Masterbuilt EF13G1D Air Fryer El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Código de manual: 9801200005 201013-GH
FREIDORA DE AIRE
EF13G1D
Manual de operación e Instrucciones de seguridad
Fecha de fabricación - Número de serie
Su número de modelo
SÓLO PARA USO
CASERO EXTERNO
MB20013020
Estos números se ubican en la etiqueta de clasificación del artefacto.
ER1050G1A 180205
Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del
aparato.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato.
Conserve este manual para referencia en el futuro.
ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o
quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Quemar trozos de madera genera monóxido de carbono, el cual no tiene olor y puede causar la muerte.
NO queme los trozos de madera dentro de los hogares, vehículos, tiendas de acampar, garajes o
cualquier área cerrada.
Use solamente las áreas exteriores donde está bien ventilado.
• Solo para uso casero externo. No opere la unidad en un área cerrada.
• La unidad DEBE estar sobre el suelo. No coloque la unidad en mesas o mostradores.
• No enchufe la freidora de aire hasta que esté completamente ensamblada y lista para usarse.
• Use únicamente un tomacorrientes eléctrico puesto a tierra aprobado.
• No use el artefacto durante una tormenta eléctrica.
• No exponga la freidora de aire a la lluvia o al agua en ningún momento.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o panel de control en
agua u otro líquido. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se
malogra o se ha caído o dañado de alguna manera.
• Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la freidora de aire.
• No permita que el cable esté tocando superficies calientes.
• NO lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno calentado.
• Mantenga a los niños y mascotas lejos de la freidora de aire en todo momento. No permita que los
niños usen la freidora de aire. Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en
el área donde se usa la freidora de aire.
• El combustible, como las briquetas de carbón vegetal o perlas de calor, no deben usarse en la freidora
de aire.
• Nunca utilice esta freidora de aire como un calentador (LEER PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO).
• Use esta freidora de aire solamente sobre una superficie estable y nivelada para evitar que se vuelque.
• No permita que nadie realice actividades alrededor a esta freidora de aire durante o después de su
uso hasta que se haya enfriado.
• La freidora de aire está CALIENTE mientras está en uso y permanecerá CALIENTE por un cierto período
de tiempo posterior. Tenga precaución.
• No toque las superficies CALIENTES. Use las asas o las perillas.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO NO INCLUYE LOS TROZOS DE MADERA.
2
• El uso de alcohol, medicamentos con receta o medicamentos sin receta pueden obstaculizar la
habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la freidora de aire.
• Evite golpear o chocar la freidora de aire.
• Nunca mueva la freidora de aire cuando esté en uso. Permita que la freidora de aire se enfríe
completamente antes de moverla o guardarla.
• Tenga cuidado cuando retire los alimentos de la freidora de aire. Todas las superficies están
CALIENTES y pueden causar quemaduras. Use guantes protectores o herramientas de cocina largas y
robustas.
• La bandeja de grasa solo debe usarse en la parte inferior de la freidora de aire. No coloque la bandeja
de grasa sobre los cestos de cocción ya que esto podría dañar la freidora de aire.
• El fogón está CALIENTE cuando la freidora de aire está en uso. Use precaución cuando agregue
madera.
• Retire el enchufe del tomacorrientes de la pared cuando la freidora de aire no esté en uso, antes de
colocar o retirar piezas y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de manipularlo.
• No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC;
estos podrían causar lesiones.
• Nunca use la freidora de aire para cualquier otra cosa que para su propósito intencionado. La freidora
de aire no es para uso comercial.
• Siempre use la freidora de aire en conformidad con todos los códigos contra incendios locales,
estatales y federales aplicables.
• Existen cables de extensión más largo disponibles, los cuales pueden usarse si se tiene cuidado en su
uso.
• Si se usa un cable de extensión más largo, la clasificación eléctrica marcada debe ser por lo menos la
misma que la del artefacto.
• El cable de extensión debe ser uno de tipo 3 puesto a tierra.
