Dorel Ameriwood 5679213PCOM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345679213PCOM1
5679213PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
B345679213PCOM1
4 /16
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
2
6
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x
5
32
#A12210
1/2" pan head
cabeza redondo 1/2"
tête ronde
front left molding
frontal izquierdo del moldeo
a presión
avant gauche de moulage
35679213140
O
N
front right molding
moldura derecha delantera
moulure droite avant
35679213150
2 bottom braces
2 llaves de fondo
2 bas bretelles
35679213160
P
center frame assembly
armazón de centro
ensemble de cadre
Centre
35679213180
R
1" pan head
1"cabeza redondo
1" vis
#A12810
x
36
6
x
84
#A20480
1/4-20 nut
tuerca 1/4-20
écrou 1/4-20
x
98
#A25400
washer
lavadora
machine à laver
x
11
4
#A22895
dovetail key
cle queue d'aronde
llave cola de pato
#A19605
1/4-20 x 1-1/2" bolt
perno 1/4-20 x 1-1/2"
boulon 1/4-20 x 1-1/2"
llave cola de pato
cie queue d'aronde
dovetail key
2
10
#A22890
x
7
x 4
x
3
12
#A22920
connector
conectador
raccord
x
4
12
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
16
B345679213PCOM1
5 /16
?? www.ameriwood.com ??
x
12
8
#A54270
connecting plate
placa de conexión
plaque de raccordement
13
#A13710
#8 x 2" screw
#8 x 2" tornillo
vis #8 x 2"
x 6
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345679213PCOM1
6 /16
?? www.ameriwood.com ??
x
48
x
38
C
A
B
Place part (C) on a flat surface.
You may need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be
sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
Coloque la parte (C) sobre una superficie plana.
Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para
insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Placer la partie (C) sur une surface plane.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un matreau
pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans les trous.
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
F
x2
x
1
6
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
1
1
2
B345679213PCOM1
7 /16
?? www.ameriwood.com ??
A
C
C
B
You may need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be
sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para
insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un matreau
pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans les trous.
Tighten the connectors (3) by using a phillips screwdriver and
turning the screw in the connector clockwise.
Apriete los conectores (3) utilizandor y girar el tornillo en el
conector para asegurar.
Serrez les connecteurs (3) avec le tournevis à tête cruciflrme
et tourne la vis du connecteur dans le sens horaire.
3
3
3
3
3
D
E
x
34
7
B345679213PCOM1
12 /16
?? www.ameriwood.com ??
2
10
x
10
10
L
M
Note: Make sure these parts are on a flat surface before tapping the fasteners
into the dovetails.
Nota: Asegúrese de que estas piezas son sobre una superficie plana antes
aprovechando los sujetadores de las colas de Milano.
Remarque : Veillez à ce que ces pièces sont sur une surface plane avant de
frapper les fixations dans les queues d'aronde.
13
13
13
13
13
13
I
N
O
J
L
M
13
x 6
8
B345679213PCOM1
13 /16
?? www.ameriwood.com ??
K
K
Note: Make sure all the holes in the Frames (K) align to
the holes in the Left and Right End Panels (A and B) and
Backs (D and E). You may need to rotate a Frame (K)
180 degrees for the holes to line up.
Nota: Asegúrese de que todos los agujeros en los
marcos (K) estén alineados con los agujeros en la
izquierda y la derecha paneles de los extremos (A y B).
Puede que necesites rotar los marcos para alinean los
agujeros.
Remarque : Assurez-vous que tous les trous dans le
châssis (K) alignent les trous à gauche et à droite
panneaux d'extrémité (A et B). Vous devrez peut-être
faire pivoter les images pour les trous s'alignent.
A
F
B
D
E
C
C
R
P
P
G
G
x
20
6
1st
2nd
2nd
Attach the Center Frame Assembly (R)
first, then the Frames (K).
Coloque el armazón de centro (R)
primero, luego los marcos (K).
Fixez l'ensemble cadre Centre (R) tout
d'abord, puis les cadres (K).
6

Transcripción de documentos

A Dorel Company MERIWOOD TM INDUSTRIES 5679213PCOM ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345679213PCOM1 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES O N R front left molding frontal izquierdo del moldeo a presión avant gauche de moulage 35679213140 1 2 bottom braces 2 llaves de fondo 2 bas bretelles 35679213160 front right molding moldura derecha delantera moulure droite avant 35679213150 center frame assembly armazón de centro ensemble de cadre Centre 35679213180 x6 #A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came 7 P x4 #A19605 1/4-20 x 1-1/2" bolt perno 1/4-20 x 1-1/2" boulon 1/4-20 x 1-1/2" 2 x 6 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came x4 8 #A20480 1/4-20 nut tuerca 1/4-20 écrou 1/4-20 x 12 3 #A22920 connector conectador raccord x8 9 #A25400 washer lavadora machine à laver x 12 4 #A22910 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement 10 x 2 #A22890 dovetail key cie queue d'aronde llave cola de pato 4 /16 ?? www.ameriwood.com ?? 5 x 32 #A12210 1/2" pan head cabeza redondo 1/2" tête ronde 11 6 x36 #A12810 1" pan head 1"cabeza redondo 1" vis x4 #A22895 dovetail key cle queue d'aronde llave cola de pato B345679213PCOM1 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 us Tit x 8 12 #A54270 connecting plate placa de conexión plaque de raccordement ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. us Tit Tit 13 us x6 #A13710 #8 x 2" screw #8 x 2" tornillo vis #8 x 2" 5 /16 ?? www.ameriwood.com ?? Lock Apretar Serrer B345679213PCOM1 1 4 4 3 3 4 A 4 4 B 4 3 F 4 C x2 3 4 1 1 3 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Place part (C) on a flat surface. You may need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Coloque la parte (C) sobre una superficie plana. Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. 1 x6 4 x8 3 Placer la partie (C) sur une surface plane. Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous. x8 6 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B345679213PCOM1 2 E C 3 3 A 3 D 3 C B 3 3 You may need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. x4 Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Tighten the connectors (3) by using a phillips screwdriver and turning the screw in the connector clockwise. Apriete los conectores (3) utilizandor y girar el tornillo en el conector para asegurar. Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous. Serrez les connecteurs (3) avec le tournevis à tête cruciflrme et tourne la vis du connecteur dans le sens horaire. 7 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B345679213PCOM1 7 M 13 J 13 10 13 10 13 L 13 13 I O M N L Note: Make sure these parts are on a flat surface before tapping the fasteners into the dovetails. Nota: Asegúrese de que estas piezas son sobre una superficie plana antes aprovechando los sujetadores de las colas de Milano. 13 x 6 10 Remarque : Veillez à ce que ces pièces sont sur une surface plane avant de frapper les fixations dans les queues d'aronde. x2 12 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B345679213PCOM1 8 C P 6 Attach the Center Frame Assembly (R) first, then the Frames (K). 6 B x20 G Coloque el armazón de centro (R) primero, luego los marcos (K). F P Fixez l'ensemble cadre Centre (R) tout d'abord, puis les cadres (K). E A G C D K Note: Make sure all the holes in the Frames (K) align to the holes in the Left and Right End Panels (A and B) and Backs (D and E). You may need to rotate a Frame (K) 180 degrees for the holes to line up. 2nd R Nota: Asegúrese de que todos los agujeros en los marcos (K) estén alineados con los agujeros en la izquierda y la derecha paneles de los extremos (A y B). Puede que necesites rotar los marcos para alinean los agujeros. K 1st Remarque : Assurez-vous que tous les trous dans le châssis (K) alignent les trous à gauche et à droite panneaux d'extrémité (A et B). Vous devrez peut-être faire pivoter les images pour les trous s'alignent. 2nd 13 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B345679213PCOM1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dorel Ameriwood 5679213PCOM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para