)
Clase de
aislamiento
IP20
Peso 1,3 kg (sin el cable del cargador)
Garantía 2 años
*) La pérdida de contracorriente es la corriente consumida mientras el cargador no está
conectado a la red eléctrica. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja.
**) La calidad de la tensión de carga y de la corriente de carga es muy importante.
Una corriente de ondulación (rizado) alta calienta la batea, lo cual acelera el
envejecimiento del electrodo positivo. Una tensión de ondulación alta puede dañar
otros equipos conectados a la batería. Los cargadores de bateas CTEK producen una
tensión muy limpia y una corriente con baja ondulación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
12V 24V
Corriente Cap. batería mín. Cap. batería máx. Corriente Cap. batería mín. Cap. batería máx.
10 A 20 Ah 300 Ah
5 A 10 Ah 150Ah
20 A 40 Ah 600 Ah
10 A 20 Ah 300Ah
30 A 60 Ah 900 Ah
15 A 30 Ah 450Ah
40 A 80 Ah 1200 Ah
20 A 40 Ah 600Ah
38 • ES
PROGRAMAS DE CARGA
ETAPA 1 DESULFATACIÓN (DESULPHATION)
Detecta las baterías sulfatadas. Corrientes y tensiones pulsantes eliminan los sulfa
-
tos de las placas de plomo de la batería y restablecen su capacidad.
ETAPA 2 INICIO SUAVE (SOFT START)
Comprueba si la batería puede aceptar la carga. Esta etapa evita la carga de las
baterías defectuosas.
ETAPA 3 CARGA DE VOLUMEN (BULK)
Carga con corriente máxima hasta aproximadamente el 80 % de la capacidad
de la batería.
ETAPA 4 ABSORCIÓN (ABSORPTION)
Carga con corriente decreciente para maximizar hasta el 100 % la capacidad
de la batería.
ETAPA 5 ANÁLISIS (ANALYSE)
Comprueba si la batería puede retener la carga. Las baterías que no pueden re
-
tener la carga quizás deberán ser reemplazadas.
ETAPA 6 REGENERACIÓN (RECOND)
Seleccione el programa Ca/Ca para agregar la etapa de reacondicionamiento al
programa de carga. Esta etapa también se puede seleccionar por separado si se
elige el programa BOOST (Refuerzo). Durante la etapa de reacondicionamiento,
se aumenta la tensión para generar en la batería un desprendimiento controlado
de gases. El gas emitido se combina con el ácido de la batería y devuelve energía
a la misma.
ETAPA 7 FLOTANTE (FLOAT)
Esta etapa proporciona una carga con tensión constante para mantener la tensión
de la batería. Esta etapa también se puede elegir por separado si se selecciona el
programa Suministro (Supply) y luego uno de los ajustes de tensión. Siga las reco
-
mendaciones del fabricante de su batería.
ETAPA 8 PULSOS (PULSE)
Mantiene la batería al 95–100% de su capacidad. El cargador monitoriza la
tensión de la batería y le envía impulsos cuando sea necesario para mantener la
batería totalmente cargada.
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
TENSIÓN (V)
1
1
7
2 3 4 5 6 8
CORRIENTE (A)
NORMAL
15,8 V
31,6 V
40 A hasta 12,6 V
20 A hasta 25,2 V
Tensión creciente hasta
14,4 V
28,8 V
40 A
20 A
14,4 V
28,8 V
Corriente decreciente
Comprueba si la
tensión cae por
debajo de
12 V
24 V
13,6 V
27,2 V
40 A máx.
20 A máx.
12,7–14,4 V
25,4–28,8 V
40 A–2 A
20 A–2 A
AGM
15,8 V
31,6 V
40 A hasta 12,6 V
20 A hasta 25,2 V
Tensión creciente hasta
14,7 V
29,2 V
40 A
20 A
14,7 V
29,2 V
Corriente decreciente
Comprueba si la
tensión cae por
debajo de
12 V
24 V
13,6 V
27,2 V
40 A máx.
20 A máx.
12,7–14,4 V
25,4–28,8 V
40 A–2 A
20 A–2 A
Ca/Ca
15,8 V
31,6 V
40 A hasta 12,6 V
20 A hasta 25,2 V
Tensión creciente hasta
14,7 V
