Ameriwood Home 5962215COM Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345962215COM
2
5962215COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
B345962215COM
2
3 /42
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL
359622150101
A
RIGHT PANEL359622150201B
TOP359622150301C
BOTTOM359622150401D
UPPER FRONT MOLDING359622150501E
CENTER MOLDING359622150601F
UPPER SUPPORT
359622150701
G
UPPER SIDE MOLDING
356852150802
H
LOWER RAIL
356852150902I
LEFT PANEL RAIL359622151001J
RIGHT PANEL RAIL359622151101K
FRONT LEG
359622151202L
REAR LEG
359622151302M
LOWER SUPPORT356852151412
N
BACK PANELK5962000001Z
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is
paperboard
construction. It is not
made from wood but is
required for the
assembly of your unit.
Esto pedazo son la
construcción del cartón.
Ello no son hecho de
madera, pero se
requlere para la
asamblea de su
unidad.
Cette pièce est de
construction en carton.
Elle n'est pas fabriquée
de bois, mais
nécessaire pour
l'assemblage de votre
meuble.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
A
B
C
D
E
F
G
H
H
I
I
J
K
L
L
M
N
N
Z
B345962215COM
2
4 /42
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTIONPART NUMBERQTYITEM
UPPER DRAWER BACK39991120055640B1
-
UPPER DRAWER SIDE39991120346200C
2
-
DRAWER BOTTOM
356853312001T
UPPER DRAWER FRONT356852152511Y
Parts List
DESCRIPTIONPART NUMBERQTYITEM
LOWER DRAWER SIDE39991167346200C
6
-
LOWER DRAWER BACK39991167055640B3
-
DRAWER BOTTOM
356853312003T
LOWER DRAWER FRONT356852152113U
Parts shown are for the upper drawer and three lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a
letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son para el cajón superior y tres cajones inferiores. Nota: algunas partes están labbeled con una pegatina y algunas
partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont pour le tiroir supérieur et trois tiroirs inférieurs. Veuillez noter que certaines parties sont portant l'estampille avec un
autocollant et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
Upper Drawer
Lower Drawer
T
T
Y
U
Note: The drawer side will be labeled " DWR SIDE" and the drawer back
will be "DWR BACK". Your unit has two different size drawers. The upper
drawer will use the smaller of the two sizes.
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
BACK
DWR
BACK
B345962215COM
2
5 /42
www.ameriwoodhome.com
Parts List
DESCRIPTIONPART NUMBERQTYITEM
cajón de espalda / tiroir du dos39991120055640B1
-
lado del cajón / côté de tiroir
39991120346200C
2
-
cajón de espalda / tiroir du dos
39991167055640B3
-
lado del cajón / côté de tiroir39991167346200C
6
-
panel izquierdo / panneau gauche359622150101
A
panel derecho / panneau droit359622150201B
cima / dessus
359622150301
C
findo / fond359622150401
D
moldeo frontal superior / moulage supérieur avant
359622150501E
moldeo centro / centre de moulage359622150601F
soporte superior / support supérieur359622150701G
moldeo lado superior / moulage du côté supérieur
356852150802H
carril inferior / rail inférieur
356852150902I
ferroviario panel de la izquierda / rail de panneau de gauche359622151001J
ferroviario panel de la derecha / rail de panneau de droite
359622151101K
pata delantera / jambe avant
359622151202L
pata trasera / jambe arrière359622151302
M
soporte inferior / support inférieur
356852151412N
fondo del cajón / fond du tiroir
356853312004T
frontal inferior del cajón / inférieure avant du tiroir
356852152113U
frente del cajón superior / supérieure avant du tiroir356852152511Y
panel trasero / panneau arrièreK5962000001Z
Nota: el lado del cajón será etiquetado "DWR SIDE" y el cajón de atrás será "DWR BACK". Su unidad tiene dos cajones de diferentes
tamaños. El cajón superior usará el más pequeño de los dos tamaños.
Remarque: le côté du tiroir sera étiqueté «DWR SIDE» et le tiroir arrière sera «DWR BACK». Votre unité a deux tiroirs de taille
différents. Le tiroir supérieur utilisera la plus petite des deux tailles.
B345962215COM
2
6 /42
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
15
12
#A21110
nail
clavo
clou
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
14 4
x
13 12
#A17010
3/8" machine screw
tornillo 3/8"
vis 3/8"
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
6
10
x
cam bolt
#A22610
perno de leva
boulon de came
5
14
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
11
48
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
40
10
x
9
14
#A12810
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
raccord
conectador
20
connector
#A22920
8
x
2 1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
2a
2b
2c
2d
x
3 8
#A52480
knob
perilla
bouton
x
7 20
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
16
2
#A54510
drawer bracket
soporte de cajon
support de tiroir
x
17 6
#A54520
drawer bracket
soporte de cajon
support de tiroir
x
#A21970
drive fastener
sujetador de la impulsión
attache d'entraînement
12
16
left drawer runner
deslizador izquierdo de cajón
coulisse gauche du tiroir
right drawer runner
deslizador derecha de cajón
coulisse droite du tiroir
right cabinet member
correda de mueble derecha
glissière droite du cabinet
left cabinet member
correda de mueble izquierda
glissière gauche du cabinet
x
#A567501 4
1a
1b
1d
1c
x
#A22620
cam lock
cerradure de leva
serrure de came
4 14
B345962215COM
2
7 /42
www.ameriwoodhome.com
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
1
B345962215COM
2
8 /42
www.ameriwoodhome.com
You will need to tap the connector
(8) with a hammer to fully insert.
Be sure the connector is
positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el
conector (8) suavemente con un
martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como
se muestra antes de empujar en
los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur
le raccord (8) avec un matreau
pourl'insérer complétement.
Assuez-vous que le raccord est
placé tel que montré avant de le
pousser dans les trous.
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
x
16
8
A
B
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
2
B345962215COM
2
9 /42
www.ameriwoodhome.com
You will use the larger holes in the rear legs (M) for the connector bolts (7). The rear legs (M) has holes in the front and rear surface.
Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (M) para los tornillos del conector (7). Las patas traseras (M) agujeros en
la superficie frontal y trasera.
Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (M) pour les boulons de raccordement (7). Les pieds arrière (M) a des
trous dans la surface avant et arrière.
