Wavetek 50, 50-E, 50-FGIS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
ECB50, ECB50-E y ECB50-FGIS
Buscador de disyuntor y rastreador de cables de CA
Índice
Información sobre seguridad ............................................................3
Símbolos utilizados en este manual................................................3
Introducción ......................................................................................4
Localización de interruptores de circuito y de fusibles
Ver la figura
-1-...............................................................................4
Localización y rastreo de cables en paredes Ver la figura
-2-..5
Localización de un conductor en medio de un haz de cables
Ver la figura
-3-...............................................................................5
Mantenimiento del instrumento.........................................................6
Limpieza..........................................................................................6
Reemplazo de la pila Ver la figura
-4- .............................6
Especificaciones ................................................................................6
Transmisor......................................................................................6
Receptor .........................................................................................7
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad ............................7
Reparación ........................................................................................8
Español
2
6
5
1
2
3
3
Receptor ECB50
Sensor
Encendido / Pulse LED
Indicador de batería baja
Interruptor de modo
Fusible-Línea
Interruptor de
Encendido/Apagado y de
ajuste de sensibilidad
Exhibición de códigos. “H”
indica señal recibida.
2
1
ECB50
ECB50FGIS
ECB50E
Empuñadura
Enchufe
3
Información sobre seguridad
Siga estas pautas para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o
lesiones personales:
No utilice el transmisor/receptor si está dañado. Antes de utilizar el
transmisor/receptor, inspeccione la caja. Busque rajaduras o partes
plásticas faltantes.Preste especial atención al aislamiento en torno de
los conectores.
Si este producto se utiliza de una manera no especificada por el
fabricante, podría verse afectada la protección provista por el equipo.
No utilice el transmisor/receptor si está funcionando mal. Podría
verse afectada la protección. En caso de duda, haga ver el
transmisor/receptor por un profesional de servicio autorizado.
{>No trate de reparar este transmisor/receptor. No hay piezas que
puedan ser reparadas por el usuario.
Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes superiores a los
30 V ca rms, 42 V pico o 60 V cc. Dichos voltajes representan
un peligro de descarga eléctrica.
No opere el transmisor/receptor con la puerta de la batería retirada o floja.
Los equipos que responden a la especificación CAT III están
diseñados para proteger contra transitorios en equipos de
instalaciones de equipo fijo tales como paneles de distribución, los
alimentadores y los circuitos de ramificación corta, y los sistemas de
iluminación en grandes edificios.
Símbolos utilizados en este manual
Símbolos en el instrumento y en el manual de instrucciones:
Advierte sobre la
posibilidad de peligro.
Consulte el manual
Voltaje peligroso
De aislamiento doble. El
aislamiento doble
continuo o reforzado
cumple con la norma
IEC 536, Clase II
Símbolo de conformidad,
confirma la conformidad a las
pautas pertinentes de la UE. El
instrumento cumple con la
directiva EMC (89/ 336/ EEC)
específicamente, las normas
EN50081-1 y EN50082-1, a
como la directiva de Bajo Voltaje
(73/23/EEC) descrita en la
norma EN61010-1.
4
Introducción
El buscador de interruptor de circuitos y rastreador de cables de CA ECB50
consiste de un transmisor y un receptor encerrados en una caja de protección
de denier. El buscador de interruptor de circuitos y rastreador de cables de CA
ECB50 consiste de un transmisor y un receptor encerrados en una caja de
protección de denier. Mediante el sensor integrado, el receptor puede indicar el
código transmitido como un símbolo en la pantalla, así como emitir una señal
audible. El nivel del sonido audible aumenta automáticamente a medida que el
instrumento se aproxima a la fuente.
El ECB50 es el instrumento de rastreo ideal para organizar conductores
de CA en un haz de cables, rastrear líneas en instalaciones aéreas y
paredes y asignar circuitos de corriente a fusibles.
Utilizando el ECB50 usted puede:
Ubicar un conductor en medio de un haz de cables.
Rastrear y encontrar cables de CA en paredes.
Asignar circuitos de corriente a fusibles en los paneles de fusibles.
Conmutar entre ubicar líneas de cable o localizar fusibles.
Ajustar la sensibilidad al rastrear líneas y ubicar cables.
Localización de interruptores de circuito y de fusibles
Ver la figura
-1-
1.
Encienda el receptor ECB50 mediante el interruptor
“On/Off”(Encendido/Apagado).
2.
Lleve el interruptor Fusible/Línea a la posición de Fusible.
3.
Enchufe el transmisor ECB50 en el zócalo de voltaje conectado al
fusible o al interruptor de circuitos.
4.
Para configurar la sensibilidad a su mayor nivel, gire el interruptor de
encendido/apagado hacia la parte superior del receptor. Para reducir
la sensibilidad, gírelo hacia la parte inferior del receptor.
5.
Coloque el receptor a un ángulo de 90 grados (perpendicular) sobre
la parte superior del fusible del interruptor de circuito. Ajuste el nivel
de sensibilidad hasta que se exhiba el código “H” junto con un LED
intermitente y un tono audible.
6.
Si se recibe una señal de recepción en varios fusibles, utilice el interruptor de
encendido/apagado para reducir la sensibilidad hasta que se detecte la
recepción mínima. Repita este procedimiento hasta que sólo un fusible indique
la señal de recepción. Este fusible protege el zócalo al cual se ha conectado el
transmisor. La profundidad de rastreo llega a los 10 cm.
Precaución
Mantenga las manos alejadas del cableado cuando deba
rastrear cables o fusibles en paneles de distribución.
5
Localización y rastreo de cables en paredes Ver la figura -2-
1.
Encienda el receptor mediante el interruptor “On/Off”(Encendido/Apagado).
2.
Lleve el interruptor Fusible/Línea a la posición de Línea.
3.
Enchufe el transmisor ECB en el zócalo de la línea de CA a ser rastreada.
4.
Para configurar la sensibilidad a su mayor nivel, gire el interruptor de
encendido/apagado hacia la parte superior del receptor. Para reducir la
sensibilidad, gírelo hacia la parte inferior del receptor.
5.
Coloque el receptor ECB50 cerca del transmisor para recibir una señal de
confirmación de que ambos componentes de comprobación del ECB50
están activos y funcionando. Se puede reconocer que el receptor es
recibiendo una señal del transmisor cuando exhibe la letra “H” en la pantalla
y el LED está titilando. También habrá presente una señal audible de
volumen diverso, según sea la intensidad de la señal recibida.
6.
Coloque el receptor ECB50 cerca del transmisor para recibir una señal de
confirmación de que ambos componentes de comprobación del ECB50
están activos y funcionando. Se puede reconocer que el receptor es
recibiendo una señal del transmisor cuando exhibe la letra “H” en la pantalla
y el LED está titilando. También habrá presente una señal audible de
volumen diverso, según sea la intensidad de la señal recibida. Dependiendo
de las condiciones locales, la profundidad de rastreo alcanza
aproximadamente de 0 a 40 cm (0 a 15 pulgadas).
Localización de un conductor en medio de un haz de cables
Ver la figura
-3-
1.
Encienda el receptor mediante el interruptor “On/Off”(Encendido/Apagado).
2.
Lleve el interruptor Fusible/Línea a la posición de Línea.
3.
Enchufe el transmisor ECB en el zócalo del conductor de CA a ser rastreado.
4.
Para configurar la sensibilidad a su mayor nivel, gire el interruptor de
encendido/apagado hacia la parte superior del receptor. Para reducir
la sensibilidad, gírelo hacia la parte inferior del receptor.
5.
Coloque el receptor ECB50 cerca del transmisor para recibir una
señal de confirmación de que ambos componentes de comprobación
del ECB50 están activos y funcionando. Se puede reconocer que el
receptor está recibiendo una señal del transmisor cuando exhibe la
letra “H” en la pantalla y el LED está titilando. También habrá
presente una señal audible de volumen diverso, según sea la
intensidad de la señal recibida.
6.
Luego, trate de ubicar la señal de transmisión en el haz de cables. Cuando
reciba una señal, disminuya la sensibilidad hasta que se escuche y se vea la
mínima recepción de la señal. Si fuera necesario, aumente un tanto la
sensibilidad para confirmar la señal.
6
Mantenimiento del instrumento
No se requiere de ningún mantenimiento especial, siempre y cuando se
sigan las instrucciones contenidas en este manual.
Limpieza
Desconecte el instrumento de todos los circuitos. Para limpiar el
transmisor/receptor, utilice un paño suave humedecido en agua. Para evitar
daños a los componentes plásticos, no utilice para la limpieza del
transmisor/receptor benceno, alcohol, acetona, éter, diluyente de pinturas,
diluyente de lacas, cetona u otros solventes. Antes de utilizar el instrumento
luego de su limpieza, deje transcurrir un período de recuperación de 6 horas.
Reemplazo de la pila Ver la figura -4-
Un LED rojo indica que debe reemplazarse la pila. Para reemplazar la pila:
1.
Apague el instrumento mediante el interruptor
“On/Off”(Encendido/Apagado).
2.
Afloje el tornillo de la parte posterior del instrumento y abra la caja.
3.
Retire la pila e instale la nueva pila alcalina de 9 V observando la
polaridad correcta. Recicle su pila descargada.
4.
Vuelva a cerrar la caja.
5.
Inserte el tornillo y ajústelo.
Especificaciones
Humedad: Válido para 23°C ± 5°, para una humedad relativa menor de 80%
Transmisor
Rango de voltaje: 100 V a 125 V para ECB50
100 V a 250 V para ECB50-E y ECB50-FGIS
Consumo de energía: aproximadamente 1 W
Rango de frecuencia: 30 a 70 Hz para ECB50
50 a 60 Hz para ECB50-E y ECB50-FGIS
Frecuencia de transmisión: aproximadamente 8 kHz
Frecuencia del transmisor: aproximadamente 10 Hz
Rango de temperatura: -10
°
ºC a 40
°
C a una humedad relativa
máxima del 80%
Dimensions: 70 x 55 x 86 mm (2,8 x 2,1 x 3,4 pulg.)
Peso: aproximadamente 65 g (65.20 g)
Categoría de sobrevoltaje: CAT III 150 V ECB50, CAT III 300 V ECB50-E
y ECB50-FGIS
Grado de polución: 2
Clase de protección: IP20
7
Receptor
Profundidad de rastreo para la identificación de fusibles:
aproximadamente 0 a 10 cm (4 pulg.) dependiendo de las condiciones
locales
Profundidad de rastreo para la localización de cables:
aproximadamente 0 a 40 cm (15 pulg.) dependiendo de las condiciones
locales.
Ajuste de sensibilidad: Utilizando potenciómetro de control de
encendido/apagado
Señal de pila descargada: 7,5 V
Conmutación entre fusible y cable: manualmente por medio del
interruptor Fusible-Línea
Rango de temperatura: -10
°
C a 40
°
C (14
°
a 104
°
F) al máximo de
humedad relativa del 80%
Dimensiones: 22 x 162 x 34 mm (0,9 x 6,4 x 1,3 pulg.)
Peso: aproximadamente 100 g (3,5 oz)
Categoría de sobrevoltaje: CAT III 150 V ECB50, CAT III 300 V ECB50-E
y ECB50-FGIS
Grado de polución: 2
Clase de protección: IP20
Fuente de alimentación: Una pila alcalina únicamente, de 9 V, IEC
6LR61
Directivas y normas de aplicación: EMC: EN 50081-1, EN 50082-1
ECB50 EN 50082-2 ECB50-E y ECB50-FGIS. Directiva de bajo voltaje: EN
61010-1 ECB50-E y ECB50-FGIS
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Meterman estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a
partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños
que son consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o
condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no están autorizados a
extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio durante el período de
garantía, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por
Meterman de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Meterman.
Consulte la sección Reparación, a continuación, para obtener detalles. ESTA GARANTÍA
CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO
EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR
LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ SER CONSIDERADO
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS,
CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido
a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o
de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para
usted.
8
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas
o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la
empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una
breve descripción del problema o del servicio solicitado. Los pagos correspondientes a
reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de
Meterman Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir
el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países
Antes de solicitar una reparación sírvase leer la siguiente declaración de garantía y compruebe
el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal
estado de funcionamaiento puede ser devuelta al distribuidor de Meterman Test Tools para
cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del
sitio www.metermantesttools.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su
zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo
cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Meterman Test
Tools (las direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Cana
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y
Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Meterman Test Tools. Póngase en
contacto con Meterman Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar
información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa
El distribuidor de Meterman Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las
unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde
comprar” del sitio www.metermantesttools.com en Internet para obtener una lista de los
distribuidores de su zona.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Meterman Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran
reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en
contacto con el distribuidor.)

Transcripción de documentos

ECB50, ECB50-E y ECB50-FGIS Buscador de disyuntor y rastreador de cables de CA Información sobre seguridad ............................................................3 Símbolos utilizados en este manual................................................3 Introducción ......................................................................................4 Localización de interruptores de circuito y de fusibles Ver la figura -1-...............................................................................4 Localización y rastreo de cables en paredes Ver la figura -2- ..5 Localización de un conductor en medio de un haz de cables Ver la figura -3-...............................................................................5 Mantenimiento del instrumento.........................................................6 Limpieza..........................................................................................6 Reemplazo de la pila Ver la figura -4- .............................6 Especificaciones ................................................................................6 Transmisor......................................................................................6 Receptor .........................................................................................7 Garantía limitada y Limitación de responsabilidad ............................7 Reparación ........................................................................................8 1 Español Índice 1 1 ECB50 6 2 2 5 3 ECB50FGIS 3 ECB50E Receptor ECB50 A B C D E F A B Sensor Encendido / Pulse LED Indicador de batería baja Interruptor de modo Fusible-Línea Interruptor de Encendido/Apagado y de ajuste de sensibilidad Exhibición de códigos. “H” indica señal recibida. 2 Empuñadura Enchufe Información sobre seguridad Siga estas pautas para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales: • No utilice el transmisor/receptor si está dañado. Antes de utilizar el transmisor/receptor, inspeccione la caja. Busque rajaduras o partes plásticas faltantes.Preste especial atención al aislamiento en torno de los conectores. • Si este producto se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, podría verse afectada la protección provista por el equipo. • No utilice el transmisor/receptor si está funcionando mal. Podría verse afectada la protección. En caso de duda, haga ver el transmisor/receptor por un profesional de servicio autorizado. • {>No trate de reparar este transmisor/receptor. No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. • Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes superiores a los 30 V ca rms, 42 V pico o 60 V cc. Dichos voltajes representan un peligro de descarga eléctrica. • No opere el transmisor/receptor con la puerta de la batería retirada o floja. • Los equipos que responden a la especificación CAT III están diseñados para proteger contra transitorios en equipos de instalaciones de equipo fijo tales como paneles de distribución, los alimentadores y los circuitos de ramificación corta, y los sistemas de iluminación en grandes edificios. Símbolos utilizados en este manual Símbolos