29,4 V
40 A
20 A
14,7 V
29,4 V
Corriente decreciente
Comprueba si la
tensión cae por
debajo de
12 V
24 V
15,8 V máx.
31,6 V máx.
1,5 A
13,6 V
27,2 V
40 A máx.
20 A máx.
12,7–14,4 V
25,4–28,8 V
40 A–2 A
20 A–2 A
REFUERZO
(BOOST)
Tensión creciente hasta
15,8 V
31,6 V
1,5 A
Temporizador selec-
cionable, Inicialmente 8 h.
Máx. 24 h.
SUMINISTRO
(SUPPLY)
Seleccionable
13.6; 14.0;
14,4; 14,8 V
27.2; 28.0
28,8; 29,2 V
40 A
20 A
Límite de
tiempo:
8 horas 20 horas 8 horas 3 minutos
2 o 6 horas
según la tensión
de batería en inicio
de carga
10 días
(Suministro por
tiempo ilimitado)
Máx. 1h pulsos
ASISTENCIA TÉCNICA
CTEK ofrece asistencia técnica profesional a sus clientes:
www.ctek.com. Para consultar la versión más reciente del manual del
usuario, visite www.ctek.com. Correo electrónico: info@ctek.com,
Teléfono: +46(0) 225 351 80.
LOS PRODUCTOS DE CTEK ESTÁN PROTEGIDOS
POR:
GARANTÍA LIMITADA
CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador
original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible.
Esta garantía tiene validez para defectos de fabricación y materiales
durante 2 (dos) años a partir de la fecha de compra. El cliente debe
devolver el producto al punto de compra junto con el recibo de compra.
Esta garantía no es válida si el cargador de baterías ha sido abierto,
manejado descuidadamente o reparado por personal no perteneciente
a CTEK SWEDEN AB o a sus representantes autorizados. Este cargador
está precintado. Si se retira o deteriora el precinto, se anulará la garantía.
CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía distinta a esta garantía
limitada y no se hace responsable de otros costes distintos a los arriba
mencionados, es decir, no se hace responsable de daños consecuentes.
Además, CTEK SWEDEN AB no está obligada a otra garantía que la
presente.
Patentes Diseños Marcas registradas
EP10156636.2 pending RCD 509617 TMA 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D580853 CTM 372715
US7541778 US D581356 CTM 3151800
EP1744432 US D571179 TMA 823341
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1935061 pending
SE526631 RCD 001119911-0002 V28573IP00
US7638974B2 RCD 081244 CTM 2010004118 pending
EP09180286.8 pending RCD 321198 CTM 4-2010-500516
US12/646405 pending RCD 321197 CTM 410713
EP1483818 ZL 200830120184.0 CTM 2010/05152 pending
SE1483818 ZL 200830120183.6 CTM1042686
US7629774B2 RCD 001505138-0001 CTM 766840 pending
EP09170640.8 pending RCD 000835541-0001
US12/564360 pending RCD 000835541-0002
SE528232 D596126
SE525604 D596125
RCD 001705138-0001
US D29/378528 pending
ZL 201030618223.7
US RE42303
US RE42230
2012–0530
20019374D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

CTEK MXTS 40 EU El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario

El CTEK MXTS 40 EU es un cargador de baterías profesional con cambio automático de modo de carga que es compatible con una variedad de baterías, incluidas baterías AGM, normales y de calcio, y puede cargar baterías de 12 V y 24 V.

El dispositivo cuenta con una pantalla clara y fácil de usar que muestra el estado de carga y permite al usuario personalizar los parámetros de carga, como la tensión, la corriente y la compensación de temperatura. También tiene una función de suministro que mantiene la tensión de la batería en un nivel determinado, lo que es útil para aplicaciones de mantenimiento de baterías.