L
L
M
M
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
x
7 16
3
B345962215COM
2
10 /42
www.ameriwoodhome.com
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Press the front and rear legs (L&M) onto the left panel (A) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in
the center of the connector (8) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (L&M) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los
conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (7)
engager les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
End View
Vista Final
Vau Finale
A
L
M
8
7
4
B345962215COM
2
11 /42
www.ameriwoodhome.com
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
L
M
Press the front and rear legs (L&M) onto the right panel (B) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw
in the center of the connector (8) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (L& M) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los
conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (7) engager
les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
B
8
7
5
B345962215COM
2
12 /42
www.ameriwoodhome.com
Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete
izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a),
comme indiqué.
x
x
12
10
x
1 4
1a
A
1a
1a
1a
1a
1a
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Mark with a "L".
Marca con una "L".
Marque avec un "L".
6
B345962215COM
2
13 /42
www.ameriwoodhome.com
x
5
5
x
6
1
A
4
5
5
6
x
4 2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
7
B345962215COM
2
14 /42
www.ameriwoodhome.com
Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete
derecho (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de
droite (1b) comme indiqué.
x
1 4
1b
x
x
1210
1b
1b
1b
1b
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
B
1b
Mark with a "R".
Marca con una "R".
Marque avec un "R".
8
B345962215COM
2
15 /42
www.ameriwoodhome.com
x
5
5
x
6
1
B
4
5
5
6
x
4 2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
9
B345962215COM
2
16 /42
www.ameriwoodhome.com
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (9).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (9).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (9).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the
bottom edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a
ras con el borde inferior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné
avec le bord inférieur du panneau de gauche (A).
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de gauche (A).
x
9 4
I
A
H
H
A
I
9
10
B345962215COM
2
17 /42
www.ameriwoodhome.com
x
9 4
Be sure the top edge of the upper side molding (H)
is flush with the top edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde superior
del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de droite (B).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with
the bottom edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está
a ras con el borde inferior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est
aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B).
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (9).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (9).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au
moyen de vis (9).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
B
H
I
H
B
I
9
11
B345962215COM
2
18 /42
www.ameriwoodhome.com
Position the left panel rail (J) as
shown. Attach the left panel rail (J)
to the left panel (A) with screws (9)
as shown. If needed, loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (J) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(J) para el panel izquierdo (A) con
los tornillos (9) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y
vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (J) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (J) sur le
panneau de gauche (A) avec des vis
(9) comme indiqué. Si nécessaire vis
desserrées, faire l'ajustement
nécessaire du rail et resserrer.
x
9 3
H
A
J
I
9
12
B345962215COM
2
19 /42
www.ameriwoodhome.com
Position the right panel rail (k) as shown.
Attach the right panel rail (K) to the right
panel (B) with screws (9) as shown. If
needed, loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (K)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (K) para el panel derecho (B)
con los tornillos (9) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste
necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de droite (K)
comme indiqué. Fixez le rail de panneau
de droite (K) pour le panneau de droite (B)
avec des vis (9) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
x
9 3
I
K
B
H
9
13
B345962215COM
2
20 /42
www.ameriwoodhome.com
x
2 1
2a
2b
x
5
4
Do not fully tighten screw (2b) in this step.
No apretar el tornillo (2b) en este paso.
Ne pas serrer la vis (2b) dans cette étape.
C
5
5
7
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
2a
2b
x
7 2
14
B345962215COM
2
21 /42
www.ameriwoodhome.com
You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully
insert. Be sure the connector is positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un
martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans
les trous.
8
x
2
8
E
8
8
15
B345962215COM
2
22 /42
www.ameriwoodhome.com
Position the upper front
molding (E) onto the top (C)
as shown so the connectors
(8) engage the connetor bolts
(7). Turn the screw in the
center of the connectors (8)
clockwise to lock in place.
Coloque la moldura frontal
superior (E) en la parte
superior (C), como se
muestra por lo que los
conectores (8) se acoplan
con los pernos connetor (7).
Gire el tornillo en el centro de
los conectores (8) hacia la
derecha para que encaje en
su lugar.
Placez la moulure supérieure
avant (E) sur le dessus (C)
comme indiqué que les
connecteurs (8) engagent les
boulons de raccord en (7).
Tourner la vis dans le centre
de connecteurs (8) vers la
droite pour verrouiller en
place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
E
C
7
8
16
B345962215COM
2
23 /42
www.ameriwoodhome.com
You will need to tap the connector (8) with a hammer to
fully insert. Be sure the connector is positioned as shown
before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con
un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans
les trous.
8
x
2
8
x
6
2
6
6
4
4
G
8
8
x
4
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
17
B345962215COM
2
24 /42
www.ameriwoodhome.com
7
F
x
7
2
18
B345962215COM
2
25 /42
www.ameriwoodhome.com
Press the center molding (F) onto the upper support (G) as shown
so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the
screw in the center of the coonector (8) clockwise to lock in place.
Pulse el moldeo centro (F) sobre el soporte superior (G) como se
muestra de manera que los pernos de conexión (7) se acoplan a
los conectores (8). Gire el tornillo en el centro de la coonector (8)
en sentido horario para bloquear en su lugar.
Appuyez sur la pièce moulée centrale (F) sur le support supérieur
(G) comme le montre de sorte que les boulons de raccordement (7)
mettent en prise les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre
de la coonector (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
G
F
8
7
19
B345962215COM
2
26 /42
www.ameriwoodhome.com
x
6
6
6
6
4
4
D
N
x2
Note: You will have 2 lower supports (N).
Nota: Usted tendrá 2 soportes inferiores (N).
Note: Vous aurez 2 supports inférieurs (N).
x
4 8
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
20
B345962215COM
2
27 /42
www.ameriwoodhome.com
A
D
G
N
N
U
NL
O
C
K
L
O
C
K
A
P
R
E
T
A
R
D
E
S
A
P
R
E
T
A
R
O
U
V
R
I
R
S
E
R
R
E
R
21
B345962215COM
2
28 /42
www.ameriwoodhome.com
D
N
N
G
A
B
UN
L
O
C
K
L
O
C
K
A
P
R
E
T
A
R
D
E
S
A
P
R
E
T
A
R
O
U
V
R
I
R
S
E
R
R
E
R
22
B345962215COM
2
29 /42
www.ameriwoodhome.com
A
B
C
E
U
NL
O
C
K
L
O
C
K
A
P
R
E
T
A
R
D
E
S
A
P
R
E
T
A
R
O
U
V
R
I
R
S
E
R
R
E
R
23
B345962215COM
2
30 /42
www.ameriwoodhome.com
2 people are required for this step.