en el instrumento y en el manual de instrucciones: Advierte sobre la Voltaje peligroso posibilidad de peligro. Consulte el manual Símbolo de conformidad, De aislamiento doble. El confirma la conformidad a las aislamiento doble pautas pertinentes de la UE. El continuo o reforzado instrumento cumple con la cumple con la norma directiva EMC (89/ 336/ EEC) IEC 536, Clase II específicamente, las normas EN50081-1 y EN50082-1, así como la directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC) descrita en la norma EN61010-1. W T X P 3 Introducción El buscador de interruptor de circuitos y rastreador de cables de CA ECB50 consiste de un transmisor y un receptor encerrados en una caja de protección de denier. El buscador de interruptor de circuitos y rastreador de cables de CA ECB50 consiste de un transmisor y un receptor encerrados en una caja de protección de denier. Mediante el sensor integrado, el receptor puede indicar el código transmitido como un símbolo en la pantalla, así como emitir una señal audible. El nivel del sonido audible aumenta automáticamente a medida que el instrumento se aproxima a la fuente. El ECB50 es el instrumento de rastreo ideal para organizar conductores de CA en un haz de cables, rastrear líneas en instalaciones aéreas y paredes y asignar circuitos de corriente a fusibles. Utilizando el ECB50 usted puede: • Ubicar un conductor en medio de un haz de cables. • Rastrear y encontrar cables de CA en paredes. • Asignar circuitos de corriente a fusibles en los paneles de fusibles. • Conmutar entre ubicar líneas de cable o localizar fusibles. • Ajustar la sensibilidad al rastrear líneas y ubicar cables. Localización de interruptores de circuito y de fusibles Ver la figura -11. Encienda el receptor ECB50 mediante el interruptor “On/Off”(Encendido/Apagado). 2. Lleve el interruptor Fusible/Línea a la posición de Fusible. 3. Enchufe el transmisor ECB50 en el zócalo de voltaje conectado al fusible o al interruptor de circuitos. 4. Para configurar la sensibilidad a su mayor nivel, gire el interruptor de encendido/apagado hacia la parte superior del receptor. Para reducir la sensibilidad, gírelo hacia la parte inferior del receptor. 5. Coloque el receptor a un ángulo de 90 grados (perpendicular) sobre la parte superior del fusible del interruptor de circuito. Ajuste el nivel de sensibilidad hasta que se exhiba el código “H” junto con un LED intermitente y un tono audible. 6. Si se recibe una señal de recepción en varios fusibles, utilice el interruptor de encendido/apagado para reducir la sensibilidad hasta que se detecte la recepción mínima. Repita este procedimiento hasta que sólo un fusible indique la señal de recepción. Este fusible protege el zócalo al cual se ha conectado el transmisor. La profundidad de rastreo llega a los 10 cm. Precaución Mantenga las manos alejadas del cableado cuando deba rastrear cables o fusibles en paneles de distribución. W 4 Localización y rastreo de cables en paredes Ver la figura -21. 2. 3. 4. Encienda el receptor mediante el interruptor “On/Off”(Encendido/Apagado). Lleve el interruptor Fusible/Línea a la posición de Línea. Enchufe el transmisor ECB en el zócalo de la línea de CA a ser rastreada. Para configurar la sensibilidad a su mayor nivel, gire el interruptor de encendido/apagado hacia la parte superior del receptor. Para reducir la sensibilidad, gírelo hacia la parte inferior del receptor. 5. Coloque el receptor ECB50 cerca del transmisor para recibir una señal de confirmación de que ambos componentes de comprobación del ECB50 están activos y funcionando. Se puede reconocer que el receptor está recibiendo una señal del transmisor cuando exhibe la letra “H” en la pantalla y el LED está titilando. También habrá presente una señal audible de volumen diverso, según sea la intensidad de la señal recibida. 6. Coloque el receptor ECB50 cerca del transmisor para recibir una señal de confirmación de que ambos componentes de comprobación del ECB50 están activos y funcionando. Se puede reconocer que el receptor está recibiendo una señal del transmisor cuando exhibe la letra “H” en la pantalla y el LED está titilando. También habrá presente una señal audible de volumen diverso, según sea la intensidad de la señal recibida. Dependiendo de las condiciones locales, la profundidad de rastreo alcanza aproximadamente de 0 a 40 cm (0 a 15 pulgadas). Localización de un conductor en medio de un haz de cables Ver la figura -31. 2. 3. 4. Encienda el receptor mediante el interruptor “On/Off”(Encendido/Apagado). Lleve el interruptor Fusible/Línea a la posición de Línea. Enchufe el transmisor ECB en el zócalo del conductor de CA a ser rastreado. Para configurar la sensibilidad a su mayor nivel, gire el interruptor de encendido/apagado hacia la parte superior del receptor. Para reducir la sensibilidad, gírelo hacia la parte inferior del receptor. 