Transcripción de documentos
Electric Goim Precision Touch Control 500
¢L AI3
Table of Contents
Safety
..........................................
Surface
Cooking
ControHs
CoiHHements
Oven Cooking
Bakhg
Cook & HoM
......................
1 =3
4-5
Care & Cieaniag
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance
.........................
Oven Whldow
.........................
Dday
Keep Warm
BroiHing
Oven Racks
6-14
Part No 8113P459=60
19-20
Oven Lhght
Troubleshooting
Warranty
...................
& Service
Guide d'utilisation
et
d'entretien
...................................
!_'2004 Maytag Appliances
21 =22
....................
Guia de Use y Cuidado
Form No. B/09/04
15-18
........
23
24
............. 48
Sales Co.
Litho USA
Oensumer: Please read and keep this manual for future
reference. Keep sabs receipt and. or cancded check as proof
of purchase.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any par of your appliance unless it is specificafly recommended in this guide. All other servicing should be
Model Number
referred to a qualified servicer.
Serial Number
Always disconnect power to appliance before servicing.
installer:
Pleaseleave this manual with this a ppfiance
Date of Purchase
f you have questions, carl:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 ( U.S. FrY for hearing or speech impaired}
(Mon.-Fri.. 8 am-8 pm Eastern Time}
InterneL http:iiwww.ma}
rag,corn
in our continuing effort to improvethe quaiityand performance
of our cooking products, it may be necessar_ to make changes
to the appliance without revising this guide.
For setlfice
infermade_,
see page
23.
Warning and ImpoRant Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize
Safety Symboms, Words, Labels
• ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE iNJURiES TO PERSONS
, INSTALL
PACNEU WITH RANGE
•
FOLLOWALL iNSTALLATiON
iNSTRUCTiONS
WARNING: TO reduce risk of
tippiug of the appliaace from
abuorma_
usage or by excessive
loadiag of the oveu door, the appliaace must
be secured
by a properly installed anti-tip
device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combustibb materials. Flammabb materials should not be stored
in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from pars of the appliance that may become warm or
hot.
COULD resuJt in severe personal injury or death,
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
fiammabb materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
CAUTUON,
Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
Chimd Safety
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Cooking
above an app!iance. Children piimbing On the app!!ance
or on the appliance door to reach items could be
sedousiy injured,
NEVER leave children alone or unsupervised
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting in
serious personal injury or damage to the appliance.
near the
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned.
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About
Safety
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven
is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using
dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven
to add or remove food. If a rack must be moved while hot,
Your Appliance
use a dry potholder. Do not let potholder contact hot
element in oven.
above. Misuse of appliance
door, such as stepping,
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries,
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING:
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and/or its
cover distorts, warps, or is otherwise damaged during
cooking, immediately discard the food and its container.
The food could be contaminated.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are: oven vent
opening and surface near this opening, oven door, window of oven door.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's
cooking bags.
directions when using oven
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do
not use eyelid covers, stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this guide can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of the appliance.
Do not touch a hot oven light bulbwith a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock
2
Cleaning
If pan is smaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
Only certain types of glass, glass!ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or
oven service without breaking due to the sudden change
in temperature. Follow utensil manufacturer's instructions
when using glass.
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the
Seff-Cmean Oven
risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if
pan is accidently bumped or reached by small children.
utensils, etc, in the oven during the self:clean
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
cycle.
Do not dean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken notto rub, damage, or
move the gasket.
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover element. Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers to
prevent excessive smoke or flare ups.
Coim Emements
To prevent damage to removable heating elements, do
not immerse, soak or clean in a dishwasher or self-clean
important
Safety Notice
and
oven. A damaged element could short resulting in a fire
or shock hazard.
The California Safe Drinking
Act of 1986 (Proposition 65}
California to publish a list of
of California to cause cancer
requires businesses to warn
sures to such substances.
Make sure drip bowls are in place as absence of these
bowls during cooking could damage wiring.
Protective
Liners:
Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of these
liners may result in a risk of electric shock or fire.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some
low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be
minimized by properly venting the oven to the outdoors by
opening the windows and/or door in the room where the
appliance is located during the self-clean cycle.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventimating
Hoods
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven selfcleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating
or filter and to avoid grease fires.
Water and Toxic Enforcement
requires the Governor of
substances known to the State
or reproductive harm, and
customers of potential expo-
on hood
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Save These instructions
for Future
3
Reference
Surface
Controls
Suggested
Setting
Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
Use to turn on the surface elements. An hfhite choice of
heat settings is avaiHabHe
from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
the Controls
warm and melt chocolate
|
Low (2): Use to keep foods 1
and butter.
.|
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to identify'which
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front dement.
_
@
_'_
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF
Meal. Low (3°4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
0
3. There is an element indicator light on the control panel
When any surface control knob is turned on, the light wiil
turn on. The light wiil turn off when ail the surface elements are turned off.
[
Hi_,h
10
4= After cooking, turn knob to OFF= Remove pan.
@
•
Medium
f_ledium (5=7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
...............
Medo High (8-9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORE COOK|NG
° Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate surface
AFTER COOKING
- Make sure surface unit is turned off.
• Clean up messy spills as soon as possible.
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware
OTHER TIPS
If cabine_ storage msprovided directly above cooking
surface limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to qeat. Temperatures ma,_be unsafe fou items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
• NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air fron the vent may ignite flammable
kems melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
...............................
DURING COOKING
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units.
te uecome warm or hot during cooking. Use potholders
to protect hands.
4
@
Coi
E ement
Surface
Coil Dements
, When an element is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting.
° Coil dements are self-cleaning. Do not immerse in water.
° Cban cooktop after each use.
To remove:
° Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop
has coobd as these spills may discobr or etch the
porcelain.
To replace:
To protect
When cool, raise elemenL Carefully pull out and away
from receptacle.
Insert dement terminals into receptacle. Guide the
dement into place. Press down on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl
drip bowl finish:
° To bssen discobradon and crazing, avoid using high
heat for bng periods.
° Do not use oversized cookware. Pans shouM not
extend more than 1-2 inches beyond the dement.
TERMINALS
Drip BowRs
° When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Ebment (Modal CE1}. Contact your
Maytag dealer for details or caii 1-877-232-8771 USA
or 1-800-888-8408 Canada to order.
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used. Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring.
, Clean frequently.
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip bowls
with aluminum foil
(See page 17.}
Drip bowls wiii discolor {blue/gold stains} or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This wiii
not affect cooking performance.
5
@
Control Panel
A
B
C
E
F
D
G
The controi panei is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day, timer and oven functions.
Controi panei shown inciudes modei specific features. (Styiing may vary' depending on modek}
A
Broii
Use for broiling and top browning.
B
Bake
Use for baking and roasting.
C
More+ or
Less-
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
D
Timer
Sets Timer.
E
Cook & Hoid
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
F
Ciean
Use to set self-clean cycle.
G
Deiay
Programs the oven to start baking at
a later time.
3. Set the time of day following
directions below.
N
Clock
Use to set time-of-day clock.
To set the Clock:
Use to keep cooked food warm in oven.
1. Press the Clock pad.
Keep Warm
J : CANCEL
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Teuchpads
° Press the desired pad.
° Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature.
° A beep wiii sound when any pad is touched.
° A doubie beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change
the clock to 24-hour
format:
1. Press and hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
2. Press the More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
the
° The colon flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
time of day.
, Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing.
..............................
Less-
When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
Locking
To cancem the Clock display:
[f you do not want the time of day to dispiay:
the Contro
and Oven Door
Press and hoM the CANCEL and CHock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the dispiay
The touchpad controls and oven door call be locked for
safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not
function when locked.
When the chock dispiay is cancebd, press
the CHockpad to brbfiy dispiay the time
of day.
If the oven is currently in use, the controls and door cannot be
locked.
To restore
The current time of day wiii remain in the display when the
controls are locked.
the Clock display:
Press and hoid the CANCEL and CHockpads for three seconds. The time of day will reappear in the dispiay.
To mock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press the
CANCEL pad first.}
LOCK flashes in the display.
The timer can be set from one minute (0:01} up to 99 hours
and 59 minutes (:99:59}+
To un+ock:
The timer can be used independendy of any other oven
activity. It can abo be set while another oven function is
operating+
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press the CANCEL pad first.}
LOCK disappears from the display.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
Fault Codes
Timer
,
° 0:00 lights in the display.
° The colon flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad untii the
correct time appears in the display.
° The colon will continue to flash.
BAKE or LOCK may flash rapidly ill the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
............................ flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
Less- }
disconnect power to the appliance and call an authorized
...................................
servicer.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown wiii be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To cancem the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
?
Baking
, BAKE will flash.
, 000 will light in the display.
° 350° will light when either pad is first pressed.
Between
Your OJd
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 11.
1. Press the Bake pad.
2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the More+ or Less- pads.
Differences
and New Oven
To set Bake:
.............................
Cook & Hold
More+
.............................
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
Lessj_
To set Cook
, Press the More+ pad to increase the temperature.
& Hold:
1. Press the Cook & Hold pad.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
° BAKE and HOLD flash,
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° 000 lights in the display.
° BAKE will stop flashing and light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the More+ or Less- pad.
less..........................
_ Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again ORwait four seconds.
° 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
° HOLD flashes.
° 00:00 flashes in the display.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes @0:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
° BAKE and HOLD light in the display.
° The baking time will light in the display.
5. Place food in the oven.
° The baking time will start counting down.
8. Check cooking progress. Cook longer if needed.
When the cooking
7. When cooking is finished, press CANCEL.
time has eJapsed:
° Four beeps wiii sound.
8. Remove food from the oven.
° BAKE will turn off.
° HOLD and WARM will lighL
Baking
Notes:
° 170°will display.
° To change the oven temperatare daring cooking,
press the Bake pad, then the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
, To change the oven temperatare daring preheat,
press the Bake pad twice, then press the More+ or Lesspads until the desired temperature is displayed.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" will display=
° If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 11.
° The time of day reappears in the display.
To canceJ Cook & Hold at any time:
(CANCEL]
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
° For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" bookleL
8
Delay Bake
When the Delay time has expired:
, DELAY wiHHturn off.
, Baking time is dispHayed.
, BAKE and HOLD are dispHayed.
Do not use deHayedbaking for higNy perishabHefoods such
as dairy products, pork, poultry, o[ sea[ood,
To set a Demay when
been programmed:
When using Delay, the oven begins to cook Haterin the day.
Set the amount of time that you want to deHaybefore the oven
turns on and how Hongyou want to cook. The oven begins to
heat at the seHectedtime and cooks for the specified Hengthof
time, then keeps food warm for up to one hour.
1. Press the DeHaypad.
, DELAY flashes.
, 00:00 appears in the display ...............................
, After four seconds, DELAY wiHH
stay Hitto remind you that a deHayed
cooking cycHehas been set.
cycle:
1. Press the DeHaypad.
When the Delay time has expired
, DELAY flashes.
and the oven
, The baking time wiHHbe dispHayed.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
delay time.
3. Press the Cook &Hoid pad.
: Less.............................
starts:
, 00:00 flashes in the dispHay.
While DELAY is stHHflashing:
More+
2. Press the More+ or Less- pad to set the
deHaytime.
DeHaytime can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
minutes (11:59}.
To set a Demayed Baking
Cook & Hold has aJready
, "DELAY wiHHturn off.
, BAKE and HOLD wiHHremain Hit.
LessTo
cancel:
Press the CANCEL pad,
, 000 Hightsin the dispHay.
, AHH
timed and untimed cooking functions wiHHbe
canceHed.
, BAKE and HOLD flash.
4. Press More+ pad to set the baking temperature.
° The time of day wiii reappear in the display.
, 00:00 and HOLD flash.
, BAKE stays Hit.
Notes."
Press More+ pad to set the baking time.
Do not use deHayedbaking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
, The DeHaytime, DELAY, BAKE and HOLD Hightin
the dispHay.
Do not use deHayedbaking if oven is aHreadyhot.
9
@
Keep War
Keep Warm
For safeHykeephg foods warm or for vvarmhg breads and
pHates=
, ForoptimaHfood quaHity,oven cooked foods shouHdbe kept
warm for no Hongerthan 1 to 2 hours,
To set Keep Warm:
1, Press the Keep Warm pad .....
, WARM flashes,
, To keep foods from drying, cover HooseHy
with foiHor a Hid,
......
° 000 appears in the dispHay,
2, SeHectthe Keep Warm temperature, The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°- Press or press and hold the More+ or
Less- pad,
Notes:
, To warm dinner rolls:
- cover roHHs
HooseHy
with foiHand pHacein oven,
.................................
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° R
- warm for 12-15 minutes,
....................................
_ 170° wiHHHightwhen either pad is first pressed,
, To warm plates:
Less...................................
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven,
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° R
, Press the More+ pad to increase the temperature,
, Press the Less- pad to decrease the temperature,
- warm for five minutes, turn off the oven and HeavepHates
in the oven for 15 minutes more,
WARM and the temperature wiHHbe dispHayedwMHeKeep
Warm is active,
- use onHyoven-safe pHates,check with the manufacturer,
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couHdcause crazing or breakage,
Changing
To cancem Keep Warm:
Temp °F/°C
1= The factory' defauHtsetting for temperature is FahrenheiL
1, Press the CANCEL pad,
2, To change the setting, press and hoHdthe CanceHand Bake
pads at the same time for three seconds,
2, Remove food from the oven,
3, A singHe beep wiHHsound and the current setting wiHHbe
dispHayed (°F or °C)=(If no change is made, the range wiHH
return to the existing setting after 30 seconds,[)
4, To change the setting, press the More+ or Less- pad, Press
again to return to existing setting, Wait five seconds and the
setting wiHHbe compHete,
10
@
Automatic
Shut-Off/Sabbath
Adjusting
Mode
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift.
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety' feature can be turned off.
TO cancel
the
12-hour
shut-off
the Oven Temperature
and run the
° SAb will be dispHayedand flash for five seconds.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
° SAb will then be dispHayedcontinuousHyuntil turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
TO adjust the oven
1= Press Bake.
° BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
oven
continuously
for 72 hours:
1. Set the oven to bake _seepage 8].
2. Press and hoHdthe CHockpad for five seconds.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.:)are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel
Bake when
in Sabbath
4= Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
° BAKE will turn off in the display.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°` The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°=
° No beeps will sound.
the Sabbath
".............................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15°"`
Mode:
Press CANCEL.
To cancel
temperature:
Mode:
1= Press the Clock pad for five seconds.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
OR
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
2= After 72 hours, the Sabbath Mode will end=
° SAb will flash for 5 seconds.
° The time of day will return to the display.
Sabbath
Mode
Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on=
° When the Sabbath Mode is started, no preheat beep wiii
sound.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
° The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
° If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
11
@
When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
To set Broil:
eve n.
1. Press the Broil pa&
, The time of day wiil reappear in the
display.
° BROIL flashes.
° SEt is dispiayed.
Broil
2. Press the More+ pad to set H[ broil or press the Less- pad
to set LO bro&
Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
° H[ or LO wH[ be dispiayed.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
° Seiect H[ broil (550 ° F] for norma[ broiling. Seiect
LO broil (450° F] for How-temperature broiling of [onger
cooking foods such as pouitry.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the weil done stage without excessive
browning.
3. After four seconds, the oven wH[ start.
° BROIL wH[ remain Hit.
. To change the oven temperature during broiling,
press the Broil pad and then press the More+ or Lesspad to switch between LO and H[ broil.
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
5. Piace food in the oven. Leave oven door open about four
inches {the first stop].
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
6. Turn meat once about haifway through cooking.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookieL
Broiling
Chart
APPROX:
TmME
I
FOODS
Beef
Steak, 1" thick,
Hamburgers,
Medium
Weii
Weii
3/4" thick,
POS[TmON
6
6
6or7
APPROXl
T ME
FIRST SIDE
SECOND SIDE
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
6
6
6
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
Cno turning]
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
Poumtry
Breast Halves
4
LO Broil
15 minutes
LO Broil
15 - 25 minutes
10 - 15 minutes
7- 10 minutes
(:no turning]
Olo turning]
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
12
G
Oven Racks
Oven Vent
When the oven is hl use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
, Do not attempt to change the lack position when the oven
is hot,
OVEN VENT
Do not use the oven for storing food Or cookware.
LOCATION
Do not prince
pHasticsnear the
vent opening as
heat from the vent
couM distort or
meg the pHastic=
The oven has two racks. All racks are designed with a lockstop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
Oven Light
Press the Oven Light switch on the controHpaneHto
turn the oven Highton and off=The oven Hightis onHy
activated by this switch.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
Oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
Licht
Oven
Bottom
3. Lower front and slide back into the oven.
Protect oven bottom against spiHovers,especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Never cover an entire rack with amuminum foil or prance
foil on the oven bottom.
Baking results wiii be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 7 (highest position):
[ _ _-_
broiling
thin, bread
non-fatty
For toasting
or
_I_
_
RACK6:
foods.
_
_
Usedformost
3
broiling.
RACK 5: For two rack
baking.
Oven
Bottom
Two Rack Baking
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use
for broiling chicken pieces.
RACK :3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
cont.
13
RACK 2: Used for roasting smaHH
cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angeHfood cake, AHsouse for two rack
baking,
Baking
Layer Cakes on Two Racks
RACK 1: Used for roasting Hargecuts of meat and pouHtry,
PHacethe cakes on the rack as shown,
For best resuHtswhen baking cakes on two racks, use racks 2
and 4,
Oven Bottom: PHaceoven rack on
raised sides of oven bottom, Use for
additionaH space when cooking Harge
oven meaHs,
MULTmPLE RACK COOKmNG: Two
rack: Use rack positions 2 and 5,
14
Seff-C ean
Oven
To set Self-Clean:
Note: Oven temperature must be below 400° F to program
a clean cycle.
o It is normal fol parts of the range to become hot during a
self-clean cycle.
1. Close the oven door.
- To prevent damage to oven door. do not attelr pt to open
the door when "LOCK" is displayed.
2. Press the Clean pad.
, CLEAN flashes in the display.
3. Press the More+ or Less- pad.
• Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area
during a clean cycle.
, CL-M (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
• Do no_ use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. The:, will damage the
finish or parts.
...........................
If the door is not closed, beeps will sound and
Less"door" will display. If the door is not closed
within 45 seconds, the self-cleaning operation will be
canceled and the display will return to the time of day.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
4. Press the More+ or Less- pad to scroll through the selfcleaning settings.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soil in the oven.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours}
CL-M (Medium soil, 3 hours}
CL-L (Light Soil, 2 hours}
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before
.........................
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
Seff-C eaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
, The cleaning time will start counting down in the display.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
, CLEAN will appear in the display.
, LOCK will appear in the display.
TO Delay a Self-Clean
1. Press the Delay pad.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and
_
_
window}.
Cycle:
, DELAY flashes.
, 00:00 will appear in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes (00:10}
to 11 hours, 59 minutes (11:59} .........................
".
3. While delay is flashing, press the
Clean pad.
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
............................
Less............................
, CLEAN will flash.
4. Press the More+ or Less- pad.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
, CL-M (Medium Soil, 3 hours] is displayed.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
15
eonto
5. Press the More+ or Less- pad to scroii through the serfcieaning settings.
During
the Seff+C_ean
Cycle
When LOCK shows in the dispiay, the door cannot be opened+
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is dispiayed.
CL-H (Heavy SeE 4 hours:}
CL-M (Medium soil 3 hours:}
Smoke
CL-L (Light SeE 2 hours:}
and Sine+ms
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Choosing the soii ievei of the oven automaticaHHyprograms
the seif-cieaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK wiii appear
in the dispiay to show that the oven is set for a deiayed
dean operation. The deiay time is dispiayed.
Smoke may abe occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
If the oven has already
been set for a cmean
cycle and you wish to set a delay:
After
Seff+C_eaning
About one hour after the end of the seif-ciean cycie, LOCK
wiii turn off. The door can then be opened.
1. Press the Deiay pad.
° DELAY flashes.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cioth. If soii remains after wiping, that means
, 00:00 will appear in the display.
the clean cycie was not iong enough. The soii wiii be re2. Press the More+ or Less- pad to set the
More÷
moved during the next dean cyclic.
amount of time you want to deiay the cyclic.
...................................
If oven racks were left in the oven and do not slide
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK + Lesssmoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
will appear in the display to show that the
with a smaii amount of vegetabie oii to make them easier to
oven is set for a delayed dean operation. The
move.
delay time is displayed.
When the Self-Clean
Fine lines may appear in the porcelain
becaase it went
throagh heating and cooling,
This is normai and wiii not
affect performance.
cycle starts:
, DELAY will] turn off.
A white discoloration
may appear after cleaning
if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoioration
is normai and wiii not affect performance.
, The dean time wiii appear in the dispiay.
To cancel
the Self-Clean
cycle:
Press the CANCEL pad.
° Aii words disappear from the display.
, AHH
functions are cancelled.
If the oven door is left open, "door" wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
° The time of day appears in the display.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
16
Cleaning
Procedures
, Be sure appliance is Off and all parts are coo! before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
, To Prevent staining or discol0rati0n, c!ean appliance after each use,
** To order caii 1-877-232-6771
1-800-688-8408 Canada.
t !1:a part is removed, be sure it is c0rrect!y repUaced.