2 personas se requieren para este paso.
2 personnes sont nécessaires pour cette
étape.
Back panel notch location here.
Nuevo panel de ubicación muesca aquí.
Retour panneau emplacement de choix ici.
Carefully turn the unit over onto its front side as shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.
Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué.
Position the back panel (Z) as shown. Using sixteen screws (11),
attach as shown. DO NOT tighten the screws at this time.
Coloque el panel posterior (Z) como se muestra. El uso de dieciséis
tornillos (11), se adhieren como se muestra. No apriete los tornillos
en este momento.
Placez le panneau arrière (Z) comme indiqué. Utilisation de seize vis
(11), fixer comme indiqué. NE PAS serrer les vis à ce moment.
x
11
16
11
Z
B
D
24
B345962215COM
2
31 /42
www.ameriwoodhome.com
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as
shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual
como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme
montré.
x
15
12
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align
squarely and nail straight into back edges as shown. Now tighten the screws
(11) from step 23.
Enjuague el borde del panel posterior con el borde inferior de la plataforma
inferior. Alinear en ángulo recto con uñas y directamente en los bordes traseros
como se muestra. Ahora apriete los tornillos (11) desde el paso 23.
Rincer le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de l'étagère inférieure.
Alignez carrément et clouer directement dans bords arrière comme indiqué.
Maintenant, serrer les vis (11) de l'étape 23.
Tighten the screws from step 23 after nailing.
Apriete los tornillos del paso 23 después de clavar.
Serrer les vis de l'étape 23 après le clouage.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
15
Z
25
B345962215COM
2
32 /42
www.ameriwoodhome.com
Please note, you will have 1 upper drawer and 3
lower drawers. These drawers assemble in the
same manner. The only difference is the upper
drawer (smaller in height) will use a different size
drawer bracket.
The 1 upper drawer will be assembled in steps 26
- 30 and the three lower drawers will be
assembled in steps 31 - 35.
Tenga en cuenta que usted tendrá 1 cajón
superior y 3 cajones inferiores. Estos cajones se
reúnen en la misma manera. La única diferencia
es el cajón superior (más pequeño en altura)
utilizará un soporte de cajón tamaño diferente.
El cajón superior 1 se montará en los pasos 26 -
30 y las tres cajones inferiores se montan en los
pasos 31 - 35.
S'il vous plaît noter, vous aurez 1 tiroir supérieur et
3 tiroirs inférieurs. Ces tiroirs se rassemblent de la
même manière. La seule différence réside dans le
tiroir supérieur (plus petit en hauteur) utilisera un
support de tiroir de taille différente.
Le 1 tiroir supérieur sera assemblé dans les
étapes 26 - 30 et les trois tiroirs inférieurs seront
assemblés dans les étapes 31 - 35.
26
B345962215COM
2
33 /42
www.ameriwoodhome.com
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
16
16
x
16 2
Using screws (11), attach a drawer bracket (16) to the smaller drawer sides as shown.
Usando los tornillos (11), fije un soporte del cajón (16) a los lados más pequeños del cajón como se muestra.
À l'aide des vis (11), fixez un support de tiroir (16) sur les côtés du tiroir plus petits, tel qu'illustré.
x
11
4
11
11
11
11
DWR
SIDE
DWR
SIDE
27
B345962215COM
2
34 /42
www.ameriwoodhome.com
28
x
11
4
11
Y
Y
T
Finished Surface
Superficie Acabó
Surface Fini
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with
the groove in the drawer front.
Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté
centrada con la ranura del frente del cajón.
Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du tiroir est
centrée avec la rainure de l'avant du tiroir.
Smaller drawer sides.
Lados más pequeños del cajón.
Plus petits côtés de tiroir.
29
B345962215COM
2
35 /42
www.ameriwoodhome.com
Y
12
x
1 1
1d
1c
x
14 4
10
30
x
12
4
12
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
BACK
You will use the smaller drawer back.
Usarás el cajón de atrás más pequeño.
Vous utiliserez le plus petit tiroir en arrière.
Note: You will need to tap lightly with a
hammer to fasten.
Nota: usted tendrá que golpear ligeramente
con un martillo para sujetar.
Remarque: vous devrez tapoter légèrement
avec un marteau pour le fixer.
x
3
2
x
x
410
10
DWR
SIDE
DWR
SIDE
Y
14
14
3
3
Attach the slides (1c&1d) first then
attach the knobs (3).
Fije primero las correderas (1c & 1d)
y fije los pomos (3).
Fixez d'abord les lames (1c et 1d)
puis fixez les boutons (3).
Mark with a "L".
Marca con una "L".
Marque avec un "L".
Mark with a "R".
Marca con una "R".
Marque avec un "R".
1c
1d
31
B345962215COM
2
36 /42
www.ameriwoodhome.com
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
You will be assembling parts for the three lower drawers.
Se le instalando piezas para los tres cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les trois tiroirs inférieurs.
x3
x3
17
17
x
17
6
DWR
SIDE
DWR
SIDE
x
11
12
11
11
11
11
Using screws (11), attach a drawer bracket (17) to the larger drawer sides as shown.
Usando los tornillos (11), fije un soporte del cajón (17) a los lados más grandes del cajón como se muestra.
À l'aide des vis (11), fixez un support de tiroir (17) sur les côtés du tiroir plus larges, tel qu'illustré.
32
B345962215COM
2
37 /42
www.ameriwoodhome.com
x
11
12
11
Finished Surface
Superficie Acabó
Surface Fini
33
U
U
T
x3
x3
Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with
the groove in the drawer front.
Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté
centrada con la ranura del frente del cajón.
Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du tiroir est
centrée avec la rainure de l'avant du tiroir.
Larger drawer sides.
Lados más grandes del cajón.
Plus grands côtés de tiroir.
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
34
B345962215COM
2
38 /42
www.ameriwoodhome.com
12
U
x
1
3
1d
1c
x
3 6
x
x
12
10
x
13
12
10
35
10
x3
x3
12
x
12
12
You will use the larger drawer backs.
Usarás las espaldas de los cajones más grandes.
Vous utiliserez les grands dos du tiroir.
Note: You will need to tap lightly with a hammer to
fasten.
Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un
martillo para sujetar.
Remarque: vous devrez tapoter légèrement avec
un marteau pour le fixer.
DWR
SIDE
DWR
BACK
DWR
SIDE
Attach the slides (1a&1b) first then
attach the knobs (3).
Fije primero las correderas (1a & 1b)
y fije los pomos (3).
Fixez d'abord les lames (1a et 1b)
puis fixez les boutons (3).
Mark with a "L".
Marca con una "L".
Marque avec un "L".
Mark with a "R".
Marca con una "R".
Marque avec un "R".
13
13
3
3
1c
1d
DWR
SIDE
DWR
SIDE
U
36
B345962215COM
2
39 /42
www.ameriwoodhome.com
IMPORTANT: THIS UNIT MUST BE SECURE TO THE WALL TO HELP PREVENT TIPOVER. FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS TO INSTALL THE ANTI-TIPPING SAFETY BRACKET PROVIDED WITH THIS PRODUCT.
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tipover.
To prevent tipover:
* Install tipover restraint provided
* place heaviest items in the lowest
drawers
* Unless specifically designed to
accomodate, do not set TVs or other
heavy objects on the top of this
product
* Never allow children to climb or
hang on drawers, door, or shelves
* Never open more than one drawer
at a time
Use of tipover restarints may only
reduce, but not eliminate the risk
of tipover
OPTION 1: Attachment into a wall stud (preferred method)
Using a stud finder, locate a stud in the wall. Place your unit against the wall, with the safety bracket (2a) aligned in this location.
To make driving the screw easier, you can drill a 1/8" diameter pilot hole (3mm) through the safety bracket (2a) into the stud.
Drive the screw (2c) through the safety bracket (2a) into the wall stud. Tighten the screw (2b) that was not fully tighened in step 13.
OPTION 2: Attachment into drywall
Locate your unit where desired against a wall and mark the wall through the safety bracket (2a), then move your unit aside.
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) into the wallboard. Tap the wall anchor (2d) into the hole until it is flush.
Move your unit into location and fasten the wall bracket (2a) to the wall anchor (2d) with the screw (2c).
Tighten the screw (2b) that was not fully tightened in step 13.
For Masonry, Concrete, or other wall materials:
Consult your local hardware store for appropriate
anchors to securely attach the safety bracket.
Translations of this step is on the next page.
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
option 1
opción 1
l'option 1
option 2
opción 2
l'option 2
x
2 1
2c
2d
2a
2c
2d
B345962215COM
2
40 /42
www.ameriwoodhome.com
IMPORTANTE:
ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA
PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR
EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON
ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Graves lesiones por aplastamiento o muerte, pueden ocurrir desde
muebles vuelco.
Para evitar un vuelco:
* Instale el asiento proporcionan un vuelco
* Coloque los artículos más pesados en los cajones más bajos
* A menos que específicamente diseñado para acomodar, no establezca
televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto
* No permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o
estantes
* No abra más de un cajón a la vez
El uso de restarints vuelco sólo se puede reducir, pero no eliminar el riesgo
de vuelco
OPCIÓN 1:
Datos adjuntos en un poste de la pared (método preferido)
El uso de un detector de vigas, localice un Studin la pared. Coloque la unidad
contra la pared, con el soporte de seguridad (2a) alineados en esta ubicación.
Para hacer la conducción más fácil el tornillo, se puede perforar un agujero piloto
de 1/8 "de diámetro (3 mm) a través del soporte de seguridad (2a) en el pie
derecho.
Conducir el tornillo (2c) a través del soporte de seguridad (2a) en el poste de la
pared. Apretar el tornillo (2b) que no fue totalmente ceñido a en el paso 13.
OPCIÓN 2
: Datos adjuntos en paneles de yeso
Localizar su unidad en la posición deseada contra una pared y marque la pared
a través del soporte de seguridad (2a), a continuación, pasar a un lado de la
unidad.
Perforar un agujero de 3/16 "de diámetro (5 mm) en el panel de yeso. Toque en
el anclaje de pared (2d) en el agujero hasta que quede al ras.
Moverle unidad en lugar y fije el soporte de pared (2a) para el anclaje de pared
(2d) con el tornillo (2c).
Apretar el tornillo (2b) que no estaba bien apretada en el paso 13.
Para mampostería, hormigón u otros materiales de la pared:
Consulte a su ferretería local para los anclajes apropiados para fijar
firmemente el soporte de seguridad.
Pour la maçonnerie, béton ou d'autres matériaux de mur:
Consultez votre magasin local de matériel pour les ancrages
appropriés pour fixer le support de sécurité en toute sécurité.
OPTION 1: Fixation sur un montant mural (méthode préfée)
L'utilisation d'un détecteur de montants, repérez un Studin le mur. Placez votre
appareil contre le mur, avec le support de sécurité (2a) aligné à cet endroit.
Pour rendre la conduite plus facile la vis, vous pouvez percer un trou pilote de 1/8
"de diamètre (3 mm) à travers le support de sécurité (2a) dans le goujon.
Conduisez la vis (2c) à travers le support de sécurité (2a) dans le montant du mur.
Serrer la vis (2b) qui n'a pas été entièrement élement resserrant à l'étape 13.
OPTION 2: Fixation dans une cloison sèche
Localisez votre unité où désiré contre un mur et marquer le mur à travers le
support de sécurité (2a), puis déplacez votre unité de côté.
Percez un trou de 3/16 "de diamètre (5 mm) dans la plaque de plâtre. Appuyez
sur l'ancrage mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'elle affleure.
Déplacez-vous l'unité dans l'emplacement et fixez le support mural (2a) à l'ancre
de mur (2d) avec la vis (2c).
Serrer la vis (2b) qui n'a pas été complètement serré à l'étape 13.
ATTENTION
Blessures par écrasement graves ou mortelles peuvent se
produire des meubles renversement.
Pour éviter tout renversement:
* Installer la retenue de renversement fourni
* Place des objets les plus lourds dans les tiroirs les plus bas
* Sauf spécifiquement conçu pour accueillir, ne réglez pas les
téléviseurs ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit
* Ne jamais laisser les enfants grimper ou se bloquer sur les
tiroirs, portes, ou des étagères
* Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois
Utilisation de restarints de Tipover ne peut réduire, mais pas
éliminer le risque de renversement
IMPORTANT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR
AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS
POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ
ANTI-BASCULEMENT FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
37
B345962215COM
2
41 /42
www.ameriwoodhome.com
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
Notice, the drawer bracket holes are
slotted. Drawer fronts can be adjusted
by loosening screws, making needed
adjustments and retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los
soportes de cajón están ranurados.
Frentes de los cajones pueden
ajustarse aflojando los tornillos, hacen
los ajustes necesarios y vuelva a
apretar los tornillos.
Remarquez, les trous de support tiroir
sont fendus. Façades des tiroirs
peuvent être ajustées en desserrant
les vis, faire les ajustements
nécessaires et resserrer les vis.
Y
U
U
U
B345962215COM
2
42 /42
www.ameriwoodhome.com
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could cause sagging, instability,
product collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima
anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad,
colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait
devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
Warning: Risk of injury to persons - do not place a
television on this furniture. This furniture is not approved
for use with a television.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no
coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no está
aprobado para su uso con un televisor.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne pas
placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble n'est pas
approuvé pour une utilisation avec une télévision.
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product
identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC
Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
□ Tiffin OH
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.
50 lbs.
22.7 kg
25 lbs.
11.3 kg
(each drawer)

Transcripción de documentos

5962215COM Date of Purchase ___ / ___ / ___ Lot Number: ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345962215COM2 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo. Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut. This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the assembly of your unit. Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad. Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble. Spanish & French parts list on page 5. Lista de piezas españolas y francesas en la página 5. Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5. H C Z Parts List E H B G A F K N J N M D L I ITEM QTY PART NUMBER A 1 35962215010 B 1 35962215020 C 1 35962215030 D 1 35962215040 E 1 35962215050 F 1 35962215060 1 35962215070 G H 2 35685215080 I 2 35685215090 J 1 35962215100 K 1 35962215110 L 2 35962215120 M 2 35962215130 N 2 35685215141 Z 1 K596200000 DESCRIPTION LEFT PANEL RIGHT PANEL TOP BOTTOM UPPER FRONT MOLDING CENTER MOLDING UPPER SUPPORT UPPER SIDE MOLDING LOWER RAIL LEFT PANEL RAIL RIGHT PANEL RAIL FRONT LEG REAR LEG LOWER SUPPORT BACK PANEL I L 3 /42 www.ameriwood.com B345962215COM2 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are for the upper drawer and three lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son para el cajón superior y tres cajones inferiores. Nota: algunas partes están labbeled con una pegatina y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo. Pièces indiquées sont pour le tiroir supérieur et trois tiroirs inférieurs. Veuillez noter que certaines parties sont portant l'estampille avec un autocollant et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut. Upper Drawer DWR SIDE DWR BACK T Parts List ITEM QTY PART NUMBER 1 39991120055640B 2 39991120346200C T 1 35685331200 Y 1 35685215251 DESCRIPTION UPPER DRAWER BACK UPPER DRAWER SIDE DRAWER BOTTOM UPPER DRAWER FRONT Y DWR SIDE Note: The drawer side will be labeled " DWR SIDE" and the drawer back will be "DWR BACK". Your unit has two different size drawers. The upper drawer will use the smaller of the two sizes. DWR SIDE DWR BACK Lower Drawer T U DWR SIDE Parts List ITEM QTY PART NUMBER 6 39991167346200C 3 39991167055640B T 3 35685331200 U 3 35685215211 4 /42 www.ameriwood.com DESCRIPTION LOWER DRAWER SIDE LOWER DRAWER BACK DRAWER BOTTOM LOWER DRAWER FRONT B345962215COM2 Parts List ITEM QTY PART NUMBER 1 39991120055640B 2 39991120346200C 3 39991167055640B 6 39991167346200C A 1 35962215010 B 1 35962215020 1 35962215030 C D 1 35962215040 E 1 35962215050 F 1 35962215060 G 1 35962215070 H 2 35685215080 I 2 35685215090 J 1 35962215100 K L M N T U Y Z 1 2 2 2 4 3 1 1 35962215110 35962215120 35962215130 35685215141 35685331200 35685215211 35685215251 K596200000 DESCRIPTION cajón de espalda / tiroir du dos lado del cajón / côté de tiroir cajón de espalda / tiroir du dos lado del cajón / côté de tiroir panel izquierdo / panneau gauche panel derecho / panneau droit cima / dessus findo / fond moldeo frontal superior / moulage supérieur avant moldeo centro / centre de moulage soporte superior / support supérieur moldeo lado superior / moulage du côté supérieur carril inferior / rail inférieur ferroviario panel de la izquierda / rail de panneau de gauche ferroviario panel de la derecha / rail de panneau de droite pata delantera / jambe avant pata trasera / jambe arrière soporte inferior / support inférieur fondo del cajón / fond du tiroir frontal inferior del cajón / inférieure avant du tiroir frente del cajón superior / supérieure avant du tiroir panel trasero / panneau arrière Nota: el lado del cajón será etiquetado "DWR SIDE" y el cajón de atrás será "DWR BACK". Su unidad tiene dos cajones de diferentes tamaños. El cajón superior usará el más pequeño de los dos tamaños. Remarque: le côté du tiroir sera étiqueté «DWR SIDE» et le tiroir arrière sera «DWR BACK». Votre unité a deux tiroirs de taille différents. Le tiroir supérieur utilisera la plus petite des deux tailles. 5 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 PARTS - PIEZAS - PIECES 2a 1a left cabinet member correda de mueble izquierda glissière gauche du cabinet 1b right cabinet member correda de mueble derecha glissière droite du cabinet 1c left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir 1d right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir 1 4 x 14 #A22620 cam lock cerradure de leva serrure de came 12 5 x 14 #A22610 cam bolt perno de leva boulon de came x 16 #A21970 drive fastener sujetador de la impulsión attache d'entraînement 13 6 x 10 7 #A21660 wood dowel clavija de madera goujon de bois x 12 #A17010 3/8" machine screw tornillo 3/8" vis 3/8" x 20 14 x4 15 x 20 8 x 12 #A21110 nail clavo clou 6 /42 #A22920 connector conectador raccord 16 9 #A52480 knob perilla bouton www.ameriwood.com x 14 x2 11 x 48 10 x 40 #A12120 #A11080 7/16" pan head 7/16" flat head cabeza plano 7/16" cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" tête plate 7/16" x #A12810 1" pan head 1" cabeza redondo 1" vis #A54510 drawer bracket soporte de cajon support de tiroir x 8 3 #A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie sécurite #A22910 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement #A17400 8-32 x 7/8" bolt tornillo 7/8" vis 7/8" 2d x1 2 x4 #A56750 2c 2b 17 x6 #A54520 drawer bracket soporte de cajon support de tiroir B345962215COM2 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Lock Apretar Serrer 7 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 1 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo. Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant. 8 8 8 8 8 8 8 B 8 8 A 8 8 8 8 8 8 8 Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous. 8 8 You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. x 16 8 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 2 7 7 M 7 M 7 L L 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 x 16 You will use the larger holes in the rear legs (M) for the connector bolts (7). The rear legs (M) has holes in the front and rear surface. Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (M) para los tornillos del conector (7). Las patas traseras (M) agujeros en la superficie frontal y trasera. Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (M) pour les boulons de raccordement (7). Les pieds arrière (M) a des trous dans la surface avant et arrière. 9 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 3 Press the front and rear legs (L&M) onto the left panel (A) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the connector (8) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (L&M) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (7) engager les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place. 8 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 7 Small holes in rear surface. Los agujeros pequeños en superficie posterior. Petits trous dans la surface arrière. M A L Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. End View Vista Final Vau Finale 10 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 4 Press the front and rear legs (L&M) onto the right panel (B) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the connector (8) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (L& M) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (7) engager les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 8 7 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. L B M Small holes in rear surface. Los agujeros pequeños en superficie posterior. Petits trous dans la surface arrière. End View Vista Final Vau Finale 11 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 5 Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete izquierdo (1a) como se muestra. En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué. 10 10 10 10 1a 10 10 A 10 1a 10 10 1a 10 10 10 1a 10 1a x4 1 10 x 12 1a Mark with a "L". Marca con una "L". Marque avec un "L". x 12 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 6 4 x2 5 x5 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 4 A 5 6 x1 6 13 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 7 Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete derecho (1b) como se muestra. En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de droite (1b) comme indiqué. 10 10 10 10 10 1b 10 10 10 1b 10 1b B 10 10 1b 10 10 Mark with a "R". Marca con una "R". Marque avec un "R". 1b 1b 1 x4 10 x 12 x 14 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 8 4 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME x2 4 5 x5 B 5 6 x1 6 15 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 9 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (9). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (9). Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (9). H x4 9 Be sure the top edge of the upper side molding (H) is flush with the top edge of the left panel (A). Asegúrese de que el borde superior de la moldura lateral superior (H) está a ras con el borde superior del panel izquierdo (A). Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure latérale supérieure (H) est aligné avec le bord supérieur du panneau de gauche (A). Finished Edge Borde Acabado Bord Fini H A A I I 9 Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the bottom edge of the left panel (A). Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a ras con el borde inferior del panel izquierdo (A). Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné avec le bord inférieur du panneau de gauche (A). 16 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 10 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (9). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (9). Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au moyen de vis (9). H 9 x4 Be sure the top edge of the upper side molding (H) is flush with the top edge of the right panel (B). Asegúrese de que el borde superior de la moldura lateral superior (H) está a ras con el borde superior del panel derecho (B). Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure latérale supérieure (H) est aligné avec le bord supérieur du panneau de droite (B). B Finished Edge Borde Acabado Bord Fini I H B 9 I Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the bottom edge of the right panel (B). Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a ras con el borde inferior del panel derecho (B). Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B). 17 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 11 9 9 x3 Position the left panel rail (J) as shown. Attach the left panel rail (J) to the left panel (A) with screws (9) as shown. If needed, loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (J) como se muestra. Coloque el riel panel de la izquierda (J) para el panel izquierdo (A) con los tornillos (9) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar. H A J I Positionner le rail de panneau de gauche (J) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de gauche (J) sur le panneau de gauche (A) avec des vis (9) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer. 18 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 12 9 9 H x3 Position the right panel rail (k) as shown. Attach the right panel rail (K) to the right panel (B) with screws (9) as shown. If needed, loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (K) como se muestra. Coloque el riel panel de la derecho (K) para el panel derecho (B) con los tornillos (9) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar. B K I Positionner le rail de panneau de droite (K) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de droite (K) pour le panneau de droite (B) avec des vis (9) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer. 19 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 13 2a 2b 7 Do not fully tighten screw (2b) in this step. No apretar el tornillo (2b) en este paso. Ne pas serrer la vis (2b) dans cette étape. 5 2a x1 2 5 2b C x4 x2 7 5 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 20 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 14 8 8 x2 E 8 8 You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous. 21 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 15 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Position the upper front molding (E) onto the top (C) as shown so the connectors (8) engage the connetor bolts (7). Turn the screw in the center of the connectors (8) clockwise to lock in place. Coloque la moldura frontal superior (E) en la parte superior (C), como se muestra por lo que los conectores (8) se acoplan con los pernos connetor (7). Gire el tornillo en el centro de los conectores (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar. E 8 C 7 Placez la moulure supérieure avant (E) sur le dessus (C) comme indiqué que les connecteurs (8) engagent les boulons de raccord en (7). Tourner la vis dans le centre de connecteurs (8) vers la droite pour verrouiller en place. 22 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 16 4 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME x2 8 4 6 G 4 x2 8 8 8 x2 You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. 6 Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous. 23 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 17 7 7 x2 F 24 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 18 7 8 F G Press the center molding (F) onto the upper support (G) as shown so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the coonector (8) clockwise to lock in place. Pulse el moldeo centro (F) sobre el soporte superior (G) como se muestra de manera que los pernos de conexión (7) se acoplan a los conectores (8). Gire el tornillo en el centro de la coonector (8) en sentido horario para bloquear en su lugar. End View Vista Final Vau Finale Appuyez sur la pièce moulée centrale (F) sur le support supérieur (G) comme le montre de sorte que les boulons de raccordement (7) mettent en prise les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre de la coonector (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place. 25 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 19 4 Note: You will have 2 lower supports (N). Nota: Usted tendrá 2 soportes inferiores (N). Note: Vous aurez 2 supports inférieurs (N). 6 x8 N x2 4 6 x6 4 D 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 26 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 20 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR A LOCK APRETAR SERRER G N N D 27 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 21 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR B LOCK APRETAR SERRER G N A N D 28 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 22 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR E LOCK APRETAR SERRER B C A 29 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 23 2 people are required for this step. 2 personas se requieren para este paso. 2 personnes sont nécessaires pour cette étape. Carefully turn the unit over onto its front side as shown. Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra. Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué. Back panel notch location here. Nuevo panel de ubicación muesca aquí. Retour panneau emplacement de choix ici. 11 11 x 16 Z B D Position the back panel (Z) as shown. Using sixteen screws (11), attach as shown. DO NOT tighten the screws at this time. Coloque el panel posterior (Z) como se muestra. El uso de dieciséis tornillos (11), se adhieren como se muestra. No apriete los tornillos en este momento. Placez le panneau arrière (Z) comme indiqué. Utilisation de seize vis (11), fixer comme indiqué. NE PAS serrer les vis à ce moment. 30 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 24 15 x 12 IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. 15 Tighten the screws from step 23 after nailing. Apriete los tornillos del paso 23 después de clavar. Serrer les vis de l'étape 23 après le clouage. WARNING Z Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves. ADVERTENCIA Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento del producto, y/o la lesión seria. Assure that the unit is square. Distance from corner to corner must be equal as shown. Asegura que el unidad is cuadrada. Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor. Assurez-vous que le meuble està égalité. La distance de coin en coin doit être égale comme montré. Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align squarely and nail straight into back edges as shown. Now tighten the screws (11) from step 23. Enjuague el borde del panel posterior con el borde inferior de la plataforma inferior. Alinear en ángulo recto con uñas y directamente en los bordes traseros como se muestra. Ahora apriete los tornillos (11) desde el paso 23. Rincer le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de l'étagère inférieure. Alignez carrément et clouer directement dans bords arrière comme indiqué. Maintenant, serrer les vis (11) de l'étape 23. B345962215COM2 31 /42 www.ameriwoodhome.com 25 Please note, you will have 1 upper drawer and 3 lower drawers. These drawers assemble in the same manner. The only difference is the upper drawer (smaller in height) will use a different size drawer bracket. The 1 upper drawer will be assembled in steps 26 - 30 and the three lower drawers will be assembled in steps 31 - 35. Tenga en cuenta que usted tendrá 1 cajón superior y 3 cajones inferiores. Estos cajones se reúnen en la misma manera. La única diferencia es el cajón superior (más pequeño en altura) utilizará un soporte de cajón tamaño diferente. El cajón superior 1 se montará en los pasos 26 30 y las tres cajones inferiores se montan en los pasos 31 - 35. S'il vous plaît noter, vous aurez 1 tiroir supérieur et 3 tiroirs inférieurs. Ces tiroirs se rassemblent de la même manière. La seule différence réside dans le tiroir supérieur (plus petit en hauteur) utilisera un support de tiroir de taille différente. Le 1 tiroir supérieur sera assemblé dans les étapes 26 - 30 et les trois tiroirs inférieurs seront assemblés dans les étapes 31 - 35. 32 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 26 Using screws (11), attach a drawer bracket (16) to the smaller drawer sides as shown. Usando los tornillos (11), fije un soporte del cajón (16) a los lados más pequeños del cajón como se muestra. À l'aide des vis (11), fixez un support de tiroir (16) sur les côtés du tiroir plus petits, tel qu'illustré. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 16 x2 DWR SIDE DWR SIDE 16 11 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 16 x4 11 11 11 11 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 33 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 27 28 Smaller drawer sides. Lados más pequeños del cajón. Plus petits côtés de tiroir. 11 x4 11 DWR SIDE T Finished Surface Superficie Acabó Surface Fini DWR SIDE DWR SIDE Y DWR SIDE Y Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front. Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón. Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir. 34 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 29 30 12 Mark with a "R". Marca con una "R". Marque avec un "R". Attach the slides (1c&1d) first then attach the knobs (3). Fije primero las correderas (1c & 1d) y fije los pomos (3). Fixez d'abord les lames (1c et 1d) puis fixez les boutons (3). 12 DWR BACK DWR SIDE Mark with a "L". Marca con una "L". Marque avec un "L". DWR SIDE Y 1d 14 14 DWR SIDE DWR SIDE 10 Y 10 3 1c 3 You will use the smaller drawer back. Usarás el cajón de atrás más pequeño. Vous utiliserez le plus petit tiroir en arrière. 1d 12 x4 Note: You will need to tap lightly with a hammer to fasten. Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un martillo para sujetar. Remarque: vous devrez tapoter légèrement avec un marteau pour le fixer. 1c 1 35 /42 x1 www.ameriwoodhome.com 3 x 2 10 x4 x 14 x4 B345962215COM2 31 Using screws (11), attach a drawer bracket (17) to the larger drawer sides as shown. Usando los tornillos (11), fije un soporte del cajón (17) a los lados más grandes del cajón como se muestra. À l'aide des vis (11), fixez un support de tiroir (17) sur les côtés du tiroir plus larges, tel qu'illustré. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 17 x6 17 x3 x3 11 17 DWR SIDE DWR SIDE x 12 11 11 11 11 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support You will be assembling parts for the three lower drawers. Se le instalando piezas para los tres cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les trois tiroirs inférieurs. 36 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 32 11 33 Larger drawer sides. Lados más grandes del cajón. Plus grands côtés de tiroir. 11 x 12 DWR SIDE T DWR SIDE U DWR SIDE x3 Finished Surface Superficie Acabó Surface Fini DWR SIDE U x3 Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front. Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón. Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir. 37 /42 www.ameriwoodhome.com B345962215COM2 34 35 12 Mark with a "R". Marca con una "R". Marque avec un "R". 1d Attach the slides (1a&1b) first then attach the knobs (3). Fije primero las correderas (1a & 1b) y fije los pomos (3). Fixez d'abord les lames (1a et 1b) puis fixez les boutons (3). 12 DWR BACK DWR SIDE Mark with a "L". Marca con una "L". Marque avec un "L". 13 DWR SIDE 10 13 DWR SIDE DWR SIDE U 10 U 3 1c x3 x3 3 You will use the larger drawer backs. Usarás las espaldas de los cajones más grandes. Vous utiliserez les grands dos du tiroir. 12 Note: You will need to tap lightly with a hammer to fasten. Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un martillo para sujetar. Remarque: vous devrez tapoter légèrement avec x 12 un marteau pour le fixer. 1d 1c 1 38 /42 x3 www.ameriwoodhome.com 3 x 6 10 x 12 13 x 12 x B345962215COM2 36 IMPORTANT: THIS UNIT MUST BE SECURE TO THE WALL TO HELP PREVENT TIPOVER. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO INSTALL THE ANTI-TIPPING SAFETY BRACKET PROVIDED WITH THIS PRODUCT. hole agujero trou WARNING option 2 opción 2 l'option 2 Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tipover. To prevent tipover: * Install tipover restraint provided * place heaviest items in the lowest drawers * Unless specifically designed to accomodate, do not set TVs or other heavy objects on the top of this product * Never allow children to climb or hang on drawers, door, or shelves * Never open more than one drawer at a time Use of tipover restarints may only reduce, but not eliminate the risk of tipover 2d 2a 2c stud montante planche option 1 opción 1 l'option 1 wallboard muro mur For Masonry, Concrete, or other wall materials: Consult your local hardware store for appropriate anchors to securely attach the safety bracket. OPTION 1: Attachment into a wall stud (preferred method) Using a stud finder, locate a stud in the wall. Place your unit against the wall, with the safety bracket (2a) aligned in this location. To make driving the screw easier, you can drill a 1/8" diameter pilot hole (3mm) through the safety bracket (2a) into the stud. Drive the screw (2c) through the safety bracket (2a) into the wall stud. Tighten the screw (2b) that was not fully tighened in step 13. OPTION 2: Attachment into drywall Locate your unit where desired against a wall and mark the wall through the safety bracket (2a), then move your unit aside. Drill a 3/16" diameter hole (5mm) into the wallboard. Tap the wall anchor (2d) into the hole until it is flush. Move your unit into location and fasten the wall bracket (2a) to the wall anchor (2d) with the screw (2c). Tighten the screw (2b) that was not fully tightened in step 13. Translations of this step is on the next page. 39 /42 www.ameriwoodhome.com 2c 2d x1 2 B345962215COM2 IMPORTANTE: ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON ESTE PRODUCTO. IMPORTANT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT FOURNIS AVEC CE PRODUIT. ATTENTION Blessures par écrasement graves ou mortelles peuvent se produire des meubles renversement. Pour éviter tout renversement: * Installer la retenue de renversement fourni * Place des objets les plus lourds dans les tiroirs les plus bas * Sauf spécifiquement conçu pour accueillir, ne réglez pas les téléviseurs ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit * Ne jamais laisser les enfants grimper ou se bloquer sur les tiroirs, portes, ou des étagères * Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois Utilisation de restarints de Tipover ne peut réduire, mais pas éliminer le risque de renversement ADVERTENCIA Graves lesiones por aplastamiento o muerte, pueden ocurrir desde muebles vuelco. Para evitar un vuelco: * Instale el asiento proporcionan un vuelco * Coloque los artículos más pesados en los cajones más bajos * A menos que específicamente diseñado para acomodar, no establezca televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto * No permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o estantes * No abra más de un cajón a la vez El uso de restarints vuelco sólo se puede reducir, pero no eliminar el riesgo de vuelco OPCIÓN 1: Datos adjuntos en un poste de la pared (método preferido) OPTION 1: Fixation sur un montant mural (méthode préférée) El uso de un detector de vigas, localice un Studin la pared. Coloque la unidad L'utilisation d'un détecteur de montants, repérez un Studin le mur. Placez votre contra la pared, con el soporte de seguridad (2a) alineados en esta ubicación. appareil contre le mur, avec le support de sécurité (2a) aligné à cet endroit. Para hacer la conducción más fácil el tornillo, se puede perforar un agujero piloto Pour rendre la conduite plus facile la vis, vous pouvez percer un trou pilote de 1/8 de 1/8 "de diámetro (3 mm) a través del soporte de seguridad (2a) en el pie "de diamètre (3 mm) à travers le support de sécurité (2a) dans le goujon. derecho. Conduisez la vis (2c) à travers le support de sécurité (2a) dans le montant du mur. Conducir el tornillo (2c) a través del soporte de seguridad (2a) en el poste de la Serrer la vis (2b) qui n'a pas été entièrement élement resserrant à l'étape 13. pared. Apretar el tornillo (2b) que no fue totalmente ceñido a en el paso 13. OPTION 2: Fixation dans une cloison sèche OPCIÓN 2: Datos adjuntos en paneles de yeso Localisez votre unité où désiré contre un mur et marquer le mur à travers le Localizar su unidad en la posición deseada contra una pared y marque la pared support de sécurité (2a), puis déplacez votre unité de côté. a través del soporte de seguridad (2a), a continuación, pasar a un lado de la Percez un trou de 3/16 "de diamètre (5 mm) dans la plaque de plâtre. Appuyez unidad. sur l'ancrage mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'elle affleure. Perforar un agujero de 3/16 "de diámetro (5 mm) en el panel de yeso. Toque en Déplacez-vous l'unité dans l'emplacement et fixez le support mural (2a) à l'ancre el anclaje de pared (2d) en el agujero hasta que quede al ras. de mur (2d) avec la vis (2c). Moverle unidad en lugar y fije el soporte de pared (2a) para el anclaje de pared Serrer la vis (2b) qui n'a pas été complètement serré à l'étape 13. (2d) con el tornillo (2c). Apretar el tornillo (2b) que no estaba bien apretada en el paso 13. Pour la maçonnerie, béton ou d'autres matériaux de mur: Para mampostería, hormigón u otros materiales de la pared: Consultez votre magasin local de matériel pour les ancrages Consulte a su ferretería local para los anclajes apropiados para fijar appropriés pour fixer le support de sécurité en toute sécurité. B345962215COM2 firmemente el soporte de seguridad. 40 /42 www.ameriwoodhome.com 37 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos. Y Remarquez, les trous de support tiroir sont fendus. Façades des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis. U U cabinet member corredera de mueble coulisse du cabinet U roller rodillo rouleau 41 /42 www.ameriwoodhome.com roller rodillo rouleau drawer runner deslizador de cajón coulisse du tiroir B345962215COM2 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. 50 lbs. 22.7 kg Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. Warning: Risk of injury to persons - do not place a television on this furniture. This furniture is not approved for use with a television. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no está aprobado para su uso con un televisor. AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne pas placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble n'est pas approuvé pour une utilisation avec une télévision. Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351 4. Site of Manufacture: □ Tiffin OH 5. See front page of instruction manual for date of manufacture. 42 /42 www.ameriwoodhome.com 25 lbs. 11.3 kg (each drawer) B345962215COM2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Ameriwood Home 5962215COM Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual

en otros idiomas