Ameriwood Home 5662213PCOM Instruction Booklet

Tipo
Instruction Booklet
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345662213PCOM
5
5662213PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
B345662213PCOM
5
3 /24
www.ameriwoodhome.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
35662213011
right panel
panel derecho
panneau droit
35662213021
kick
retroceso
plaque de poussée
35662213060
2 stringer
2 carriles
2 rails
35662000050
5 drawer bottoms
5 cajones inferiores
5 fonds de tiroir
35662331160
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
2 side kicks
2 patadas laterales
2 coups de pied de côté
35662213070
top
cime
dessus
35662213030
bottom
fondo
fond
35662000040
5 drawer fronts
5 cajones del frente
5 devants du tiroir
35662213111
5 drawer backs
5 cajones trasero
5 dos du tiroir
39991167065150B
front molding
moldura delantera
avant moulage
35662213080
10 drawer sides
10 lados del cajon
10 côté de tiroir
39991167346200C
5 drawer braces
5 llaves del cajon
5 supports de tiroir
35538000121
left molding
moldura izquierda
moulure gauche
35662213090
right molding
moldura derecha
moulure droite
35662213100
P
DWR
SIDE
DWR
BACK
B345662213PCOM
5
4 /24
www.ameriwoodhome.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
10
9
#A21520
compression dowel
clavija de compresion
goujon de compression
x9 4
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
x13 34
#A21110
nail
clavo
clou
x
14
4
#A12810
1" pan head
cabeza redondo 1"
tête ronde
1"
x
2 1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie de sécurite
x50
#A11080
7
7/16" cabeza plano
7/16" flat head
7/16" tête plate
x
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de can deslizador derecha de can
11
1
1
5
x
#A56770
c dba
1
glissre gauche du cabinet glissre droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
x
4 10
#A54520
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
3 10
#A52460
knob
perilla
bouton
back panel
panel trasero
panneau arriere
K566200000
Q
x
8
48
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
te ronde 7/16"
tète plate 2"
cabeza plano 2"
2" flat head
x
#A13710
11
7
x
12
4
#A22895
dovetail key
llave de cola de milano
clé de queue d'aronde
2a
2b
2c
2d
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but
is required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
Ces peèce sont de construction en carton. Alle ne sont pas
fabriquées de bois, mais nécessaires pour l'assemblage de votre
meuble.
x16 10
#A17250
5/8" screw
tornillo 5/8"
vis 5/8"
x
#A22620
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
5
25
x
15
30
A21970
drive fastener
sujetador de la impulsión
attache d'entraînement
(2) backs
(2) traseros
(2) arrieres
35662000170
R
x
cam bolt
#A22610
perno de leva
boulon de came
6 25
B345662213PCOM
5
5 /24
www.ameriwoodhome.com
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
1
B345662213PCOM
5
6 /24
www.ameriwoodhome.com
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
1
a
x
5
x
6
8
x
7 x15
1a
6
6
7
A
1a
1a
1a
1a
1a
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
x
5
2
5
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
2
B345662213PCOM
5
7 /24
www.ameriwoodhome.com
x
6
8
x
7 x15
b
5
x
1
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
1b
7
6
6
B
1b
1b
1b
1b
1b
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
5
2
5
3
B345662213PCOM
5
8 /24
www.ameriwoodhome.com
x
14
2
x
8 x1
9
1x
Angle bracket (9) flush with front edge of left panel (A).
Soporte en ángulo (9) al ras con el borde delantero del
panel izquierdo (A).
Crochet pointu (9) ras bord avant du panneau de
gauche (A).
Front edge of side kick (G) flush with front edge of left panel (A).
Borde delantero de la patada lateral (G) al ras con el borde
delantero del panel izquierdo (A).
Rebord avant du coup de côté (G) en affleurement avec le bord
avant du panneau de gauche (A).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
A
G
8
9
14
4
B345662213PCOM
5
9 /24
www.ameriwoodhome.com
x
8 x1
9 1x
x
14
2
Front edge of side kick (G) flush with front edge of right panel (B).
Borde delantero de la patada lateral (G) al ras con el borde frontal del panel de la derecha (B).
Rebord avant du coup de côté (G) en affleurement avec le bord avant du panneau de droite (B).
Angle bracket (9) flush with front edge of right panel (B).
Soporte en ángulo (9) al ras con el borde frontal del panel de la
derecha (B).
Crochet pointu (9) ras bord avant du panneau de droite (B).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
8
9
14
B
G
5
B345662213PCOM
5
10 /24
www.ameriwoodhome.com
x
12
4
H
I
J
12
12
Join together the front, left and right moldings as shown using the dovetail keys (12).
You may need to tap the dovetail keys (12) to fully insert.
Se unen al frente, las molduras izquierdas y derecha como se muestra usando las teclas de cola de Milano (12).
Puede que necesites golpear las teclas de cola de Milano (12) para introducir completamente.
S'unir le front, les moulures de gauche et de droite comme indiqué en utilisant les touches de queue d'aronde (12).
Vous devrez peut-être Appuyez sur les touches de la queue d'aronde (12) pour l'insérer complètement.
6
B345662213PCOM
5
11 /24
www.ameriwoodhome.com
x
6
4
6
6
x
11
7
x
2
1
2a
2b
2a
2b
C
H
I
J
Dovetail key (12) on bottom.
Cola de pato llave (12) en la parte inferior.
Queue d'aronde clé (12) sur le fond.
11
11
Surface with holes.
Superficie con agujeros.
Surface avec trous.
1st
1st
2nd
2nd
7
B345662213PCOM
5
12 /24
www.ameriwoodhome.com
x
10
4
Approx.
7/16"
10
D
E
x2
5
5
10
10
x2
Q
x
5
16
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
5
8
B345662213PCOM
5
13 /24
www.ameriwoodhome.com
A
D
E
E
Pilot holes along front edge.
Agujeros a lo largo del borde delantero.
Trous de guidage le long du bord avant.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
9
B345662213PCOM
5
14 /24
www.ameriwoodhome.com
D
E
E
A
B
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
10
B345662213PCOM
5
15 /24
www.ameriwoodhome.com
A
B
C
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
11
B345662213PCOM
5
16 /24
www.ameriwoodhome.com
x
8 x6
9 2x
8
8
8
8
9
D
F
B
A
Carefully turn the unit over and position the kick (F) as shown. Using
angle brackets (9) and screws (8), attach as shown.
Con cuidado voltee la unidad y coloque la patada (F) como se muestra.
Utilizando paréntesis angulares (9) y tornillos (8), fije como se muestra.
Soigneusement, retournez l'unité et positionner le coup de pied (F). À
l'aide de crochets pointus (9) et les vis (8), fixez.
Be sure bottom edges are flush with one another.
Asegúrese de que los bordes inferiores estén al ras uno con el otro.
N'oubliez pas les bords inférieurs soient à égaliavec l'autre.
12
B345662213PCOM
5
17 /24
www.ameriwoodhome.com
Notch location
Ubicación de la muesca
Endroit de l'encoche
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as shown.
Asegura que el unidad es cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se
muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme montré.
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align
squarely and nail straight through into back edges.
Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante inferior. Alinee en
ángulo recto y clave derecho dentro o en los bordes traseros.
Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la tablette inférieure.
Alignez à égalité et enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords arrière.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
13 x 34
13
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
13
B345662213PCOM
5
18 /24
www.ameriwoodhome.com
Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Attach the drawer bracket to the drawer
side using screws.
Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los orificios del lado del cajón como se muestra. Fije el soporte del
cajón al lado del cajón usando los tornillos.
Alignez soigneusement le support du tiroir avec les trous du côté du tiroir comme illustré. Fixez le support du tiroir au
côté du tiroir à l'aide des vis.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
x
4 10
4
4
x5
x
8 x20
8
8
8
8
DWR
SIDE
DWR
SIDE
14
B345662213PCOM
5
19 /24
www.ameriwoodhome.com
1
c
x
5
1
d
x
5
x
7 x20
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
7
7
1a
1b
x5
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
8
6
K
15
x
8 x20
x
6
5
8
x5
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
16
B345662213PCOM
5
20 /24
www.ameriwoodhome.com
x
10
5
10
x5
K
L
L
Approx.
7/16"
10
x5
17
5
P
K
unfinished surface
superficie inacabado
surface non fini
x5
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
5 5
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
18
B345662213PCOM
5
21 /24
www.ameriwoodhome.com
K
L
19
x5
15
15
15
x
3 10
x16 10
16
16
3
3
K
x5
x
15 30
DWR
BACK
DWR
SIDE
DWR
SIDE
You will need a tap the drive fasteners (15) with a hammer
to securely fasten.
