Wavetek 22 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Medidor de humedad y temperatura
TRH22
Índice
Introducción........................................................................................3
Información sobre seguridad................................................................3
Símbolos utilizados en este manual............................................3
Instrucciones de operación..................................................................4
Encendido.........................................................................................4
Selección de las unidades de temperatura..........................................4
Operación relativa.............................................................................4
Operación en el modo MIN/MAX........................................................4
Apagado automático .........................................................................5
Condición de batería baja..................................................................5
Lecturas de temperatura de bulbo húmedo...........................................5
Reparación..........................................................................................7
GARANTÍA...........................................................................................8
Especificaciones...................................................................................9
Español
Español
2
TRH
22
OPEN
RELATIVE HUMIDITY
TEMPERATURE METER
TEMPERATURE RANGE:
-20˚C - 60 ˚C
-4˚F - 140 ˚F
HUMIDITY RANGE:
0 - 100%RH
1
2
3
4
5
8
6
7
Indicación de apagado
automático
Indicación Retención datos
Indicación mínima
Indicación de batería
con poca carga
Indicación máxima
Indicación relativa
Indicación de
humedad
Indicación de
unidad
Pantalla de
temperatura
Protector contra polvo Botón HOLD
Pantalla LCD Botón RELATIVE
Botón ON/OFF Botón de selección ºC/ºF
Botón MAX/MIN Cubierta de la batería
3
Introducción
El TRH22 es un instrumento de calidad de laboratorio que sirve para
medir humedad relativa y temperatura. Su sonda extendida permite al
usuario realizar mediciones en el interior de conductos o en zonas de
difícil acceso. Las funciones Relative y MIN/MAX permiten efectuar
mediciones en dos zonas diferentes, para luego compararlas. La
pantalla doble de gran tamaño y la función Data Hold facilitan ambas la
visualización de los resultados de la medición.
Mida temperaturas en °C o °F con resolución de un décimo de grado.
El TRH22 utiliza un sensor capacitivo para efectuar mediciones de
humedad de hasta el 100% con una resolución de un décimo de grado.
Con una característica de apagado automático que permite extender la
vida útil de la batería, una tapa protectora para prolongar la vida útil del
sensor, un estuche vinílico para su transporte y una batería ya
instalada, el TRH22 es la opción adecuada para afrontar sus
necesidades de medición de humedad atmosférica.
Información sobre seguridad
Este medidor ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con las
normas:
EN50081-2
EN50082-2
Símbolos utilizados en este manual
Cumple con las
directivas de la Unión
Europea.
Consulte el manual
Batería
4
Instrucciones de operación
Encendido
Pulse la tecla para encender y apagar el medidor de
humedad y temperatura.
Selección de las unidades de temperatura
Cuando se enciende inicialmente el medidor, la configuración
predeterminada de la escala es en grados centígrados (°C ). Para
cambiar a grados Fahrenheit (°F), pulse el botón . Pulse
nuevamente para volver a mostrar grados centígrados. La próxima vez
que se encienda el medidor, la configuración de la escala será la misma
que la que fue utilizada la última vez que se apagó el
instrumento.Operación en el modo Data-Hold (Retención de datos)La
lectura actual puede mantenerse en pantalla pulsando el botón .
Cuando ya no se necesitan los datos mantenidos, libere la operación en
el modo de retención de datos volviendo a pulsar el botón
.Cuando el medidor se encuentra en el modo Data Hold, los
botones , y estarán desactivados.
Operación relativa
Al pulsar el botón se hace que el medidor memorice la lectura
actual. La diferencia entre una nueva lectura y los datos memorizados
aparecerá en pantalla. Pulse el botón una vez más para salir del
modo Relative.
Operación en el modo MIN/MAX
Al pulsarse el botón se coloca el medidor en el modo MAX/MIN.
En este modo los valores máximo y mínimo se mantienen en la
memoria.
La pulsación del botón mostrará el indicador MAX y el valor
máximo en la pantalla. Una nueva pulsación del botón mostrael
indicador MIN y el valor mínimo en la pantalla. Al pulsarse una vez más
el botón , los indicadores MAX y MIN parpadearán
simultáneamente. Esto significa que los datos respectivos han sido
actualizados en la memoria y que la lectura en pantalla representa la
temperatura y la humedad actuales.
Cuando el medidor se encuentra en el modo MAX/MIN, los botones
y se encuentran desactivados. Para salir del modo
MAX/MIN, se debe pulsar y mantener pulsado durante dos
segundos.