• Se debe usar cables de extensión para exteriores con productos de uso para exteriores, los cuales
deben llevar una marca del sufijo “W”, además de la leyenda “Apropiado para uso con ahumadores de
uso en exteriores”.
• PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conserve seco el cable de extensión y
fuera de la tierra. Se debe usar extrema cautela cuando se mueva un artefacto que contenga líquidos
calientes.
• No limpie este producto con un rociador de agua o producto similar.
• Guarde la freidora de aire en interiores cuando no esté en uso, fuera del alcance de los niños.
• Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o deseche la grasa caliente.
• No limpiar con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la almohadilla y tocar partes
eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro
RECORDATORIO: Mantenga una distancia mínima
de 10 pies (3 m) de la parte trasera, lateral y
superior de la freidora de aire con construcciones
aéreas, paredes, rieles u otras construcciones
combustibles. Este despeje ofrece un espacio
adecuado para una adecuada combustión,
circulación del aire y ventilación.
El cable de alimentación eléctrico es un peligro de
tropiezo.
NO OPERAR SOBRE SUPERFICIES COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA
3 m
3 m 3 m
3
Lista de partes
NO. QTY/CANT. DESCRIPCIÓN
1 1 Abrazadera posterior
2 1 Abrazadera delantera
3 1 Pata derecha delantera
4 1 Pata izquierda delantera
5 2 Abrazadera lateral
6 2 Patas posteriores
7 1 Cuerpo de la freidora
8 1 Gancho de elevación
9 2
Asa de elevación
10 1
Fogón
11 1
Bandeja de grasa
12 2 Abrazadera de la bandeja de grasa
13 1 Cesto para aves con soporte
14 1 Deflector de calor
15 3 Cestos de apilamiento
16 1
Cesto de apilamiento inferior
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
15
15
15
5
16
9
14
4
ø
Lista de accesorios
NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o
dañadas. Contacte al Servicio al cliente de MASTERBUILT al www.masterbuilt.com/pages/
support. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Estos números se
encuentran en la etiqueta plateada de clasificación en la parte posterior del artefacto.
PARE
ANTES DEL ENSAMBLAJE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
Ensamble sobre una superficie plana y limpia.
Herramientas necesarias: Destornillador en cruz Phillips
Tiempo de ensamblaje aproximado: 20 minutos
El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica.
A
B
C D
E
ST4 X 10
ф6.5
M6 M6 X 10 M6 X 20
X10 X12
X16 X16
X16
5
Ensamblaje
1
3
4
6
6
B
E
X12
X12
E
B
E
E
B
E
B
B
2
D
C
X4
X4
X1
A
D
A
C
D
C
5
6
Ensamblaje
8
7
E
X4
9
9
E
E
11
10
9
Ensamblaje
14
13
8
15
15
15
16
10
Instrucciones de operación
PANEL DE CONTROL
Roast
Broil
Air Fry
Convection
Bake
Dehydrate
200F
250F
300F
350F
400F
450F
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
425F
11
Paso 1 – Enchúfela
Paso 2 – Presione el botón de power (enciéndala)
Paso 3 – Presione la función de cocción que desea utilizar
Paso 4 – Seleccione su temperatura con la perilla de control
Paso 5 – Espere 10 minutos para dejar que la unidad se precaliente
Instrucciones de operación
1. Freír con aire:
A. Preconfigure a 400F
B. La función genera algo de humo en la temperatura preconfigurada
2. Asar:
A. Preconfigure a 400F
B. La función genera algo de humo en la temperatura preconfigurada
3. Hornear:
A. Preconfigure a 400F
B. La función genera algo de humo en la temperatura preconfigurada
4. Horno de convección:
A. Preconfigure a 400F
B. La función genera algo de humo en la temperatura preconfigurada
5. Asar
A. Preconfigure a 425F
B. La función no genera humo en la temperatura preconfigurada
6. Deshidratar
A. Preconfigure a 140F
B. La función no genera humo en la temperatura preconfigurada
VISTA GENERAL DE LA COCCIÓN
BANDEJA DE TROZOS DE MADERA
• Antes de iniciar la unidad, coloque los trozos de madera en la bandeja para trozos de madera.
• Los trozos de madera deben estar en la parte inferior del borde superior de la bandeja de trozos de
madera. NO use leños de madera.
• Verifique la bandeja de trozos de madera periódicamente para ver si la madera se ha consumido. Agregue
más trozos de madera según sea necesario.
Nota: La bandeja de trozos de madera se calienta durante el uso.
• La bandeja de trozos de madera DEBE estar en su lugar cuando se use la freidora de aire en exteriores.
• No deje cenizas de madera antiguas en la bandeja de trozos de madera. Una vez que las cenizas estén
frías, vacíe la bandeja. La bandeja debe limpiarse antes de y después de cada uso para evitar la
acumulación de cenizas.
• Si los trozos de madera estallaran, cierre la tapa inmediatamente, espere que los trozos de madera se
consuman. No rocíe agua.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
• Limpie la unidad antes de su uso.
• Luego del uso, apague el artefacto, desenchúfelo y déjelo enfriar antes de limpiar o guardar.
• Retire la bandeja de grasa y frote exhaustivamente con un detergente suave.
• Limpie la tapa, la rejilla de cocción, la base para pavos y el cesto con un paño o esponja húmedo usando
un detergente suave.
• Limpie la carcasa exterior, el revestimiento interno, el cable y el panel de control con un paño o esponja
húmedo usando un detergente suave. Seque exhaustivamente.
• Los cestos, soportes, el deflector de calor, la bandeja de grasa, el fogón y el gancho de elevación pueden
lavarse en el lavaplatos.
SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESENCHUFADA Y FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y
ALMACENAR.
12
Preconfigure
Instrucciones de apagado
Paso 1:
Retire los alimentos de la freidora.
Paso 2:
Cierre la tapa y presione el botón de power para apagar la energía.
Paso 3:
Deje la tapa cerrada y la unidad enchufada por 5 minutos.
Paso 4:
Una vez que la unidad se ha enfriado completamente, desenchufe, limpie y almacene.
13
Detección y solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
La luz de encendido no se enciende No está enchufado en el
tomacorrientes
Verifique la conexión al
tomacorrientes
El interruptor de la casa se ha fundido
Asegúrese que no haya otros aparatos
operando en el mismo circuito
eléctrico. Verifique los interruptores
del hogar.
Mal funcionamiento del controlador Contacte a Masterbuilt en
www.masterbuilt.com/pages/support
La freidora demora un tiempo excesivo
en calentarse o no se calienta del todo
La freidora se ha enchufado en un
cable de extensión de tipo erróneo
Use un cable de extensión nominal
adecuado o configure la freidora de
tal manera que no tenga que usar un
cable de extensión
La tapa debe estar cerrada para que
funcione
Cierre la tapa para retener el calor
en la freidora
Mal funcionamiento del controlador Contacte a Masterbuilt en
www.masterbuilt.com/pages/support
El controlador no ajusta la temperatura No está enchufado en el
tomacorrientes
Verifique la conexión al
tomacorrientes
Mal funcionamiento del controlador Contacte a Masterbuilt en
www.masterbuilt.com/pages/support
La freidora alcanza temperaturas
extremadamente altas
La configuración de temperatura está
demasiado alta.
Ajuste el controlador a una
configuración más baja
Mal funcionamiento del controlador/
elemento
Contacte a Masterbuilt en
www.masterbuilt.com/pages/support
La luz de encendido está encendida
pero la freidora no está calentando
Elemento defectuoso Contacte a Masterbuilt en
www.masterbuilt.com/pages/support
Mal funcionamiento del controlador
Contacte a Masterbuilt en
www.masterbuilt.com/pages/support
Si su freidora de aire está sonando
(10 bips por minuto) y las luces están
parpadeando, tiene un error TC.
Contacte a Masterbuilt en www.
masterbuilt.com/pages/support
La freidora está sonando
continuamente, el botón de
encendido/apagado y el botón
de función de cocción están
parpadeando.
La freidora está en el modo de
enfriamiento
Presione cualquier botón para
cancelar la alarma. Inspeccione
la freidora y elimine la causa de
sobrecalentamiento.
Verifique si hay incendios por
grasa abriendo lentamente la
tapa. Si no hay fuego, cierre
la tapa y presione cualquier
botón para cancelar la alarma.
La freidora reanudará el ciclo de
cocción normal cuando alcance la
temperatura configurada.
Si ocurre algún incendio, cierre
la tapa y presione cualquier
botón para cancelar la alarma.
Desenchufe la freidora.
Si su freidora de aire está sonando (10 bips por minuto) y las luces están parpadeando, tiene un error TC.
Contacte a Masterbuilt en www.masterbuilt.com/pages/support.
Si hay algún problema no mencionado aquí, contacte a Masterbuilt al www.masterbuilt.com/pages/support.
14
POLLO
Nogal, Mezquite,
aliso, pacana, arce,
manzano, cerezo
PESCADO
Nogal, aliso,
pacana, manzano
CERDO
Nogal, aliso, pacana,
arce, manzano,
cerezo
CORDERO
Mezquite
JAMÓN
Nogal
RES
Nogal, mezquite
Guía de ahumado con trozos de madera
Temperaturas mínimas internas seguras del USDA*
Pescado 145°F (63°C)
Cerdo 160°F (71°C)
Platos con huevo 160°F (71°C)
Filetes y asados de carne de res, ternera o cordero 145°F (63°C)
Carne molida de res, ternera o cordero 160°F (71°C)
Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.). 165°F (74°C)
Carne de ave molida o en piezas (pechuga de pollo,
etc.)
165°F (74°C)
* Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
Para asegurarse que son seguros de comer, los alimentos deben cocinarse a las temperaturas
mínimas internas de la tabla a continuación.
15
Tenga por seguro que estamos aquí para ayudarle.
Servicio de atención al cliente
@masterbuilt
masterbuilt.com
masterbuilt.com/contact-us
masterbuilt.com/warranty
masterbuilt.com/collections/parts

Transcripción de documentos

Manual de operación e Instrucciones de seguridad FREIDORA DE AIRE EF13G1D MB20013020 Su número de modelo Fecha de fabricación - Número de serie Estos números se ubican en la etiqueta de clasificación del artefacto. SÓLO PARA USO CASERO EXTERNO Código de manual: 9801200005 201013-GH ER1050G1A 180205 ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. • Conserve este manual para referencia en el futuro. Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Quemar trozos de madera genera monóxido de carbono, el cual no tiene olor y puede causar la muerte. • NO queme los trozos de madera dentro de los hogares, vehículos, tiendas de acampar, garajes o cualquier área cerrada. • Use solamente las áreas exteriores donde está bien ventilado. ESTE PRODUCTO NO INCLUYE LOS TROZOS DE MADERA. ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 Solo para uso casero externo. No opere la unidad en un área cerrada. La unidad DEBE estar sobre el suelo. No coloque la unidad en mesas o mostradores. No enchufe la freidora de aire hasta que esté completamente ensamblada y lista para usarse. Use únicamente un tomacorrientes eléctrico puesto a tierra aprobado. No use el artefacto durante una tormenta eléctrica. No exponga la freidora de aire a la lluvia o al agua en ningún momento. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o panel de control en agua u otro líquido. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malogra o se ha caído o dañado de alguna manera. Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la freidora de aire. No permita que el cable esté tocando superficies calientes. NO lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno calentado. Mantenga a los niños y mascotas lejos de la freidora de aire en todo momento. No permita que los niños usen la freidora de aire. Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en el área donde se usa la freidora de aire. El combustible, como las briquetas de carbón vegetal o perlas de calor, no deben usarse en la freidora de aire. Nunca utilice esta freidora de aire como un calentador (LEER PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO). Use esta freidora de aire solamente sobre una superficie estable y nivelada para evitar que se vuelque. No permita que nadie realice actividades alrededor a esta freidora de aire durante o después de su uso hasta que se haya enfriado. La freidora de aire está CALIENTE mientras está en uso y permanecerá CALIENTE por un cierto período de tiempo posterior. Tenga precaución. No toque las superficies CALIENTES. Use las asas o las perillas. ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • El uso de alcohol, medicamentos con receta o medicamentos sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la freidora de aire. • Evite golpear o chocar la freidora de aire. • Nunca mueva la freidora de aire cuando esté en uso. Permita que la freidora de aire se enfríe completamente antes de moverla o guardarla. • Tenga cuidado cuando retire los alimentos de la freidora de aire. Todas las superficies están CALIENTES y pueden causar quemaduras. Use guantes protectores o herramientas de cocina largas y robustas. • La bandeja de grasa solo debe usarse en la parte inferior de la freidora de aire. No coloque la bandeja de grasa sobre los cestos de cocción ya que esto podría dañar la freidora de aire. • El fogón está CALIENTE cuando la freidora de aire está en uso. Use precaución cuando agregue madera. • Retire el enchufe del tomacorrientes de la pared cuando la freidora de aire no esté en uso, antes de colocar o retirar piezas y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de manipularlo. • No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • Nunca use la freidora de aire para cualquier otra cosa que para su propósito intencionado. La freidora de aire no es para uso comercial. • Siempre use la freidora de aire en conformidad con todos los códigos contra incendios locales, estatales y federales aplicables. • Existen cables de extensión más largo disponibles, los cuales pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. • Si se usa un cable de extensión más largo, la clasificación eléctrica marcada debe ser por lo menos la misma que la del artefacto. • El cable de extensión debe ser uno de tipo 3 puesto a tierra. • Se debe usar cables de extensión para exteriores con productos de uso para exteriores, los cuales deben llevar una marca del sufijo “W”, además de la leyenda “Apropiado para uso con ahumadores de uso en exteriores”. • PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conserve seco el cable de extensión y fuera de la tierra. Se debe usar extrema cautela cuando se mueva un artefacto que contenga líquidos calientes. • No limpie este producto con un rociador de agua o producto similar. • Guarde la freidora de aire en interiores cuando no esté en uso, fuera del alcance de los niños. • Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o deseche la grasa caliente. • No limpiar con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la almohadilla y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro RECORDATORIO: Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la parte trasera, lateral y superior de la freidora de aire con construcciones aéreas, paredes, rieles u otras construcciones combustibles. Este despeje ofrece un espacio adecuado para una adecuada combustión, circulación del aire y ventilación. 3m 3m 3m ADVERTENCIA El cable de alimentación eléctrico es un peligro de tropiezo. NO OPERAR SOBRE SUPERFICIES COMBUSTIBLES 3 Lista de partes 13 8 1 9 9 2 15 15 5 10 11 7 14 3 4 4 6 12 NO. QTY/CANT. DESCRIPCIÓN 1 1 Abrazadera posterior 2 1 Abrazadera delantera 3 1 Pata derecha delantera 4 1 Pata izquierda delantera 5 2 Abrazadera lateral 6 2 Patas posteriores 7 1 Cuerpo de la freidora 8 1 Gancho de elevación 9 2 Asa de elevación 10 1 Fogón 11 1 Bandeja de grasa 12 2 Abrazadera de la bandeja de grasa 13 1 Cesto para aves con soporte 14 1 Deflector de calor 15 3 Cestos de apilamiento 16 1 Cesto de apilamiento inferior 15 16 ø Lista de accesorios A ST4 X 10 X10 PARE • • • • • • B ф6.5 X12 C D E M6 M6 X 10 M6 X 20 X16 X16 X16 NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas. Contacte al Servicio al cliente de MASTERBUILT al www.masterbuilt.com/pages/ support. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Estos números se encuentran en la etiqueta plateada de clasificación en la parte posterior del artefacto. ANTES DEL ENSAMBLAJE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. Ensamble sobre una superficie plana y limpia. Herramientas necesarias: Destornillador en cruz Phillips Tiempo de ensamblaje aproximado: 20 minutos El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada. Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica. 5 Ensamblaje E 1 E B B 3 6 E E B E B 4 6 X12 B X12 A 2 5 D A C X4 C X4 6 X1 D D C Ensamblaje 7 9 9 E E E X4 10 11 8 9 Ensamblaje 15 15 15 16 8 13 14 10 Instrucciones de operación PANEL DE CONTROL 300F 250F 200F 350F Air Fry Roast Bake Convection Broil Dehydrate 400F 450F 425F GUÍA DE INICIO RÁPIDO Paso 1 – Enchúfela Paso 2 – Presione el botón de power (enciéndala) Paso 3 – Presione la función de cocción que desea utilizar Paso 4 – Seleccione su temperatura con la perilla de control Paso 5 – Espere 10 minutos para dejar que la unidad se precaliente 11 Instrucciones de operación VISTA GENERAL DE LA COCCIÓN 1. Freír con aire: A. Preconfigure a 400F B. La función genera algo de humo en la temperatura preconfigurada Preconfigure 2. Asar: A. Preconfigure a 400F B. La función genera algo de humo en la temperatura preconfigurada 3. Hornear: A. Preconfigure a 400F B. La función genera algo de humo en la temperatura preconfigurada 4. Horno de convección: A. Preconfigure a 400F B. La función genera algo de humo en la temperatura preconfigurada 5. Asar A. Preconfigure a 425F B. La función no genera humo en la temperatura preconfigurada 6. Deshidratar A. Preconfigure a 140F B. La función no genera humo en la temperatura preconfigurada BANDEJA DE TROZOS DE MADERA • Antes de iniciar la unidad, coloque los trozos de madera en la bandeja para trozos de madera. • Los trozos de madera deben estar en la parte inferior del borde superior de la bandeja de trozos de madera. NO use leños de madera. • Verifique la bandeja de trozos de madera periódicamente para ver si la madera se ha consumido. Agregue más trozos de madera según sea necesario. Nota: La bandeja de trozos de madera se calienta durante el uso. • La bandeja de trozos de madera DEBE estar en su lugar cuando se use la freidora de aire en exteriores. • No deje cenizas de madera antiguas en la bandeja de trozos de madera. Una vez que las cenizas estén frías, vacíe la bandeja. La bandeja debe limpiarse antes de y después de cada uso para evitar la acumulación de cenizas. • Si los trozos de madera estallaran, cierre la tapa inmediatamente, espere que los trozos de madera se consuman. No rocíe agua. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO • • • • Limpie la unidad antes de su uso. Luego del uso, apague el artefacto, desenchúfelo y déjelo enfriar antes de limpiar o guardar. Retire la bandeja de grasa y frote exhaustivamente con un detergente suave. Limpie la tapa, la rejilla de cocción, la base para pavos y el cesto con un paño o esponja húmedo usando un detergente suave. • Limpie la carcasa exterior, el revestimiento interno, el cable y el panel de control con un paño o esponja húmedo usando un detergente suave. Seque exhaustivamente. • Los cestos, soportes, el deflector de calor, la bandeja de grasa, el fogón y el gancho de elevación pueden lavarse en el lavaplatos. SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESENCHUFADA Y FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR. 12 Instrucciones de apagado Paso 1: Retire los alimentos de la freidora. Paso 2: Cierre la tapa y presione el botón de power para apagar la energía. Paso 3: Deje la tapa cerrada y la unidad enchufada por 5 minutos. Paso 4: Una vez que la unidad se ha enfriado completamente, desenchufe, limpie y almacene. 13 Detección y solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE La luz de encendido no se enciende No está enchufado en el tomacorrientes Verifique la conexión al tomacorrientes El interruptor de la casa se ha fundido Asegúrese que no haya otros aparatos operando en el mismo circuito eléctrico. Verifique los interruptores del hogar. Mal funcionamiento del controlador Contacte a Masterbuilt en www.masterbuilt.com/pages/support La freidora demora un tiempo excesivo La freidora se ha enchufado en un en calentarse o no se calienta del todo cable de extensión de tipo erróneo La tapa debe estar cerrada para que funcione Cierre la tapa para retener el calor en la freidora Mal funcionamiento del controlador Contacte a Masterbuilt en www.masterbuilt.com/pages/support El controlador no ajusta la temperatura No está enchufado en el tomacorrientes La freidora alcanza temperaturas extremadamente altas La luz de encendido está encendida pero la freidora no está calentando Use un cable de extensión nominal adecuado o configure la freidora de tal manera que no tenga que usar un cable de extensión Verifique la conexión al tomacorrientes Mal funcionamiento del controlador Contacte a Masterbuilt en www.masterbuilt.com/pages/support La configuración de temperatura está demasiado alta. Ajuste el controlador a una configuración más baja Mal funcionamiento del controlador/ elemento Contacte a Masterbuilt en www.masterbuilt.com/pages/support Elemento defectuoso Contacte a Masterbuilt en www.masterbuilt.com/pages/support Mal funcionamiento del controlador Contacte a Masterbuilt en www.masterbuilt.com/pages/support Si su freidora de aire está sonando (10 bips por minuto) y las luces están parpadeando, tiene un error TC. Contacte a Masterbuilt en www. masterbuilt.com/pages/support La freidora está sonando continuamente, el botón de encendido/apagado y el botón de función de cocción están parpadeando. La freidora está en el modo de enfriamiento Presione cualquier botón para cancelar la alarma. Inspeccione la freidora y elimine la causa de sobrecalentamiento. Verifique si hay incendios por grasa abriendo lentamente la tapa. Si no hay fuego, cierre la tapa y presione cualquier botón para cancelar la alarma. La freidora reanudará el ciclo de cocción normal cuando alcance la temperatura configurada. Si ocurre algún incendio, cierre la tapa y presione cualquier botón para cancelar la alarma. Desenchufe la freidora. Si su freidora de aire está sonando (10 bips por minuto) y las luces están parpadeando, tiene un error TC. Contacte a Masterbuilt en www.masterbuilt.com/pages/support. Si hay algún problema no mencionado aquí, contacte a Masterbuilt al www.masterbuilt.com/pages/support. 14 Guía de ahumado con trozos de madera POLLO Nogal, Mezquite, aliso, pacana, arce, manzano, cerezo JAMÓN Nogal CERDO Nogal, aliso, pacana, arce, manzano, cerezo PESCADO Nogal, aliso, pacana, manzano RES Nogal, mezquite CORDERO Mezquite Para asegurarse que son seguros de comer, los alimentos deben cocinarse a las temperaturas mínimas internas de la tabla a continuación. Temperaturas mínimas internas seguras del USDA* Pescado 145°F (63°C) Cerdo 160°F (71°C) Platos con huevo 160°F (71°C) Filetes y asados de carne de res, ternera o cordero 145°F (63°C) Carne molida de res, ternera o cordero 160°F (71°C) Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.). 165°F (74°C) Carne de ave molida o en piezas (pechuga de pollo, 165°F (74°C) etc.) * Departamento de Agricultura de los Estados Unidos 15 Tenga por seguro que estamos aquí para ayudarle. Servicio de atención al cliente masterbuilt.com/contact-us masterbuilt.com/warranty masterbuilt.com/collections/parts @masterbuilt masterbuilt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Masterbuilt EF13G1D Air Fryer El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para