Deberá apretar los sujetadores de la inidad (15) con un
martillo para sujetarlo firmemente.
Vous aurez besoin de taper les attaches du lecteur (15)
avec un marteau pour fixer solidement.
20
B345662213PCOM
5
22 /24
www.ameriwoodhome.com
Option 1;
Securely screw (2c) into solid area of
the wall as shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (2c) en el área
sólida de la pared como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (2c) dans région solide
du mur comme montré.
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the
wallboard. Tap the wall anchor(2d) into
the hole until it is flush. Fasten the wall
bracket (2a) to the wall anchor (2d) with
the screw (2c).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro
(5mm) en la pared. Golpea la ancla de
pared (2d) en el agujero hasta que sea
parejo. Abroche la escuadra de pared
(2a) al la ancla de la pared (2d) con el
tornillo (2c).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5
mm) dans le mur. Enfoncez l'ancrage
mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'il
soit à égalité avec le mur. Fixez le
support mural (2a) à l'ancrage mural (2d)
avec la vis (2c).
Please Note:
The top of the unit is not shown for visibility of the safety
bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit.
Observe por favor:
La unidad de encima no demuestra la visibilidad del
accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de
encima de la unidad.
Veuillez noter:
Le dessus de l'unité n'est pas illustré pour voir
correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS
enlever le dessus de l'unité.
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
x
2 1
2c
2d
2c
2d
21
B345662213PCOM
5
23 /24
www.ameriwoodhome.com
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be
adjusted by loosening screws, making needed adjustments and
retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están
ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los
tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
Remarquez, les trous de support tiroir sont fendus. Façades des tiroirs
peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les ajustements
nécessaires et resserrer les vis.
B345662213PCOM
5
24 /24
www.ameriwoodhome.com
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could cause sagging, instability,
product collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima
anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad,
colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait
devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
25 lbs.
11.3 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
Warning:
Risk of injury to person - do not place a television on this furniture. This furniture
is not approved for use with a television.
Advertencia:
Riesgo de que una persona se lesione - no poner la televisión en este mueble.
Este mueble no está aprobado para usarlo con una televisión.
Mise en garde :
Risque de blessure corporelle - ne pas placer un téléviseur sur ce meuble. Ce
mobilier n'est pas approuvé pour utiliser avec un téléviseur.
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
□ Tiffin OH
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.

Transcripción de documentos

5662213PCOM Date of Purchase ___ / ___ / ___ Lot Number: ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345662213PCOM5 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES E G C A top cime dessus 35662213030 B 2 stringer 2 carriles 2 rails 35662000050 D left panel panel izquierdo panneau gauche 35662213011 K 5 drawer fronts 5 cajones del frente 5 devants du tiroir 35662213111 right panel panel derecho panneau droit 35662213021 L 5 drawer braces 5 llaves del cajon 5 supports de tiroir 35538000121 2 side kicks 2 patadas laterales 2 coups de pied de côté 35662213070 kick retroceso plaque de poussée 35662213060 DWR SIDE front molding moldura delantera avant moulage 35662213080 DWR BACK 10 drawer sides 10 lados del cajon 10 côté de tiroir 39991167346200C 3 /24 www.ameriwoodhome.com left molding moldura izquierda moulure gauche 35662213090 H F bottom fondo fond 35662000040 I 5 drawer backs 5 cajones trasero 5 dos du tiroir 39991167065150B J right molding moldura derecha moulure droite 35662213100 P 5 drawer bottoms 5 cajones inferiores 5 fonds de tiroir 35662331160 B345662213PCOM5 PARTS - PIEZAS - PIECES 2a Q 1a (2) backs (2) traseros (2) arrieres 35662000170 1b left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet 1c right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet 1 1d left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir 2b x5 #A56770 5 x 25 #A22620 cam lock cerradura de leva serrure de came x 10 4 #A54520 drawer bracket soporte de caón support de tiroir 6 x 25 #A22610 cam bolt perno de leva boulon de came 9 x4 #A53600 #A11080 angle bracket 7/16" flat head anaquel del ángulo 7/16" cabeza plano support de l'angle 7/16" tête plate 7 8 x50 13 x 34 x x 48 #A12120 7/16" pan head cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" 10 x9 #A21520 compression dowel clavija de compresion goujon de compression x 10 3 #A52460 knob perilla bouton x 1 #A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie de sécurite This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the assembly of your unit. Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad. Ces peèce sont de construction en carton. Alle ne sont pas fabriquées de bois, mais nécessaires pour l'assemblage de votre meuble. back panel panel trasero panneau arriere K566200000 2d right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir 2 R 2c #A21110 nail clavo clou 11 x 7 #A13710 2" flat head cabeza plano 2" tète plate 2" 4 /24 12 x4 14 x4 #A12810 #A22895 1" pan head dovetail key llave de cola de milano cabeza redondo 1" clé de queue d'aronde tête ronde 1" www.ameriwoodhome.com 15 x 30 A21970 drive fastener sujetador de la impulsión attache d'entraînement 16 x 10 #A17250 5/8" screw tornillo 5/8" vis 5/8" B345662213PCOM5 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Lock Apretar Serrer 5 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 1 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 6 1a 7 7 x 5 7 7 7 1a 5 7 7 x2 1a A 7 7 7 7 1a 7 7 6 7 7 x15 x 7 1a x8 7 1a Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 6 /24 www.ameriwoodhome.com 1a 6 B345662213PCOM5 2 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 6 7 1b 7 x 5 1b 7 7 7 1b 7 5 x2 B 7 1b 7 7 1b 7 6 7 7 x8 x15 x 1b 6 7 7 7 7 7 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 7 /24 www.ameriwoodhome.com 1b B345662213PCOM5 3 Front edge of side kick (G) flush with front edge of left panel (A). Borde delantero de la patada lateral (G) al ras con el borde delantero del panel izquierdo (A). Rebord avant du coup de côté (G) en affleurement avec le bord avant du panneau de gauche (A). A 14 8 x1 x 8 9 9 14 x1 x2 G Angle bracket (9) flush with front edge of left panel (A). Soporte en ángulo (9) al ras con el borde delantero del panel izquierdo (A). Crochet pointu (9) ras bord avant du panneau de gauche (A). 8 /24 www.ameriwoodhome.com Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345662213PCOM5 4 Front edge of side kick (G) flush with front edge of right panel (B). Borde delantero de la patada lateral (G) al ras con el borde frontal del panel de la derecha (B). Rebord avant du coup de côté (G) en affleurement avec le bord avant du panneau de droite (B). B 14 8 x1 x 8 9 9 x1 G Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 14 Angle bracket (9) flush with front edge of right panel (B). Soporte en ángulo (9) al ras con el borde frontal del panel de la derecha (B). Crochet pointu (9) ras bord avant du panneau de droite (B). x2 9 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 Join together the front, left and right moldings as shown using the dovetail keys (12). You may need to tap the dovetail keys (12) to fully insert. 5 Se unen al frente, las molduras izquierdas y derecha como se muestra usando las teclas de cola de Milano (12). Puede que necesites golpear las teclas de cola de Milano (12) para introducir completamente. S'unir le front, les moulures de gauche et de droite comme indiqué en utilisant les touches de queue d'aronde (12). Vous devrez peut-être Appuyez sur les touches de la queue d'aronde (12) pour l'insérer complètement. 12 12 12 J x4 H I 10 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 6 6 2nd 2a 2b I x 1 2 6 2b 2nd 2a 6 Surface with holes. Superficie con agujeros. Surface avec trous. C x4 H J 1st 11 11 x 7 11 1st Dovetail key (12) on bottom. Cola de pato llave (12) en la parte inferior. Queue d'aronde clé (12) sur le fond. 11 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 7 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Q x2 5 10 7/16" Approx. 5 D 5 x 16 5 E x2 10 10 10 x4 12 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 8 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER A E E D Pilot holes along front edge. Agujeros a lo largo del borde delantero. Trous de guidage le long du bord avant. 13 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 9 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B E E A D UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER 14 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 10 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER C B A 15 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 11 Carefully turn the unit over and position the kick (F) as shown. Using angle brackets (9) and screws (8), attach as shown. Con cuidado voltee la unidad y coloque la patada (F) como se muestra. Utilizando paréntesis angulares (9) y tornillos (8), fije como se muestra. Soigneusement, retournez l'unité et positionner le coup de pied (F). À l'aide de crochets pointus (9) et les vis (8), fixez. A B D 8 F 8 9 8 x6 x x2 8 Be sure bottom edges are flush with one another. Asegúrese de que los bordes inferiores estén al ras uno con el otro. N'oubliez pas les bords inférieurs soient à égalité avec l'autre. 16 /24 www.ameriwoodhome.com 8 9 B345662213PCOM5 12 Notch location Ubicación de la muesca Endroit de l'encoche WARNING 13 Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves. ADVERTENCIA 13 x 34 Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento del producto, y/o la lesión seria. Assure that the unit is square. Distance from corner to corner must be equal as shown. Asegura que el unidad es cuadrada. Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor. Assurez-vous que le meuble està égalité. La distance de coin en coin doit être égale comme montré. Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align squarely and nail straight through into back edges. Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante inferior. Alinee en ángulo recto y clave derecho dentro o en los bordes traseros. Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la tablette inférieure. Alignez à égalité et enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords arrière. IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. 17 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 13 Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Attach the drawer bracket to the drawer side using screws. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los orificios del lado del cajón como se muestra. Fije el soporte del cajón al lado del cajón usando los tornillos. Alignez soigneusement le support du tiroir avec les trous du côté du tiroir comme illustré. Fixez le support du tiroir au côté du tiroir à l'aide des vis. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x 10 4 DWR SIDE DWR SIDE 4 4 8 x20 x 8 8 x5 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 8 8 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 18 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 14 15 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini DWR SIDE 6 7 DWR SIDE 1a x5 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini DWR SIDE K DWR SIDE 1b 1c x 5 8 x5 7 8 1d x 5 7 x20 x 19 /24 www.ameriwoodhome.com 6 x5 8 x20 x B345662213PCOM5 16 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME x5 7/16" Approx. 10 L 5 10 10 17 unfinished surface superficie inacabado surface non fini x5 P x5 DWR SIDE DWR SIDE L DWR SIDE DWR SIDE x5 K x5 K UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER 20 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 18 19 15 15 15 16 3 DWR BACK DWR SIDE 16 K 3 L x5 DWR SIDE K x5 You will need a tap the drive fasteners (15) with a hammer to securely fasten. Deberá apretar los sujetadores de la inidad (15) con un martillo para sujetarlo firmemente. Vous aurez besoin de taper les attaches du lecteur (15) avec un marteau pour fixer solidement. 15 x 30 3 21 /24 www.ameriwoodhome.com x 10 16 x 10 B345662213PCOM5 hole agujero trou 20 Option 1; Securely screw (2c) into solid area of the wall as shown. Opción 1; stud montante Firmemente el tornillo (2c) en el área sólida de la pared como mostrado. planche L'option 1; Solidement vis (2c) dans région solide du mur comme montré. 2d wallboard muro mur 2c Option 2: Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap the wall anchor(2d) into the hole until it is flush. Fasten the wall bracket (2a) to the wall anchor (2d) with the screw (2c). Opcion 2: Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la pared. Golpea la ancla de pared (2d) en el agujero hasta que sea parejo. Abroche la escuadra de pared (2a) al la ancla de la pared (2d) con el tornillo (2c). Option 2: Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural (2a) à l'ancrage mural (2d) avec la vis (2c). Please Note: The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit. 2c 2d 2 Observe por favor: La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de encima de la unidad. Veuillez noter: Le dessus de l'unité n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS enlever le dessus de l'unité. x 1 22 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5 21 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos. Remarquez, les trous de support tiroir sont fendus. Façades des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis. cabinet member corredera de mueble coulisse du cabinet roller rodillo rouleau 23 /24 www.ameriwoodhome.com roller rodillo rouleau drawer runner deslizador de cajón coulisse du tiroir B345662213PCOM5 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. 50 lbs. 22.7 kg. 25 lbs. 11.3 kg. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. Warning: Risk of injury to person - do not place a television on this furniture. This furniture is not approved for use with a television. Advertencia: Riesgo de que una persona se lesione - no poner la televisión en este mueble. Este mueble no está aprobado para usarlo con una televisión. Mise en garde : Risque de blessure corporelle - ne pas placer un téléviseur sur ce meuble. Ce mobilier n'est pas approuvé pour utiliser avec un téléviseur. Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351 4. Site of Manufacture: □ Tiffin OH 5. See front page of instruction manual for date of manufacture. 24 /24 www.ameriwoodhome.com B345662213PCOM5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ameriwood Home 5662213PCOM Instruction Booklet

Tipo
Instruction Booklet

En otros idiomas