5. Coloque el receptor ECB50 cerca del transmisor para recibir una señal de confirmación de que ambos componentes de comprobación del ECB50 están activos y funcionando. Se puede reconocer que el receptor está recibiendo una señal del transmisor cuando exhibe la letra “H” en la pantalla y el LED está titilando. También habrá presente una señal audible de volumen diverso, según sea la intensidad de la señal recibida. 6. Luego, trate de ubicar la señal de transmisión en el haz de cables. Cuando reciba una señal, disminuya la sensibilidad hasta que se escuche y se vea la mínima recepción de la señal. Si fuera necesario, aumente un tanto la sensibilidad para confirmar la señal. 5 Mantenimiento del instrumento No se requiere de ningún mantenimiento especial, siempre y cuando se sigan las instrucciones contenidas en este manual. Limpieza Desconecte el instrumento de todos los circuitos. Para limpiar el transmisor/receptor, utilice un paño suave humedecido en agua. Para evitar daños a los componentes plásticos, no utilice para la limpieza del transmisor/receptor benceno, alcohol, acetona, éter, diluyente de pinturas, diluyente de lacas, cetona u otros solventes. Antes de utilizar el instrumento luego de su limpieza, deje transcurrir un período de recuperación de 6 horas. Reemplazo de la pila 1. Ver la figura -4- Un LED rojo indica que debe reemplazarse la pila. Para reemplazar la pila: Apague el instrumento mediante el interruptor “On/Off”(Encendido/Apagado). 2. Afloje el tornillo de la parte posterior del instrumento y abra la caja. 3. Retire la pila e instale la nueva pila alcalina de 9 V observando la polaridad correcta. Recicle su pila descargada. 4. Vuelva a cerrar la caja. 5. Inserte el tornillo y ajústelo. Especificaciones Humedad: Válido para 23°C ± 5°, para una humedad relativa menor de 80% Transmisor Rango de voltaje: 100 V a 125 V para ECB50 100 V a 250 V para ECB50-E y ECB50-FGIS Consumo de energía: aproximadamente 1 W Rango de frecuencia: 30 a 70 Hz para ECB50 50 a 60 Hz para ECB50-E y ECB50-FGIS Frecuencia de transmisión: aproximadamente 8 kHz Frecuencia del transmisor: aproximadamente 10 Hz Rango de temperatura: -10 ° ºC a 40 °C a una humedad relativa máxima del 80% Dimensions: 70 x 55 x 86 mm (2,8 x 2,1 x 3,4 pulg.) Peso: aproximadamente 65 g (65.20 g) Categoría de sobrevoltaje: CAT III 150 V ECB50, CAT III 300 V ECB50-E y ECB50-FGIS Grado de polución: 2 Clase de protección: IP20 6 Receptor Profundidad de rastreo para la identificación de fusibles: aproximadamente 0 a 10 cm (4 pulg.) dependiendo de las condiciones locales Profundidad de rastreo para la localización de cables: aproximadamente 0 a 40 cm (15 pulg.) dependiendo de las condiciones locales. Ajuste de sensibilidad: Utilizando potenciómetro de control de encendido/apagado Señal de pila descargada: 7,5 V Conmutación entre fusible y cable: manualmente por medio del interruptor Fusible-Línea Rango de temperatura: -10 °C a 40 °C (14 ° a 104 °F) al máximo de humedad relativa del 80% Dimensiones: 22 x 162 x 34 mm (0,9 x 6,4 x 1,3 pulg.) Peso: aproximadamente 100 g (3,5 oz) Categoría de sobrevoltaje: CAT III 150 V ECB50, CAT III 300 V ECB50-E y ECB50-FGIS Grado de polución: 2 Clase de protección: IP20 Fuente de alimentación: Una pila alcalina únicamente, de 9 V, IEC 6LR61 Directivas y normas de aplicación: EMC: EN 50081-1, EN 50082-1 ECB50 EN 50082-2 ECB50-E y ECB50-FGIS. Directiva de bajo voltaje: EN 61010-1 ECB50-E y ECB50-FGIS Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Meterman estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que son consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio durante el período de garantía, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Meterman de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Meterman. Consulte la sección Reparación, a continuación, para obtener detalles. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. 7 Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Meterman Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes de solicitar una reparación sírvase leer la siguiente declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamaiento puede ser devuelta al distribuidor de Meterman Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.metermantesttools.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Meterman Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Meterman Test Tools. Póngase en contacto con Meterman Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Meterman Test Tools Meterman Test Tools 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1 Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa El distribuidor de Meterman Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.metermantesttools.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Meterman Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor.) 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wavetek 50, 50-E, 50-FGIS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados