Philips SBCVL1200/86 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VL1
200
VL1
200
SBC
SBC
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein
Garantiebewijs Certificado de garantia Certificato di garanzia
Certificado de garantia
Εγγύηση Garanticertifikat
Garantibevis Garantibevis Takuutodistus
year warranty χρόνσς εγγύηση
an garantie år garanti
Jahr Garantie år garanti
jaar garantie år garanti
año garantia vuosi takuu
anno garanzia ano garantia
Type: SBC VL1200
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto —
Data da adquirição
Ημερομηνία αγοράς — Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä
Dealer’s name, address and signature
Ονοματεπώνμο, διεύθυνση και υπογραφή του εμπ. προμηθευτη
Nom, adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinature da loja
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
F
E
D
NL
I
P
GR
S
DK
N
FIN
English................................page 2
Français ............................page 10
Español ..........................página 18
Deutsch........................... Seite 26
Nederlands ...................pagina 34
Italiano ...........................pagina 42
Português......................página 50
Ελληνικά ............... σελίδα 58
Svenska .............................. sida 66
Dansk.................................side 74
Norsk ................................side 82
Suomi ................................. sivu 90
0682
vl1200Foldoutnew.p65 08/02/2002, 14:501
1918
E
¡ Enhorabuena ¡
El
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
Enlace Inalámbrico de T
elevisión de Philipselevisión de Philips
elevisión de Philipselevisión de Philips
elevisión de Philips
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200
, que acaba de adquirir, cumple las
normas de fabricación más estrictas y garantiza muchos años de uso sin problemas. Lea
detenidamente estas instrucciones y guárdelas para consultarlas en un futuro.
El
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
Enlace Inalámbrico de T
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
elevisión de Philips SBC VL1200
le permite distribuir cualquier tipo
de señal de vídeo, y cualquier programa por cable (vía su videograbadora conectada al Enlace
Inalámbrico de Televisión) a través de la vivienda sin la necesidad de cableado adicional. Por ejemplo,
podrá disfrutar de la libertad de ver Televisión de Pago o una película desde la videograbadora en
su salón en su segunda televisión colocada en su dormitorio.
En realidad, se podrá ver cualquier
fuente de vídeo
(cajas Set-top digitales o análogas, lectores
de DVD, receptores de satélite, videograbadoras, etc.) sobre su segunda televisión, sin importar
en qué habitación se encuentre. La señal pasa por muros y techos de forma que no hay necesidad
de instalar cables o taladrar agujeros.
La doble entrada de fuente le permite conectar directamente a elección dos aparatos de vídeo para
fácil conmutación entre las fuentes. Puede disfrutar de sus programas favoritas sobre una segunda
televisión mientras otros ven sus programas favoritos en la televisión principal.
El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips está basado en la tecnología de Radiofrecuencia
inalámbrica que le ofrece libertad de movimiento y comodidad. Por ser inalámbrico, el enlace es
más susceptible a interferencias externas que, por ejemplo, las señales por cable. Esta interferencia
puede provenir de fuentes tales como un microondas u otros enlaces de televisión en la proximidad.
Para poder disfrutar del mejor posible funcionamiento, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips
está dotado de un selector de canales que le permite seleccionar el canal que le ofrece la más
óptima imagen.
Contenido de la caja
Transmisor del Enlace Inalámbrica de Televisión.
Receptor del Enlace Inalámbrico de Televisión.
Dos cables SCART.
Cordón para extensión del mando a distancia.
Dos adaptadores de Corriente Alterna 230V CA, 50 Hz; voltaje de salida 9V CC, 300mA.
Estas Instrucciones para el Empleo.
Requisitos
Un conector SCART sobre cada fuente de vídeo, la televisión principal y la segunda televisión. Si
tiene la intención de usar un segunda fuente de vídeo, tendrá que comprar un cable SCART adicional
para este propósito.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
No use este producto en lugares húmedos o cerca del agua.
No exponga este producto a calor extremo.
No abra este producto; en caso de que se presenten problemas técnicos, llévelo a su
distribuidor Philips.
No tape este producto.
Conecte los adaptadores de corriente alterna solamente a una fuente de alimentación de
220-240 V CA / 50Hz.
Use solamente los adaptadores de corriente alterna incluidos o un tipo similar que cumpla
la norma de seguridad EN60950 y con las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC /
300mA.
Este producto y su entorno: Este producto puede afectar a aparatos electrónicos sensibles
o protegidos inadecuadamente. Esta interferencia puede producir daño a ambos aparatos.
Por favor, antes de que vaya a usar este producto, controle si los aparatos que se
encuentran alrededor pueden ser afectados por este producto.
Instalación
Antes de comenzar con la actual instalación, observe la diferencia entre el Transmisor y Receptor.
El Transmisor consta de tres botones en el lado frontal y la etiqueta del tipo sobre el lado inferior
indica TRANSMITTER. La etiqueta del tipo del Receptor indica Receiver. El Transmisor debe
instalarse cerca de la
fuente de vídeo.
El Receptor debe instalarse cerca de la segunda televisión.
Cualquier receptor de satélite, caja descodificador de Televisión de Pago (o digital o análoga),
videograbadora (VCR), lector de DVD, cámara de vídeo portátil, etc. Puede usarse como
fuente
de vídeo.
Consulte los dibujos de la página desplegable durante el procedimiento de instalación.
Paso 1: Instalación del Receptor (figura A):
Coloque el Receptor cerca de la segunda televisión de modo que la parte frontal de la unidad
puede recibir los comandos del mando a distancia.
Empalme un cable SCART del conector SCART de la parte posterior del Receptor (figura
A-1) con el conector SCART en la parte posterior de la segunda televisión.
Inserte el cable del adaptador de alimentación en el enchufe de 9V CC (figura A-3) en la
parte trasera del Receptor.
Enchufar el adaptador de alimentación en una toma de corriente.
Ahora que el Receptor está instalado, diríjase a donde se encuentra la
fuente de vídeo
para instalar
el Transmisor, pero primero asegurarse de que el selector de canales (figura A-2), figura B-8) está
en la misma posición para ambos Receptor y Transmisor.
Algunas cosas a saber sobre el Transmisor antes de su instalación:
El Transmisor consta de dos conectores de entrada SCART (figura B-3 y B-5) y dos conectores
de salida SCART (figura B-4 y B-6).
El Transmisor tiene un ojo de infrarrojo en el lado frontal (figura B-12) que mira hacia abajo al
aparato debajo de ello. Este ojo manda los comandos, recibidos por el Receptor desde su Mando
a Distancia, a la
fuente de vídeo
que desee controlar. De forma que la mejor posición para el
Transmisor es justamente encima del equipo de vídeo con las partes frontales debidamente alineadas
(figura C).
En algunos casos necesitará el cordón suministrado para extensión del mando a distancia.
Más adelante le informaremos cuando y como instalar el cordón para extensión del mando a
distancia si no puede instalarse el Transmisor en su posición ideal, o si se presenta cualquier
problema durante su colocación.
Paso 2: Instalación del Transmisor (figura B):
Coloque el Transmisor encima de las
fuentes de vídeo
que desee controlar con los paneles
frontales verticalmente alineados (figura C).
Empalme uno de los cables SCART suministrados del conector SCART de su videograbadora
(o cualquier otra fuente de vídeo) con el conector SCART indicado SCART IN 1 (figura
B-3) en la parte posterior del Transmisor.
Empalme el otro cable SCART suministrado del conector SCART indicado SCART OUT
1 (figura B-4) en la parte trasera del Transmisor con el conector SCART de su televisión
(figura B). Compruebe su manual para el usuario de la televisión en el caso que tenga varias
entradas SCART (Ext1, Ext2).
Asegurarse de que el conmutador de modo de salida SCART OUT 2 (figura B-1) está
fijado en .
Inserte el cable del adaptador de alimentación en el enchufe de 9V CC (figura B-7) en la
parte trasera del Transmisor.
Enchufar el adaptador de alimentación en una toma de corriente.
2120
Pasos opcionales
Empalme un cable SCART (no incluido) de su lector de DVD (o cualquier otra fuente de
vídeo que se prefiera) con el conector SCART IN 2 en la parte trasera del Transmisor.
Empalme un cable SCART (no incluido) del conector SCART OUT 2 (figura B-6) en el
lado trasero del Transmisor con el segundo conector SCART de su televisión, de ser
disponible.
Asegurarse de que el conmutador de modo de salida SCART OUT 2 (figura B-9) está
fijado en . De no usarse el conector SCART OUT 2 (figura B-6) fije el conmutador de
modo de salida SCART OUT 2 (figura B-1) en .
Nota
Si no está usando el conector SCART OUT 1 (figura B-4) fije el conmutador de modo de
salida SCART OUT 1 (figura B-1) en .
Si no está usando el conector SCART OUT 2 (figura B-6) fije el conmutador de modo de
salida SCART OUT 2 (figura B-9) en .
Mandos
Ambos Transmisor y Receptor tienen un interruptor de encendido/apagado ON/OFF (figura A-4 y
B-10) en la parte frontal y un conmutador selector de canales (figura A-2 y B-8) en su parte trasera.
El Transmisor consta de dos botones selectores de entrada INPUT 1 y ÏNPUT 2 (figura B-14)
en la parte frontal.
Interruptor de encendido/apagado ON/OFF
Pulse el interruptor de encendido/apagado ON/OFF para conectar la unidad (figura A-4, B-
10). A la derecha del interruptor se encenderá una luz verde (figura A-5, B -11) para indicar
que el aparato está encendido.
Botones selectores de entrada
Los botones selectores de señal de entrada (figura B-14) sobre el Transmisor seleccionan la señal
que es mostrada sobre la segunda televisión (TV2).
Pulse el botón selector de entrada INPUT 1 sobre el Transmisor para seleccionar la
fuente
de vídeo
empalmado en el conector SCART IN 1.
Pulse el botón selector de entrada INPUT 2 sobre el Transmisor para seleccionar la
fuente
de vídeo
empalmado en el conector SCART IN 2.
Selector del canal de transmisión
Para poder disfrutar del mejor posible funcionamiento, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips
está dotado de un selector de canales de transmisión. Se puede conmutar entre cuatro canales
(o menos, en función de las reglas locales) para seleccionar el canal que ofrezca el mejor
funcionamiento sin o casi sin interferencias. Por favor tenga en cuenta que en todo caso el
Transmisor y el Receptor deben ser sintonizados al mismo canal.
Conmute el canal en el Transmisor (figura B-8).
Seleccione el mismo canal en el Receptor (figura A-2).
Nota
Seleccione siempre el mismo canal en ambos Transmisor y Receptor.
Operación
Para ver y operar fuentes de vídeo en su televisión principal (TV1):
Encienda la
fuente de vídeo
.
Encienda la televisión principal (TV1).
Seleccione la entrada SCART (EXT ó AV) en la televisión principal (consulte el manual de
instrucciones de la televisión).
Controle la fuente de vídeo bien directamente o usando el mando a distancia de la fuente
de vídeo.
Nota
La función de selector automático de entrada de su televisión principal es anulada por el
Transmisor de forma que programas en la televisión principal no son influidos por cambios
en la fuente de vídeo siendo controlados vía la segunda televisión.
Para ver y operar fuentes de vídeo en su segunda televisión (TV2):
Encienda la
fuente de vídeo
.
Encienda el Transmisor (figura B-10).
Accione los botones selectores de entrada (figura B-14) para seleccionar o entrada 1 o
entrada 2.
Si se desea, lleve el mando de distancia de la
fuente de vídeo
consigo hacia su segunda
televisión (TV2) para controlar la
fuente de vídeo
.
Encienda el Receptor (figura A-4).
Encienda la segunda televisión.
Seleccione la entrada SCART (EXT ó AV) en la segunda televisión (consulte el manual de
instrucciones de la televisión).
Controle la fuente de vídeo con el mando a distancia de la fuente de vídeo apuntando este
mando a distancia hacia el Receptor
Nota
No es necesario encender su televisión principal para disfrutar de videoprogramas en su
segunda televisión.
Para aún más comodidad de control de su segunda televisión, use un mando a distancia
universal de Philips.
Para ver programas por cable en su segunda televisión (TV2) sin instalar un cable:
Encienda la videograbadora.
Seleccione su videograbadora como la fuente de vídeo para el Enlace Inalámbrico de
Televisión (figura A-14, «INPUT 1» ó «INPUT 2»).
Seleccione el programa que desee ver sobre su videograbadora (Programa hacia arriba UP
/ hacia abajo DOWN en esta grabadora o a través del mando a distancia de este aparato).
Normalmente se tendrá programado los canales en el mismo orden que en su televisión
principal.
Desde su segunda televisión podrá usar el mando a distancia de la videograbadora (o un
mando a distancia universal, fijado en videograbadora) para seleccionar el programa que
desee ver (Programa hacia arriba UP / hacia abajo DOWN).
La segunda televisión debe permanecer en la entrada EXTERNAL AV (SCART).
Desde su segunda televisión podrá comenzar a mirar la cinta de vídeo pulsando PLAY
(reproducción) en el mando a distancia de la videograbadora (o un mando a distancia
universal, fijado en videograbadora)
Nota
La videograbadora debe estar conectada a la red de TV por cable y al Enlace Inalámbrico
de Televisión de Philips.
