Draw-Tite 24785† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
MAZDA 6 WAGON
Part Numbers:
77159
24785
60857
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3 & 4
Equipment Required:
Wrenches: 11/16
Drill Bits: N/A
7/16 Pull Wire
Sealant
z 2006, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24785N 10-13-15 Rev. B
j
Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 x 1.50 Gr.5
m
Qty. (4) Nut 7/16-14
k
Qty. (4) Spacer ¼ x 1 x 3
n
Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 x 1.75 Gr.5
l
Qty. (4) Conical Toothed Washer 7/16
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB (907 Kg.) Max Gross Trailer Weight
200 LB (91 Kg.) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24785F
Form F206 Rev A 5605
1
2
3
4
5
2
3
4
Existing Holes in
Inner Bumper Structure
Trunk Pan Spare
Tire Well
1. Remove spare tire.
2. Remove the two rubber plugs from bottom of trunk pan/spare tire well and return to vehicle owner.
3. Install carriage bolts and spacers (Items 1 & 2) through inner bumper structure with pull wire, carefully pulling
fastener through existing holes in bumper.
4. Install carriage bolts and spacers (Items 5 & 2) through holes in trunk pan.
5. Raise hitch into position over carriage bolts and install conical toothed washers and hex nuts onto carriage
bolts. Tighten all fasteners to specified torque.
6. Seal holes in trunk pan to prevent intrusion of exhaust fumes or water.
7. Replace spare tire.
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners to 50 lb.-ft. (68 N*M)
Inner Bumper
Structure
Fascia
(Sold separately)
Instructions d’installation
MAZDA 6 WAGON
Numéros de pièces :
77159
24785
60857
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : PC3 et 4
Équipement requis :
Clé : 11/16
che : N/A
Fil de tirage 7/16
Scellant
z 2006, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24785N 10-13-15 Rev. B
j
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.50 Gr.5
m
Qté (4) Écrou 7/16-14
k
Qté (4) Espaceur ¼ x 1 x 3
n
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.75 Gr.5
l
Qté (4) Rondelle conique dentée 7/16
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enles
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous lehicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
couper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. tat de New York) concernant les spécifications en matière decurité des systèmes
d’attelage.
2 000 lb (907 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (91 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
hicules de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3593
Visserie : 24785F
Form F206 Rev A 5605
1
2
3
4
5
2
3
4
Trous existants dans la
structure interne du pare-chocs
le du coffre Logement
du pneu de secours
1. Enlever le pneu de secours.
2. Enlever les deux bouchons en caoutchouc du fond de la tôle du coffre/du logement du pneu de secours et les
remettre au propriétaire du hicule.
3. À l’aide d’un fil de tirage, installer les boulons de carrosserie et les espaceurs (articles 1 et 2) en les faisant
passer à travers la structure interne du pare-chocs et en les tirant délicatement à travers les trous existants
du pare-chocs.
4. Installer les boulons de carrosserie et les espaceurs (articles 5 et 2) dans les trous de la tôle du coffre.
5. Soulever l’attelage en position par-dessus les boulons de carrosserie, puis enfiler les rondelles coniques
dentées et les écrous hexagonaux sur les boulons de carrosserie. Serrer toute la visserie en respectant les
spécifications de couple.
6. Sceller les trous dans la tôle du coffre afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement.
7. Remettre le pneu de secours en place.
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
Structure interne du pare-chocs
Carénage
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
MAZDA 6 WAGON
meros de partes:
77159
24785
60857
El enganche se muestre en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC3 & 4
Equipo necesario:
Llaves: 11/16
Brocas de taladro: N/A
Cable de halar 7/16
Sellante
z 2006 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 3 de 3 24785N 10-13-15 Rev. B
j
Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 x 1.50 Gr.5
m
Cant. (4) Tuerca 7/16-14
k
Cant. (4) Espaciador ¼ x 1 x 3
n
Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 x 1.75 Gr.5
l
Cant. (4) Arandela cónica dentada 7/16
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios
en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se
haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del veculo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con
soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
2000 LB (907 Kg.) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (91 Kg.) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
Kit de barra de tracción:
3593
Kit de tornillos: 24785F
Form F206 Rev A 5605
1
2
3
4
5
2
3
4
Orificios existentes en la estructura
interna del parachoques
Recolector del baúl
Alojamiento de la
llanta de repuesto
1. Quite la llanta de repuesto.
2. Quite los dos tapones de hule del fondo de colector del baúl/alojamiento de la llanta de repuesto y devuelva
al propietario del vehículo.
3. Instale pernos de carruaje y espaciadores (piezas 1 y 2) a través de la estructura interna del parachoques y
alambre de halar, halando cuidadosamente el tornillo a través de los orificios existentes en el parachoques.
4. Instale pernos de carruaje y espaciadores (piezas 5 y 2) a través de los orificios en el colector del baúl.
5. Levante el enganche a su posición encima de los pernos de carruaje e instale arandelas nicas dentadas y
tuercas hexagonales en los pernos de carruaje. Apriete todos los tornillos a la torsión especificada.
6. Selle los orificios en el colector del baúl para evitar la enterada de gases del escape o agua.
7. Vuelva a colocar la llanta de repuesto.
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 a 50 lb.-pies (68 N*M)
Estructura interna del
parachoques
Placa protectora
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions Inner Bumper Structure 24785 77159 60857 MAZDA 6 WAGON Fascia (Sold separately) Drawbar Kit: 3593 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. 200 LB (91 Kg.) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC3 & 4 Hitch Shown In Proper Position 5 Equipment Required: Fastener Kit: 24785F Wrenches: 11/16 Drill Bits: N/A 7/16 Pull Wire Sealant 2000 LB (907 Kg.) Max Gross Trailer Weight 2 Trunk Pan – Spare Tire Well Existing Holes in Inner Bumper Structure 1 2 3 4 3 4 j Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 x 1.50 Gr.5 m Qty. (4) Nut 7/16-14 k Qty. (4) Spacer ¼ x 1 x 3 n Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 x 1.75 Gr.5 l Qty. (4) Conical Toothed Washer 7/16 1. 2. 3. Remove spare tire. Remove the two rubber plugs from bottom of trunk pan/spare tire well and return to vehicle owner. Install carriage bolts and spacers (Items 1 & 2) through inner bumper structure with pull wire, carefully pulling fastener through existing holes in bumper. Install carriage bolts and spacers (Items 5 & 2) through holes in trunk pan. Raise hitch into position over carriage bolts and install conical toothed washers and hex nuts onto carriage bolts. Tighten all fasteners to specified torque. Seal holes in trunk pan to prevent intrusion of exhaust fumes or water. Replace spare tire. 4. 5. 6. 7. Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners to 50 lb.-ft. (68 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2006, 2015 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24785N 10-13-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Numéros de pièces : Instructions d’installation 24785 77159 60857 MAZDA 6 WAGON Structure interne du pare-chocs Carénage Attelage montrédans la position appropriée Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : 2 000 lb (907 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (91 kg) Poids max. au timon Points d’accès au câblage : PC3 et 4 5 Équipement requis : Visserie : 24785F Clé: 11/16 Mèche : N/A Fil de tirage 7/16 Scellant Ensemble de barre de remorquage : 3593 (Vendu séparément) La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. 2 Tôle du coffre – Logement du pneu de secours Trous existants dans la structure interne du pare-chocs 1 2 3 4 3 4 j Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.50 Gr.5 m Qté (4) Écrou 7/16-14 k Qté (4) Espaceur ¼ x 1 x 3 n Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.75 Gr.5 l Qté (4) Rondelle conique dentée 7/16 1. 2. Enlever le pneu de secours. Enlever les deux bouchons en caoutchouc du fond de la tôle du coffre/du logement du pneu de secours et les remettre au propriétaire du véhicule. À l’aide d’un fil de tirage, installer les boulons de carrosserie et les espaceurs (articles 1 et 2) en les faisant passer à travers la structure interne du pare-chocs et en les tirant délicatement à travers les trous existants du pare-chocs. Installer les boulons de carrosserie et les espaceurs (articles 5 et 2) dans les trous de la tôle du coffre. Soulever l’attelage en position par-dessus les boulons de carrosserie, puis enfiler les rondelles coniques dentées et les écrous hexagonaux sur les boulons de carrosserie. Serrer toute la visserie en respectant les spécifications de couple. Sceller les trous dans la tôle du coffre afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Remettre le pneu de secours en place. Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). 3. 4. 5. 6. 7. Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécuritédes systèmes d’attelage. z 2006, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24785N 10-13-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Números de partes: Instrucciones de instalación Estructura interna del MAZDA parachoques Placa protectora 24785 77159 60857 6 WAGON (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3593 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o 2000 LB (907 Kg.) Peso máximo bruto del remolque 200 LB (91 Kg.) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3 & 4 El enganche se muestre en la posición correcta 5 Equipo necesario: Kit de tornillos: 24785F Llaves: 11/16 Brocas de taladro: N/A Cable de halar 7/16 Sellante 2 Recolector del baúl – Alojamiento de la llanta de repuesto Orificios existentes en la estructura interna del parachoques 1 2 3 4 3 4 j Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 x 1.50 Gr.5 m Cant. (4) Tuerca 7/16-14 k Cant. (4) Espaciador ¼ x 1 x 3 n Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 x 1.75 Gr.5 l Cant. (4) Arandela cónica dentada 7/16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Quite la llanta de repuesto. Quite los dos tapones de hule del fondo de colector del baúl/alojamiento de la llanta de repuesto y devuelva al propietario del vehículo. Instale pernos de carruaje y espaciadores (piezas 1 y 2) a través de la estructura interna del parachoques y alambre de halar, halando cuidadosamente el tornillo a través de los orificios existentes en el parachoques. Instale pernos de carruaje y espaciadores (piezas 5 y 2) a través de los orificios en el colector del baúl. Levante el enganche a su posición encima de los pernos de carruaje e instale arandelas cónicas dentadas y tuercas hexagonales en los pernos de carruaje. Apriete todos los tornillos a la torsión especificada. Selle los orificios en el colector del baúl para evitar la enterada de gases del escape o agua. Vuelva a colocar la llanta de repuesto. Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 a 50 lb.-pies (68 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2006, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 3 de 3 24785N 10-13-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24785† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación