Dorel Home HD49879, 8069341COM Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dorel Home HD49879 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B341783341COM
0
1783341COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT
SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
B341783341COM
0
4 /54
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTIONPART NUMBERQTITEM
LEFT DRAWER SIDE
356833310702
G
DRAWER BACK
317833310802H
DRAWER BOTTOM
317833310902I
RIGHT DRAWER SIDE356833311002
J
LEFT DRAWER FRONT317833411101K
RIGHT DRAWER FRONT317833411201L
Parts shown are for the left drawer and right drawer. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter
stamped on a raw edge.
Piezas que se muestran son para el cajón de la izquierda y la derecha del cajón. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados
con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo.
Pièces indiqués sont pour le tiroir de gauche et un tiroir droite. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un autocollant et
certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut.
left drawer
cajón izquierdo
tiroir de gauche
right drawer
cajón derecha
tiroir de droit
G
G
H
H
I I
J
J
K
L
B341783341COM
0
6 /54
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
3 2
#A82780
door track
tachuela de la puerta
rail de porte
x
4 4
#A54203
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56035
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c1b
1 2
1a
x
2 4
#A52480
knob
perilla
bouton
x
5 2
#A43105
foot
pie
patte
x
6 2
#A43490
glide spacer
glide espaciador
glide entretoise
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
7 32
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
8
32
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
9
16
x
10
27
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
raccord
conectador
27
connector
#A22900
11
x
12 14
#A12850
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
20
13
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
16
20
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
14
12
x
17 8
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
18 4
x19 28
#A21110
nail
clavo
clou
x
20 4
#A71870
door roller
rodillo de la puerta
galet de porte
x
21 4
#A71880
door guide
guia de la puerta
guide de porte
x
#A12000
3/8" washer head
cabeza redondo 3/8"
tête ronde 3/8"
15
20
black
negro
noir
silver
plata
argent
Parts next page/Partes página siguiente/Pièces page suivante
B341783341COM
0
7 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
23
1
#B64393
TV Warning
TV Advertencia
TV Avertissement
----------------------
----------------------
----------------------
----------------------
x
22 4
#A17500
1" bolt
tornillo 1"
vis 1"
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
4
B341783341COM
0
11 /54
?? www.ameriwood.com ??
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
Press the front and rear legs (X&Y) onto the right panel (B) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the
screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (X & Y) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (10) se acoplan
los conectores (11). Gire el tornillo en el centro del conector (11) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (X & Y) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (10)
engager les connecteurs (11). Tourner la vis dans le centre du connecteur (11) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la
vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
X
Y
B
10
11
5
B341783341COM
0
12 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
1 1
1a
x
x
313
Using the small pilot holes, attach the left cabinet member (1a) as
shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembro del
gabinete izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membre de l'armoire de
gauche (1a), comme indiqué.
A
1a
1a
13
13
13
13
X
Y
6
B341783341COM
0
13 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7 2
x
8
6
x
9
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
7
8
9
A
X
Y
7
B341783341COM
0
14 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
1 1
1b
x
x
3
13
Using the small pilot holes, attach the left cabinet member (1b) as
shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembro del
gabinete izquierdo (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membre de l'armoire de
gauche (1b), comme indiqué.
1b
1b
13
13
13
13
B
X
Y
8
B341783341COM
0
15 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7
2
x
8
6
x
9
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
Y
X
B
7
8
9
11
B341783341COM
0
18 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
12 3
Position the left panel rail (T) as
shown. Attach the left panel rail (T)
to the left panel (A) with screws (12)
as shown. If needed loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (T) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(T) para el panel izquierdo (A) con
los tornillos (12) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y
vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (T) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (T) sur le
panneau de gauche (A) avec des vis
(12) comme indiqué. Si nécessaire
vis desserrées, faire l'ajustement
nécessaire du rail et resserrer.
T
A
R
S
12
12
B341783341COM
0
19 /54
?? www.ameriwood.com ??
R
S
U
B
Position the right panel rail (U) as shown.
Attach the right panel rail (U) to the right
panel (B) with screws (12) as shown. If
needed loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (U)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (U) para el panel derecho (B)
con los tornillos (12) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste
necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de droite (U)
comme indiqué. Fixez le rail de panneau de
droite (U) pour le panneau de droite (B)
avec des vis (12) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et resserrer.
x
12
3
12
13
B341783341COM
0
20 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7 2
x
9
1
x
1 1
1b
x
x
313
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
C
1b
1b
7
9
13
13
13
13
14
B341783341COM
0
21 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
1 1
1a
x
7
2
x
9
1
x
x
3
13
7
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
9
1a
1a
13
13
13
13
D
15
B341783341COM
0
22 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7 2
x
8
4
x
9
1
7
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
8
8
9
9
E
E
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
16
B341783341COM
0
23 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7
2
x
8
4
x
9
1
7
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
F
F
8
9
8
9
20
B341783341COM
0
27 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
9
2
x
7 4
x
6 2
x
5 2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
5
6
7
7
9
9
N
21
B341783341COM
0
28 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7
4
x
9
2
x
4
11
x
8
4
9
7
You will need to tap the connector (11) with a hammer to
fully insert. Be sure the connector is positioned as shown
before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con
un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (11) avec un
matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans
les trous.
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
9
7
8
11
11
11
11
11
O
24
B341783341COM
0
31 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
10
4
x
7
8
x
9
4
x
4
11
7
9
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
You will need to tap the connector (11) with a
hammer to fully insert. Be sure the connector
is positioned as shown before pushing into
holes.
Quizá necesites golpear el conector (11)
suavemente con un martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que conectador
está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord
(11) avec un matreau pourl'insérer
complétement. Assuez-vous que le raccord
est placé tel que montré avant de le pousser
dans les trous.
Attach two connector bolts (10) to the side
shelf molding (CC). Attach side shelf
molding (CC) to side shelf (Q).
Coloque dos pernos de conexión (10) para
el moldeo estante lateral (CC). Adjuntar
moldeo estante lateral (CC) a la repisa
lateral (Q).
Fixez les deux boulons de connecteur (10)
à la tablette latérale moulage (CC). Fixez
plateau moulage latéral (CC) à la tablette
latérale (Q).
9
You will assemble two side shelf components in this step.
Va a ensamblar dos componentes de la plataforma lado en este paso.
Vous pourrez assembler deux composants de la tablette latérale dans cette étape.
7
10
11
11
Q
Q
CC
x2
x2
x2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
1st
2nd
25
B341783341COM
0
32 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7
4
x
9
2
x
10 3
x
3
11
You will need to tap the connector (11) with a
hammer to fully insert. Be sure the connector is
positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (11)
suavemente con un martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que conectador está
colocado como se muestra antes de empujar en
los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (11)
avec un matreau pourl'insérer complétement.
Assuez-vous que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans les trous.
Attach three connector bolts (10) to the
center shelf molding (BB). Attach center
shelf molding (BB) to center shelf (P).
Adjuntar tres pernos de conexión (10)
para el moldeo estante central (BB).
Adjuntar centro moldeo estante (BB)
para estante central (P).
Fixez trois boulons de connecteur (10)
au centre plateau moulage (BB). Fixez
plateau moulage centre (BB) à l'étagère
centrale (P).
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
9
7
10
9
7
11
11
11
P
P
BB
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
1st
2nd
27
B341783341COM
0
34 /54
?? www.ameriwood.com ??
AA
E
P
With the left lower partition (E) and center
back (AA) positioned as shown, attach the
center shelf (P) to the left lower partition (E)
as shown.
Con la partición inferior izquierda (E) y el
centro de la espalda (AA) colocado como se
muestra, conecte el estante central (P) a la
partición inferior izquierda (E) como se
muestra.
Avec la partition gauche inférieure (E) et du
milieu du dos (AA) positionné comme
représenté, fixer le plateau central (P) de la
cloison inférieure gauche (E), comme
indiqué.
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
31
B341783341COM
0
38 /54
?? www.ameriwood.com ??
Attach the two components from steps 29 & 30 together as shown.
Conecte los dos componentes de los pasos 29 y 30 juntos como se muestra.
Fixez les deux composantes des étapes 29 et 30 ensemble comme indiqué.
C
O
D
Q
E
P
AA
F
Q
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
37
B341783341COM
0
44 /54
?? www.ameriwood.com ??
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros
en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en dada
orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
x
4 4
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
4
4
G
J
You will have two left drawer sides (G) and two right drawer sides (J).
Usted tendrá dos lados izquierdo del cajón (G) y dos lados del cajón derecho (J).
Vous aurez deux côtés gauche de tiroir (G) et deux côtés de tiroir de droite (J).
x2
x2
38
B341783341COM
0
45 /54
?? www.ameriwood.com ??
You will have two left drawer sides (G) and two right drawer sides (J).
Usted tendrá dos lados izquierdo del cajón (G) y dos lados del cajón derecho (J).
Vous aurez deux côtés gauche de tiroir (G) et deux côtés de tiroir de droite (J).
x
x
8
13
x
1 2
1d
1c
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
G
J
x2
x2
13
13
1c
1d
40
B341783341COM
0
47 /54
?? www.ameriwood.com ??
finished surface
lado terminado
surface finie
G
J
G
J
41
Insert the drawer bottom (I) into each drawer as shown.
Introduce el fondo del cajón (I) en cada cajón como se muestra.
Insérez le fond de tiroir (I) dans chaque tiroir, comme indiqué.
I
I
K
K
L
L
H
x
17 8
17
17
45
B341783341COM
0
51 /54
?? www.ameriwood.com ??
upper position
posición superior
position supérieure
Press button and lower guide stem.
Pulse el botón e inferior del vástago guía.
Appuyez sur le bouton et la tige de guidage inférieure.
This part inserts into
door track.
Esta parte se inserta
en carril de la puerta.
Cette partie insère
dans le rail de porte.
The white roller will roll on the
top part of the track.
El rodillo blanco rodará en la
parte superior de la pista.
Le rouleau blanc va rouler sur
la partie supérieure de la piste.
Fig. 1
Fig. 2
Lower the guide stem in the upper door guide(21) as shown in Fig. 1. Position door as shown. Insert door rollers (20) into door track (fig 2) in
the bottom (N). Lean door inward until positioned over upper door track. Press the guide stem in and slide up into the upper door track.
Repeat for other door.
Baje el vástago guía en la guía de la puerta superior (21) como se muestra en la figura. 1. Posición de la puerta como se muestra. Insertar
rodillos de puerta (20) en carril de la puerta (figura 2) en la parte inferior (N). Puerta magra hacia adentro hasta que coloca sobre carril de la
puerta superior. Presione el vástago guía y deslice hacia arriba en el carril de la puerta superior.
Repita para el otro lado.
Abaisser la tige de guidage dans le guide de porte supérieur (21), comme illustré sur la Fig. 1. Placer la porte de comme indiqué. Insérer
rouleaux de porte (20) dans le rail de la porte (fig 2) dans le fond (N). Porte maigre vers l'intérieur jusqu'à positionné sur la piste supérieure
de la porte. Appuyez sur la tige de guidage et glisser vers le haut dans le rail de la porte supérieure.
Répétez l'opération pour l'autre porte.
lower position
posición inferior
position inférieure
Additional information on next page.
Información adicional en la página
siguiente.
Des informations supplémentaires
sur la page suivante.
46
B341783341COM
0
52 /54
?? www.ameriwood.com ??
If you need to adjust the doors, loosen the screws holding the
door roller (20). Rotate the door roller clockwise to lower the
door and counter clockwise to raise the door up. Then
retighten the screws.
Si necesita ajustar las puertas, afloje los tornillos que sujetan
el rodillo de la puerta (20). Gire el rodillo hacia la derecha de
la puerta para bajar la puerta y hacia la izquierda para
levantar la puerta hacia arriba. Luego vuelva a apretar los
tornillos.
Si vous avez besoin d'ajuster les portes, desserrez les vis de
fixation du rouleau de porte (20). Tourner le rouleau de la
porte dans le sens horaire pour abaisser la porte et le sens
antihoraire pour soulever la porte vers le haut. Puis resserrer
les vis.
Insert screwdriver here to adjust.
Inserte un destornillador para ajustar.
Insérez ici tournevis pour ajuster.
Use this handle to adjust.
Utilice esta palanca para ajustar.
Utilisez cette poignée pour ajuster.
Doors can be positioned on the side or in the center as shown.
Las puertas pueden ser posicionados en el lado o en el centro
como se muestra.
Les portes peuvent être placés sur le côté ou au centre,
comme illustré.
47
B341783341COM
0
53 /54
?? www.ameriwood.com ??
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
K
L
Notice, the drawer bracket holes are slotted.
Drawer fronts can be adjusted by loosening
screws, making needed adjustments and
retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de
cajón están ranurados. Frentes de los cajones
pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los
ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
Remarquez, les trous de support tiroir sont
fendus. Façades des tiroirs peuvent être ajustées
en desserrant les vis, faire les ajustements
nécessaires et resserrer les vis.
/