USA or
PROCEDURE
Cooktop
Porcelain
Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugar}, spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and
insert
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and
Control Pad
Area
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 7.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. BO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Drip Bowls Porcelain
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dr}, to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. {Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
, Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywill scratch
glass.
Oven interior
Follow instructions
on page 15-16 to set a self-clean
17
cycle.
CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cHeansingpowder or soap-fiHHedscouring pad=Rinse and dry=
Racks wiHH
permanentHydiscoHorand may not snidesmoothHyif Heftin the oven during a seHf-cHean
operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a smaHH
amount of vegetabHeoiHto restore ease
of movement, then wipe off excess oil
Stainmess Steem
(seHectmodeHs]
°
.
.
.
Storage
, When cooi, wash with warm soapy water, rinse and dry=Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth
as this may damage the surface and may cause a steam burn.
, For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami._ Do not use
abrasive,caustic or harsh cleaning agents such assteel wool padsor ovencleaners.These products wiII scratch
or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor
or dun if soil is not immediately removed. This is especially importau_t for white surfaces.
Drawer_
Door HandJe, Side
Panels - Painted
Enamel
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CNLORINE BLEACH.
O0 NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Dai_yC_eaning/LightSoi_--wi_ewith_ne_fthef_HH_wing-s_a_ywater_whitevinegar/waters_Huti_n_
FormuHa409 GHassand Surface CHeaner_ or a simiHargHasscHeaner- using a sponge or soft cHoth=Rinse
and dry=To poHishand heHpprevent fingerprints, foHHow
with StainHessSteeHMagic Spray (Part No=
20000008)_=
° Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the foHHowing- Bon Ami, Smart CHeanser,or Soft Scrub _ using a damp sponge or soft cHoth=Rinse and dry'.Stubborn soiHsmay be removed with a damp muHtipurpose Scotch-Brite _ pad; rub evenHywith the grain. Rinse and dry'.To restore Husterand remove streaks,
foHHow
with StainHessSteeHMagic Spray_=
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cHoth,wipe with Cameo StainHessSteeHCHeaner_=
Rinse
immediateHyand dry=To remove streaks and restore Huster,foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray*=
Brand names for cHeaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
_* To order direct, carl 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada,
18
Oven Door
Leveling Legs
Do not place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over, break
the d00r, 0r k_Jurethe USeh
!evel!ng legs to the floe[. This bracket prevents the range
from accidentally tipping.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect
the oven
door
window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
Oven Light
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
• Disconnect power to oyen before replacing light bulb.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
• Make Sure bulb cover and bulb are cool before touching.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover
in place, then slide wire retainer
off cover. NOTE: Bulb cover
wiii fail if not held in place
while removing wire retainer.
B_'LBOOVER
2. Remove bulb cover and light
bulb.
RETAINER
3. Replace with a @-watt appliance bulb.
a. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
Reconnect power to range. Reset clock.
19
Storage
Drawer
Convenience
Out et
(Canadian
only)
models
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface elemenL If the surface
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
dement is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
_1
L_J
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
C_-_CU_TBRE,_KE_into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and Hiltdrawer top up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer giides into the raiis in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push untii drawer is dosed.
20
PROBLEM
SOLUTION
For most concerns, try these first.
,
°
°
,
Check
Check
Check
Check
if oven controb have been properiy set.
to be sure piug is secumiy inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or repiace fuse.
power suppiy.
Part or all of appliance
work.
°
°
°
°
°
Check
Check
Check
Check
Check
if
if
if
if
if
does not
surface and/or oven controb have been properiy set. See pages 4 & 8.
oven door is unbcked after stir-dean cycb. See page 16.
oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 9 & 15.
Control Lock is activated=See page 7.
control is in Sabbath Mode. See page 11.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
° Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 7.
Baking results are not as
expected
or differ from
previous oven.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 13 for location.
° Check to make sure range is level=
° Temperatures often var}.'between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler= See page 11 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
°
,
°
°
Oven will not self=clean.
,
°
°
°
Oven did not clean properly.
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugar}, and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after
self-clean cycle.
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not
displayed.
° The control and door may be locked. See page 7.
Check oven rack positions. Food may be too close to dement.
Broil dement was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
@bout 4 inches}.
, Trim excess fat from meat before broiling.
° A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 11.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
cont.
21
PRGBLEM
SOLUTmON
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
, This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
Noises may be heard.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
no display.
° Control may be in Sabbath Mode. See page 11.
"SAb" flashing and then
displayed continuously,
,
Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22
Fuji One Year Warranty
Parts and Labor
What is Not Covered
=
For erie (1} year from the original
retail purchase date. any part which
hils in normal home use wHUbe
repaired or repBced free of charge.
Canadian
By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized
the manufacturer or an authorized servicer.
by
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by ap propriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless
2. Warranties are void if the original
or cannot be readily determined.
the appliance was brought into
Canada due to transter of residence
from the Upited States to Canada.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
Limited Warranty
Outside
United States and Canada
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential
or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
the
-
Parts Only
For one (1} yea from the date of
original retai purchase, any part which
fails in normal home use will be
repaired or rephced free of charge fo[
the part itself, with the owner paying
aii other costs, including labor, mibage, transportation, trip charge and
diagnostic chart ge, if required.
The spedfb warranties expressed
above are the ONLY warranties
prodded by me manutacturef:
These
wa#antles give you specific legal tights.
and you may also have other rights
which vary fi'om state to state.
serial numbers have been removed, altered,
3. Light bulbs.
4. Products purchased
for commercial
or industrial
use.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
If You Need Service
® Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900
U.S.A. or
1-800-688-2002
Canada to locate an authorized servicer.
® Be sure to retain proof of purchase
WARRANTY for further information
service.
o
to verify warrant}/' status. Refer to
on owner's responsibilities
for warranty
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688=9900
UoSoAoor 1-800-688=2002
Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Servicess_a,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase {sales receipt}.
23
Cuisini_re _lectrique en _16_ents
- _ touches de precision 500
MAYI'AG
m
m
HIISfH
m
Table des mati
instructions
de s_curit6
importantes
................................ 25-28
Cuisson sur masurface
Commandes
Netteyage ...................................39-42
Four autonetto} ant
M6thodes de nettoyage
............. 29-30
EH6mentsspiral6s
Entretien ......................................83-44
Hublot du four
Lampe du four
Cuissen darts mefour ................ 31=38
CUiSSOR
coursI][e
Recherche des pannes ............ 45=46
Cuisson et maintien
Cuisson courante diff6r6e
Maintien au chaud
Garantie et service aprSs-vente ... 42
Cuisson au gril
Grilles du four
Guia de Use y Cuidade ....................48
que pourrait susciter une utiiisation incorrecte de i'appareii,
Utiiiser i'appareii uniquement pour ies fonctions prevues,
decrites dans ce guide,
JnstaUateur : Labsezce guide avec FappareiL
Consommateur : VeuillezJireJeguide et Jeconserverpour
consul[ation uRedeure.Conservezla facture d'achat ou Jecheque
encafssecommepreuvede J'acha[
Pour une utilisation adequate et en s_eurit_, ii faut que
i'appareii soit convenabiement instaiie par un technicien
qualifie, et relic a la terre,
Num@ode rnodele
Num@ode serJe
Ne pas regier, r@arer ni rempiacer un composant, a moins que
cela ne soit specifiquement recommande dans ce guide, Toute
autre reparation doit etre effectuee par un technicien qualifie,
Date d'achat
Si vous avezdes questions,veuHbznous appe_er:
Service a la client#Je d e Maytag
1-800-688-9900 aux E.-U.
1-800-688-2002 au Canada
(iundi au vendred[.8 h _ 20 h. heure ae ['Est}
Internet: http://www.may[ag.com
Toujours debrancher i'appareii avant d'y faire de i'entretien,
, TOUTE
CUJSiNI RE
PEUT
Dans le cadre de nospratiques d'ameiiorationcons[an[eoe [a
qua[it6 et de [a performanceae nos prodults de cuisson ues
modificationsde i'appareilqu_ne sont pas mentionneesdartsce
guLdeon[ pu 6tre introduites.
BASCULER ET PROVOQUER DES
INSTALLER LA BRIDE
ANTiBA$CULEMENT FOURNJE
Repertez_veus _ la page 47 peurplus d'infermatierla
cencemant te sePJiceaprss-vente.
risque de bascu!eme_t de !,appateil _ !,occasion
d'_ne utilisation a_orma_e elmd'_n chargement
excessif de Ja porte do fear, iJfa_t q_e [a bride
a_tibasc_Jeme_t soit co_ve_abJeme_t i_staJJ_e.
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride antibascubment est convenabbment installee sous la cuisiniere, L'un des
Les instructions de securite importantes et bs paragraphes
<<
avertissement >>de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lots de
Finstdlation, de Fentretien ou du fonctionnement de Fappareik
pieds arriere de reglage de Faplomb doit etre convenabbment
engage dans la fente de la bride, Lorsque la cuisiniere est convenabbment cdee, la bride antibascubment immobilise b pied
arriere contre le sol, Verifier la parfaite immoNisation de la
cuisiniere par la bride apres chaque d@hcement de la
culsmlere,
Toujours prendre contact avec le detaillant, le distributeur,
Fagent de service apres-vente ou le fabricant dans le cas de
probbmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconna_tre
et symboJes
Jes etiquettes,
sur _a securit6
Po r
paragraphes
vitet
dommages
i ce die
des
de
S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sont
retires de [appareil avant de b mettre en marche,
AVERTJSSEMENT- Dangers ou pratiques dangereuses qu!
Garder bs materiaux combustibles bien eloignes de Fappareik
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four,
mort,
De nombreux types de plastique sont affectes par la chabur,
Garder bs plastiques eloignes des pieces de Fappareil pouvant
devenir chaudes,
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dans I'appareil ou au voisinage,
POURRAIENTresuiter en des blessures mineures.
Life toutes les instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes ies instructions pour eiiminer ies risques
d'incendie, choc eiectrique, dommages materiels et corporeis
25
En cas d'incendie
NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTSNI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR, Les elements chauffants
Ne jamais utfliser d'eau pour 6teindre de [a graisse
enflammee. Utfliser du bicarbonate de soude ou un extincteur
peuvent etre brQiants meme s'iis ne sont plus rouges. Les
surfaces intdrieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment elevee pour infliger des br01ures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
parois intdrieures du four et eviter leur contact avec des
vetements ou autres matdriaux inflammables avant qu'ils
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egalement atteindre une temperature suffisamment
6levee pour bn31er:le ouverture d'dvent et le surface
avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four.
poudre chimique ou a mousse pour etouffer [es flammes.
1. [nterrompre ['aIimentation 6[ectrique de rapparefl pour
minimiser [a propagation des flammes.
2. NE JAB/JAmSsaisir ou d@Iacer un ustensfle de cuisine
enflamme.
3, Fermer [a porte du four pour 6touffer [es flammes,
S6curit
pour [es enfants
Ne pas toucher I'ampoule du four bn31anteavec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher
I'appareil avant de retirer I'ampoule pour eviter une decharge
e[ectrique.
NE JAJ_AiS gamir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de
decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
parefl des articles auxquds les enfants peuvent s'Jnt@esser.
pour atte[ndre un objet, pourrait se bUessergravement.
NE JAMAiS [aisser des enfants seu[s ou sans supervision
Iorsque I'appare[I est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque
de I'appareil, [I pourrait se blesser ou se br01er,
Cuisson
[I est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles places dedans peuvent etre chauds, Laisser refroidir
[es ustens[[es en un lieu s0r, hors d'atte[nte des enfants, [[ est
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil menager n'est
pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de I'appareil,
Famiiiarisation
avec ['apparei[
et s6curit6
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eciatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
Utiiiser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiiiser un torchon a vaisseiie ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensiie ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement approprid, @iter de porter des vetements
ampies ou a Iongues manches pendant I'utiiisation de
I'appareil, [is peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un ei6ment de cuisson brQiant,
NE JAMAiS uti!iser un apparei! comme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
empl0i de porte d apparei! comme par exemp!e en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir surla POrte,
peuvent entrainer !e renversement de I'appare!!, casser Ja
porte et gravement blesser.
Placer toujours [es grilles a [a position appropriee dans [e four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'extdrieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche. @iter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat. S'il est necessaire de
d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
Ne pas utiiiser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et ceia pourrait etre dangereux pour I'utiiisateur.
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiies de cuisine.
N'utiliser les grilles que darts le four darts lequel elles ont dte
achetees/expediees.
Ne pas bioquer ou obstruer I'event du four.
26
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment, Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'@happer avant de retirer ou dlntroduire
un plat,
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles, Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'ii puisse recouvrir compietement i'eiement,
Pour optimiser i'efficacite, choisir un ustensiie de meme taiiie
que i'eiement,
AVERTISSEMENT - METS PREPARES : Respecter bs
instructions du fabrbant, Si b contenant ou b couverde en
pBsdque d'un mets surgeie se ddorme ou est endommage
durant la cubson, jeter immediatement b recipient et son
contenu, Les aliments pourrabnt 6tre contamines,
1
Elements
Ne pas permettre b contact de papier d'aiuminium ou de la
sonde a viande avec bs elements chauffants,
pas bs immerger / tremper / nettoyer darts un hve-vaisselb,
ou darts un four autonettoyant, Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc eiectrique,
Toujours eteindre toutes bs commandes une fob la cuisson
terminee,
Ustensiles
spiral s
Pour @iter de @teriorer bs elements chauffants amovibbs, ne
Veiller a ce que la cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au cabiage,
et s curit
Appliquer bs instructions du fabricant Iors de Femploi d'un
sachet pour cuisson au four,
Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous ies elements ou ie fond du four avec de ia
feuille d'aluminium, saul Iorsque ceci est suggere darts le
guide, La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc eiectrique ou d'incendie,
La s@urit6 de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensibs de cuisine traditionneb, Ne pas utiliser un
ustensib ou accessoire qui n'est pas sp@ifiquement
recomman@ darts ce guide, Ne pas utiliser de couvreelement, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnek L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recomman@ darts ce
guide peut degrader la s@urite de [appareil ou sa performance, ou reduire la Iongevite des composants,
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile,
Si un ustensib est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques,
Hottes
d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour emp@her ia graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuier sur ies fiitres ou ia hotte en provoquant des
feux de graisse,
Seub certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensibs vitrifies/emailles peuvent 6tre
utilises sur la table de cuisson ou darts b four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique, Observer bs instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensib en verre,
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en ruarche,
Orienter la poignee de chaque ustensib vers b centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
Nettoyage
element; ceci reduira b risque de brOlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement Curtjeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensib dont b manche est
oriente vers I'exterieur},
et s curit6
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter routes les
commandes et attendre le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer I'appareil avec precaution, Travailler
prudemment pour eviter des bn_iures par ia vapeur en cas
d'utiiisation d'un chiffon ou d'une @onge humide iors de
i'eiimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude,
Table de cuisson
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage ebve, Le
d@ordement du contenu de I'ustensib pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et I'infiammation de la
graisse,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees clans ce guide,
27
Four autonettoyant
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller ace que la piece 08 se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
!6ch@ite dans le four !ors de !:autonettoyage.
AViS iMPORTANT - OISEAU× FAMIMERS : Les oiseaux ont
Ne pas nettoyer ie joint de porte; ie joint joue un rob essentiei
quanta I'etancheite. Ne pas frotter, endommager ou d@lacer
le joint.
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
famiiier darts ia cuisine ou darts une piece ou:Jii pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou morteiies pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile a revetement antiadhesif,
Ne pas utiiiser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines.
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter ia
formation de fumee ou i'infiammation de ces residus.
Avertisse ent
important
et avis
pour la s6curit6
La Ioi caiifornbnne <_Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >_de 1986 {proposition 65} stipule la publication par
ie gouverneur de ia Caiifornie d'une iiste de substances que
i'etat de Caiifomie consi@re comme cancerigenes ou
dangereuses pour ie systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciaies i'obiigation de signaler a burs
clients ies risques d'exposition a de teiies substances.
Conserver
ces instructions
pout consultation
28
ult6tieute
@
Boutons
de commande
Suggestions
PermettentI'utJlisationdes 616mentschauffants de surface,avec une
progressioncontinue de la puissanceentre Ies reglagesextremes
Low (Bas] et Nigh (Eleve)+On peut regier un bouton_ toute
position entre ces deux extremes+
RegJage
Je regJage
1
des commandes
Low (Bas) (2) : Pourfusion
de chocoIatou beurre,ou Ie
maintien de la temperature
d'un mets.
1+ PlacerI'ustensilesur 1'element+
2. Enfonceret faire tourner le bouton jusqu'_ la position desiree
(rotation clansun sens ou clansI'autre).
• Des marquessur Ietableau de commande
identifient I'elementcommandepar chaque bouton.
Parexemple,le graphique _ droite indique
I'elementavant/gauche.
pour
On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :tailIe,type de I'ustensileet operation de cuisson+Pour
rinformation concemant les ustensileset autres facteurs affectant la
puissancede chauffagea utiliser,se reporterb la brochureLa
cuissonsimplifiee+
OO
@0
Meal. Low (Moyen
bas) {S-a] : Pour
continuer la cuisson
de mets en casserolesfermeespar
couvercleou pour
cuire _ Javapeun
!
3. II y a un temoin hmineux pour leseiementssur le tableau de
commande.LorsqueI'un des boutonsde commanded'un
element de surfaceest alimente,le temoin s'illumine.Le temoin
s'eteint des qu'on interrompt I'aJimentationde relement.
1
Nigh (Emeve}(10] : Pour
['ebullitiond'un liquide.On doit
toujours reduire la puissancede
chauffage desque Ia temperature d'ebulJitionest atteinte ou
que I'alimentcommencea cuire.
OFF
i
High
10
4. Apres une cuisson, ramenerJebouton _ la position OFF (Arret).
RetirerJ'ustensile.
@
Medium [Moyen] (5-7} :
Pour le maintiende
['ebullition lente d'une
grande quantit6 de [iquide
ou pour [a p[upart des
operations de friture.
AVANT LA CWSSON
o Placertoujours I'ustensi+_sur I'elementavant d'alimenter
I'element.Pourev+terque la culmme+enesubissedes dommages,
ne jammsfaire fonctionner un elementde surfacesansy placer
un ustenslle.
• NEJAMAIS utiliser +atable de cuissoncomme lieu de remisage
d'Niments ou d'ustensiles.
DURANTLA CUISSON
. Vei]]er_ bien connaftrela correspondanceentre les boutons de
commandeet les elements.Veiile[ _ commander!'aHmentat_on
de I'elernen[vouJu.
o Commencerla cusson avec une puissancede chauffage
super_eure,puis reduire la pu+ssancede chauffagepour
poursuivre la cuisson. Nejamais utiliser une puissancede
chauffageeleveepour une cuisson prolongee.
. NEJA_AIS iaisser le contenu d'un ustensiles'evapors+
compl_:ement;cec+pourrait falre subir aes dommages
i'ustensileet _ I'appare+L
o NE,IAMAIS toucher +atable de cuissonavant qu'elle se soil
compi_[emen[refroidie.Certameszonesde la +ablede culsson+
particulierementau voisJnagedes Ndmentsde surface,peuven[
devenirtres chaudesdurant une cuisson.Utiliser des maniques.
29
1
Meal. Nigh (Moyen 61ev_}
(:8+9] : Pour rissoler tes
viandes,chauffer I'huile
[grandefriture ou aliments
sautes)et pour Ie maintien
de rebullition rapide d'une
grande quantit6 de liquide.
APRE$ LA CUISSON
- S assurerque I elementes_arr+te.
+ El+minerdesque possibletous les residusde renversemen_
e_
project+ons.
NJTRES CONSEILS
- S'iJ} a une armoirede rangementdirectementau+dessusde la
table de culsson,on ne dolt y placerque des al[icies peu
fi equemmentutllJsdset qu+peuvent _tre exposesb la chaJeur.La
chaieurCruisepar is culsinterepourrait susciter un p+oblemepour
desarticles commeiiquidesvoJatiis,produits de ne[[oyagee[
flaconsd'aerosol.
+ NE_AP_AISImsserd'art+c+e
sur la table de cu+sson.
particulierementd'art+cleen plastique.L'air chaud qui s'echappe
pal I'eventdu four pourrait provoquer]'inflammationd'un ar[Jcle
inflammable,faJrefondre/amo!l+run article en plastique,ou
provoquerune augmentationde pressionprovoquant I'eclatement
J'un recipient ferme.
- NEJA_AIS laisserde la feu+lied'aJuminium,une sonde
thermometdque 8 vmnde ou un oujet metallique autre qu'un
ustenmtede cu_ssonsur fatable de cuisson entrer en contact
avec un _l_mentchauffant.
1
El .ments
de la table
de
EI6ments
spiral6s
o Lorsqu'un6!6mentest utiIis6, il est aliment6par intermittencepour
le maintien de la puissancede chauffaged6sir6e.
®
Remarques
:
• Nettoyer la table de cuissonapr6s chaqueutiIisation.
Leselementsspiral6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
dans de [eau.
[}6pOSe : SouleverI'616ment
refroidi. Tirer prudemmentpour
extraire I'616mentdu blocde
• Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6 sur la table de
cuisson,pour 6viter une attaquechimique ou un changement
de couleurde 1'6mail
connexion.
Mise en place : Introduire Ies
Pour prot6ger la finition des cuvettes de
r_cup6ration :
homes de rel6ment dansIa prise.
Guider pour la raiseen place.
Abaisser1'61ement
pour le placer
d'ap[omben appui sur [a cuvette de r6cup6rat[on. 80RtVES
• Pourdiminuer la d6colorationet ie fendiIlement,6viter d'utiliser
une puissancede chauffage61ev6ependant une p6riode
prolongee.
• Ne pas utiIiserun ustensiIede trop grande taille. L'ustensiIene
devrait pas d6borderde plus de 2,5crn - 5 cm (1 - 2 pouces}
au-del_ de la p6ripherie de I'616ment.
Cuvettes
de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cup6rationsous chaque616mentde surface
recueillent ies alimentsqui ont d6borde.II faut touiours lesutiliser.
L'absencede cuvettesde recuperationpendant la cuisson peut
endommagerlesills 61ectriques.
• Lorsde RJtilisationde grossesmarmites,par exemplepour la
preparationde conserves,utiliser I'6i6mentsp6ciaIcongu pour
la pr6parationde conserves(mod6leCE1}.Prendrecontact
avec le d6taiIIantMa_¢agpour obtenir des d6tails,ou composer le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
Pour ne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendie,
ne jamais garnir les cuvettesde recup6rationde feuille d'aluminium.
Lescuvettesde r6cup6rationvont se d6colorer(tachesbieues/
dor6es}ou se fendiller _ la Ionguesi eIIessont surchauff6es.La
decolorationou le fendiIIementsont permanents,mais n'affectent
pas la performancede cuisson.
• Nettoyer%quemment. (Voir page 41.}
3O
D
Tableau de commande
A
B
C
H
0
Less+
Timer
..... ......
J
J
Le tableaude commandeest con_u pour faciliter la programmation,La fen6tre d'affichageindique I'heure,losfonctions avecminuterie et
fonctions du four, Le tableau de commandorepr6sent6comprend caract6ristiquessp6cifiquesau modSle,(Le style peut varier selonle
mod_te,]
A
Gril
S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolage
surpattiesup_rieure.
B ¸
Cuisson courante
S'utilisepour la cuissoncouranteet le
rOtissage.
Plus+/moins-
S'utilisepourentrerou changerla dur6e,la
tetr_p_rature
dufour. Etablitlegril
tetr}p6rature
ELEVEE
ou BASSE.
Minuterie
Programme
la minuterie.
Cuissonet
Pourcuirependantunedur6epr_6tablie,avec
maintienau chaudpendantune heure.
iiii_ maintien
G
Nettoyage
S'utiiisepour programmerle cycle
d'autonettoyage.
D6marrage
diff6r6
Programme
le four pourd6buterune cuisson
plustard.
Remarque : Quatresecondesapres avoirappuy6sur Ies
touches More¢ ou Less-,la dur6e ou la temp6raturesera
automatiquemententr6e.Si plus de 30 secondess'#coulententre
la pressionsur une touche de fonction et celle sur la touche
More¢ ou Less-,la fonction sera annul6eet rafficheur reviendra
raffichage pr6c6dent.
L'horJogepout Qtreprogramm6epour affiche+[a dur6e dans un
format de 12ou 24 heures,L'holloge est programm6een usinepour
un format de 12 heures,
Changement do l'horloge _ _ format de 24 he_res :
H ¸ Horloge
Maintienau
chaud
S'utJlisepour programmerrheuredu jour.
Appuyersur los touchesCANCEL(ANNULER]
et Delay (Demarragediff6r6] et maintenir la --!_
pressionpendanttrois secondes.
S'utilisepour maintenirau chauddansle four
lesalimentscuits.
Appuyersur More¢ ou Less- pour programmerun format de 12 ou 24 heures.
J
Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet
horloge.
ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donn_esci-dessous.
ANNULER
LANLhL ,)
Reglage de l'horloge :
Utilisation
des touches
1, Appuyersur la touche Clock (Horloge],
o L'e deux points clignotent _ I'afficheur,
o Appuyersur la touche d(_sir6e,
o Appuyersur More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour entrer la dur6e
ou la temperature,
2, Appuyersur More¢ ou Less- pour programmer
I'heuredu jour,
o Lesdeux points continuent _ ciignoter,
o Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche,
S¸.......
3, Appuyer_ nouveausur Iatouche Clock ou attendre
quatresecondes,Le deux points cessentle clignotent,
o Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation,
31
Less-
smite, oo
©
Annumation de maminuterie
LorsqueIe courant 6bctrique arriveou apres une interruption de
courant,!a demiere heure avant !'interruptionde courant va
c!ignoter.
:
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsipendant trois
secondes.
Pour rappebr !'heuredu iour brsqu'une autre fonction de dur@
s'affbhe, appuyersur Iatouche CIocL
OU
2. Appuyer sur la touche Timer et regler I'heure_ 0:00.
L'heure de I'hodogene peut etre chang@ Iorsqueb four a ete
programmepour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Verrouim age des cow.andes
Annumation de m'affichage de m'heure :
et de maporte
Si I'onne desire pasI'affmhagede l'heure du jour :
Lostouches peuventetre verrouiII@spour des raisonsde securite,
nettoyageou pour emp@hertoute utiIisation non
[email protected]
pourront 6tre utiIis@ssi elles sont verrouill@s.
Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER}
et Ciock (Horloge}et los maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu iour
disparait de rafficheur.
du four
Sile four est en cours d'utilisation,les copamandesne peuvent 6tre
verrouill@s.
Lorsquei'affichagede i'heure est annule,
appuyersur ia touche Clockpour affbher
bri@ementrheure du jour.
L'heure actue!ledu jour restera_ I'afficheur Iorsque lescommandes
seront verrouiil@s.
Verrouimmage
:
Reaffichage de m'heure :
Appuyersur bs touches CANCELet Cook&
HoId [Cuissonet maintbn} et bs maintenir
ainsi pendanttrois secondes.{Appuyer
d'abord sur la touche CANCEL.}
Appuyersur bs touches CANCELet C!ocket los maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu ]our rSapparatt_ I'afficheur.
• Le mot LOCK(VERROUILLAGE}
clignote
I'afficheur.
La minuterie peut etre programme
99 heures et 59 minutes (99:59}.
de une minute (0:00 jusqu'_
Deverreuimmage:
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Ho!d et Ies maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur la touche
CANCEL.}
La minuterie pout etre utilis@ ind@endamment de toute autre
activit6 du four. Elle pout etre aussi prograpam@ aJors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuterb ne commandopas !e four. El!ene sert qu'a emettredes
bips.
o Le mot LOCKdisparak de I'afficheur.
Programmation de maminuterie :
Codes
1. Appuyer sur Ia touche Timer{Minuterie}.
d'a o a ie
................................................
Los roots BAKE(CUISSONCOURANTE}ou LOCK6,!ERROUILLAGE}
Tim e r
peuventc!ignoter rapidement_ i'afficheurpour pr@eniren cas
0:00s'alhme _ I'afficheur.
d'erreur ou de probleme.Si tel est le cas,appuyersur ia touche
• Losdeux points clignotent.
CANCEL.Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent _ ciignoter,
debrancheri'appareiLAttendre que!quesminutes,puis rebrancher
2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- iusqu'_ ce
More+ :
!'appareii.Si run des roots continue b ciignoter,debrancherrappareil
que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
et prendre contact avec un r@arateur autoris_.
• Losdeux points continuent _ clignoter.
Less3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre
...................................
quatresecondes.
• Losdeux points continuent _ clignoter et le d@omptede la
duree commence.
• La derniere minute du decompte sera affichee sous forme de
secondes.
4. A la fin de la duree programme,
un hip long retentit.
$2
D
Cuisson
courante
7. LorsqueIacuisson est terminee,appuyersur
la touche CANCEL(ANNULER).
Pregrammatien de macuisson ceurante :
8. Retirerla nourriture du four.
1, Appuyersur [atouche Bake (Cuissoncourante).
Differences
de cuissen
four et
nouveau
o Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)clignote.
o 000 clignote _ I'afficheur.
2. %lectionner Ia temperaturedu four. La temperature
peut 6tre programmeede 75 _ 290 °C (170_ 550 °F),
Appuyerune lois sur Ia touche More+ (Plus+) ou
Less- (Moins-), ou appuyersur latouche More+ ou
Less- et la maintenir ainsi.
entre
'aneien
II est normalde remarquerquelques differencesdans la duree de
More+,
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Voir Ajustement de la
........................................
temperaturedu four _ la page 36.
LessCuisson
.......................
et maintien
La fonction Cook & Hold (Cuissonet maintien) permet de cuire
pendant une duree predeterminee,suivie par un cycle de maintien au
chaud d'une heure.
o 175° (350°) s'ailume Iorsqueton appuie la
premierelois sur I'unedes touches.
o Appuyersur la touche More+ pour augmenter la temperature.
Programmation
o Appuyersur la touche Less- pour diminuer Ia temperature.
3. Appuyer_ nouveausur la touche Bakeou attendre quatresecondes.
o Le mot BAKEs'arretede clignoter et s'allume _ I'afficheur.
de la fonction
cuisson
et maintien
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien).
• Lesroots BAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
............................
• 000 s'allume _ I'afficheur.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature.
LaisserIe four prechaufferpendant 8 _ 15 minutes.
• Appuyer sur la touche Less- pour diminuer Iatemperature.
• LorsqueIa temperatureprogrammeepour le four est atteinte,
un hip long retentit.
3. Appuyer _ nouveausur Jatouche Cook & Hold OU attendre quatre
secondes.
• Pour rappeterla temperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyersur la touche Bake.
• Le mot HOLDclignote.
Placerla nourriture dartsle four.
• 00:00clignote _ I'afficheur.
4. EntrerIaduree pendant laquelle I'ondesireque la cuissonait Iieu
en appuyant sur le touche More+ ou Less-. La dureede cuisson
peut etre programmeede 10 minutes (00:10}a 11 heures,59
minutes(11:59}.
6. Verifier I'avancementde la cuisson _ Iaduree minimalede
cuisson.Cuire phs Iongtempsau besoin.
Remarques
au four
sur
cuisson
..........................
2. %tectionner Iatemperaturedu four. La temperature ............................
,
peut etre programmeede 75 _ 290 °C (170 _ 550 °F}.
Less- ,
Appuyer une fois sur Iatouche Mole+ ou Less- ou
...........................
appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenirainsL
• 38° (100°] ou Ia temperaturereeiledu four sera affichee.La
temperatureaugmentera par intervallede 3 °C (5 °F)jusqu'_
ce que la temperaturepreprogrammeesoit atteinte.
5,
:
courante
• Lesroots BAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
:
• La duree de cuissons'alIumea I'afficheur.
o Pear changer matemp_ratare da roar pendant macaisson,
appuyersur la touche Bake,puis sur Iatouche More+
ou Less-jusqu'_ ce que I'onobtienne la temperaturedesiree.
• La duree de cuJssoncommencele compte_ rebours.
Lorsque maduree de cuisson s'est eoouiee :
o Poar changer matemperatare da fear morsda
preehaaffage, appuyerdea× lois sur Ia touche Bake,puis sur
la touche More+ ou Less-jusqu'_ ce que latemperature
desireesoit affichee=
• Quatrehips retentissent.
• Le mot BAKEs'eteint.
• Lesroots HOLDet WARM (CHAUD)s'allument.
o Si I'onoublie d'arreter Iefour, iI s'arreteraautomatiquement
apres 12heures.Si I'ondesire desactivercette fonction, voir
page 36.
• 75° (170°) parait _ ['afficheur.
o Pourdes conseilssupplementairessur Ia cuissoncourante et le
rOtissage,voir la brochure La cuissonsimplifiee.
33
©
Apr_s
une heure de MAmNTIEN AU CHAUD
:
lorsque
la duree d'attente
s'est 8coul6e
, Le mot End (Fin] s'affiche.
° Le mot DELAYs'6teint.
° L'heuredu iour r6apparaitb ['afficheur.
• La duree de cuisson est affich6e.
Annulation
moment :
de la fonction
cuisson
et maintien
_ tout
:
• Les rootsBAKEet HOLDsent affiches.
Pour programmer un temps d'attente lorsq_e la
Appuyersur [atouche CANCEL(ANNULER[.Retirer (CANCFI
[a nourriture du four.
"}
fe_ctio_
c_isse_
et mai_tie_
a d_j_ ete
pregrammee :
1. Appuyersur Jatouche Delay (D6marragediff@_].
Cuisson
courante
diff r e
• Le mot DELAY(ATTENTE]clignote.
• 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour
programmerIa durSed'attente.
Ne pas utiliser la cuissondiffer_,epour des denr6estrSs
p@issablescomme les produits laitiers,le porc, la volaiJleou les
fruits de mer.
• Apr_squatre secondes,le mot DELAYreste
allure@pour rappelerqu'un cyclede cuisson
differee a 6t6 programm&
Avec Ia fonctlon di#Sr_e, Ie four se met b cuire plustard dans la
journ6e. Programmerla dur6e d'attented6sir@ avant que Ie four ne
se mette en marcheet la dur@ de cuissond6siree.Le four commence b chaufferb I'heures6Iectlonneeet cult pour Jadur6e
sp6cifiee,puis garde Janourriture au chaud pendantune heure.
.............................
LorsqBe la dBree d'atteBte s'est ecoBlee et qBe le
four se met e_ marche :
• La duree de cuisson seraaffich6e.
• Le mot DELAYs'Steint.
• Les rootsBAKEet HOLDrestent alhmes.
La dur@ d'attentepeut 6tre programm#ede 10 minutes(00:10)
11 heures,59 minutes (11:59].
A_ulatie_
Pregrammatien d'un cycle de cuissen ceurante
Appuyersur Iatouche CANCEL(ANNULER].
differee
Less-
:
:
• ToutesIesfonctions de cuisson minuteeet
non minut_e seront annul_es.
1. Appuyer sur Jatouche Delay (D6marragediffere].
• Le mot DELAY(ATTENTE]clignote.
• L'heure du jour rSapparatt_ I'afficheur.
• 00:00clignote _ I'afficheur.
Remarq_es :
2. Appuyer sur Jatouche More+ (Plus+] ou Less(Moins-] pour programmer madurSe d'attenteo
AIors que le mot DELAYclignote toujours :
Ne pas utiliser Ia cuissondiff@6epour des articlesqui
n@cessitent
que Jefour soit pr_chauff& commeles g_teaux,
Jespetits biscuitset les pains.
less- '1
3. Appuyer sur Jatouche Cook & Hold (Cuissonet
maintien).
Ne pas utiliser Ie cycle de cuissonet maintien diffSr_ssi le
four est d@j_chaud.
• 000s'aliume _ Fafficheur.
• Lesroots BAKE(CUISSONCOURANTE]et HOLD
(MAINTIEN)clJgnotent.
4. Appuyer sur More+ pour programmer la temp@ature de
Cl.ligsol't,
• 00:00et le mot HOLDclignotent.
• Le mot BAKEreste alium&
5. Appuyer sur More+ pour programmer ia dur_e de cuisson.
• La dur6e d'attente, les roots DELAY,BAKEet HOLDs'a%ment
I'affJcheur.
34
Q
Maintien
au chaud
Remarques
Pour maintenir au chaud (Jarls[e four des alimentscults et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes.
Programmation
sur Ja fonction
maintien
au chaud :
• Pour obtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
les alimentscuits au four ne doivent pas6tre gardes au chaud
plus de 1 _ 2 heures.
du maintien au chaud :
1. Appuyersur [atouche KeepWarm
[Maintien au chaud).
• Le mot WARM (CHAUD:)ctignote.
° Pour empecherIes alimentsde dess6cher,Ies recouvrir de
papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
• 000 parait _ rafficheur.
• Pour r_chauffer des petits pains :
2. %lectionner tatemp6raturede maintien au chaud.
Celle-ci peut 6tre r6g[6ede 63 _ 90 °C [145_
190°F).Appuyerune fois sur la touche More+
[Plus+] ou Less- (Moins-) ou appuyersur la
touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi.
.......................
........
- recouvrir les petits painsde papier ahminium sans serrer et
les placer au four.
- appuyersur les touches KeepWarm et More+ pour
programmer75 °C [170 °F).
( Less-
- r6chaufferpendant 12_ 15 minutes.
• 75° [170°) s'allume IorsqueI'onappuie la premierelois sur
rune destouches.
• Pour r6chauffer des assiettes :
• Appuyersur Iatouche More+ pour augmenter Iatemperature.
- placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four.
, Appuyersur latouche Less- pour diminuer la temp6rature.
- appuyer sur [es touches Keep Warm et More+ pour
programmer 75 °C [170 °F}.
Le mot WARM [CHAUD] et la temp6ratureseront affich6s pendant
que la fonction maintien au chaud est active.
- r6chauffer pendant cinq minutes, arreter le four et laisser les
assiettes au four pendant encore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettes pouvant aller au four, _ v6rifier
avec le fabricant.
Annumation
du maintien
au chaud
- ne pas poserdes assiettestiedes sur une surface froide, les
changementsrapidesde temperaturepouvant casser
I'assietteou la fendiller.
:
1.Appuyersur la touche CANCEL[ANNULER). ('CANCEL _)
2. Retirer la nourrituredu four.
Changement
temperature
de Ja
°F/°C
1. Le r6glage par ddaut de I'usinepour la temperatureest en
Fahrenheit.
2. Pour modifier ce r6glage, appuyer sur Ies touches CANCEL et
Bake simultan6ment et maintener-les enfoncees pendant trois
secondes.
3. Un bip retentit et Ie r6glagecourant (°F ou °C) parait _ I'afficheur.
[Sivous ne faites pas de changement,la cuisiniSreretoume au
r6glageexistant aprSs30 secondes.D
4. Pour modifier le reglage,appuyersur Iatouch6 More+ ou Less-.
Appuyer _ nouveausur Iatouche pour retournerau r6glage
existant.Attender cinq secondeset le r6glage sera6ffectuQ.
35
Arr t
auto atique/Mode
Ajustement
de la temp6rature
du four
Le four s'arr6teautomatiquementapres12 heuress'il a 6tO
accidentellementlaisseen marche=Cettecaracteristiquede s6curite
pout etre arret6e=
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner
four en continu pendant 72 heures :
La pr6cisiondes temperaturesdu four a _t6 soigneusementverifi6e
I'usine=lI est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque
loscuisinieressont moins neuves,la temp6raturedu four peut varlet=
me
II est possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'onpenseque Ie
four ne cuit pasou ne rissole pas correctement=Pour decider de
I'ajustement_ apporter,r6gIer le four _ une temperaturede 15 °C
(25 °F)pius 6teveeou plus bassoque la temp6ratureindiqu6e darts
la recette,puis faire cuire Ia preparation=Lesr6suItatsdu <_
test >>
de
cuissondoivent donner une id6e du nomb_ede degr6sduquel la
temp6raturedoit 6tre aiust6e=
1= Programmerlefour pour une cuissoncourante (voir page 33).
2= Appuyer sur la touche Clock (Horloge)et la
maintenir ainsipendant cinq secondes=
• SAb sera affiche et clignotera pendant
cinq secondes=
• SAb sera ensuite affich_ en continujusqu'b ce qu'on rarr6te
ou jusqu'_ ce que la duree limite de 72 heuressoit atteinte=
Ajustement
• Le mot BAKE[CUISSONCOURANTE)sera aussi affichesi un
cyciede cuissoncourante est en cours alors que lefour est en
modesabbat.
2. Entrer285 °C (550 °F)en appuyant sur la touche
More+ (Plus+).
courante
3. Appuyer sur la touche Bake et Ia maintenirainsi
pendant plusieurssecondesou jusqu'_ ceque 0°
paraisse_ I'afficheur.
Si Ia temperaturedu four a 6td pr6c6demmentajustee,Ie
changementseraaffich6. Par exemple,si la temperaturedu four
a 6t6 reduitede 8 °C (15 °F),I'afficheur indiquera -8 (-15).
alors que le four
Appuyersur CANCEL(ANNULER).
4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour
ajuster la tempSrature.
• Le mot BAKEs'6teint_ rafficheur.
A chaquelois que I'onappuie sur une touche, la tempSrature
change de 3 °C (5 °F).La tempdlature du four pout etre
augment6eou diminuee de 3 _ 20 °C (5 _ 35 °F).
, Aucun hip sonorene retentit.
Annulation
du mode sabbat
du four :
1. Appuyer sur Ia touche Bake (Cuissoncourante).
Toutes Iesautres fonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc=)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat=
Annulation
de la cuisson
est en mode sabbat :
de la temperature
:
1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinq secondes.
5. L'heuredu iour r6apparaitautomatiquement8 I'afficheur.
OU
II n'est pas necessairede reaiusterIatemperaturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant. Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuventetre aiust6es.
2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine.
• SAb clignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu iour revient& I'afficheur.
Remarques
sur le mode
sabbat
:
• Le modesabbat peut etre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marche ou non=
Tous Iesmessageset les bips sont dSsactivSsIorsque le mode
sabbat est actiE
• Le modesabbat ne peut pas 8tin mis en marche si Ies
commandessont verrouilleesou la porte verrouilIee=
Le verrouiIIageautomatiquede la porte ne fonctionne pas
pendant le modesabbat=
• Si le four est en mode cuissonIorsquele modesabbat est
programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'Steint_:_
Ia
fin du cycle de cuisson=II n'y aura aucunsignal sonoreaudible=
Si I'onappuie sur Iatouche CANCEL,un cycle de cuisson
courante au four sera annuie=Cependant,le programmateur
resteraen mode sabbat=
• Si reclairagedu four est souhait_ pendant le modesabbat,la
lampedevraetre alhmee avantque Ie modesabbat ne debute=
Apr6s une panne de courant, le four revient en modesabbat avec
72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
• Lorsquele modesabbat a demarre,aucun hip de pr_chauffage
ne retentit=
36
Cuisson au grim
Programmation
de la cuisson
Retournerla viande une fois a Ia moiti6 de Jadur6e de cuisson.
G.
7. Lorsqueraliment est cuit, appuyersur Iatouche
CANCEL(ANNULER}.Retlrer la nourriture et la
JechefrJte
du four.
au gril :
1. Appuyersur [atouche Broil (Gri[).
o Le mot BROIL(GRIL)clignote.
o L'heure du jour r6apparait_ ['afficheur.
o Le mot SEt (VALIDER)est aMche.
Remarques sur Uacuisson au griU:
2. Appuyersur la touche More+ (Plus+)pour programmer un gril
temp6rature6iev6eou sur la touche Less- (Moins-] pour
programmerun grH_ temperature basse.
• Pour de meiIleursr6sultats lots du gril, se servir d'un ustensJle
prevupour ce type de cuisson.
• Prevoirdes dur6esde cuissonau gril plus Iongueset un
rJssolage16gSrementmoins dor6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208 volts.
o Les roots HI (ELEVEE)
ou LO (BASSE)seront affich_s.
o %lectionner HI broil (GriI_ temp6rature6iev6e)(290 °C
[550°F]) pour un griI normal %lectionner LO broil (Gril
temperaturebasse](230 °C [450°F]] pour un grii _ tempe,,rature inf_rJeured'aliments_ cuisson plus Ionguecomme la
volaille.
+ Le gril au r6glage HI (Elev6)est utilis6 pour Ia majorit6 des
operationsde cuissonau gril. Utiliser le gril au r6giage LO
(Bas)pour Ia cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps,
afin de leur permettred'etre bien cuits sans rissolageexcess+f.
3. Apr6s quatresecondes,Ie four se met en marche.
+ Pour changer la temperature du four pendant la cuisson
au gril, appuyersur Iatouche BmiI, puissur la touche More+
ou Less- pour changerentre la cuissonau gril _ tempSrature
81evSe(HI] et la cuisson au gdl _ tempSraturebasse(LO].
o Le mot BROHL
reste allure6.
• Lesdurees de cuisson au gr[I peuvent6tre plus Ionguesavec
une temperaturede gril infSrieure.
4. Pour un rissolagemaximum,p+ichauffer +'616ment
de gril
pendanttrois ou quatre minutesavant d'ajouter la nourrJture.
+ Retournerla plupart des alimentsIorsque la moJti8de la duree
pr6vuepour la cuissonau griI s'est_coul_e.
5. PlacerIa nourrituredans le four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10 cm [4 po] [premiere but6e}.
• Pour destempSratureset des conseilssupplementairessur la
cuissonau griJ,se reporter _ la brochureLa cuissonsimpIM6e.
Tablea
de c isso
all gril
,
I POSITION DES
GRILLES.
ALI_ENTS
OUREE APPROX.
P_EMJER COTE
t
DUREE APP_,
DEUXIE_E
COTE
Beeuf
Bifteck,2,5cm (1 po) d'6paisseur
Hamburger,2 cm (3/4 po} d'6paisseur
A point
Bien cuit
Bien cuit
G
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
G- 9 minutes
G
G
G
G- 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
(sans retourner]
12- 14 minutes
3 - 7 minutes
4
Gril _ temperaturebasse
15 minutes
Gril _ temperaturebasse
15- 25 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
(sans retourner]
(sans retourner]
G
Gou7
Por_
Bacon
COtelette,2,5cm (1 po}
Tranche de jambon
Voiaiiie
Demi-poitrine
Fruits de met
Darnede poisson,beurr_e,2,5cm (1 po) d'_paisseur
Queuede homard,85 8 115g (3 & 4 onces]
Remarq_e : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Lesdur#espeuvent varierselon raliment _ cuire.
37
@
1
Event du four
Ne jamais eeevrir la totalit6 d'emegrille de papier d'alemimiem
mimettre d'amemimiemser masole du fear. Cola medommerait
pas de boresrGsemtatsdams meceissom de g_teae× et masome
LorsqueIe four fonctJonne,lessurfacesvoisinesde 1'Gventpeuvent
devenirassezchaudespour entrainerdes brOlures.Nejamais
Noquer I'@ent.
[/_vent est site8 sees meprotecteer d'_vent de dosseret, set me
eeisinibre.
Positions des grilles
EMPLACEMENT
DE L'EVENT
J
Eclairage
GRILLE7 (position Ia plus
haute) : Pourfake griIIer du
pain ou passerau gril des
alimentsminceset non gras.
Ne pasmettre de
plastiquesprSsde
1'Gvent,la chaleur
pouvant les
dGformerou les
faire fondre.
GRILLE6 : Utiliseepour la
maiorite des operationsde
cuissonau griL
GRILLE5 : Pour [a cuissonsur
deux grilles.
da fear
Appuyersur le commutateurd'Gclairagedu four situ6 sur
le tableaude commandepour alhmer ou eteindre Ia
lampe.La lampede four est activeepar I'interrupteur
seuIement.
1
du four
Ouisson sur deux grilles
GRILLE4 : Pour la plupart descuissons de p_tisseriessur une t6Ie
biscuits ou un moule _ g_teauroule, destartes aux fruits ou mets
surgeles.UtiiJseeaussi pour passerau griI des morceauxde poulet.
GRILLE3 : Pour Ies plats miiotes,cuisson de mJchesde pain,
savarJnsou tartes & [a crSme.
Ovee
Light
Sole da fear
GRILLE2 : Pour [e rGtissagede petites coupesde viande, tartes
surgelees,souffles ou g&teauxdes anges.UtiiisGeaussi pour [a
cuissonsur deux grilles.
Protegerla sole des produits renversGs,en particulier acidesou
sucres,ceux-ci pouvant drGcolorer
I'r_mailvitrifie. Utiliserdes
ustensilesde Ia bonne dimensionpour @iter qua les produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouiIlant.Ne pas
placer d'estemsiles oe de feeiiie d'alemimiem directememt set
mesole de fear.
GRILLE 1 : Pour le r0tissagede grossespisces de viande et la
volaii[e,
Sole de fear : Placerla grille sur los
cGtGsrelevesde la sole. Donneune place
supplementairepour [acuisson de
grandesquantitGs.
Grilles da fear
CU[SSON SUR PLUS[EURSGRILLES:
Deex grilles : Utiliserles positions2 et 5,
tNe Pastenter de changerIa POSitiOn
desgrilles [ersque le four
Caisson
griHes
' Ne pas rangerde nourritureeu d'ustensiledans le four:
Pour de meilleursr_sultats pour la cuisson de gSteauxsur deux
grilles, utiliser lespositions2 et 4.
Le four comportedeux grilles avec,pour chacune,un dispositif de
caIage.
E×traction
tages
Placerlesg_teaux sur la grille, commeil est indiqu&
:
1. Tirer Ia grille en Iigne dmite
jusqu'_ ce qu'elle s'arrGte_ la
position de calage.
2. Souleverla griIle _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
RGinstallation
de g tea x
:
1. Placerla grille sur [assupports darts[e four.
2. Soulever16g_rementI'avant.Fake glisser la grille vers I'arriSreaude[_de la position de caIage.
3. Abaisser la grille et la fake glisser clansle four.
38
deux
possSdeune certaine r@istanceauxcompos@acides,maisqui
n'est pas limit@. Eriepeut se d@oIorersi les r@idusacides ou
sucr@ne sent pas eniev@avant de commencer I'autonettoyage.
Four autonettoyant
Programmation de ['autenetteyage
II est normal que certames pJ#cesde [a cuisini_re dewennem
tr_s chaudes Jots d'un cycle de nettoyage.
:
de
205 °C [400
pour programmerun
Remarque
: La°F)
temp6raturedu
four doltcycb
6tre d'autonettoyage.
situ6e en dessous
o Pour 6vJter que [a porte du four ne subisse des dommages, ne
pastenter de I'ouvrir Iorsque le mot LOCK @'ERROUlLLAGE}es[
visibie sur ['afficheur.
1. Fermerla porte du four.
o Eviter de tOUCherla surface de cuisson, la porte, le hubbt et la
zone de i'dvent du four [ors d'un cycle d'autonettoyage
2. Appuyer sur la touche Cban CNettoyage}.
• Le mot CLEAN(NETTOYAGE}
clignote _ I'afficheur.
o Ne pas utiliser de net[oyant pour four d_ commerce sur ie fin[
du four ou sur tout autre composant du four. CeJaabimeraJt le
fini ou bs composan[s ou Tour.
3. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less(Moins-}.
• CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures}
est affich6.
Le cycied'autonettoyageutilise destemp6raturessup6rieures_ Ia
normaIepour assurerIe nettoyageautomatiquede la totaiit6 du four.
/s
...........................
,,
less-
Si Ia porte n'est pas ferm@, desbips retentissentet
le mot _ door >>@orte}parait _ I'afficheur.Si la porte n'est pas
ferm@ dans Ies 45 secondes,I'op6rationd'autonettoyageest
annul@ et I'afficheurrevient _ I'heuredu jour.
Si b four est tr6s sale, il est normaI qu'on observela formation de
rum@ ou de flammesdurant ie nettoyage.Nettoyer le four
intervalbs r6gulierspIutOtque d'attendre une accumulation
importantede r@idus.
4. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour voir ddiler les
diff6rents r6glagesde rautonettoyage.
Durant b processusd'autonettoyage,il convient de bien a6rer la
cuisine pour 61iminerles odeursnormalement6raisesdurant le
nettoyage.
CL-H (Nettoyage- satet6@aisse,4 heules}
CL-M (Nettoyage- saIet6moyenne,3 heures}
Avant
CL-L (Nettoyage- saIet6I6g6re,2 heures}
I'autonettoyage
1. EteindreIa lampe du four avant le nettoyage.Celle-ci pourrait en
effet griibr.
Le choix du niveaude saIet6du four programme
automatiquementla dur@ du cycle d'autonettoyage.
2. Enbver la I@hefrite,tous bs plats et iesgrilbs du four=Les griIIes
risquent de se d@oIoreret de ne plus glisser aussJbien aprSsun
cycled'autonettoyagesi on ne Iesenl@epas.
5. Apr6s quatre secondes,le four commence le nettoyage.
• La dur@ de nettoyagecommencele d@omptea I'afficheur.
• Le mot LOCK6iERROUiLLAGE}
parait _ I'afficheur.
3. Nettoyerle cadre du four, Ie cadrede la porte [zone_ I'ext6rieur
du ioint) et autour de I'ouverturedarts Iejoint de la porte, _ I'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBen Ami* ou d'eau
additionn@de detergent=Le processusd'autonettoyagene
nettob pas ceszones=Eibs doivent 6tre nettoy@spour emp@her
la saiet6 de s'incrusterpendant le cycle de nettoyage.(Le joint
assurei'6tanch6it6autour de la porte et
du hubbt du four.)
4. Pouremp@hertout dommage,ne [)as
nettoyerni frotter le joint qui se trouve
autourde la porte du four. Cejoint est
con_upour @iter bs pertes de chabur
pendantIe cycle d'autonettoyage.
o Le mot CLEANparait _ ['afficheur.
D_marrage diff6r6 d'un cycle d'autenetteyage
:
1. Appuyer sur [a touche DeJay[D@_arragediffSr@.
• Le mot DELAY[ATTENTE}clignote.
• 00:00parait _ ['afficheur.
\,
2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour
programmer la dur@ d'attenteavant que ne
commenceIe cycb. La Our@d'attente peut _tre
r_g[@,de 10 minutes(00:10)_ 11 heures,59
minutes(11:59}.
Less............................
3. Alors que Ie mot DELAYc@note, appuyersur la
touche Cban (Nettoyage).
5. EliminerIes r@idus de graisseou de produits renvers6ssur la
sob avant ie nettoyage.Ceciemp@he la formation de flammes
ou de rum@ durant ie nettoyage.
• Le mot CLEAN(NETTOYAGE}
va c@noter.
suite,,,
6. Essuyerbs r@idussucr@et acides,comme bs patatesdeuces,
la tomate ou bs sauces_ basede Bit. La porcelainevJtrifi@
*Les noms de marquedes produits de nettoyagesent des marquesd@os@sdes diff6rents fabricants.
$g
Appuyersur la touche More+ (Plus+)ou Less[Moins-)+
............................
Pendant
[e cycle d'autonettoyage
Lorsque[e mot LOCKparait _ ['afficheur,[a porte ne peut 6tre
ouverte+Pour6viter d'endommager[a porte, ne pas[a forcer pour
['ouvrJr[orsque [e mot LOCKest affich6+
o CL-M (Nettoyage- sa[et#moyenne,3 heures]
est affiche+
Fum6e et odeurs
5+ Appuyersur la touche More+ ou Less- pour voir driller les
diff6rents r6glagesde I'autonettoyage+
La premierefois o_ le four est nettoy#,il peut y avoir production
d'odeur et de fum_e+Ceci est norma[ et disparaitra_ ['usage.
CL-H [Nettoyage- salet6 6paisse,4 heures]
Si [efour est tr6s saleou si [a [_chefritea 6t6 [aiss6edans [e four, i[
peut y avoir production de fum6e+
CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures]
CL-L (Nettoyage- salet6 16g_re,2 heures]
BruitS
Pendantque [efour chauffe, i[ peut se produire des bruits de instal
en dilatation ou en contraction+Cec[est normal et n'ind+quepasque
[e four s'abtme+
Le choix du nlveaude salet6 du four programme
automatiquementla dur6e du cycle d'autonettoyage+
6+ AprSsquatre secondes,les roots CLEAN(NETTOYAGE],
DELAY
(ATTENTE]et LOCK0/ERROUILLAGE)
paraissent_ l'afficheur
pour indiquer que le four est programm6 pour une op6rationde
nettoyagediff6r6+Le temps d'attente parait _ ['afficheur+
gprbs
[e cycle
d'autonettoyage
Environune heure apres [a fin du cycle, [e mot LOCKs'6teint+#,ce
moment, [aporte peut 6tre ouverte+
La samet6peut avoir maiss_an r6sidu gris poudma×.L'enlever
avec un [inge hum[de.S'[Jreste de [asaiete,cela [nd[queque [e cycle
de nettoyagen'a pas 8t_ assezlong+Cettesa[et6restantesera
en[ev6eau pmchain cycled'autonettoyage+
Si [e four a dej_ ete programme pour un cycle de
nettoyage et que ['on desire 6tabiir un deiai :
Si lea gillies ont 8t8 iaissees_ i'interieur da roar pendant me
cycle d'autonettoyage et qu'eiies giissent maJ sat Jeurs
supports, [es enduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche
d'huiIev6getaIe+
1+ Appuyersur [atouche Delay [D6marragediff6re]+
o Le mot DELAY(ATTENTE]c[[gnote+
o 00:00paratt b ['afficheur.................................
De fi_es iig_es pervert apparaitre da_s is porceiai_e parce
2. Appuyersur [atouche More+ ou Less- pour
...........................
qa'eJJea s_bi chaJeur et refroidisseme_t. Ceciest normal et
programmer[a dur6e desJr6ede ['attenteavant que
n'affecterapas [a performance.
ne dSbute[e cycle.
{ Less- }
U_e d_coioratio_ blanche peut apparaitre apr_s me_ettoyage
Apr_squatre secondes,[es roots CLEAN,DELAYet .............................
si des aliments at[des ou sacr_s _'o_t pas _t_ e_mev_savast
LOCKpara[ssent_ ['aff[cheurpour indiquer que [e four est
qae _e eomme_ce m'aato_ettoyage.La d_co[orationest norma[e
programmepour une op#rat[onde nettoyaged[ffer#+Le temps
et n'affecterapas [a performancedu four+
d'attenteparait _ ['affJcheur+
Lorsque [e cycJe d'autonettoyage
_emarqmes :
dSbute :
o Le mot DELAYs'6te[nt+
• Si [a porte du four n'est pas ferm6e,[e mot <_door >>
[porte)
cIignoteb ['afficheur et [efour _met des hips jusqu'_ ce que [a
porte soit fermee et que ['onappuie a nouveausur Clean
[Nettoyage].
o La dur6e de nettoyageparait _ ['afficheur+
Annu[ation
du cycJe d'autonettoyage
:
Appuyersur [a touche CANCEL(ANNULER)+
• S'i[ s'_couIeplus de cinq secondesentre [e momentoQ['on
appuie sur Cleanet celu[ o_ ['on appuie sur [a touche
More + ou Less-, ['afficheur retourneautomatiquement
raffichage precedent.
o Tous[es roots disparaissentde ['afficheur+
o Toutes[es fonctions sont annulees+
o L'heuredu jour parait _ ['afficheur+
• La porte du four se trouvera endommag6es[ ron force son
ouvertureaIors que [e mot LOCK(VERROUiLLAGE}
est encore
affich6.
40
M6thodes
de nettoyage
* Avant route manipulation ou operation de nettoyage, verifier que
I'appareil est arr_t_ et que teas ies eompesantssent froids, afin
d'_viter des dommages oa des br_iures.
. Pour _viter [aformation de taches ou un changemen[ae cou_eul nettoyer
o Aprestout ddmontagede composams veillera eflectuer un remontage
correct.
Les nomsde marquesent des marques
d6pos6esdescliff, rents fabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composer
le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le
1-800-688-8408au Canada=
PIECES
NETTOYAGE
Dosseret et table
de caisson l_mail vitrifi_
L'6mailvitri% est du verre lie au metalpar fusion.II peut sefissurerou s'6cailJeren cas de mauvaiseutJlisation.IJ est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Touslesproduits renvers6s,en particulier
acidesou sucr6s,doivent6treessuy6simm6diatementavecun Iingesec.
o Unelois la piecerefroidie,Ia laveravecde [eau savonneuse,dnceret secher.
o Ne iamaisessuyerune surfacetilde ou chaudeavecun IJngehumide.Ceci pourraitla fissurerou I'6cailIer.
o Ne jamaisutiliserde nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesou ab_asifssur le fini ext6rieurde la
cuisiniSre.
[_ehefrite et sa
Ne jamafs ceuvfir la ffri#e de papier d_luminium; cela emp_che la ffraisse de ceuler dai_sla tbcheMte.
• Recouvrirta I_chefriteet sa grille d'un lingesavonneux;taisseragir pour d6tachertesr6sidus.
o Laveravec de reau savonneusetJ6de.UtJliserun tampon_ r6curerpour 6![minerlessouJllurestenaces.
o On peut placerles deuxcomposantsde la 18chefrJte
clansun lave-vaisselle.
Zone de la console
de eommandeet
o Pourutiliser la fonctJonVerrouillagedescommandespour Ie nettoyage,voir page 32.
o Essuyeravecun linge humide,puis faire s6cher.Ne pasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition=
o On peut utillser un produit de nettoyagedu verre,pulv_ris6d'abordsur un chiffon=NE PAS prejeter le preduit
directement sur les touches de cemmande eu sur l af#cheur.
Boutons de
cemmande
o Placerchaquebouton_ Iapositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen le tirant.
o Laver,rincer et faires_cher=Ne pasutiliser un agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerIa finition=
o FairefonctionnerbriSvementchaque_lSmentpour v_rifierque le boutona 8t8 correctementr_instaiI_=
Cuvettesde
r_cup_ration -
L'_mailpeutse decolorerouse fendillers'i! est surchauffe=Ceciest normalet n'affectepas lesperformancesde cuisson=
o Unefois lescuvettesde r_cup_rationrefroidies,les laverapr_schaqueutilisation,lesrinceret Iess_cherpour _viter
lestachesou la deceleration.Lescuvettesde rScup_rationpeuvent8treIav_esen Iave-vaisselle.
o Pour_liminerIes grossessouillures,faire tremperclansde I'eausavonneusechaude,puisutJliserun produit de
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et un tampon _ r_cureren plastique.
o En cas de salet_incrust_edartsIescuvettesde r_cupSration,lesretirerde Ia cuisini_re,lesposersur desfeuilles
de papierjournal et Ies pulveriserdoucementde nettoyantcommercialpour four. (Ne paspulvSriserde produit
sur lessurfacesavoisinantes.]Mettreles cuvettesde r_cup_rationdartsun sac en plastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures.Porterdes gantsen caoutchoucpour retirer lescuvettesde recuperationdu sac,laverles
cuvettes,lesrinceret lessScher.
Hublet et porte
_lu four en verre
o Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verreet de tacher.
o Laver_ I'eauet au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s_cher.Un produit de nettoyagedu verrepeut _treutJlis_
en le vaporisantd'abordsur un Iinge.
o Ne pas utiliserde produitsabrasJfscommetampons_ r_curer,lained'acierou produit de nettoyageen poudre qui
risqueraientde rayerIeverre.
Interleaf _lu four
• ExScuterIesinstructionspresentSesaux pages39-40pour I'autonettoyagedu four=
41
° Nettoyeravec de I'eausavonneuse.
° Etiminertessouilturestenacesavecune poudre de nettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
s6cher.
° Si tesgrilles sont taiss6esdarts Iefour pendant Iecycled'autonettoyage,elJessed6colorentet peuventne plus tr6s
bien glisser.Sicelase produit,enduire le bord desgrilleset le support desgrillesd'une fine couched'huile v6g6tale,
puis essuyerI'exc6dent.
[certains
modules]
Tiroir de remisage,
poign6e de porte,
panneau× lat6rau× =
•
°
•
•
HE PAS UTIUSERDE PRODUffS DE HETTOYAGECOHTENANTDU JAVELUSANT.
HE PASUTILISERDE HETTOYAHTS_ ORANGE_ OU ABRASlFSo
TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'AC/ERLORSDU NETTOYAG£.
Nettoyage joumaiier/saiet8 16g_re- Essuyeravecl'un desproduits suivants : eau savonneuse,vinaigre blanc/
eau,produit de nettoyagepour verre et surface Formuia409*ou un produJtsemblablepour verre - avecun linge
soupleet une 6ponge.Rinceret secher.PourpoIiret enleverlesmarquesde doigts,fairesuiwe par unevaporisation
de Magic Spraypour acier inoxydable{piece n° 20000008}**.
• Saiet_ mod6r_e/6paisse - EssuyeravecI'un desproduits suivants : BonAmi, Smart Cleanserou Soft Scrub* raide d'un linge soupleou d'une 6ponge humide.Rinceret s6cher.Lestaches rebelJespeuvent6tre enlev6esavec
un tampon multi-usagesScotch-Brite*humidi% FrotteruniformdmentdansIesensdu m6taLRincerets6cher.Pour
redonnerdu lustre et retirer Ies rayures,faire suivre par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*.
° DScoieration - #,I'aided'une 6ponge humidi%e ou d'un Iingesouple, essuyer{_I'aidedu nettoyant Cameo
pour acier inoxydabIe_.Rincer imm6diatementet s6cher.Pourenlever les marqueset redonner du lustre,faire
suivre par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydabie*.
° Unefois les pi6cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede, rJnceret s6cher.Nejamais essuyerune surfaceti6de
ou chaudeavec un Jingehumide,ceci pouvant endommagerla surface et entrainer une brOiurepar Iavapeur.
° Pour Jestaches rebelles,utiIiserdes agents de nettoyageI6g6rementabrasifscommela pate au bicarbonatede
soudeou BonAmi*. Nepas utiJiserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou 6nergJquescommelesnettoyants
pour four ou lestamponsen Iained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde fagonpermanentela
surface.
REMARQUE: UdHserua linge eu tm tercflell sec peur ess#yer lespreduits re_lvers6s,surtout s'its sent addes
ou sucr6s. La surface peurrait se d6co!erer eu se remit si la salet_ n'6tait pas imm_diatemellt eldev_e. Ced
est particuH6reme_t impe_ta_t darts/e cas de surfaces blanches°
*Les noms de marquesont des marquesd6poseesdes diff6rentsfabricants.
** Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou Je1-800-688-8408au Canada.
42
Porte
du four
Pieds de r6glage
Ne pas grimpersurla porte du four ouverte,ou lui imposer une
charge excessive:Ceci pourra!t provoquerun bascuJementde !a
cuisini_re,!e bris de Ia porte ou des b!essuresp0u_la #em0nne
concern6e,
de l'aplomb
V6rifier quela bride antibascu!ementagrippe convenablement
Fundes piedsardSrede r6ghge de Faplomb pour que la
CU!SiniSrene puisse bascu!eraccidentellement,
La cuisiniSredoit 6tre d'aplombune fois install6e.Si
elle ne I'est pas,tourner Ies piedsde reglage
de
I'aplomben plastique,_ chacun des anglesde Ia
fermeturede la porte du four d'une cuisiniSreneuve;ceci est
[ normal;cet
emarque effet
: On peut
percevoirune
certaine<<
6tasticit6>>
Iors de la
disparait
progressivement.
h
)Ill ,q
I _LJ
Hubmot du four
_\
Pour prot_ger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons& r6cureren Iained'acier ou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayer le verre.
.
ANTIBASCULEMENT
PIEDDE REGLAGE
DEL'APLOMB
Lampe du four
2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile,un article de
mobilier,un jouet, etc.
3. Ne pasfermer la porte du four avant que lesgrilles ne soient en
placeclansle four.
, D6brancberla cuisini6reavant de rempiacerI'amp0ule.
Toute degradationdu hublot de verre- rayure,choc, tension,etc.peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris & une date
ult6rieure.
, S'assurerque le cabochon et Fampoulesont froids avant de les
toucher.
Laisserle four refroid r avant de remplacerFampoule.
Pear rempmacerm'ampoumedu four :
1. Apr6s Ie refroidissementdu four,
maintenir Iecabochon tout en
enlevant Ia piece m6talIique
qui la maintienten place.
REMARQUE : Lecabochon
tombem si on ne Ie maintient
pas en place.
CABOCHON
RESSOR TDE RETENUE
(fLIm@ta#ique)
2. EnteverIecabochon et
I'ampoule.
3. Instailerune ampoulede 40 watts pour appareil menager.
4. R6installerle cabochon et le fil metalliquede retenue.
5. R6tablirI'alimentationde la cuisiniere.R6gierde nouveau
I'horloge.
43
Prise de coutar|t
Tiroir de remisage
(]modeles canadiens
seulemenO
La prisede courant auxi!iaireest situ6e
en bas/_ gauche du dosseret.Veiller
ce que Ie cordon d'alimentationde
]'appareiIutilis6 ne reposepassur un
616mentde la table de cuissonou
proximit6; la raiseen marche de
1'6ldmentchauffant ferait subir des
dommagesau cordon d'alimentationet
la prise de courant.
piastique ou papier,ou desproduits a!imenta+ces
ou mat6riaux
inflammabJes.Lestemp@atures_ [Jnt@ieurdu tiroir peuvent
devenirtrop dlevdespour ces articlesIorsque le four est en cours
d'utilisation.
Le tJroirde remisagepeut 6tre enJev6pour pouvoir nettoyersous Ja
cuisini@re.
Un appareil suscitantune demandede
courant de plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteurqui prot%e
la prise de courant auxiliaire.Pour
r6armerIe disjoncteur,appuyersur le
commutateursitu6 sur le bord inf6rJeur
du dosseret.
D6pose :
1. Vider Jetiroir et Ietirer jusqu'_ Japosition de la premierebut6e.
2. SouleverJ'avantdu tiroir.
3. Tirer le tiroir jusqu'_ Ia position de la deuxiemebut6e.
4. Saisirles cOt6set souleverle t[roir pour pouvoirle retirer.
R6instaJJation
au×iliaire
:
1+ PositionnerJesextrSmit6sdes glissiSresclansles rafts_ J'interJeur
de JacuisJni@re+
2+ SouleverJ'avantdu t[roir et pousser doucementjusqu'_ la
posRionde Japremi@ebutee+
3+ Souiever_ nouveaule tiroir et le pousseren pJacepour Jerefiner+
44
B
¸
DISJONCTEUR
PROBLEME
SOLUTION
Pour mapmupart
desprobm_mes
observSs, essayer d'abord mes
somutionspossibmes,_ droite,
Non=fonctionnement
total ou partieL
de m'appareim
-
oV6rifier que les commandesdu fo_Jrsont correctementr6gI6es.
o V6rifier si Iefiche est bien inser6eduns la prise.
o Inspecter/r6armerIe disjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
o ContrOlerla source d'alimentation61ectrique.
o D6terminersiles commandesdes 616mentsde surfaceet/ou du four sont convenablement
r6gl6es.Voir pages29 et 33.
o D6terminersi la porte du four s'estdeverrouill6eapres une operationd'autonettoyage.
Voir pages39.
o Determinersile four est regle pour une cuissondiff6r6e ou un nettoyagediffere.Voir pages
34 et 39.
o V6rifier si ie verroui!lagedes commandosest en marche.Voir page32.
o V6rifier si la commandoest en modesabbat.Voir page 36.
L'hormoge
ou ruesmampes
fonctionnent,
ruesroots paraissent _ m'afficheur,
mais mefour ne chauffe pus.
o Lescommandessont peut-6tre programm_espour une fonct[on de cuissonet maintien ou
de d6marragediff6r6.
o La fonction de verrouillagedes commandesest peut-6tre activ6e.Voir page 32.
R_suitats de cuisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceu× qui
sont produits par mefour ant_rieur,
o Determinersi revent du four est obstru& Voir son emplacementpage 38.
o S'assurerque la cuisiniere est d'aplomb.
o Les reglagesde temp6raturevadent souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune d6rivedu r6glage de temp6ratured'un four _ mesurequ'il vieillit; il pout
devenirplus chaud ou moins chaud.Voir page 36 les instructionsd'ajustementde la
temperaturedu four. REMA,qQUE:II n'est pus utile de modifier le r6glagede temperaturesi
la variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
o Pour d'autresinformations au suiet de la cuissonau four, voir la brochure La cuisson
simplifi6e.
R6sumtutsincerrects mors
dema
cuisson au grim,ou _mission
excessive de fum_e.
o DeterminerIa position desgrilles. Los alimentspeuventetre trop pros de I'elementdu griL
o t_lementdu griI pus prechauff&
o Utilisation incorrectede feuille d'aluminium.Ne iamais garnir la grille de lechefriteavec de la
feuille d'aluminium.
o Portedu four ferm6edurant Iacuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10 cm (4 pouces} - premierebutee.
o EnleverI'exc6sde graissesur Iapi6ce de viandeavant la cuissonau griL
o Utilisationd'une I6chefritesouillee.
o La tension electrique de la maisonest peut-etre basse.
_mpossibimit6d'autonettoyage du
four.
o D_terminerque I'appareiIn'a pas8tOprogramm6pour un autonettoyagediffer& Voir page39.
o V_rifier que la porte est fermSe.
o VSrifiersi Iacommandoest en modesabbat.Voir page 3&
o Le four est peut-Stre_ une temp6raturesup_rieure_ 205 °C (400°F).La temperaturedu four
doit 8tre inferieure_ 205 °C (400°F) pour pouvoirprogrammer un cycle d'autonettoyage.
Le four ne se nettoie pus
correctement°
o Un tempsde nettoyageplus long pout 8tre n6cessaire.
o On n'a puselimin8avant I'operationd'autonettoyagelosaccumulationsexcessivesde residus,
particulierementles rSsidusd'alimentsacides ou sucres.
La porte du four ne se dSverrouille
pus apr_s m'autonettoyage.
o L'h_tSrieurdu four est encore chaud.Attendre environune heure apres I'achevementde la
pSrioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirla porte apr6sla disparitiondu messageLOCK
[VERROUILLAGE)
sur I'afficheur.
o Loscommandeset la porte sont peut-etre verrouillSes.Voir page 32.
suite
45
PROBLEME
SOLUTION
Accumulation d'humidit6 sur le
hubmotou vapeur sortant de m'_vento
o Ceci est normaldurant Iacuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
o Utilisation excessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
Emission d'une forte odeur ou de
fumCe lets de lu raise en murche
du feuro
o Ceci est normalpour une cuisiniCreneuve;cet effet disparaitapres quelquesutilisations.
L'ex_cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparakrecette odeur plus
rapidement.
o Fairefonctionner le ventilateurpour 6vacuerIa fum@eou rodeur.
• PrCsenced'une accumulation de residusaJimentairessur le fond du four. ExScuterune
opSrationd'autonettoyage.
Codes d'anomalie
o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidementb I'afficheurpour prCvenird'une erreur
ou d'un probleme.Si le mot BAKEou LOCKparaitb I'afficheur,appuyersur Iatouche Cancel
(Annule0. Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue b c@noter, dCbrancherI'appareiLAttendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSi le mot continue _ c@noter, dCbrancher
I'appareiIet prendre contact avec un rCparateurautorisC.
o Si le four est tl_s sale,Iesfiamm_chespeuventproduire un coded'anomalieau cours du cycle
d'autonettoyage.Appuyersur latouche CanceletlaisserIefour refroidircompl_tement,essuyer
IasaletCenexcCspuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomalierCapparait,prendre
contact avec un rCparateurautorisC.
Des bruits se font entendreo
o Le four fait plusieurs bruits faibles.II est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arrCtent.Ceci est normal.
o AIorsque le four serCchauffeet serefroidit,il estpossibled'entendredesbruits correspondant
la dilatation et b la contractiondes piecesmCtalliques.Ceciest normalet n'endommagepas
I'appareiL
JJn'y a ni hip ni affichageo
o Le commandeest peut-Ctreen modesabbat.Voir page 36.
reste allum_,
• Le four est en modesabbat.Pourannuler, appuyersur la touche Clock et maintener-Ja
enfonceependant cinq secondes.
46
Garantiecomplete d'uneann6e Pieces e| main-d'_uvre
Durant une periode d'un {[1) an a
compterde la date de I'achatinitial au
d6tafl,tou[e piece qui se rev61erait
ddectueuse dans des conditionsnormales
d'usagemenagersera repareeou
remplaceegratultement.
Ne sent pas couverts
par ces garanties
1. Lesdommagesou derangementsdus _:
a. Mise en service,Iivraisonou entretien effectues incorrectement.
b.Toute reparation,modification,alt6ration et tout r6glage non autoris6spar le
fabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagre6.
c. Accidents,mauvaiseutilisation ou usageabusif ou d6raisonnable.
d.Atimentation 6tectrique[tension, intensite)incorrecte.
e. R6glageincorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honor6essi les numSrosde s6ried'origine ont ete
enlev6s,modifiesou ne sent pas facilement lisibles.
Residents canadiens
3. Ampoules.
ci-dessus couvren[un
appareil install6au Canada.seuiements'il
a et6 agree par lesagencesde test
habflit6es[verificationde laconformlt6
une normenat_onaLe
du Canada),sauf si
['appare[Ia ete introduit au Canada
!'occasiond'un changementde r6sidence
des Etats-Unisvers le Canada
4. Appareils achetesaux fins d'usagecommercialou industrieL
Les ga[antles
Garantie limit6e hers des EtatsUnis et du Canada - Pi_ces
seulement
Pendantun [1} an a compter de la dateae
I'achatinitial au d6tail, toute pieca qul se
revdlera_ddectueuse dans des conditions
normalesd'usagemenagersera r6pareeou
rempiaceegratultement (pi6ce seulement};
le propri_,taireaevraassumertousles
autresfrais, y comprisfrais de main°
d'(_uvre,de d6placement,de _rahsport.de
kilorn6trageet de diagnostic.[e cas
echeant.
Les gatanties specifiques forrnulees cidessus sent/es SEULES que /e fa'bricant
accorde. Ces garanties vous conf_re de,_
droits juridiqL 9ssp_cifiques et vou_ oouvez
eqa/ementjouir d'autres drotts, variables
d'un _tat b/'autre, d'une province a une
BUtTe.
5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceaprSs-venteencouruspour
les raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. Initiation de I'utilisateur_ I'emploi de rappareiL
c. Transportde I'appareiIaux Iocauxdu prestatairede service.
6. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuite au non-respectde
ces garanties.Certainsetats ou provincesne permettentpas I'exclusionou Ia limitation
desdommagessecondairesou indirects; par consequentles limitations ou exclusions
ci-dessuspeuvent ne pass'appliquer_ votre cas.
Si l'intervention
d'un
r parateur
est
• ContacterIe d6taiilant chez qui I'appareila 6t6 achet6,ou contacter Maytag ServicesSM/
service_ la clientele de Maytag au 1-800-688-9900aux E.-U.ou 1-800-688-2002au
Canada,pour obtenir Iescoordonneesd'une agencede serviceagr86e.
• VeilIer_ conserverIafacture d'achat pourjustlfier de la validit_ de la garantle. Pour
d'autres informatlonsen ce qui concerne Ies responsabilitdsdu proprietaire _ 1'Sgard
du servicesous garantle,voir le texte de Ia GARANTIE.
• Si le detaillant ou ragence de serviceapr_s-ventene peut rdsoudrele probleme,dcrire
MaytagServicessM,attention : CAIR" Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 373202370 ou telephonerau 1_800_688_99ee aa× [._LIooa 1_800_688_2e02 an Canada.
• Lesguides d'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementssur lespisces
sent disponiblesauprSsde Maytag Servicess_,service_ la clientSlede Maytag.
_e_atq_es
:
Lors de tout contact concemant un probJ_me,fournir ['informationsuivante :
a. Nora,adresseet num_rode tdlSphonedu client;
b. Numerode modeleet numSrode serie de I'appareil;
c. Noraet adressedu d6taiIIantou de I'agencede service;
d. Descriptionclaire du probIemeobserve;
e. Preuved'achat [facture de vente[}.
47
MAYI'&G
®
Estufa Em6ctr[ca con E[e_entos
Tubu[ares y Control a Precisi6n
Sensible
a[ Tacto 50(}
Tabmade Materias
Instrucciones [mportantes
sobre Seguridad ........................ 49-52
Cuidado
y Limpieza .................. fi3-fG
Procedimientos de Limpieza
Cocinando
en [a Estufa ............ 53-54
Controles
Eiementos Tubulares
Mantenimiento
.......................... 67-68
Ventana de[ Horno
Luz de[ Homo
Cocinando en emHomo ............ 55=62
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Caiiente
Asar a la Parrilla
Parrillas del Homo
Locaiizaci6n
y Soiuci6n
de gver_as ...................................89-70
Garant_a y Servicio ..........................71
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOn se describe en esta guia,
Instamador:
Porfavor deje esta gu[a iun[o con eE
ebctrodomestico.
Oonsemidor:Potfavor lea y conserveesta gu[a para referencia
futura. Conserveel recibode compl ay/o el chequecancelado
como comprobantede compra.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: Ei
ebctrodom6stico debe ser instaBdo debidamente y puesto a
tierra por un t@nico cdificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
N_imerode Mode[o
NOmerode Sefie
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas Bs reparaciones deben ser redizadas por un t@nico
calificado,
Fechaae Coml_ra
S[tiene preguntas.[lame a:
May_agCustomerAssistance
1-800-688-9900en EE.UU.
1-800-6{-8-2002en Canada1
(Lunesa Viernes 8:00a.m.a 8:00p.m.Hora de[ Este}
[ntemet: http://www.may_ag.com
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
En hues[tocontlnuo af_n de mejorar[a cal[dad y rend[mientode
nuestroselectrodom@ticos,puede que seanecesanomodificar
el e[ectrodomeshcosin actua[izaresta gufa.
"
TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
Pare infermad6n sebre set_dde, vet pbdina 11.
ADVERTENGIA: Para redacir el #esgo de welce de!
electredem_stice
a causa de use anermal e debide
a peso e×cesive ea la puerta del homo, es aecesarie
aispositivoantivuelcodebidamente instaladol
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda,
Reconozca
_os simbo_os,
etiquetas
de seguridad
Para Evitar
advertencias,
Da o
un lncendio
Causado
o
per emHumo
AsegLirese de que todos los materiabs de empaque hayan
sido quitados del homo antes de poneflo en funcionamiento,
No coloque materiabs combustibles cerca del
ebctrodomestico, No se deben guardar en el homo
materiabs infiamabbs,
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal
Muchos pl_sticos son afectados por el calor, Mantenga los
pl_isticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar,
;
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercan[a,
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico
para evitar ei riesgo potenciai de incendio,
choque ei6ctrico, iesi6n personal o ddio ai eiectrodom6stico
49
En Case de lncendio
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO, Los eiementos
Use un extintor con producto quimico seco o del %o espuma o
bicarbonato para apagar el incendio o las llamas, Nunca use
agua en un incendio de grasa,
calefactores pueden estar calientes aOn cuando su color sea
obscuro, Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras, Durante y despu_s dei uso, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
1, Apague el homo para evitar que la llama se disperse,
2, NUNCA levante o mueva una sarten en llamas,
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
3, Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del homo,
Seguridad
NUNCA
hasta que no se hayan enfriado, Otras superficies que pueden
estar calientes incluyen la cubierta, las superficies que est_in
dirigidas hacia ia cubierta, ei respiradero dei homo, ia
superficie cercana a ia abertura dei respiradero, ia puerta dei
homo y ia 4rea que ia rodea, y ia ventaniiia dei homo,
para los Ni os
No toque un foco caiiente dei homo con un par3o h0medo
pues se puede quebrar, Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodom6stico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
guarde aFticulos de inter6s para !os niSos en !os
para a!canzar bs a[t[cu!0s pueden les!0narse gravemente!
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni ei panel inferior dei homo, Ei uso incorrecto puede
resuitar en un riesgo de choque eiectrico, incendio o dar3oai
eiectrodomdstico, Use papel de aiuminio soiamente como se
indica en esta guia,
NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervisi6n cuando e[
homo estd en uso o cuando estd caliente, Nunca permita que
los ni_os se sienten o se paren en ninguna pieza del
electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar,
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodomestico y los
utens[[[os que est4n en _[ pueden estar ca[[entes, Deje enfr[ar
los utensiiios caiientes en un lugar seguro, fuera del aicance
de los niiios, Se ies debe ensdiar a los niiios que un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controies u otras piezas del artefacto,
Jnsttucciones
Seguridad
al Cocinar
Nunca cdiente un contenedor de dimento cerrado en el
homo, La acumulaci4n de presi4n puede reventar el
contenedor causando una lesi4n personal grave o da_io al
electrodomdstico,
Use tomaolhs secos y gruesos, Los tomaollas h0medos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
todlas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque pueden pasar sobre los elementos cdientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en las piezas del
electrodom6stico,
Generales
NUNCA use un electrodom6stico como un peldaho para
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se esta
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores,
dcanzar los af manos supedores, El uso incorrecto de la
puerta del electrodom6stico tales como pisar sobre ella.
apoyarse o sentarse en la pued_apuede resultal en o ue el
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerCLa
_ se
causen lesiones graves,
Siempre coloque las parrflhs del homo en hs posiciones
deseadas cuando el homo estd frio, Deslice la parrflla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimentos usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una
parrflla debe ser movida cuando estd caliente, use un
tomaollas seco, No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento cdiente del homo,
Para evitar posibies riesgos para el usuario y daffo al
eiectrodomdstico, no use este producto como una estufa para
caientar o entibiar una habitaci6n, Adem4s no use ei homo
como un lugar para guardar aiimentos o utensiiios de cocina,
No obstruya ia circuiaci6n dei aire bioqueando ei respiradero
dei homo,
5O
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando este usando los ajustes de calor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci4n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Primero deje
que sdga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el dimento en el homo.
Este electrodom6stico tiene diferentes tamaffos de elementos
ADVERTENCiA SOBRE ALiMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del dimento, Si un contenedor
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
de dimento congelado de pl4stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n,
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la
eficiencia al cocinar.
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor, El
alimento puede estar contaminado,
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor,
Elementos
TubuJares
Para evitar dafio a los elementos cdefactores removibles, no
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar,
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autolimpiante. Un elemento da_ado puede producir un
cortocircuito resuRando en un incendio o riesgo de choque
eldctrico.
Seguridad
sobre el Use
de UtensiJios
Asegurese de que los platillos protectores esten en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci4n )uede dafiar el
alambrado.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Fortes Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
phtillos protectores o la parte inferior del homo, excepto como
se sugiera en la guia. La instalaci6n incorrecta de estos forros
puede resuRar en un riesgo de choque eldctrico o incendio.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradiciondes. No use ningun dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o sistemas de
convecci6n para homos. El uso de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados en esta guia puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida Otil de los componentes de este
electrodom6stico.
OJJas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover la olla.
Si e[ utensi[io es mas pequeffo que e[ e[emento, una porci6n
del elemento quedar4 expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas,
Campanas
de VentiJaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los fiRros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales infiamables y
para evitar incendios de grasa.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cer4mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Cuando prepare dimentos fiameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Gire los mangos de los utensi[ios hacia e[ centro de [a
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otto elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales infiamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado pot nifios pequeffos.
51
Seguridad
en la Li pieza
Aviso y Advertencia
l portante
Sobre
Limpie con cuidado la cubierta, Apague todos los controles y
espere que se enfrien las piezas del electrodom6stico antes de
tocarlas o limpiarlas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
patio mojado para iimpiar derrames en una superficie caiiente,
Aigunos iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente,
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia,
Homo
Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable {California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986}
exige que ei Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que segqn el estado de California causan
cancer o da_o al sistema reproductivo y exige que las
empresas advbrtan a sus dbntes sobre la exposici6n
potencial a tabs sustancias,
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el cicio de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
Autoli piante
NO deje las pardi!as, asaderal aiimentos o utensilios de
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde esta ubicado el electrodomestico durante el cicio de
autolimpieza,
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un sellado hermetico, Se debe tener
cuidado de no frotar, dafiar ni mover la junta,
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Nunca mantenga los p_jaros en ia cocina o en ias
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina, Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los
humos producidos durante el cicio de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados
tambi6n pueden set perjudiciales,
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
Conserve
estas
instrucciones
52
para referencia
futura
Controles Superiotes
Ajustes
Use estoscontrolespara encenderlos elementossupedores. Se
dlsponede una selecci6ninfinita de ajustesde calor des@ 'Low'
(Bajo] hasta 'Nigh' (Alto}. Las perillaspueden colocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos.
Programaei6n
de los Controles
2. Oprimay gire Ia perilla en cualquier direcci6n hasta el ajuste de
calordeseado.
3.
O
O
_
_J
Sugeridos
'Low' (Bajo] (2}: Se utiliza
para mantener losalimentos
calientesy derretir chocolatey
mantequilIa.
1. Coloquee! utensilio sobre el elementosuperior.
+ Enet panel de contro! se encuentra marcadocual
elementocontroia cada perilla. Porejemplo,el
dibujo a la derecha indicael elemento delantero
izquierdo.
de Calor
El tamaSo,tipo de utensilio y Ia cocci@ afectardnel ajuste del calor.
ParainformaciOnsobre los utensiliosy otros factores que afectan los
ajustesdel calor,consulte el folleto "La CocinaF_cil'.
'iVied. Low+
{MedianoBajo]
{[3-8}: Usepara
continuar
cocinando
alimentos
tapados o para
cocinar al vapor.
Enel panel de control hayuna luz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealguna de las perillasde control, Ia hz se
ilumina. La Iuzse apagar_ cuandotodos los elementos
superioresse apaguen.
[
'Nigh' {Alto} {10): Se usapara
hacerhen/it un Ifquido. Siempre
reduzcael ajuste a un calor m_s
bajo cuando los Ifquidos
comiencena hervir o cuando los
aiimentoscomiencena
cooinarse.
OFF
High
(MedianoAlto}
(8-9}: Se usa
+
}ara
dorar
O
4.
Despu@de cocinar coioqueIa perilla en la posiciOn'OFF'
{apagado). Retire el utensilio.
Medium ...................
'lViedium' {IVlediano}(57): Usado para mantener
un hen/or lento para
grandescantidadesde
Ifquido y para Ia mayorfa
de las frituras.
carne,calentar
aceite para frefr
en una sart_n
honda o para
saltear.
Tambi6npara
mantenerun
hen/or r@ido
)ara cantidades
grandesde
Ifquidos.
ANTESDE COCINAR
DESPUESDE COCINAR
• SLemprecoloque un u_ensflloen e! etementosupenor antes de
encenderlo.Paraev+tarua;los a la estufa, nuncaenciendaun
elemen_osuperior sm tenet un utensilio sobre 61.
, Asegureseue q Je los ebmemos supedoresest6n apagados.
, NUNCA ase [acub_ertade [aestufa como un area para guarda+
aiimentosc utensilios.
NT]ENTP_SCOCINA
+AsegQresede sabercure perllla controla cada elememo.
Aseg8resede haber encendidoel ebmemo correc_o.
• Com+encea coc+naren un ajus[e de calor alto luego reduzcaa un
ajuste mas bNOpara compbtar la cocci6n. Nunca useun ajuste
de caior alto para cocmarouran[e un t_enLpoprolongado,
, NUNCA permita que una olla hiervahasta secarse. Estopodria
da+3arla o+la_ el eiectrodom@tlco.
, Limpie cuaiquier derrame tan pron[o como sea posibb
OTROSCONSEJOS
* Si existenarmanosdlrectamentesobre la cubierta de la estufa.
coioque en el!os articulosde usopoco +recuenteque puedanset
guardadoscon segundaden un _rea que estar_ sujeta al calor,
Algunastemperaturaspueden no set seguraspara articulostales
como liquidosvolatfles,hmpiadoreso rociadoresen aerosol
" NUNOA deje n+ngOnarticulo,especialmemeart[culosde pl_stico+
sobre ia cubierta de la estufa. El aire calLenteprovenientedel
respiraderopuede encender losarticulos inflamables,derretir o
ablandar los pl_sticoso aumentar ta presionen los contenedores
cerrados naci6ndolosrevenmr.
o NUNCA permita que el papel ue aiuminio, los termOmetrosde came
+ NUNCA toque la superficie de la es[ufahasm que no se haya
s cualqubr otto objeto de metat,a excepciOnde una olia sobreun
enfnado.Esposibb que algunas _ireasde la superficie
elemen[osuper+or,tenga contacto con los ebmentos cabfactores.
especialmentealrededorde los eiemen[os,se entibien o calien[en
mientrasest,1cocinando. Usetomaoilas para pro[eger sus
rnanos.
53
Dementos
Supetficie de los
E e entos Tubu ares
Tubu_ares
Cuandoun elemet_tose enciende,pasapor ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajuste de calor seleccionado.
Los elementostubulares sonautotimpiables=No los sumeriaen
agua=
Par8 sacar: Cuandoest_ frio,
levanteel etemento.
Cuidadosamentetire de 61hacia
afueray s_quelodel recept_culo=
• Limpie Iacubierta de taestufa despu6sde cadauso.
• Limpie Ios derrames_cidos o azucaradostan pronto como ta
cubierta se hayaenfriado puesestosderramespueden
descoloraro marcar ta porcelana=
Para vomvera comocar: Inserte
Para proteger emacabado de ruespmatimmos
losterminalesdel elementoen la
toma. Gu[eel elemento hasta que
quede en su lugar. Oprimahaciaabajo en el
borde exteriordel elemento hasta dejaflo
hive[adosobre el piatillo protector.
protectores:
• A fin de reducir Ia descotoraci6ny fisurassuperficiates,evite
usarcalor alto pot per[odosde tiempo prolongados=
• No use utensiliosdemasiadograndes=Los utensiliosno
deben extenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m_sall_ del
elemento=
TERfVIhVAL£S
PRatiRIos Protectores
• Cuandoprepareconservaso cocine con ollas grandes,usee!
Elementopara Ollasde Conservas[ModetoCE1)=POngaseen
contacto con su distribuidor Ma_,¢agpara obtenerdetalles o
Ilame al 1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en
Canad8para hacerun pedido.
Losplatillos protectoresdebajo de carla elementosuperior recogen
los derramesy debenser usadossiempre=Si no usan los platillos
pmtectorescuando est6 cocinando se puede daSareI cableado=
Paraevitar el riesgode choqueel6ctrico o de un incendio, nunca
forte los platillos protectorescon papel de aluminio=
• L[mpieJoscon frecuencia. [Ver p_gina 65.)
Losplatillos protectoresse descolorarSn(manchasazules/doradas)o
adquirir_n fisuras con el tiempo,si se sobrecalientan=Esta
descoloraciOno fisuras son permanentes=Estono afectala eficacia
al cocinar=
54
Panel de Control
A
B
C
H
l
D
j
El panel de control ha sido disefiado para su f4cil programaciOn.El indicadorvisual en et panel de control muestrala hora del dFa,el
temporizadory tas funcionesdel homo. Etpanel de control mostradoarriba inchye [as caracterBticasespecMcasdet modelo. (Etestilo del
panel de control varFaseg0n el modelo.)
'Broil'(Asara
iii:i la Parrilla)
'Bake'[Hornea0
C
'More+/Less-'
(M_is+/Mer!os-)
Seusaparaasara la parrillay dorarlos
alimentos.
Nota: Cuatro segundosdespu6sde haber oprimido la tecla
'More+' o 'Less-' el tiempo o la temperaturaser_autom4ticamente programada.Si transcurren m_sde 30 segundosdespu6s
de haber oprimido una tecla de funciOny antes de oprimir Ias
teclas 'More+' o 'Less-',la funciOnset4 canceladay el indicador
visual volver4al despliegueanterior.
Seusaparahorneary asar.
Programa
o cambiala hera,la
temperaturadel horno.Programaasara
la parrilla'HI'o 'LO'.
D
'Timer'_emporizador} Programa
e! temporizador.
E ¸ 'Cook& Hold'(CocciOn Seusaparahornearduranteun tiempo
y MantenerCaliente}
seleccionado,
hego mantienee!alimento
calienteduranteuna hera.
'Clean'(Limpieza}
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
G
'Delay'(Diferido)
Programa
el hornoparacomenzara
hornearo limpiarsea unaheraposterior.
H
+Clock'[Reloj}
Seusaparaprograraarla hora deldia.
J
+Keep
Warm'
(MantenerCaliente)
Seusaparamantenercalienteen et
homoel alimentococinado.
J
'OJOCk'
(Reloj)
El re!oj puedeser ajustado para desplegarIa hora ya seaen formato
de 12 horaso 24 horas.El reloj ha sido programadoen la f_brJca
para el formato de 12 horas.
Para cambiar ei reioj a formate de
26 horas:
1. Optima y mantengaoprimidas Iasteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. Optima 'More+' o 'Less-'para programarel
formato de 12 horaso 24 horas.
'CANCEL'{CANCELAR}Cancetatodaslasfuncionesa excepci6n
dettemporizador
y etreloj.
3=
Programe
[a hera del dia siguiendo las instruccionesindicadas
abajo.
Programaci6n
Use de Jas Teclas
dei Reioj:
1. Optima h tech 'Clock'.
• Optima la tecla @sea@+
• Los dos puntos destelhn en el indicador.
• Oprima'More+' o 'Less-' para programarel tiempo o la
temperatura.
2. Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramar[a
hora del d[a.
More,
/p+.
+ Se escuchar4una sd_alsonora cadavez que oprJmauna tecla.
• Los dos puntos contin[ian desteliando.
+ Se escuchar_ndos se5alessonorassi ocurreun error en la
programaciOn.
3. Oprima[a tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro
segundos.Los dos puntos paran el destellar.
55
........................
_i::Less-
cont,
Para canceJar eJtemporizador:
Cuandose conectaenergia e!6ctricaal homo o despu6sde una
interrupci6n de la energ[aei6ctrica,Ia likima hora del reloj previaa
la interrupciOndestellar4en el indicador.
1. Opnmay mantengaoprh_Jdala tecJa'Timer' durantetres
segundos.
Paradesplegarla hora deI aliacuando el indicadorest6 mostrando
otra funciOnde tiempo, oprima la tech 'Clock'.
U
2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 0:00.
La hora del reJojno puedeset cambiadacuandoel horno hayasido
programatic para 'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'.
Para canceJar eJ despJiegue deJ reJoj:
BJoqueo de Jos ConttoJes y de
Si no deseaque e! indicadorvisual muestre la hora del alia:
la Puetta
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
hora del dia desaparecer4del indicador.
El teclado y Ia puertadeJhomo puedenser bloqueadospara
seguridad,Iimpiezao evitar el uso no autorizado.Los controlesy Ja
puerta no funcionar4n cuando est6n bloqueados.
Cuandose cancelael desplieguedeI reloj,
oprima Iatecla 'Clock' para desplegar
blevementeIa hora del dia.
Si el homo est4 en uso, los controlesni la puerta pueden bloquearse.
Para restaurar eJ despJiegue deJ reJoj:
Para bJoquear:
Oprimay mantengaoprJmidaIasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecer4en el indicador.
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.(Oprimapdmero la teela 'CANCEL').
'Timer'
deJ Homo
La hora actual del d[a permanecer4en el indicador cuando los
controlesest6n bloqueados.
'LOCK'destella en el indicadorvisual
(Temporizador)
Para desbJoquear:
El temporizadorpuede ser programadode un minuto (0:01)hasta99
horasy 59 minutos(99:59).
Opr+may mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.(Oprimaprimero la tecla 'CANCEL').
El temporizadorpuede ser usado independientementede cualquier
otra actMdad del horno.Adem4s puede ser programadocuando otra
funciOndel homo est6 en funcionamiento.
'LOCK'desaparecedel indicador visual
El temporizadorno controla el horno,solamentecontrola una serial
C6digos
so[_ora,
de Ettotes
'BAKE'o 'LOCK'pueden destelhr r@idamentepara advertirle que
Para programar el temporizader:
hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'destelIanen el
indicadorvisual,optima le tecla 'CANCEL'.Si 'BAKE'o 'LOCK'
1. Optima Ia tecla 'Timer+Cremporizador)+
Timer
+ '0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
.......................................
contimian destellando,desconectela corriente el6ctrJcadel
artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectarla
• Losdos puntos desteliar_n.
corriente
[email protected] Ias palabrasa0n contin0an desteiJando,
; More+
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hasta que e!
desconecteIa cordente el6ctricadel artefactoy Jlamea un t6cnico
de servicioautorizado.
tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual
+ Losdos puntos contin0an destellando.
Less-,i:i
3. Optima nuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
• Losdos puntos contintian desteJlandoy comienzaJacuenta
regresJvadel tiempo.
+ El _iltimominuto de Ia cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar4en segundos.
4. A! final del tiempo programatic,se escuchar4una seBaJsonora
larga.
56
'Bake'
Diferencias
de_ homeado
antiguo y su homo nuevo
(Horneado}
Para programar 'Bake' (Homeado}:
su homo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Horno" en la p%ina 60.
1. OprJmala tecia 'Bake'.
• 'BAKE'destethr_.
+ '000'destetlar_en el indicadorvisual.
entre
.......................
2. Seleccionela temperaturadel horno. La temperatura
'Cook
& Hemal' (Coccion y
deJhorno puede set programadade 75° a 285° C
........................
Mantener
CaJiente:
070 ° a 550° F).Oprimau oprimay mantenga
oprJmida[a tecJa'More+' o 'Less-'.
' Less'Cook & }{old' Ie permite hornear durante una cant+dad
determinadade tiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una
, Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime pot
hora.
prJmeravez,175° (350°] se ituminar4.
+ Optima la tecla 'More+' para aumentarIa temperatura.
Para programar 'Cook & Hemal':
+ Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
1. Optima la tecla 'Cook & Hold'.
+ 'BAKE'y 'HOLD' destellan.
3. Oprh4aJatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
+ '000'se ihmina en el indicadorvisual.
+ 'BAKE'dejar4 de @stellary se iluminar4en el indicadorvisual
2. SeJeccionela temperaturadeI horno.La temperatura _ore÷
de! homo puede set programadade 75° a 285° C
070 ° a 550° F).Optima u optima y mantenga
oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'.
Less-
• Oprimala teela 'Mole+' para aumentar la
temperatura.
° 38° {100°} o la temperatura actual del horno se desplegar&
La temperaturase elevar4en incrementosde 3° (5°} hasta que
se alcance la temperaturapr%ramada.
+ Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
3. Optima la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
4. Esperea que et homo se precalientedurante 8-15 minutos.
+ Cuandoet horno Ileguea Ia temperaturaprogramadase
escuchar_una sepal sonoraIarga.
+ 'HOLD'destella.
+ '00:00'deste!Iaen e! indicadorvisual
+ ParavedficarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,optima la tecla 'Bake'.
5. Coloquee! alimento en el homo.
6. Venfique el progresode Ia cocciOncuando hayatranscurndoel
tiempo minimo recomendado.Contimiela cocci6n si es necesario.
7. AI t@minode la cocciOn,optima la tecla 'CANCEL'.SAr\ r,m_
8. Retireel alimento del horno.
4. ProgrameIacantldad de tiempo durante la cual usted @sea
hornearoprimiendo IatecJa'More+' o 'Less-', El tiempo de
homeadopuede pr%ramarse desde 10 minutos (00:10}hasta
11 horas,59 minutos (11:59}.
+ 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual
+ Eltiempo de horneadose iluminar_ en el indicadorvisual.
+ Comenzar4Jacuenta regresivadeJtiempo de horneado.
Cuando haya e×pirado el tiempo de cocci6m
Notas sobre Hemeado:
+ Se escuchar4ncuatro seSalessonoras.
+ Para camhiar matemperatura demhomo durante em
homeado, optima la tecla 'Bake',Iuegooprima Iatecla 'More+'
o 'Less-' hastaque Ileguea la temperaturadeseada.
• 'BAKE'se apagar_.
+ 'HOLD'y 'WARM' se ihminar4n.
+ Para eamhiar la temperatura demhomo durante 'Preheat',
oprJmados votes Ia tecla 'Bake',Iuegooprima Iatecla 'More+'
o 'Less-' hastaque se desplieguela temperaturadeseada.
+ Enel indicadorse desplegar_75° [170°[.
o Si oJvidaapagar el homo, seapagar_ autom4ticamentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivaresta caracter[stica,
yea la p%ina 80.
o Parasugerenciasadicionalessobre horneadoy asado,consulte
el folIeto "La Cocina F_cil".
5?
Q
Despubs de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
. 'DELAY'se apagar&
. 'End' se desplegar&
. Se despIiegaeI tiempo de horneado.
. La hora del dfa voIver_ a desplegarse en el indicador visual
. Se despliegan'BAKE'y 'HOLD'.
Para caacelar 'Cook & Hold' ea cualquier momento:
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programatic 'Cook & Hold':
Oprimala tecla 'CANCEL'.Retire el alimento (]el horno.C(_A_.._(_
1. Optima la tecla 'Delay'.
'Delay
. 'DELAY'destella.
Bake' (HorneadoDifeddo]
. '00:00'se despliegaen el indicadorvisual.
2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-'para programar
el tiempo difeddo.
No use homeado difendo para alimentosde corta duraci0ntales
como productos kicteos,cerdo, came de ave o manscos.
, Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer_iiluminadopara recordarleque se
ha programadoun ciclo de horneadodiferido.
Cuandousa 'Delay', el horno comienzaa cocinar m4s tarde en el
d[a. ProgrameIa cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes
de que se enciendael homo y cu_nto tiempo deseacocinar el
alimento.El homo comienzaa calentar en la hora seleccionaday
cocina durante ei tiempo especificado,y luego mantieneel alimento
caliente durante una hora.
..........................
.......................
.........................
Less...........................
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
. Se desplegar_el tiempo de horneado.
. 'DELAY'se apagar&
. 'BAKE'y 'HOLD'permanecerdniluminados.
El tiempo diferido puede programarsede 10 minutos (00:10}hasta
11 horas,59 minutos[11:59].
Para cancelar:
Para programar un cicio de homeado diferido:
Oprima la tecla 'CANCEL'.
1. Oprimala tecla 'Delay'.
. 'DELAY'destelIa.
. Todas lasfunciones de horneadocontroladaso
no pot el temporizadorser_ncanceladas.
. '00:00'destellaen el indicadorvisual.
. La hora del d[aw_lver_a desplegarseen el indicadorvisual
2. Oprimala tecIa 'More+' o 'Less-'para programar
el tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6 todav[adestellando:
Notas:
]
• No use horneadodiferido para los articu[os que necesitan
[
precalentamientodel horno,tal como pasteles,galletasy panes./
less_
3. Oprimala tecla 'Cook & HoW.
/
No use horneadodiferido si el horno ya est_ caliente.
. '000'se ilumina en el indicadorvisual
. 'BAKE'y 'HOLD'destellan.
4. Oprima'More+' para programar la temperatara de
hemeado,
. '00:00'y'HOLD' destellan.
. 'BAKE'permaneceihminado.
5. Oprima'More+' para programar el tiempo de homeado°
. Enel indicadorvisual se iluminan 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
58
[
J
i
Keep
Warm'
(Mantener
Caliente)
Notas sobre +Keep Warm':
Paramantener catientesen forma seguraalimentoscaiienteso para
calentar panesy phtos.
o ParamantenerIa calidad 6ptima de los alJmentos,los
alimentoscocinadosen el horno deben ser mantenidos
calientespor no m4s de 1 a 2 horas.
Para pregramar 'Keep Warm':
1. Optima Jatecla 'Keep Warm'.
• 'WARM'desteila.
o Paraevitar que losalimentosse sequen,cQblaJoslevemente
con papel de alumJnioouna tapa.
• '000'se despliegaen et indicadorvisuai.
o Para camentarpaneeiHos:
- cubra Ievementelos panecilloscon papel de ahmJnio y
coBqueios en el homo.
2. SeleccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puede set
programadade 63° a 90° C 045 ° a 190° F). Oprima
u optima y mantengaoprJmidala tecla 'More+' o
'Less-'.
- optima Ias teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C (170° F).
- caJientedurante 12a 15 minutos.
• Cuandocuaiquierade estasdos teclasse oprime
por prJmeravez,75° (170°] se iJuminar&
+ Para camemarplates:
- coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el homo.
• Optima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura.
- optima Ias tecias'Keep Warm'y 'More+' para pmgramar
75° C (170° F).
• Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
- caJientelos platosdurante cinco minutos,@ague el homo y
deje los piatos en el horno durante 15 minutosm4s.
'WARM'y Iatemperaturase desplegar4nen el indicadorcuando
el ciclo 'Keep Warm' est6 activo.
- use solamenteplatos resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- no coloque los platos calientessobreuna superficiefr{a
pues el cambio r4pido de temperaturapuede causarfisuras
superficialeso rotura.
Para ca_oeJar 'Keep Warm':
1. Optima Jatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimento del homo.
Cambio de la temperature
de °F/°C
1. El ajustede f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.
2. Paracambiar ei ajuste,opnma y mantengaoprimidasIas teclas
'CANCEL'(AnulaOy 'Bake' (HorneaOal mJsmotiempo durante
tres segundos.
3. Escuchar_una serial sonoray el ajuste actuai (°F o °C] se
desplegar_en la pantalla. (Si no se realizaning_incambio, la
estufa regresar4al ajuste actual despu6sde 30 segundos].
4. Paracambiar el ajuste,opdma la tecla 'More+' o 'Less-'.
Oprimalanuevamentepara regresaral ajuste anterior. Espere
cinco segundosy el ajuste se guardar&
5g
Q
Ciette
Autom tico/Modo
Ajuste
de la Tempetatuta
La exactitudde las temperaturasdel homo es cuidadosamente
probada en Iaf4brica. Esnormal notar alguna diferencia entre la
temperaturade horneadoentre un horno nuevoy un horno antiguo.
ConeJcorrerdel tiempo, Iatemperaturadel horno puede cambiar.
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 horassi usted
Iodeja accidentaimenteencendido. Estacaracteffsticade seguridad
puede set desactivada.
Para cancemar emcierre autem_tice
de 12 betas y
dejar que el home funciene centinuamente
durante
72 heras:
Ustedpuede ajustar Ia temperaturadel homo si consideraque su
homo no est4 horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir
cu4nto debe cambiar Ia temperatura,programela temperaturadeI
homo a 15° C (25° F} masalta o m_s baja que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una idea de cu4nto ajustar Jatemperatura.
1. Programeel homo para hornear [ver p_gina 57}.
2. Oprimay mantengaopdmida la tecla 'Clock'
durante cinco segundos.
o 'SAb'se desplegar_y destelIar_durantecinco segundos.
Ajuste de matemperatura
o 'SAb'se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurraeI limite de 72 horas.
1. Oprima 'Bake'.
dem home:
2. Programe285° [5500 oprimiendolatecla
'More+'.
o 'BAKE'tambi_n se desplegar_isJse est_ usandoun ciclo de
horneadocuando el homo est_ en Modo Sab_tico.
3. Oprimay mantengaoprimida [a tecia 'Bake'
durante vados segundoso hasta que O° aparezca
en el indicador visual
Todas lasotras funciones EXCEPTO
'BAKE'['Timer','KeepWarm',
'Clean',etc0 est_n bloqueadasdurante el Modo SabStico.
Para cancemar 'Bake' cuande emMode Sab_tice est_
Si Ia temperaturadel homo ha sido previamenteajustada,el
cambio aparecer_en et indicadorvisual Por eiemplo,si Ia
temperaturadel horno fue reducidaen 8° C (15° F} el indicador
mostrar_'- 8°' ['-15°'}.
activo:
Optima 'CANCEL'.
del
CANCEL
o 'BAKE'se apagar4en el indicadorvisual
Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para ajustar la temperatura.
o No se oir4 ninguna serialsonora.
Cadavez que se oprimeuna tecla, la temperaturacambia en 3° C
[5° F}. La temperaturadeI horno puedeser aumentadao
disminuida en 3° a 20° C [5° a 35° F}.
Para cancemar emMedo Sab_tice:
1. Oprimalatecla 'Clock' durante cinco segundos.
La hora del d[a reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual
O
2. Despu6sde 72 horas,el Modo Sab_ticoterminar_.
No necesitareajustarla temperaturadet horno si hayuna falla o
interrupciOnde energ[ae!6ctrica. Lastemperaturasde asar a la
parrilla y limpiezano puedenset ajustadas.
o 'SAb'destellar8durante 5 segundos.
o La hora del dia reaparecer_en el indicadorvisual.
Notas Sobte eUMode Sab tico:
• El Modo Sab_iticopuede seractivadoen cualquier momento,
est6 o no el homo encendido.
o Cuandocomienzael Modo Sab_tico,no se emitir_ la serial
sonorade precalentamiento.
• El Modo Sab_tico no se puede activar si lasteclasest_n
bloqueadaso cuando la puerta est_ bloqueada.
o Cuandoel Modo Sab_ticoest_ activo,todos los avisos,
mensajesy sefialessonorasest_n desactivados.
• Si e! horno est_ horneandocuando se programael Modo
Sab_tico,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.No
se emitirSnsefialessonoras.
o El bloqueo autom_ticode lapuerta no funciona durante el
Modo Sab_tico.
o Si oprime la tecla 'CANCEL'se canceiar_un ciclo 'Bake',sin
embargoei control permanecer_en Modo Sab_tico.
• Si se deseamantener la IuzdeI homo encendidael Modo
Sab_tico,6stadebe set activadaantes de que comienceel
Modo Sab_tico.
o Si falla Iacorriente etectrica,cuandovuelva Ia energ[ael horno
se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.
6O
Q
'Broiming'
(Asar a la Pardiia}
Para programar
'Broil':
7. Cuandoel aiimento este cocinado,oprima [a
tec[a 'CANCEL', Retiree[ a[imentoy [aasadera
de[ homo,
1. Optima la tecB 'Broil'.
CANCEL
o La hora de[ d[avolver_ a desp[egarseen el
indicadorvisual
o 'BROIL'desteila.
o 'SEt'se despliegaen el indbador.
Notas Sobre Asado a [a Parri[[a:
2. OprimaB tecB 'More+' para programarasara B parriIB 'Hi' u
optima la teda 'Less-' para programarasar la parrilB 'LO'.
• Paramejoresresultadoscuando asea [a parrii[a,use una
asaderadisefiadapara asar a la parri[la.
o En el indbador visual se despbgar8 'Hi' o 'LO'.
• Lostbmpos de asara [a parrilia aumentar_ny e[ dorado ser_
m_sciaro si se instalael ebctmdopa@ticoen un circuito de 208
vo[t[os.
o Sebccione 'Hi broiI' 285° C (550° F} para asadoa Ia parrilla
normai. SeIeccione'LO broil' 230° C (450° F}para asar a la
parrilla con temperatura bajaalimentosque @ben ser
cocinadospor pa_stiempo,tal como la came de ave.
° 'Hi' se usapara [a mayoffade los asadosa [a parri[[a. Use'LO
broil' cuando asea [a pardi[aa[imentosque necesitancocci@
proiongada. La temperaturainferbr perm[teque e[ aHmentose
coc[ne hastaquedar bbn asadosin dorarsedemasiado.
3. Despuesde cuatro segundos,el homo comenzar8a funcionar.
o 'BROIL'continuar_ iluminado.
° Para cambiar matemperatura demhomo durante maasar a
mapardmma,
oprima [atecia 'Bmi[', [uegooprima [atec[a 'More+'
o 'Less-' para cambiarel ajuste de asadoentre 'LO' (Bajo} y 'Hi'
(Alto}.
4. Paraun dorado 0ptimo, precalienteel elementode asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutosantes de colocar el alimento.
• Lostiemposde asadoa Ia pardIIa puedenset m_s largos
cuandose seIeccionala temperatura m_s baja de asar a la
parrilla.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje la puerta abierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadas}(el primertope}.
• La mayoffade los alimentosdebe d_rselela vueItacuandoest_
a la mitad de[tiempo de asar.
6. De vuelta a la came una vez aproximadamentea mitad de la
cocci0n.
• Parasugerenciasy ternperaturasadicionaIessobreasar a la
parrilla,consuIte el folleto "La CocinaF_cil'.
Tab[a de Asar a [a Parr[Ha
POS[CiON DE [ T[EMPO APROX.
PARR[LLA
} PRIMER LADO
AUMENTOS
U
T[EMPO APP,OX,
SEGUNDO LADO
Came de Res
Biftec, 2,5 cm (1"}
Hamburguesas,1,9cm (3/4"} de grosor
A medioasar
Bien asado
Bbn asado
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm (1"}
Rebanadade jam@
8 minutos
10 minutos
9 minutos
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
6 - 9 minutos
6
6
6
6 - 10 minutos
10 - 11 minutos
5 minutos
(no se le d_ wJetta}
12 - 14 minutos
3 - 7 minutos
'LO Broil'
'LO Broil'
4
15 minutos
15 - 25 minutos
6
5
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
(no se le d_ wJelta}
(no se le d_ vuelta}
6
6
6o7
Came de Ave
MJtadesde pechugas
_ariscos
Fiietesde pescado,con mantequil[a,2,5cm (1"} de grosor
CoBs de langosta,85-115 g (3-4 onzas}cada una
Nora: Estatabla es sOlouna gu[a. Lostiempos puedenvariar con el %0 de alimento que se este cocinando.
61
Respiradero
del Homo
3. Bajeel frente de la parrilla y deslfcelahacia adentrodel borne.
No cubra una parrimma
compmetacon papei de amuminioni
comoque
papemde amuminioen empaneminferior demhomo. Be
afeetar_n mosresumtadesdemhomeado y se puede da_ar em
paneminferior demhomo°
Cuandoet horno est_ en use,et _rea cerca de! respiraderopuede
catentarseIosuficiente come para causar quemaduras.Nunca
bloquee Ia aberturadel respiradero.
emrespiradero demhomo se eneuentra debajo demrespamdo
proteeter de su estufa.
RESPIRADERO
DEL HORNO
Posieiones
No cotoquept_sticos
cerca de taabertura
del respiraderopues
el calor que sate
puede deformar o
derretir el pt_stico.
de
PARRtu.A 7 0a posiciOn
m_s alta}: Paratostar pan
o asara la parrilla
alimentosdelgados,no
grasosos.
PARRILLA 6: Se usa para
la mayor[ade losasadosa
la parrilla.
PARRtU.A 5: Para
horneadocon dos parillas.
'Oven Light' (Luz del Homo)
Oprimaet interrupter de Ia luz del homo en eI panel de
control para encendery apagar Ia Iuz del borne. La Iuz del
homo sOlose puede encenderusandoel interrupter.
inferior
del home
Homeado con dos
parrHlas
PARRtLLA 4: Se usa para hornear Ia mayor[ade los alimentosen
una bandejade homear galletas o un moldepara folio de
mermelada,pastelesde frutas o alimentoscongetadosde
preparaciOnr_pida.Tambi6nse puede usarpara asarpresasde
polio a la parrilla.
Oven
Light
Panel inferior
Parri a
PARRIIJ.A 3: Paracacerolas,horneadode pan,tortas en moldes de
tube o pastelesde natilla.
del Homo
Proteiael pane!inferior de! homo contra derrames,especialmente
azucaradoso addicos, puespueden descololar Ia porcelana
esmaltada.Use el utensilio de tamario correctoa fin de evitar
derrames.No coioque utensiiios ni papei de aiuminie
directamente en ia parte inferior dei homo.
PARRmLLA2: Se usa para asartrozos pequei_osde came,pasteles
congelados,sufi6s de postre o pastelesesponiososy horneado con
dos parrillas.Tambi6nse usa para horneadocon parrillasm_iltiples.
Parrillas del Homo
Paneminferior demHomo: Co[oque[a
parrilla de[ homo en los soportesen relieve
de[ panel inferior de[ homo. Use para
disponerde espacioadicional cuando
cocine comidasgrandesen el homo.
HORNEADO CON PARRILLAS
MULTIPLES:
PAt_RII_ILA1: Se usa para asartrozos grandesde came y came de
ave.
Dos parrimmas:
Use lasposiciones2 y 5.
• NOUSee! homOpaFaguardar a[[mentosni utens![ios.
E[borne tiene dos parrillas. Todas [as parrillastienen un borde con
tope de enganche.
Homeado
de Pasteles
Dos ParriHas
Para retkar ia parriiia:
Paraobtener mejoresresultadoscuando hornea pastelesen dos
parrillas,use las posiciOnes2 y 4.
1. Tirede Ia parrilla derechohacia
afuera hastaque se detengaen
la posici6n del tope de
enganche.
Coloquelos pastelesen las parrillascome se muestra.
2. Levanteel frente de la parrilla y
tire de la parrilla haciaafuera.
Para reiBstalar
de Capas
la parrilla:
1. ColoqueIa parrilla en el soporte de Ia parrilla en el borne.
2. Incline levementehacia arriba el extremedelantero;desticela
parrilla haciaatr_s hasta que pasesobrelostopes de enganche.
62
en
Para pregramar
Homo Autoiimpiante
+Self-Clean'
(Autolimpieza):
Nora: La temperaturadel horno debe ser inferior a 205° C
(400 F) para programar un cicJo de [impieza+
o Es normalque JaspJezasde[ homo secalbnten duranteel cic[o
de autolimp+eza,
1+ Cierre la puerta del horno.
o Paraevitardafio a la puerta, no intente aonrla cuando [a paiabra
LOCK'estd despiegadaen el indicado+vLsua[.
o Evitetocar [a cubbrta+la pueRa,ia ventana o el area ael
respiraderode homo duranceun ciclo de iimDeza.
• 'CLEAN'destellaen el indicadorvisual.
3.
OprJmala tecia 'More+' o 'Less-'.
o Se despiiega'CL-M (Sucbdad Mediana,
3 horas}.
+ No use limpiadoresde homos comerclalesen el acabadodei
homo ni airededorde i mguna piezadel homo pues pueae
dafiar el acabadoo [as Dezas.
El cic[o de autoiimpiezausatemperaturasde cocci6n supedoresalas
normalespara [impiar automaiticamentetodo e[ interior del homo+
Esnormal que ocurran flamaradas,humoo llamasdurante [a limpbza
si ei horno est4 demasiadosucio+Esmejor limpiar el horno
regularmenteen vez de esperarhasta que se hayaacumuiado
demasiadasuciedad+
Durante e[ proceso de limpbza, [acocina debe estar bien ventilada
para eliminar los o[ores normalesasociadoscon la limpbza+
Antes
2. OprJma[atecia 'Cban'.
Si la puerta no se cierra, se oir4n sefiaiessonorasy la ......................
Lesspa_abra'door' se despiegar4en ei indicadorvisual Si
la puerta no se cierra dentro de 45 segundos,[a operaciOnde
autoiimpiezaser_ canceiaday el indicadol voiver4 a desplegarla
hora de[ dia,
Oprima [atec[a 'More+' o 'Less-' para despiazarlos ajustesde
auto[[mpieza+
'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas}
'CL-M' (Sucbdad Median& 3 horas}
'CL- L' [SuciedadLeve,2 horas}
A[ sebccionar e[ nive[de suciedad de[ homo se programa
autom4tbamentee[ tiempo de [impieza.
de [a Autoiimpieza
1+ Apague [a [uz det horno antes de la [impbza+La luz del horno
puedefundirse duranteel cicJode [impieza+
Despu@de cuatro segundos,el homo comenzar_a [impiar.
2+ Retire B asadera,todos [os utensiiiosy las parriilasdel homo+Las
parrillasde[ horno se descolorar4ny no se desiizar4nf_ciimente
despu@de un ciclo de autoiimpiezasi no son retiradasde[ homo+
o E[tbmpo de [impiezacomenzard[a cuenta regresivaen e[
indicador.
3+ Limpiee! marcodel homo, el marco de [a puerta,el 4tea fuera de
[ajunta de la puertay airededorde la aberturaen [ajunta de la
puerta,con un agentede [impiezano abrasivota[ como 'Bon
Ami'+o con detergentey agua+Ei procesode autolimpiezano
fimpia estas_reas+Eliasdeben ser [impiadaspara evitar que la
sucbdad se hornee durantee! ciclo de autolimpieza+(La junta es
el seilo ahededor de la puertay ventana del homo+)
o 'CLEAN'se despiegar4en e[ indicadorvisual.
4= Paraevitar dafio no [impie ni frote [a
junta situada alrededorde la puerta del
homo. La junta est4 disefiada para
sellar herm6ticamenteel calor durante
el ciclo de Iimpieza.
_=Z_
\
_
o 'LOCK'se despiegar_en e[ indicadorvisual+
Para diferir un cicJo de autoiimpieza:
1. OprJma[atecia 'Delay'.
o 'DELAY'destella.
o '00:00'se despbgar4 en el indicadorvisual
2. Oprima Iatecia 'More+' o 'Less-' para programarIa
cantidad de tiempo que usted @sea difenr eI cicIo.
EItbmpo diferido puede ser programadode 10
minutos {00:10}a 11 horas,59 minutos (11:59}.
-
tess.................
3. Cuandola tecia DELAYdesteliar4n,oprimala tecia
'Clean'.
5. Limpiee! excesode grasa o derrames
de la parte inferiordel homo. Esto
evita humo excesivoo llamaradasdurante el ciclo de Iimpieza.
o 'CLEAN'deste[[ar&
6. Limpie losderramesazucaradoso _cidostales como papa dulce
(camote},tomates o salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteal 4cido pero no a prueba de 4cidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son Iimpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
4+ OprJma[atecia 'More+' o 'Less-'.
o 'CL-M' (Sucbdad Mediana,3 horas}se
despJiegaen e[ indicador+
*Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabrJcantes.
63
( More+
conto
5. Optima Iatecla 'More+' o 'Less-'para desplazarlos ajustesde
autolimpieza.
Durante
el Cido
de Auto_impieza
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)
Cuandoaparece'LOCK'en eI indicador,Ia puerta no se puede abrir.
Paraevitar dai_oa la puerta, no fuerce la puertapara abrirtacuando
la palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual+
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas[
Humo y Olores
'CL-H' (SuciedadIntensa,4 horas[
Ustedpuede vet humoy sentir oIor Ias primerasvecesque eI homo
es limpiado. Estoes normal y disminuir_ con el tiempo.
At seleccionarel nivel de suciedadde! homo se pragrama
autom_ticamenteel tiempo de Iimpieza.
Tambienpuede haber humo si e[ homo est_ demasiadosucio o si se
ha dejado una asaderaen el homo+
6. Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_inen et indicadorvisual para indicar que el horno est_
programaticpara un ciclo de lirnpiezadiferido. El tiempo diferido
tambien se despliegaen el indicadorvisual+
Sonidos
A medidaque el homo se calienta,usted puede oir sonidos de
piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
dahar_ el homo+
Oespu6s
del Ciclo de Autolimpieza
Aproximadamenteuna hora despuesdeIfin det ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede set abierta.
Si el homo ya ha sido programatic para un cicmode
limpieza y usted desea programar un tiempo
Alguna suciedad puede quedar como una mereceniza gris tipo
poivo. Ret[relacon un paho h_medo. Si Ia suciedadpermanece
despuesde Iimpiada,significa que e! ciclo de Iimpiezano rue Io
suficientementeIargo. La suciedadser_eliminada duranteeI
proximo ciclo de limpieza.
1. Oprimala tecla 'Delay'.
• 'DELAY'destella.
• '00:00'se despiegar_en el indicadorvisual.
Si maa
parriiiasdemhomofueron dejadasenel homoy no se
desmizan
Iimpie
................................ suavemente despu6s de un cicmode mimpieza,
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequeSacantidad
Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y
de aceitevegetai para haceriasdesiizarcon m_s facilidad.
'LOCK'sedesptegar_nen el indicador visual para
: LessPueden apareeer m_neas
demgadasen maporcemana
ampasar pot
indicar que el horno est_ programaticpara un ciclo .....................................
......
cities
de
camentamientoy
enfriamiento.
Estoes
normaly
no
de limpiezadiferido. El tiempo diferido tambiSnse despiiegaen
afectar_eI rendimiento.
el indicadorvisual
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'para programarIa
cantidadde tiempo que usted deseadiferir el ciclo.
Una deseomoraci6n bmanca paede apareeer despu_s demeicmo
de mimpiezasi mosamimentos_cidos o azuearados no fueron
mimpiados
antes demeicmode automimpieza.EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_eI rendimiento.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
• 'DELAY'se apagar&
• Eltiempo de limpiezase despiegar_en et indicadorvisual.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
Optima la tecla 'CANCEL'.
_otas:
f_
a \_r-ri_"_
* Si se deja abierta la puertadel homo, Ia palabra 'door'
destellar8en eI indicadorvisuaIy se escuchar_una sehaI
sonora hasta que la puertasea cerraday la tecia 'Clean' sea
oprimidanuevamente.
• El indicadorvisual queda en bianco.
• Todas lasfuncionesson canceladas.
• La hora del dia se despliegaen eI indicadorvisual.
, Si transcurrenm_s de cinco segundos despu_sde oprimir Ia
tecia 'Clean'y antes de oprimir Ias tecias'More+' o 'Less-',eI
pragramavoIver_autom_ticamenteaI despiiegueprevio.
* La puerta de[ homo se daiiar_ si se fuerza para abriria cuando
[a paJabra'LOCK' contin0a despJegadaen el indicador.
64
Procedi ientos
de Limpieza
fr_as antes de tocarie o limpiarlo. De este modQ se evitar_n da_os y
posibies quemaduras,
, Parsevitar manchaso dec0!oraci6nlimp!e el hemo despu6Sde cads use.
• Si se retira alguna pieza,asegGresede que sea reinstaladaen forrnacorrecta:
_ Los hombresde los prod_Jctosson marcas
registradasde sus respectivosfabricantes.
_ Parshacer pedidos,Ilame al 1-877-232-6771en
EE.UU.o 1-800-688-8408en Canad&
P_EZA
PROCED_M_ENTO
Protector Trasere
La porcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietalseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,no a pruebade_cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicos debenset limpiados
inmediatamentecon un patio seco.
° Cuandoseenfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nurlcalimpieuna superficietibia o calientecon un patio hOmedo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasiveso c_usticosen el acabadoexteriorde la estufa.
y Cubier!.a Perceiana
Fsmaltada
DE LI_,_P_EZA
Bandeja de Asar
e Inselto
Nunca cubra el insette cell papel de afumirde plies este evita que la gFasase eseurm a & bandeja inferior.
• Coloqueun patio enjabonadosobreel insertoy la bandeja;deje remojarpars soltarla suciedad=
• Laveen aguajabonosatibia.Use unaesponjade fregarpars quitarla suciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenset lavadosen el lavavajillas.
Area dei Reioj y
de mas
Teelas
de Centrol
° Paraactivar'ControlLock' {BIoqueode loscontroles}parala limpieza,ver pdgina56.
° Limpieconun pa_ohOmedoy seque.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
° Se puedenusarlimpiavidriossi se rocFanen el paiio primero. NO rode directamenteell elpalleL
° Retirelasperillascuandoest_nen la posiciOn'OFF'tir_ndolashaciaadelante.
° Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
° Enciendacadsquernadorparsasegurarsede que lasperillashayansidecorrectarnentereinstaladas.
Pmatimmos
Preteeteres,
Pereeiana
La porcelanapuededescolorarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectar_el
rendimientode h cocciOn.
• Ouandoest_n frfos,lavedespu_sde cads use,enjuaguey sequepars evitar manchasy deco!oraciOn.Puedenlavarseen
e! lavavajillas.
• Parslimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaliente conjabOn,luego use un limpiadorabrasivesuavetal come Soft
Scrub_ y una esponjade fregar de pl_stico.
° Parasuciedadquemada,retireel phtillo de la estufa,co!OquelosobreperiOdicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homo comerciaL(No rode lassuperficiesadyacentes.}Ooloqueen una bolsade pl_isticoy deje remojardurante
variashoras.Useguantesde gems pars sacarlode la bolsa,lave,enjuaguey seque.
Ventana y
Pue_a dem
Homo =Vidrio
• Eviteusa! cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detrdsdel vidrio causandomanchas=
• Lavecon aguayjabOn. Enjuaguecon agua limpiay seque. El limpiadorde vidrio puede usarsesi se rods en un paiio
primero.
° No usematerialesabrasivestales comeesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lana de aceropues
pueden rayarel vidrio.
• Siga lasinstruccionesen lasp_ginas63-64 pars programarun ciclo de autolimpieza.
65
P_EZA
Parrillasdel
Home
PROCED_MIENTO
DE UMP_EZA
, LJmpiecon aguaconjab6n.
, Saquelas manchasdiffcilesconjab6n en polvoo con unaesponjaIlenaconjabOn. Enjuaguey seque.
° Lasparrillasse desco!orar_npermanenternente
y puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen el homodurante
un ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconuna peque_acantidadde aceite
vegetalpararestaurarla facilidadde movimiento,luego limpieel excesode aceite.
Aeere lno×idable • NO USENiNGUN PRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLOBO.
{mode!osselectos} , NO USEUMPIADORES"ORANGE"NI UMPIADOBESABRASIVES.
, SIEMPREUMPIE LAS SUPERFICIES
DEACEROA FAVORDELGRANO.
• Limpieza Diaria/Suciedad Leve- Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab0n,unasoluciOnde vinagreblanco
conagua,limpiadorpara superficiesy vidrio'Formula409'_o un limpiavidriossimihr - usandouna esponjaoun paiio
suave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmarcasde dedos,useel producto'StainlessSteelMagic Spray'_
(PiezaNo.20000008)
_.
• Suciedad Mediana/Jntensa - Limpieconuric de lossiguientes- 'BenAmi'_,'SmartCleanser
'_o 'SoftScrub'_ - usando
una esponiahOmedao un pasosuave.Enjuaguey seque. Las manchasdificilespuedenserquitadasconuna esponja
multi-use'Scotch-Bdte'_htimeda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
• DesceJeraci6n- Useunaesponjamojadaoun patiosuave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestffasy restaurare[ lustre,usedespu_srociadorpara acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'S.
Gaveta de
Ammacenamiento,
Manija de la
Puerta, Paneles
Laterales EsmaJte Pintado
• Cuandoest6fffa, laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna supefficietibia o calientecon un patio
h0raedopuesesto puededaiiar la supefficiey causaruna quemaduraa causadel vapor.
, Paramanchasrebeldes,useagentesde Iimpiezalevementeabrasivestal comepastade bicarbonateo 'BenAmi'*.No use
agentesde Iimpiezaabrasives,c4usticoso _sperostal comeesponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro dafiarpern_aner_temente
la supefficie.
NOTA: Use urla teaHae un parle sece pa_ Hmpiar los derrame& especiatmente los derramesac[dices e
azucaradosoLa superficie se puede descolorar e perder el bdHe si el derrame no se Hmpia inmediatamente. Esto
es especialmente impertante ee las supedieies Har_eas.
_Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
_ Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771en EEUU.o 1-800-688-8408en Canada.
66
Tomillos
Puerta del Homo
Verifique qua e! S0porteantiw+eicoeste asegurandoal piso uno
de las tomilios hive+adores
traseros. Este soporteevita que la
estufase vuelqueaccidentaimentel
No co!oquepeso excesivoni se pare en [a puertadel horno. Esto
podr[ahacervolear la estufa, quebrar la puerta o lesionaral
usHaFio.
La estufadebeser niveiadacuando se instala. Si Ia
estufa no est_ niveiada,gire los tornillos niveladores
de pI_sticoubicados en cadaesquina de la estufa
hasta que quede nivelada.
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir8 con el
Nora:
La puertadeI homo en una estufa nuevapuede sent[rse
USO.
Ventana
Niveladores
I 9
_,,JJ
del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
TORNILLO
NIVELADOR
Luz del Homo
1. No use agentesde limpiezaabrasivostaIescomo esponjasde
restregarde lana de acero o limpiadoresen polvo puespueden
rayarel vidrio.
2. No golpee el vidr[o con ollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
• Desconecte la energ[ael6ctrica hac!a Ia estufa antes de
reernplazare[ foco.
3. No cierre la puerta del homo hastaque las parrillasdel homo no
est6n en su lugar.
• Dejequa el homo se enfffe antes de reemplazar8[ foco.
At golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puede debilitar su
estructura causandoun mayorriesgode roturaen una fecha
posterior.
" AsegOresede qua [acubierta del foco y el f0c0 est6n fffos
antesde tocarlos.
Para reemplazar el foco del homo:
1. CuandoeI horno est6 fifo, sujete Iatapa de Ia bombiIla en su
lugar,luego desiice el ret6n de alambrefuera de Iacubierta.
NO]A: La cubierta de la bombiiIa se caerasi no es sujeta en su
lugar cuando est_sacando ei ret6n de alambre.
2. Saque la cubierta deIfoco y el foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts para
e[ectrodom6sticos.
4. Vuelvaa colocar la cubierta
de la bombiiia y aseg_reia
con et ret6n de alambre.
5. Vuelvaa enchufar la estufa.
"/"
Vuelvaa colocar la hora
correcta.
67
CUBIERTA
DE
LABOMRILLA
F?ETENDEALAMRFtE
Gaveta
de AJmacenamiento
Tomacorriente
para
EJectrodom sticos
Peque os
(Modelos Canadienses solamente}
El tomacorrientepara electrodom6sticos
pequeSosest_ ubicadoen et lado
inferior izquierdodet protectortrasero.
Aseg_iresede que los cordones
el6ctricos no descansensobre los
elementossuperioreso cerca de etlos.
Si el elementosuperior est_ encendido,
el cord6n y el electrodom6sticopueden
dariarse.
NOguarde pmductos de papeJ0 de pj_istico,a!imentos ni
materiales!nfiamab!esen esta gaveta.La gaveta PUede
calentarse demasiadopara estosarticuloscuando se est,1usando
e! homo.
La gavetade almacenamientopuedeset retiradapara que usted
pueda limpiar debaio de la estufa.
Para sacar:
1. Vade la gavetay desl[celahaciaafuera hasta la primeraposici6n
de tope.
El disyuntor deItomacordentepara
electrodom6sticospequeSospuede
dispararsesi el artefacto pequeiio
enchufadoen 61es de m_s de 10 amps.
Parareporterel disyuntor,optima el
interruptor situado en el horde inferior
del protectortrasero.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. T(relahasta Iasegundaposici6n de tope.
4. Sujete los Mos y levanteIa gavetapara retirada.
Para velvet a coiocar:
1. hserte los extremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempOjela
hasta la primeraposiciOnde tope.
3. Levantela gaveta nuevamentey emp_jelahasta que quede
completamentecerrada.
68
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
PROBLEMA
SOLUC_GN
Para mamayor_ade mos
proNemas,
verifiqae primero mesigaienteo
•
•
•
•
Todala estafa o parte de ella no
fancionao
• Revisesi la superficiey/o los controlesdel homoest4n debidamenteaiustados, Vet p4ginas
53 y 57.
• Verifiquesi la puertadel homo seha desNoqueadodesp@sdel ciclo de autolimpiez& Ver
p4gina83,
• Revisesi el homo est4ajustadopara homeadodiferidoo programade limpieza,Ver p4ginas58
y 64,
• Verifiquesi 'Control Lock' [Bioqueode Control]est_activado, Vet p4g,56,
• VerJfiquesi el control est_en Mode Sab4tico,Ver p4g,60,
El reloj, las palabras en el indicador
visaal y/o las laces fancionan pore
el homo no se caiienta.
• El borne puedeestar programadopara una funci6n de 'Cook& Hold'o una funci6n diferid&
. Puedeestar actJvadala caracter[sticade Noqueode los controlesdel homo, CVerp4g,56,)
Los resamtadosdamhomeado no
son come se esperaban o son
diferentes a los demhomo anterior.
• Aseg0resede qua eI respiraderodel borne no este b]oqueado,Vet p4gina 62 para la ubicaciOn,
• Verifiquepara asegurarsede que la estufaest4 nivelada,
• Lastemperaturasa menudovat[an entreun homo nuevoy uno antigua. A medidaque pasa
el tiempo,la temperaturadel borne cambiay puede hacersem4s calienteo m4sif[a, Ver
p_gina60 para Ias instluccionescomeajustar Iatemperaturadel homo, NOTA:No se
recomiendaa]ustarla temperaturasi ha tenido problemascon solo una o dos recetas,
• Consulteel folleto "La CocinaF4cil"para mayorinformaciOnsobre losutensiliosde hornear,
Los aiimentoa no se asan a ia
parriiia en forma debida o sale
demasiado heine°
• VerifiqueIas posJcionesde lasparriilasdel borne.El alimentopuedeestar muy cercadel
elemento.
• El elementode asar no fue precalentado,
• El papalde ahminio se us6de maneraincorrect& Nuncaforre el insertodel asadorcon papal
de aiuminio.
• La puerta deI borne estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deje la puertaabierta en la
primeraposici6n (alrededorde 10 cm [4 puJgadas]].
• RecorteeIexcesode grasade Ia carneantesde ponerlaa asara la parrilla.
• Se us6una asaderasucia.
• El voltaie del hogar puede ser bale.
Emhomo no se aatomimpia.
• Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no est6aiustadopara un comienzodiferido,Ver
p_gina 84.
• VerJfiquesi la puertaest4 cerrad&
• Verifiquesie! control est4en Modo Sab4tico,Ver p4g,80,
• El horno puedeestar a m_sde 205° C [400° F], La temperaturadel homo debe serinferior a
205° C (400° F] paraprogramarun ciclo de limpiez&
EJhomo no se Jimpi6 en forma
debida.
• Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam4slargo.
• Losderrarnesexcesivos,especialmentede afimentosazucaradosy/o 4cidosno fueron limpiados
antesdel ciclo de autolimpiez&
La paerta del homo no se
desbloqaea despa6s del title
de aatoiimpieza,
• El interiordel homotodav{aest_ caliente, De]eque pasoaproximadamenteuna hera para que
eJhornose enfr{eantesde que se completeun ciclo de autoiimpieza,La puertapuedeset
abiertacuandodesaparezcaIa palabra'LOCK'del indicadorvisual.
• El controly la puertapuedenestar bloqueadas.Ver p_g.5&
Revisesi los controlesdeJhomo est4ndebidamenteajustados,
Verifiquesi el enchufeest4 firmementeinsertadoen el tomacorriente,
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor, Verifiqueo reemplaceel fusible,
Verifiqueel suministrode energiaelectrica,
69
PROBLEMA
SOLUC 6N
Se junta humedad en maventana
del homo o sale vapor per
, Estoes normal cuandose cocinan aiimentoscon alto contenido de humedad.
, Se us0 humedadexcesivacuandose limpiOla ventana.
emrespiradere demhomo.
Hay un omorfuerte o humo mere
cuando se enciende emhomo,
° Estoes normal en una estufanuevay desaparecer_despu6sde unos pocosuses=
AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "fluemaran"los oloresm_s rSpidamente=
o Si se enciendeel ventihdor ayudar_a eliminar el humo y/o el clot=
• Haysuciedadexcesivade alimentosen el panelinferiordel homo. Useun ciclo de autolimpieza=
C6digos de Errores
. 'BAKE'o 'LOCK'pueden desteJlarr4pidamenteen el indicador para avJsadeque hayun error
o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprimaIa tecla 'CANCEL'.
Si 'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconecteJaenerg[ael6ctricaai electrodom@stico.
Espereunospocos minutesyvuelvaa reconectarla energ[ael6ctrica. Sicontimiandestellando,
desconectela energ[ael6ctricadeIelectrodom@stico
y flameal t6cnJcode sewJcioautodzado.
Si el borne est_ demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resuJtar4en
un c6digode error durante IaIimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'y deje que el homose enfr[e
compietamente,limpieeIexcesode suciedady luego vuelvaa programarel cicJode Jimpieza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Se esnuchan ruidoso
° El horno emitevariessonidosbaios. Ustedpuedeoir los relesdel horno cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
o A medidaque el bornese calientayse enfria,usted puedeo[rsonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no dariar_su electrodomestico.
NO se es(;uchan
sesames
sonoras
° El borne puede estar en Mode Sab_tico. Ver p_g.60.
y emindicador visuamno se activao
'SAb' destella y luego se
despliega nontinuamenteo
• El homo est_en modesab_tico.Paraanular el modesab_tico,optima y mantengaoprimidala
tecla 'Clock' (Reloi}durante cinco segundos.
7O
Garant[a Compieta de Un A_o - Piezas
y Mano de Obra
Duranteun (1} a_o desdela fecha original Je
compraal par menor:se repararao reemp_azara
gratuitamentecualqu[erp_ezaque faHedurantesu
usa normalen el hogar.
Residentes Canadienses
Lasgarant[a_antedatescubrensolamente
aqueLIoselectrodomesticosinstaladosen Canada
que ban sido certificadoso aprobadospar las
agenciasde prueDascorrespondientespara
cumplimientocon la Norma Naciona[de Canada1
a
menosque el electrodom6sticohayasidotra[do a
Canadadesdelos EEUU.debidoa un cambiode
Lo que No Cubten
Estas Garantm'as:
1. Situacionesy daSosresultantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno ajuste no autorizadopar
el fabricanteo par un centro de servicioautorizado.
c. Mal usa, abuso,accidenteso usa irrazonable.
d. Corrienteel6ctrica,voltaje o suministro incorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectade cualquierade Ios controles.
2. Lasgarantiasquedan nuIassi Ios n_imerosde serieoriginaleshan side retirados,
alterados o no sonf_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productoscompradospara usa comercialo industrial.
5. El costadel servicioo Jlamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
resLdencla.
b. Instruir al usuariosabre ei usa correctodeI artefacto.
Garantia Limitada Fuera de rues
Estados Unities y Canad_ = Piezas
Solamente
Duranceun (lJ alia desdela fecha de compra
originalal par menor,cualquierplezaque talle
duranteusanorma_en el hogarserareemplazaua
o reparadagratultamen[een _oque respec[aa _a
piezay el propietariodeber_ pagartodos los a[ros
cosmos
incluyendomariade obra.kiIometraje_
millaje,transporte,costa del viajey costade[
diagn0sttco,si fuese necesano
Lasgarantfasespecfficasexpresadasan[enormen[e
son/asUNICASgarantfasprovistaspar d
fabricante.EstascJarantLas
/eotorcjanderechos
legalesespecfficosy ustedpuede tenetademas
arrasderect_osque vayfande un estadoa otto.
c. Transportedei artefactoal establecimientode servicio.
6. LosdaBosconsecuenteso incidentalessufddospar cualquier personacoma
resultadode cualquier incumplimientode estasgarantias.En algunosestadosno
se permite Iaexclusi6no limitaciOnde los daBosconsecuenteso incidentales,par
Jotanto la exclusionanterior puede que no se apJiqueen su caso.
Si Necesita
Setvicio
o LlameaI distribuidor donde compr0 su electrodom6sticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesMa}¢agIlamandoai 1-800-688-9900en EEUU.o
aI 1-800-688-2002en Canad¶ ubicar a un t6cnico autorizado.
• Aseg0resede conservarel comprobantede compra para venficar eIestado de la
garant[a. ConsuIteIasecci6nsabre Ia GARANTIApara mayor informaciOnsabrelas
responsabilidadesde! propietariopara recibir servicio bajo Ia garant[a.
• Si el distribuidor o la compaS[ade serviciono pueden resoIvere! problema,escriba
a Maytag Services
_sM,
Attn: CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
o Ilameal 1_see_688_990e en EE.UU.o al 1_800_688_2002 en Canada1.
• Las gu[asdel usuario, manualesde servicioe informaci6nsabre laspiezaspueden
solicitarsea Maytag ServicessM,Servicioa losClientesMaytag.
CuandoIlame o escriba acercade un problemade servicio,par favor incluyala
siguiente informaciOn.
a. Su hombre,direcci6n y n_imerode teldono;
b.N_mero de modeloy nLimerode serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci6nclara del problemaque est_ experimentando;
e. Comprobantede compra 0_ecibode compra).
Form No B/09/04
Part No. 8113P459-60
(,:'2004 Maytag Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A