!
!
!
!
!
!
!
2322
Comprobaciones
Paso 1: Comprobar la señal de vídeo
Ahora debe ver la señal de vídeo seleccionada en la segunda televisión. Puede ser necesario cambiar
de posición al Receptor para asegurarse de que la antena incorporada proporcione la mejor calidad
de imagen. El cambio de posición del Transmisor, centímetro por centímetro a lo largo de la superficie
sobre la cual ha sido colocado, puede también ayudar a mejorar la calidad.
Paso 2: Comprobar la extensión del mando a distancia
Compruebe el funcionamiento correcto del mando a distancia. Apunte el mando a distancia de la
fuente de vídeo
que está mirando al Receptor y cambie de programa o pulse Play (reproducción)
y después Stop. Una luz roja (figura A-7) parpadea sobre el Receptor para indicar que ha recibido
el comando del mando a distancia. Una luz roja (figura B-13) parpadea en el Transmisor para indicar
que envía el comando del mando a distancia a las fuentes de vídeo.
Si no parpadea la luz roja sobre el Transmisor puede ser necesario cambiar de posición o bien la
antena del mando a distancia en el lado trasero del Receptor (figura A-8) o la del Transmisor (figura
B-15). Ahora la luz roja sobre el Transmisor deberá parpadear cuando un comando del mando a
distancia es enviada al receptor.
Si la
fuente de vídeo
no responde al comando dado por el mando de distancia, por favor instale
el cordón para extensión del mando a distancia.
Instalación del cordón para extensión del mando de distancia
Un cordón con dos ojos de infrarrojo y una clavija del tipo Jack es suministrado para entregar las
señales desde el Transmisor a las
fuentes de vídeo
que desee controlar.
Asegurase de que el Transmisor esté apagado.
Inserte la clavija del tipo Jack en el enchufe (figura B-2) indicado IR en el lado trasero
del Transmisor.
Coloque el sensor de infrarrojo el la
fuente de vídeo
(consulte las Instrucciones de Empleo
de las
fuentes de vídeo
).
Si no puede identificar el sensor de infrarrojo sobre la
fuente de vídeo
siga de la manera siguiente:
- Asegurarse de que ambos Transmisor y Receptor estén encendidos.
- Pregunte a cualquier persona de pulsar y mantener oprimida una tecla del mando de
distancia de la
fuente de vídeo
mientras apunta dicho mando hacia el Receptor (ambos
A-7 y B13 deben parpadear).
- Mientras que lo está haciendo, mueva lentamente un ojo de infrarrojo a lo largo del panel
frontal de la
fuente de vídeo
. La distancia entre el ojo de infrarrojo y el panel frontal
no debe ser más de 1 centímetro.
- Cuando la
fuente de vídeo
reaccione al comando desde el mando a distancia se ha
encontrado la posición correcta.
Retire la cinta adhesiva en el lado trasero del ojo de infrarrojo y pegue el ojo sobre la ventana
del sensor de infrarrojo de la
fuente de vídeo
.
De ser necesario, repetir el procedimiento para la segunda
fuente de vídeo
.
Nota
En vez de pegar el ojo de infrarrojo sobre el aparato, también puede tratar de colocar el ojo
de infrarrojo 5-10 cm delante del aparato, lo que hace el encontrar la posición exacta menos
critico.
Es posible que ciertas marcas y determinados tipos de televisión reaccionen a señales de
mando a distancia haciendo un zumbido cuando se dé un comando. Consulte la sección de
Solución de Problemas si al hacer funcionar correctamente su configuración todavía presenta
problemas.
Notas generales
El microondas influye en la calidad de la imagen y del sonido. Otros sistemas inalámbricos
(Bluetooth, LAN inalámbrico, etc.) también pueden influir negativamente en la calidad de la
imagen y del sonido.
El
Enlace Inalámbrico de Televisión
es un producto basado en radiofrecuencia (RF). Por
consiguiente, puede sufrir el mismo tipo de interferencia que los teléfonos móviles, radios
portátiles y otros productos basados en RF.
Si se selecciona la misma fuente de vídeo para ambas televisiones, entonces se obtiene el
mismo programa en cada televisión.
El
Enlace Inalámbrico de Televisión
no está limitado a una sola habitación o vivienda. Puede
usarla en cualquier lugar dentro o alrededor de la casa. Por consiguiente, todo el mundo cerca
de su vivienda (hasta el máximo alcance de operación) que tenga un
Enlace Inalámbrica de
Televisión
sintonizada en el mismo canal, podrá ver los programas de
su
fuente de vídeo.
ReceptorReceptor
ReceptorReceptor
Receptor
es de Enlace Inalámbrico de Tes de Enlace Inalámbrico de T
es de Enlace Inalámbrico de Tes de Enlace Inalámbrico de T
es de Enlace Inalámbrico de T
elevisión de Philips (SBC VL1205)elevisión de Philips (SBC VL1205)
elevisión de Philips (SBC VL1205)elevisión de Philips (SBC VL1205)
elevisión de Philips (SBC VL1205) son disponibles
por separado y le permiten recibir la señal de vídeo transmitida por un Enlace Inalámbrico
de Televisión de Philips en otro lugar. Por ejemplo, puede usar
el Enlace Inalámbrico deel Enlace Inalámbrico de
el Enlace Inalámbrico deel Enlace Inalámbrico de
el Enlace Inalámbrico de
TT
TT
T
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
elevisión de Philips SBC VL1200 en su salón para ver un programa en la segunda televisión
en su dormitorio. Un receptor separado le permite ver la misma señal de vídeo transmitida
en otro lugar (por ejemplo la televisión en el cuarto de estudio), sin importar cuántos receptores
se tengan.
Para prevenir que los comandos del mando a distancia se confundan, no es recomendable
usar una televisión como fuente de vídeo.
Algunos videograbadoras incorporadas en la misma televisión no pueden usarse en
combinación con el Transmisor del
Enlace Inalámbrico de Televisión
(depende de la marca
y del tipo).
Si desea dejar el mando a distancia original con sus fuentes de vídeo, Philips dispone de
una amplia gama de Mandos a Distancia Universales que cubren todo equipo que desee
operar,
indistintamente de la marindistintamente de la mar
indistintamente de la marindistintamente de la mar
indistintamente de la mar
ca ca
ca ca
ca o del año de fabricación.
La extensión para el mando a distancia opera dentro de la gama de 32kHz hasta 40 kHz.
Fuentes de vídeo que operan fuera de esta gama no se pueden controlar a distancia vía la
extensión para el mando a distancia.