5
Apagado automático
De manera predeterminada, al encenderse el medidor, éste se
encuentra en el modo de apagado automático. El medidor se apagará
automáticamente después de 30 minutos si no se realiza ninguna
operación con las teclas. Para desactivar la función de apagado
automático, pulse y mantenga pulsado el botón y luego encienda
el medidor. El símbolo de apagado automático desaparecerá para
indicar que se ha desactivado la función de apagado automático.
Condición de batería baja
Cuando el voltaje de la batería está por debajo de los requisitos de
operación apropiada, el símbolo se despliega en la pantalla LCD,
indicando que la pila debe reemplazarse.
Lecturas de temperatura de bulbo húmedo
1. Ocasionalmente se requiere obtener la temperatura de bulbo
húmedo. Para obtener la temperatura de bulbo húmedo con su
medidor TRH22, utilice el siguiente procedimiento.Determine la
condición de RH% con el TRH22
2. Determine la temperatura (bulbo seco) con el TRH22
3. Ubique la línea de temperatura de bulbo seco (DB) en el gráfico
psicrométrico (se trata de la línea vertical que recorre la parte
inferior del gráfico)
4. Ubique la línea de humedad relativa (RH) en el gráfico (la línea
curvada que atraviesa el gráfico)
5. Encuentre en el gráfico la intersección de las líneas CB y RH.
6. Trace una línea diagonal, comenzando en el punto de intersección,
hasta determinar el punto de bulbo húmedo (WB). (La línea de
temperatura de bulbo húmedo se encuentra en la curva más
externa del gráfico).
Por ejemplo, ubique la temperatura DB de 78°F en el gráfico
psicrométrico. Ubique en el gráfico las condiciones de RH que
corresponden al 50% de RH. Dibuje una línea diagonal hacia arriba,
hasta llegar al punto de WB de 65°.
7
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para su calibración o reparación,
cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente:
su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y
una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema
o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos
correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se
deben remitir a la orden de Meterman Test Tools en forma de cheque, giro
postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de
vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos
los países)
Antes de solicitar una reparación sírvase leer la siguiente declaración de
garantía y compruebe el estado de las baterías y los fusibles de su medidor.
Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal
estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Meterman
Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la
sección “Dónde comprar” del sitio www.metermantesttools.com en Internet
para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los
Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas
por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de
Meterman Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía
(Estados Unidos y Canadá)
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados
Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Meterman Test
Tools. Póngase en contacto con Meterman Test Tools o con el vendedor de
su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para
reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Meterman Test ToolsMeterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía –
Europa
El distribuidor de Meterman Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo
nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía.
Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.metermantesttools.com
en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Meterman Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Holanda
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran
reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto
con el distribuidor).
8
GARANTÍA
El medidor de humedad y temperatura TRH22 está garantizado contra
defectos en los materiales o la mano de obra por un periodo de un (1)
año a partir de la fecha de compra del medidor por el comprador o
usuario original. Todo medidor considerado defectuoso durante el
periodo de garantía debe ser devuelto con la ccorrespondiente prueba
de compra a un Centro de Servicio autorizado de Meterman Test Tools
o al representante o distribuidor local en donde fue adquirido el
instrumento. Consulte la sección Reparación para obtener información
más detallada. La duración de todas las garantías implícitas resultantes
de la venta de un medidor Meterman Test Tools, incluidas pero no
limitadas a las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un
propósito determinado, se limitan al periodo de garantía de un (1) año
establecido anteriormente. Meterman Test Tools no se responsabiliza
por la imposibilidad de utilizar el medidor u otros perjuicios, gastos o
pérdidas económicas consecuentes o incidentales, ni por ningún tipo
de reclamo o reclamos por tales perjuicios, gastos o pérdidas
económicas. Ya que algunos estados no permiten la limitación de la
duración de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de
daños incidentales o consecuentes, las limitaciones y exclusiones
anteriores pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
9
Especificaciones
Pantalla: Pantalla doble
Rango de medición
Humedad: 0% RH a 100% RH
Temperatura: -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Exactitud (a 23°C ± 5°C)
Rango ExactitudPrecisión
5% RH a 95% RH ±3% RH
-20°C a 60°C ±0,8°C
-4°F a -140°F ±1,6°F
Resolución: 0,1% RH , 0,1°C / 0,1°F
Tiempo de respuesta (a 90; en aire que se mueve lentamente)
Humedad: 180 seg
Temperatura: 10 seg
Condiciones de operación: 0°C a 40°C; <80% RH
Condiciones de almacenamiento: -10°C a 60°C; <70% RH
Altitud: Hasta 2000 metros.
Frecuencia de muestreo: 2,5 veces por segundo
Batería: Batería de 9 V, NEDA 1604 o JIS 006P o IEC6F22
Vida útil de la batería: 85 horas de operación continua; (con batería
alcalina)
Dimensiones: 240 x 54 x 34 mm (9,5 x 2,1 x 1,3 pulg)
Peso: Aprox. 180 g (6,4 oz.)
Accesorios: Batería, manual de instrucciones

Transcripción de documentos

Medidor de humedad y temperatura TRH22 1 Español Introducción ........................................................................................3 Información sobre seguridad................................................................3 Símbolos utilizados en este manual ............................................3 Instrucciones de operación ..................................................................4 Encendido.........................................................................................4 Selección de las unidades de temperatura..........................................4 Operación relativa .............................................................................4 Operación en el modo MIN/MAX........................................................4 Apagado automático .........................................................................5 Condición de batería baja ..................................................................5 Lecturas de temperatura de bulbo húmedo ...........................................5 Reparación ..........................................................................................7 GARANTÍA ...........................................................................................8 Especificaciones...................................................................................9 Español Índice 1 TEMPERATURE RANGE: -20 ˚C - 60 ˚C -4 ˚F - 140 ˚F HUMIDITY RANGE: 0 - 100 %RH TRH22 2 3 4 5 OPEN 6 7 8 RELATIVE HUMIDITY TEMPERATURE METER Indicación Retención datos Indicación mínima Indicación máxima Indicación relativa Indicación de humedad Indicación de batería con poca carga Indicación de unidad Indicación de apagado automático Pantalla de temperatura A Protector contra polvo B Pantalla LCD C Botón ON/OFF D Botón MAX/MIN E Botón HOLD F Botón RELATIVE G Botón de selección ºC/ºF H Cubierta de la batería 2 Introducción El TRH22 es un instrumento de calidad de laboratorio que sirve para medir humedad relativa y temperatura. Su sonda extendida permite al usuario realizar mediciones en el interior de conductos o en zonas de difícil acceso. Las funciones Relative y MIN/MAX permiten efectuar mediciones en dos zonas diferentes, para luego compararlas. La pantalla doble de gran tamaño y la función Data Hold facilitan ambas la visualización de los resultados de la medición. Mida temperaturas en °C o °F con resolución de un décimo de grado. El TRH22 utiliza un sensor capacitivo para efectuar mediciones de humedad de hasta el 100% con una resolución de un décimo de grado. Con una característica de apagado automático que permite extender la vida útil de la batería, una tapa protectora para prolongar la vida útil del sensor, un estuche vinílico para su transporte y una batería ya instalada, el TRH22 es la opción adecuada para afrontar sus necesidades de medición de humedad atmosférica. Información sobre seguridad Este medidor ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con las normas: • EN50081-2 • EN50082-2 Símbolos utilizados en este manual P N Cumple con las directivas de la Unión Europea. W Batería 3 Consulte el manual J Instrucciones de operación Encendido • Pulse la tecla para encender y apagar el medidor de humedad y temperatura. Selección de las unidades de temperatura G Cuando se enciende inicialmente el medidor, la configuración predeterminada de la escala es en grados centígrados (°C ). Para cambiar a grados Fahrenheit (°F), pulse el botón . Pulse nuevamente para volver a mostrar grados centígrados. La próxima vez que se encienda el medidor, la configuración de la escala será la misma que la que fue utilizada la última vez que se apagó el instrumento.Operación en el modo Data-Hold (Retención de datos)La lectura actual puede mantenerse en pantalla pulsando el botón . Cuando ya no se necesitan los datos mantenidos, libere la operación en el modo de retención de datos volviendo a pulsar el botón .Cuando el medidor se encuentra en el modo Data Hold, los botones , y estarán desactivados. H KI G K K I I I I KG I H Operación relativa Al pulsar el botón se hace que el medidor memorice la lectura actual. La diferencia entre una nueva lectura y los datos memorizados aparecerá en pantalla. Pulse el botón una vez más para salir del modo Relative. Operación en el modo MIN/MAX Al pulsarse el botón • se coloca el medidor en el modo MAX/MIN. En este modo los valores máximo y mínimo se mantienen en la memoria. La pulsación del botón mostrará el indicador MAX y el valor máximo en la pantalla. Una nueva pulsación del botón mostrará el indicador MIN y el valor mínimo en la pantalla. Al pulsarse una vez más el botón , los indicadores MAX y MIN parpadearán simultáneamente. Esto significa que los datos respectivos han sido actualizados en la memoria y que la lectura en pantalla representa la temperatura y la humedad actuales. Cuando el medidor se encuentra en el modo MAX/MIN, los botones y se encuentran desactivados. Para salir del modo MAX/MIN, se debe pulsar y mantener pulsado durante dos segundos. 4 Apagado automático De manera predeterminada, al encenderse el medidor, éste se encuentra en el modo de apagado automático. El medidor se apagará automáticamente después de 30 minutos si no se realiza ninguna operación con las teclas. Para desactivar la función de apagado automático, pulse y mantenga pulsado el botón y luego encienda el medidor. El símbolo de apagado automático desaparecerá para indicar que se ha desactivado la función de apagado automático. H Condición de batería baja N Cuando el voltaje de la batería está por debajo de los requisitos de operación apropiada, el símbolo se despliega en la pantalla LCD, indicando que la pila debe reemplazarse. Lecturas de temperatura de bulbo húmedo 1. Ocasionalmente se requiere obtener la temperatura de bulbo húmedo. Para obtener la temperatura de bulbo húmedo con su medidor TRH22, utilice el siguiente procedimiento.Determine la condición de RH% con el TRH22 2. Determine la temperatura (bulbo seco) con el TRH22 3. Ubique la línea de temperatura de bulbo seco (DB) en el gráfico psicrométrico (se trata de la línea vertical que recorre la parte inferior del gráfico) 4. Ubique la línea de humedad relativa (RH) en el gráfico (la línea curvada que atraviesa el gráfico) 5. Encuentre en el gráfico la intersección de las líneas CB y RH. 6. Trace una línea diagonal, comenzando en el punto de intersección, hasta determinar el punto de bulbo húmedo (WB). (La línea de temperatura de bulbo húmedo se encuentra en la curva más externa del gráfico). Por ejemplo, ubique la temperatura DB de 78°F en el gráfico psicrométrico. Ubique en el gráfico las condiciones de RH que corresponden al 50% de RH. Dibuje una línea diagonal hacia arriba, hasta llegar al punto de WB de 65°. 5 Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Meterman Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Antes de solicitar una reparación sírvase leer la siguiente declaración de garantía y compruebe el estado de las baterías y los fusibles de su medidor. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Meterman Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.metermantesttools.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Meterman Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Meterman Test Tools. Póngase en contacto con Meterman Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Meterman Test Tools Meterman Test Tools 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1 Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa El distribuidor de Meterman Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.metermantesttools.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Meterman Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 B.D. Eindhoven Holanda *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor). 7 GARANTÍA El medidor de humedad y temperatura TRH22 está garantizado contra defectos en los materiales o la mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del medidor por el comprador o usuario original. Todo medidor considerado defectuoso durante el periodo de garantía debe ser devuelto con la ccorrespondiente prueba de compra a un Centro de Servicio autorizado de Meterman Test Tools o al representante o distribuidor local en donde fue adquirido el instrumento. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. La duración de todas las garantías implícitas resultantes de la venta de un medidor Meterman Test Tools, incluidas pero no limitadas a las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito determinado, se limitan al periodo de garantía de un (1) año establecido anteriormente. Meterman Test Tools no se responsabiliza por la imposibilidad de utilizar el medidor u otros perjuicios, gastos o pérdidas económicas consecuentes o incidentales, ni por ningún tipo de reclamo o reclamos por tales perjuicios, gastos o pérdidas económicas. Ya que algunos estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. 8 Especificaciones Pantalla: Pantalla doble Rango de medición Humedad: 0% RH a 100% RH Temperatura: -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) Exactitud (a 23°C ± 5°C) Rango ExactitudPrecisión 5% RH a 95% RH ±3% RH -20°C a 60°C ±0,8°C -4°F a -140°F ±1,6°F Resolución: 0,1% RH , 0,1°C / 0,1°F Tiempo de respuesta (a 90; en aire que se mueve lentamente) Humedad: 180 seg Temperatura: 10 seg Condiciones de operación: 0°C a 40°C; <80% RH Condiciones de almacenamiento: -10°C a 60°C; <70% RH Altitud: Hasta 2000 metros. Frecuencia de muestreo: 2,5 veces por segundo Batería: Batería de 9 V, NEDA 1604 o JIS 006P o IEC6F22 Vida útil de la batería: 85 horas de operación continua; (con batería alcalina) Dimensiones: 240 x 54 x 34 mm (9,5 x 2,1 x 1,3 pulg) Peso: Aprox. 180 g (6,4 oz.) Accesorios: Batería, manual de instrucciones 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wavetek 22 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para