El Transmisor del Enlace Inalámbrico de Televisión puede apoyar el dispositivo de carga de
canales de televisiones y videograbadoras más avanzadas. (Este dispositivo de carga de
canales es también conocido como Follow-TV (seguir televisión), Easylink (enlace fácil),
SmartLink (enlace inteligente), AV-link, MEGALogic, TV-link (enlace de televisión) o Q-
link). Cables SCART completamente cableados que apoyan a este dispositivo deben adquirirse
por separado. Por favor tenga en cuenta que ambas televisión y videograbadora deben apoyar
a este dispositivo.
El Enlace Inalámbrico de Televisión no apoya la funcionalidad P50 lo que se ve es lo que
se graba.
Seguridad de radioondas: Cuando esté encendida, su Enlace Inalámbrico de Televisión de
Philips emite y recibe radioondas. Su Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips cumple las
normas pertinentes.
La conexión inalámbrica de televisión Philips tiene un alcance de operación de 100 metros
en el aire libre. Paredes, techos y otros objetos voluminosos pueden limitar esta distancia
a 30 metros dentro de la vivienda.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2524
Solución de problemas
Ante todo, compruebe si todos los cables están conectados correctamente.
* depende de la fuerza de la señal del mando a distancia y del nivel de carga de las pilas
Especificaciones
General
Dimensiones: 204 (An) x 168 (P) x 65 (Al) mm
Fuente de alimentación 220 - 240V CA / 50Hz vía adaptadores de alimentación
Consumo: 3 W (ambos Transmisor y Receptor)
Conexiones del Transmisor: SCART 1 entrada / salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo. Apoya
Enlace Fácil (Easylink)
SCART 2 entrada / salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo. Apoya
Enlace Fácil (Easylink)
Conexiones del Receptor: SCART salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo
Normas de vídeo apoyadas: PAL / NTSC / SECAM
Alcance de operación: Hasta 100m en el aire libre; hasta 30m dentro de la vivienda
Número de dispositivos de entrada: 2
Transmisión de Audio / Vídeo
Frecuencia de onda portadora: 2,4 GHz
Número de canales: 4 (puede ser menos, depende de las normas locales)
Tipo de modulación: FM
Potencia de transmisión: <10mW
Antenas: Incorporadas
Extensión para el mando a distancia
Frecuencia de onda portadora: 433,92 MHz
Tipo de modulación: AM
Potencia de transmisión: <10mW
Alcance de recepción IR: Como máximo 7 metros
Gama de frecuencia portadora: 32 kHz 40 kHz
Cordón para extensión del mando a distancia: Sí, 2 ojos de infrarrojo
Antena de extensión del mando a distancia: Antenas en la parte posterior de ambas unidades
PrPr
PrPr
Pr
oblemaoblema
oblemaoblema
oblema
No hay imagen en TV2
Mala calidad de la imagen
o del sonido en TV2
No hay imagen o sonido
en TV2
No hay imagen en TV2
(videograbadora es usada
como fuente de vídeo)
Inicialmente buena calidad
de la imagen, pero
desaparece después de
algunos minutos
(videograbadora es usada
para ver una programa
por cable)
Imagen errónea en TV2
No hay control de fuentes
de vídeo desde la TV2
SoluciónSolución
SoluciónSolución
Solución
Compruebe que ambos Transmisor y Receptor están encendidos (figura A-5 y B-11
están verdes).
Seleccione el canal EXT. ó AV en la TV2.
Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: encendida; videograbadora/lector
de DVD: reproducir).
Seleccione la fuente de vídeo correcta en Transmisor con los botones selectores de
entrada (figura B-14).
Seleccione el mismo canal sobre ambos Transmisor y Receptor (figura A-2, B-8).
Mueva el Receptor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta obtener buena
calidad de imagen y sonido.
Mueva el Transmisor de un lado a otro hasta obtener buena calidad y sonido.
Coloque el conmutador de
modo de salida
SCART (figura B-1, B-9) de un conector de
salida SCART sin usar en la posición .
Coloque el conmutador de
modo de salida
SCART (figura B-1, B-9) de un conector de
salida SCART usado en la posición .
Cambie de canal en ambos Transmisor y Receptor (figura A-2, B-8). Seleccione el
mismo canal en ambas unidades.
Asegurarse de que el selector de entrada (figura B-14) esté en la posición correcta
(oprimido).
Asegúrese de que usa el correcto conector SCART de la videograbadora (Ext. 1 ó Ext.
2: consulte el manual del usuario de la videograbadora).
Desactive el modo automático standby de la videograbadora (Consulte el manual del
usuario de la videograbadora).
Seleccione el canal EXT. ó AV en la TV2.
Seleccione otra fuente de vídeo en el Transmisor con los botones selectores de
entrada (figura B-14).
Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: conectada; videograbadora/lector
de DVD: reproducir).
Intercambie los conectores SCART en el Transmisor; puede ser que estén conectados
erróneamente (figura B-3, B-5).
Puede ser que esté captando una señal de otro Enlace Inalámbrico de Televisión.
Cambie a otro canal en ambos Receptor y Transmisor (figura A-2, B-8) para recibir su
propia señal. ¡Asegúrese de haber seleccionado el mismo canal en todas las unidades!
Alinee el Transmisor con la(s) fuente(s) de vídeo que desea controlar (consulte figura C).
Instale el cordón para extensión del mando a distancia.
Asegúrese de que está usando el mando a distancia del aparato que desea controlar.
Asegurarse de que el Transmisor y receptor estén colocados a una distancia entre sí
de más de 5 metros.
Coloque de nuevo el ojo del cordón para extensión del mando a distancia sobre la
fuente de vídeo, o colóquelo 5-10 cm delante de la fuente de vídeo.
Apunte el mando a distancia directamente hacia el Receptor y asegúrese de que no se
encuentren obstáculos entre medias (figura A-7 debe parpadear).
Asegúrese de que ningún dispositivo inalámbrico (por ejemplo, auriculares) interfiera
con el mando a distancia.
La distancia máxima entre el mando a distancia y el Receptor es de 7 metros*; no
sobrepase este alcance.
Seleccione el canal EXT. ó AV correcto en la TV1 (consulte el manual de
instrucciones de la televisión).
Seleccione un número de programa regular.
Mueva el Receptor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta que el
zumbido desaparezca.
Mueva el Transmisor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta que el
zumbido desaparezca.
En algunos casos, no será posible resolver este problema.
Seleccione el canal EXT. ó AV correspondiente en TV1.
Compruebe que ambas Televisión y videograbadora apoyan a este dispositivo
(consulte los manuales de empleo de la televisión y videograbadora).
Use Easylink compatible o cables SCART completamente cableados.
Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su videograbadora de S-VHS
(consulte el manual de empleo de su videograbadora).
Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su lector de DVD (consulte el
manual de empleo de su lector de DVD).
Imagen errónea en TV1
Zumbido cuando se usa
el mando a distancia
Videograbadora VCR,
lector de DVD, SAT no
es seleccionado en la
televisión cuando se
conecta
El dispositivo Easylink
no funciona
Vídeo S-VHS proporciona
imágenes en blanco y
negro solamente en o
TV1 o TV2
El lector de DVD no
proporciona imágenes
en o TV1 o TV2
PrPr
PrPr
Pr
oblemaoblema
oblemaoblema
oblema
SoluciónSolución
SoluciónSolución
Solución

Transcripción de documentos

Guarantee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis Certificat de garantie Certificado de garantia Εγγύηση Garantibevis year an Jahr jaar año anno Type: warranty garantie Garantie garantie garantia garanzia Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus χρόνσς εγγύηση år år år vuosi ano garanti garanti garanti takuu garantia SBC VL1200 SERIAL NO.: Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto — Data da adquirição — Ημερομηνία αγοράς — Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä — English ................................ page 2 GB Français ............................ page 10 F Español .......................... página 18 E Deutsch ........................... Seite 26 D Nederlands ................... pagina 34 NL Italiano ........................... pagina 42 I Português...................... página 50 P Ελληνικά ............... σελίδα 58 GR Svenska .............................. sida 66 S Dansk ................................. side 74 DK Norsk ................................ side 82 N Suomi ................................. sivu 90 FIN VL1200 SBC SBC Instructions for use Instructions pour l’utilisation Modo de empleo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso lnstruções de uso Οδηγίες χρήσης Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore Ονοματεπώνμο, διεύθυνση και υπογραφή του εμπ. προμηθευτη Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja Bruksanvisning Vejledning Bruksanvisning Käyttöohje www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China vl1200Foldoutnew.p65 1 0682 08/02/2002, 14:50 E ¡ Enhorabuena ¡ Instalación elevisión de Philips SBC VL1200, que acaba de adquirir, cumple las El Enlace Inalámbrico de T Televisión normas de fabricación más estrictas y garantiza muchos años de uso sin problemas. Lea detenidamente estas instrucciones y guárdelas para consultarlas en un futuro. elevisión de Philips SBC VL1200 le permite distribuir cualquier tipo El Enlace Inalámbrico de T Televisión de señal de vídeo, y cualquier programa por cable (vía su videograbadora conectada al Enlace Inalámbrico de Televisión) a través de la vivienda sin la necesidad de cableado adicional. Por ejemplo, podrá disfrutar de la libertad de ver Televisión de Pago o una película desde la videograbadora en su salón en su segunda televisión colocada en su dormitorio. Antes de comenzar con la actual instalación, observe la diferencia entre el Transmisor y Receptor. El Transmisor consta de tres botones en el lado frontal y la etiqueta del tipo sobre el lado inferior indica “TRANSMITTER”. La etiqueta del tipo del Receptor indica “Receiver”. El Transmisor debe instalarse cerca de la fuente de vídeo. El Receptor debe instalarse cerca de la segunda televisión. En realidad, se podrá ver cualquier fuente de vídeo (cajas Set-top digitales o análogas, lectores de DVD, receptores de satélite, videograbadoras, etc.) sobre su segunda televisión, sin importar en qué habitación se encuentre. La señal pasa por muros y techos de forma que no hay necesidad de instalar cables o taladrar agujeros. La doble entrada de fuente le permite conectar directamente a elección dos aparatos de vídeo para fácil conmutación entre las fuentes. Puede disfrutar de sus programas favoritas sobre una segunda televisión mientras otros ven sus programas favoritos en la televisión principal. El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips está basado en la tecnología de Radiofrecuencia inalámbrica que le ofrece libertad de movimiento y comodidad. Por ser inalámbrico, el enlace es más susceptible a interferencias externas que, por ejemplo, las señales por cable. Esta interferencia puede provenir de fuentes tales como un microondas u otros enlaces de televisión en la proximidad. Para poder disfrutar del mejor posible funcionamiento, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips está dotado de un selector de canales que le permite seleccionar el canal que le ofrece la más óptima imagen. Contenido de la caja • • • • • • Transmisor del Enlace Inalámbrica de Televisión. Receptor del Enlace Inalámbrico de Televisión. Dos cables SCART. Cordón para extensión del mando a distancia. Dos adaptadores de Corriente Alterna 230V CA, 50 Hz; voltaje de salida 9V CC, 300mA. Estas ‘Instrucciones para el Empleo’. Requisitos Un conector SCART sobre cada fuente de vídeo, la televisión principal y la segunda televisión. Si tiene la intención de usar un segunda fuente de vídeo, tendrá que comprar un cable SCART adicional para este propósito. MEDIDAS • • • • • • • DE SEGURIDAD No use este producto en lugares húmedos o cerca del agua. No exponga este producto a calor extremo. No abra este producto; en caso de que se presenten problemas técnicos, llévelo a su distribuidor Philips. No tape este producto. Conecte los adaptadores de corriente alterna solamente a una fuente de alimentación de 220-240 V CA / 50Hz. Use solamente los adaptadores de corriente alterna incluidos o un tipo similar que cumpla la norma de seguridad EN60950 y con las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC / 300mA. Este producto y su entorno: Este producto puede afectar a aparatos electrónicos sensibles o protegidos inadecuadamente. Esta interferencia puede producir daño a ambos aparatos. Por favor, antes de que vaya a usar este producto, controle si los aparatos que se encuentran alrededor pueden ser afectados por este producto. 18 Cualquier receptor de satélite, caja descodificador de Televisión de Pago (o digital o análoga), videograbadora (VCR), lector de DVD, cámara de vídeo portátil, etc. Puede usarse como fuente de vídeo. Consulte los dibujos de la página desplegable durante el procedimiento de instalación. Paso 1: Instalación del Receptor (figura A): • Coloque el Receptor cerca de la segunda televisión de modo que la parte frontal de la unidad puede recibir los comandos del mando a distancia. • Empalme un cable SCART del conector SCART de la parte posterior del Receptor (figura A-1) con el conector SCART en la parte posterior de la segunda televisión. • Inserte el cable del adaptador de alimentación en el enchufe de 9V CC (figura A-3) en la parte trasera del Receptor. • Enchufar el adaptador de alimentación en una toma de corriente. Ahora que el Receptor está instalado, diríjase a donde se encuentra la fuente de vídeo para instalar el Transmisor, pero primero asegurarse de que el selector de canales (figura A-2), figura B-8) está en la misma posición para ambos Receptor y Transmisor. Algunas cosas a saber sobre el Transmisor antes de su instalación: El Transmisor consta de dos conectores de entrada SCART (figura B-3 y B-5) y dos conectores de salida SCART (figura B-4 y B-6). El Transmisor tiene un ojo de infrarrojo en el lado frontal (figura B-12) que ‘mira’ hacia abajo al aparato debajo de ello. Este ‘ojo’ manda los comandos, recibidos por el Receptor desde su Mando a Distancia, a la fuente de vídeo que desee controlar. De forma que la mejor posición para el Transmisor es justamente encima del equipo de vídeo con las partes frontales debidamente alineadas (figura C). En algunos casos necesitará el cordón suministrado para extensión del mando a distancia. Más adelante le informaremos cuando y como instalar el cordón para extensión del mando a distancia si no puede instalarse el Transmisor en su posición ideal, o si se presenta cualquier problema durante su colocación. Paso 2: Instalación del Transmisor (figura B): • Coloque el Transmisor encima de las fuentes de vídeo que desee controlar con los paneles frontales verticalmente alineados (figura C). • Empalme uno de los cables SCART suministrados del conector SCART de su videograbadora (o cualquier otra fuente de vídeo) con el conector SCART indicado “SCART IN 1” (figura B-3) en la parte posterior del Transmisor. • Empalme el otro cable SCART suministrado del conector SCART indicado “SCART OUT 1” (figura B-4) en la parte trasera del Transmisor con el conector SCART de su televisión (figura B). Compruebe su manual para el usuario de la televisión en el caso que tenga varias entradas SCART (Ext1, Ext2). • Asegurarse de que el conmutador de modo de salida “SCART OUT 2” (figura B-1) está fijado en . • Inserte el cable del adaptador de alimentación en el enchufe de 9V CC (figura B-7) en la parte trasera del Transmisor. • Enchufar el adaptador de alimentación en una toma de corriente. 19 Pasos opcionales • Empalme un cable SCART (no incluido) de su lector de DVD (o cualquier otra fuente de vídeo que se prefiera) con el conector “SCART IN 2” en la parte trasera del Transmisor. • Empalme un cable SCART (no incluido) del conector “SCART OUT 2” (figura B-6) en el lado trasero del Transmisor con el segundo conector SCART de su televisión, de ser disponible. • Asegurarse de que el conmutador de modo de salida “SCART OUT 2” (figura B-9) está fijado en . De no usarse el conector “SCART OUT 2” (figura B-6) fije el conmutador de modo de salida “SCART OUT 2” (figura B-1) en . Nota ! ! Operación Para ver y operar fuentes de vídeo en su televisión principal (TV1): • Encienda la fuente de vídeo. • Encienda la televisión principal (TV1). • Seleccione la entrada SCART (EXT ó AV) en la televisión principal (consulte el manual de instrucciones de la televisión). • Controle la fuente de vídeo bien directamente o usando el mando a distancia de la fuente de vídeo. Nota Si no está usando el conector “SCART OUT 1” (figura B-4) fije el conmutador de modo de salida “SCART OUT 1” (figura B-1) en . Si no está usando el conector “SCART OUT 2” (figura B-6) fije el conmutador de modo de salida “SCART OUT 2” (figura B-9) en . Mandos Ambos Transmisor y Receptor tienen un interruptor de encendido/apagado ON/OFF (figura A-4 y B-10) en la parte frontal y un conmutador selector de canales (figura A-2 y B-8) en su parte trasera. El Transmisor consta de dos botones selectores de entrada “INPUT 1” y ÏNPUT 2” (figura B-14) en la parte frontal. Interruptor de encendido/apagado ON/OFF • Pulse el interruptor de encendido/apagado ON/OFF para conectar la unidad (figura A-4, B10). A la derecha del interruptor se encenderá una luz verde (figura A-5, B -11) para indicar que el aparato está encendido. Botones selectores de entrada Los botones selectores de señal de entrada (figura B-14) sobre el Transmisor seleccionan la señal que es mostrada sobre la segunda televisión (TV2). • Pulse el botón selector de entrada “INPUT 1” sobre el Transmisor para seleccionar la fuente de vídeo empalmado en el conector “SCART IN 1”. • Pulse el botón selector de entrada “INPUT 2” sobre el Transmisor para seleccionar la fuente de vídeo empalmado en el conector “SCART IN 2”. Selector del canal de transmisión Para poder disfrutar del mejor posible funcionamiento, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips está dotado de un selector de canales de transmisión. Se puede conmutar entre cuatro canales (o menos, en función de las reglas locales) para seleccionar el canal que ofrezca el mejor funcionamiento sin o casi sin interferencias. Por favor tenga en cuenta que en todo caso el Transmisor y el Receptor deben ser sintonizados al mismo canal. • Conmute el canal en el Transmisor (figura B-8). • Seleccione el mismo canal en el Receptor (figura A-2). ! La ‘función de selector automático de entrada’ de su televisión principal es anulada por el Transmisor de forma que programas en la televisión principal no son influidos por cambios en la fuente de vídeo siendo controlados vía la segunda televisión. Para ver y operar fuentes de vídeo en su segunda televisión (TV2): • Encienda la fuente de vídeo. • Encienda el Transmisor (figura B-10). • Accione los botones selectores de entrada (figura B-14) para seleccionar o entrada 1 o entrada 2. • Si se desea, lleve el mando de distancia de la fuente de vídeo consigo hacia su segunda televisión (TV2) para controlar la fuente de vídeo. • Encienda el Receptor (figura A-4). • Encienda la segunda televisión. • Seleccione la entrada SCART (EXT ó AV) en la segunda televisión (consulte el manual de instrucciones de la televisión). • Controle la fuente de vídeo con el mando a distancia de la fuente de vídeo apuntando este mando a distancia hacia el Receptor Nota ! ! No es necesario encender su televisión principal para disfrutar de videoprogramas en su segunda televisión. Para aún más comodidad de control de su segunda televisión, use un mando a distancia universal de Philips. Para ver programas por cable en su segunda televisión (TV2) sin instalar un cable: • Encienda la videograbadora. • Seleccione su videograbadora como la fuente de vídeo para el Enlace Inalámbrico de Televisión (figura A-14, «INPUT 1» ó «INPUT 2»). • Seleccione el programa que desee ver sobre su videograbadora (Programa hacia arriba ‘UP’ / hacia abajo ‘DOWN’ en esta grabadora o a través del mando a distancia de este aparato). Normalmente se tendrá programado los canales en el mismo orden que en su televisión principal. • Desde su segunda televisión podrá usar el mando a distancia de la videograbadora (o un mando a distancia universal, fijado en videograbadora) para seleccionar el programa que desee ver (Programa hacia arriba ‘UP’ / hacia abajo ‘DOWN’). • La segunda televisión debe permanecer en la entrada EXTERNAL AV (SCART). Nota ! • Seleccione siempre el mismo canal en ambos Transmisor y Receptor. Desde su segunda televisión podrá comenzar a mirar la cinta de vídeo pulsando PLAY (reproducción) en el mando a distancia de la videograbadora (o un mando a distancia universal, fijado en videograbadora) Nota ! 20 La videograbadora debe estar conectada a la red de TV por cable y al Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips. 21 Comprobaciones Notas generales Paso 1: Comprobar la señal de vídeo Ahora debe ver la señal de vídeo seleccionada en la segunda televisión. Puede ser necesario cambiar de posición al Receptor para asegurarse de que la antena incorporada proporcione la mejor calidad de imagen. El cambio de posición del Transmisor, centímetro por centímetro a lo largo de la superficie sobre la cual ha sido colocado, puede también ayudar a mejorar la calidad. Paso 2: Comprobar la extensión del mando a distancia Compruebe el funcionamiento correcto del mando a distancia. Apunte el mando a distancia de la fuente de vídeo que está mirando al Receptor y cambie de programa o pulse ‘Play’ (reproducción) y después ‘Stop’. Una luz roja (figura A-7) parpadea sobre el Receptor para indicar que ha recibido el comando del mando a distancia. Una luz roja (figura B-13) parpadea en el Transmisor para indicar que envía el comando del mando a distancia a las fuentes de vídeo. Si no parpadea la luz roja sobre el Transmisor puede ser necesario cambiar de posición o bien la antena del mando a distancia en el lado trasero del Receptor (figura A-8) o la del Transmisor (figura B-15). Ahora la luz roja sobre el Transmisor deberá parpadear cuando un comando del mando a distancia es enviada al receptor. Si la fuente de vídeo no responde al comando dado por el mando de distancia, por favor instale el cordón para extensión del mando a distancia. Instalación del cordón para extensión del mando de distancia Un cordón con dos ojos de infrarrojo y una clavija del tipo Jack es suministrado para entregar las señales desde el Transmisor a las fuentes de vídeo que desee controlar. • Asegurase de que el Transmisor esté apagado. • Inserte la clavija del tipo Jack en el enchufe (figura B-2) indicado “IR” en el lado trasero del Transmisor. • Coloque el sensor de infrarrojo el la fuente de vídeo (consulte las Instrucciones de Empleo de las fuentes de vídeo). Si no puede identificar el sensor de infrarrojo sobre la fuente de vídeo siga de la manera siguiente: - Asegurarse de que ambos Transmisor y Receptor estén encendidos. - Pregunte a cualquier persona de pulsar y mantener oprimida una tecla del mando de distancia de la fuente de vídeo mientras apunta dicho mando hacia el Receptor (ambos A-7 y B13 deben parpadear). - Mientras que lo está haciendo, mueva lentamente un ojo de infrarrojo a lo largo del panel frontal de la fuente de vídeo. La distancia entre el ojo de infrarrojo y el panel frontal no debe ser más de 1 centímetro. - Cuando la fuente de vídeo reaccione al comando desde el mando a distancia se ha encontrado la posición correcta. • • Retire la cinta adhesiva en el lado trasero del ojo de infrarrojo y pegue el ojo sobre la ventana del sensor de infrarrojo de la fuente de vídeo. De ser necesario, repetir el procedimiento para la segunda fuente de vídeo . Nota ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! El microondas influye en la calidad de la imagen y del sonido. Otros sistemas inalámbricos (Bluetooth, LAN inalámbrico, etc.) también pueden influir negativamente en la calidad de la imagen y del sonido. El Enlace Inalámbrico de Televisión es un producto basado en radiofrecuencia (RF). Por consiguiente, puede sufrir el mismo tipo de interferencia que los teléfonos móviles, radios portátiles y otros productos basados en RF. Si se selecciona la misma fuente de vídeo para ambas televisiones, entonces se obtiene el mismo programa en cada televisión. El Enlace Inalámbrico de Televisión no está limitado a una sola habitación o vivienda. Puede usarla en cualquier lugar dentro o alrededor de la casa. Por consiguiente, todo el mundo cerca de su vivienda (hasta el máximo alcance de operación) que tenga un Enlace Inalámbrica de Televisión sintonizada en el mismo canal, podrá ver los programas de su fuente de vídeo. Receptor elevisión de Philips (SBC VL1205) son disponibles Receptores Televisión es de Enlace Inalámbrico de T por separado y le permiten recibir la señal de vídeo transmitida por un Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips en otro lugar. Por ejemplo, puede usar el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips SBC VL1200 en su salón para ver un programa en la segunda televisión en su dormitorio. Un receptor separado le permite ver la misma señal de vídeo transmitida en otro lugar (por ejemplo la televisión en el cuarto de estudio), sin importar cuántos receptores se tengan. Para prevenir que los comandos del mando a distancia se confundan, no es recomendable usar una televisión como fuente de vídeo. Algunos videograbadoras incorporadas en la misma televisión no pueden usarse en combinación con el Transmisor del Enlace Inalámbrico de Televisión (depende de la marca y del tipo). Si desea dejar el mando a distancia original con sus fuentes de vídeo, Philips dispone de una amplia gama de Mandos a Distancia Universales que cubren todo equipo que desee ca o del año de fabricación. operar, indistintamente de la mar marca La extensión para el mando a distancia opera dentro de la gama de 32kHz hasta 40 kHz. Fuentes de vídeo que operan fuera de esta gama no se pueden controlar a distancia vía la extensión para el mando a distancia. El Transmisor del Enlace Inalámbrico de Televisión puede apoyar el dispositivo de carga de canales de televisiones y videograbadoras más avanzadas. (Este dispositivo de carga de canales es también conocido como ‘Follow-TV’ (seguir televisión), ‘Easylink’ (enlace fácil), ‘SmartLink’ (enlace inteligente’), ‘AV-link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-link’ (enlace de televisión) o ‘Qlink’). Cables SCART completamente cableados que apoyan a este dispositivo deben adquirirse por separado. Por favor tenga en cuenta que ambas televisión y videograbadora deben apoyar a este dispositivo. El Enlace Inalámbrico de Televisión no apoya la funcionalidad P50 ‘lo que se ve es lo que se graba’. Seguridad de radioondas: Cuando esté encendida, su Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips emite y recibe radioondas. Su Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips cumple las normas pertinentes. La conexión inalámbrica de televisión Philips tiene un alcance de operación de 100 metros en el aire libre. Paredes, techos y otros objetos voluminosos pueden limitar esta distancia a 30 metros dentro de la vivienda. En vez de pegar el ojo de infrarrojo sobre el aparato, también puede tratar de colocar el ojo de infrarrojo 5-10 cm delante del aparato, lo que hace el encontrar la posición exacta menos critico. Es posible que ciertas marcas y determinados tipos de televisión reaccionen a señales de mando a distancia haciendo un zumbido cuando se dé un comando. Consulte la sección de Solución de Problemas si al hacer funcionar correctamente su configuración todavía presenta problemas. 22 23 Solución de problemas Pr oblema Problema Ante todo, compruebe si todos los cables están conectados correctamente. Imagen errónea en TV1 • Seleccione el canal EXT. ó AV correcto en la TV1 (consulte el manual de instrucciones de la televisión). • Seleccione un número de programa regular. Zumbido cuando se usa el mando a distancia • Mueva el Receptor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta que el zumbido desaparezca. • Mueva el Transmisor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta que el zumbido desaparezca. • En algunos casos, no será posible resolver este problema. Videograbadora VCR, lector de DVD, SAT no es seleccionado en la televisión cuando se conecta • Seleccione el canal EXT. ó AV correspondiente en TV1. El dispositivo ‘Easylink’ no funciona • Compruebe que ambas Televisión y videograbadora apoyan a este dispositivo (consulte los manuales de empleo de la televisión y videograbadora). • Use ‘Easylink’ compatible o cables SCART completamente cableados. Vídeo S-VHS proporciona imágenes en blanco y negro solamente en o TV1 o TV2 • Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su videograbadora de S-VHS (consulte el manual de empleo de su videograbadora). El lector de DVD no proporciona imágenes en o TV1 o TV2 • Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su lector de DVD (consulte el manual de empleo de su lector de DVD). Pr oblema Problema Solución No hay imagen en TV2 • Compruebe que ambos Transmisor y Receptor están encendidos (figura A-5 y B-11 están verdes). • Seleccione el canal EXT. ó AV en la TV2. • Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: encendida; videograbadora/lector de DVD: reproducir). • Seleccione la fuente de vídeo correcta en Transmisor con los botones selectores de entrada (figura B-14). • Seleccione el mismo canal sobre ambos Transmisor y Receptor (figura A-2, B-8). Mala calidad de la imagen o del sonido en TV2 • Mueva el Receptor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta obtener buena calidad de imagen y sonido. • Mueva el Transmisor de un lado a otro hasta obtener buena calidad y sonido. • Coloque el conmutador de modo de salida SCART (figura B-1, B-9) de un conector de salida SCART sin usar en la posición . • Coloque el conmutador de modo de salida SCART (figura B-1, B-9) de un conector de salida SCART usado en la posición . • Cambie de canal en ambos Transmisor y Receptor (figura A-2, B-8). Seleccione el mismo canal en ambas unidades. No hay imagen o sonido en TV2 • Asegurarse de que el selector de entrada (figura B-14) esté en la posición correcta (oprimido). No hay imagen en TV2 (videograbadora es usada como fuente de vídeo) • Asegúrese de que usa el correcto conector SCART de la videograbadora (Ext. 1 ó Ext. 2: consulte el manual del usuario de la videograbadora). Inicialmente buena calidad de la imagen, pero desaparece después de algunos minutos (videograbadora es usada para ver una programa por cable) • Desactive el modo automático ‘standby’ de la videograbadora (Consulte el manual del usuario de la videograbadora). Imagen errónea en TV2 • Seleccione el canal EXT. ó AV en la TV2. • Seleccione otra fuente de vídeo en el Transmisor con los botones selectores de entrada (figura B-14). • Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: conectada; videograbadora/lector de DVD: reproducir). • Intercambie los conectores SCART en el Transmisor; puede ser que estén conectados erróneamente (figura B-3, B-5). • Puede ser que esté captando una señal de otro Enlace Inalámbrico de Televisión. Cambie a otro canal en ambos Receptor y Transmisor (figura A-2, B-8) para recibir su propia señal. ¡Asegúrese de haber seleccionado el mismo canal en todas las unidades! Solución * depende de la fuerza de la señal del mando a distancia y del nivel de carga de las pilas No hay control de fuentes • de vídeo desde la TV2 • • • • • • • Alinee el Transmisor con la(s) fuente(s) de vídeo que desea controlar (consulte figura C). Instale el cordón para extensión del mando a distancia. Asegúrese de que está usando el mando a distancia del aparato que desea controlar. Asegurarse de que el Transmisor y receptor estén colocados a una distancia entre sí de más de 5 metros. Coloque de nuevo el ojo del cordón para extensión del mando a distancia sobre la fuente de vídeo, o colóquelo 5-10 cm delante de la fuente de vídeo. Apunte el mando a distancia directamente hacia el Receptor y asegúrese de que no se encuentren obstáculos entre medias (figura A-7 debe parpadear). Asegúrese de que ningún dispositivo inalámbrico (por ejemplo, auriculares) interfiera con el mando a distancia. La distancia máxima entre el mando a distancia y el Receptor es de 7 metros*; no sobrepase este alcance. 24 Especificaciones General Dimensiones: 204 (An) x 168 (P) x 65 (Al) mm Fuente de alimentación 220 - 240V CA / 50Hz vía adaptadores de alimentación Consumo: 3 W (ambos Transmisor y Receptor) Conexiones del Transmisor: SCART 1 entrada / salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo. Apoya ‘Enlace Fácil’ (Easylink) SCART 2 entrada / salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo. Apoya ‘Enlace Fácil’ (Easylink) Conexiones del Receptor: SCART salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo Normas de vídeo apoyadas: PAL / NTSC / SECAM Alcance de operación: Hasta 100m en el aire libre; hasta 30m dentro de la vivienda Número de dispositivos de entrada: 2 Transmisión de Audio / Vídeo Frecuencia de onda portadora: Número de canales: Tipo de modulación: Potencia de transmisión: Antenas: 2,4 GHz 4 (puede ser menos, depende de las normas locales) FM <10mW Incorporadas Extensión para el mando a distancia Frecuencia de onda portadora: 433,92 MHz Tipo de modulación: AM Potencia de transmisión: <10mW Alcance de recepción IR: Como máximo 7 metros Gama de frecuencia portadora: 32 kHz – 40 kHz Cordón para extensión del mando a distancia: Sí, 2 ojos de infrarrojo Antena de extensión del mando a distancia: Antenas en la parte posterior de ambas unidades 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips SBCVL1200/86 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para