Draw-Tite 24750 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Nissan Sentra
Part Numbers:
77126
24750
60826
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required: Pull Wire (provided)
Wrenches: 3/4, 7/8, 11/16
Drill Bits: None
1. Open trunk, lift rug and remove spare tire.
2. Remove both rubber sealing plugs from the bottom of spare tire well. Install carriage bolts and blocks as shown, longer bolt in rearmost hole.
3. Remove (2) plastic fascia push rivets from bottom of rear bumper fascia and retain for re-installation.
4. Position hitch uprights above fascia and loosely attach blocks, conical washers and nuts at spare tire well attachments as shown. Be sure to
install spacer blocks between hitch side arm and rearward attachment to spare tire well as shown.
5. Install blocks and carriage bolts into slots in bumper and down thru slots in hitch uprights using pull wire provided as shown. Install conical
washers and nuts
Note: Kink pull wire to keep block independent of bolt as shown in Figure 2.
6. Reinstall push rivets back into bumper fascia.
7. Apply sealant at carriage bolt attachments inside spare tire well to prevent the intrusion of water and exhaust fumes to vehicle interior.
8. Replace spare tire and rug.
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
z 2005, 2006, 2007, 2008,2015 Cequent Towing Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24750N 10-19-15 Rev. G
1
11
1
Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 X 1-1/2
6
66
6
Qty. (2) Conical Toothed Washer ½”
2
22
2
Qty. (2) Carriage Bolt ½-13 x 2-1/4
7
77
7
Qty. (2) Hex Nut ½-13
3
33
3
Qty. (2) Block ¼ x 2 x 2
8
88
8
Qty. (2) Hex Nut 7/16-14
4
44
4
Qty. (2) Block ¼ x 1-3/4 x 2-1/2
9
99
9
Qty. (2) Conical Toothed Washer 7/16
5
55
5
Qty. (2) Block ¼ x 1 x 3
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
Rise position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24750F
Form F206 Rev A 5605
Bumper
Spare Tire
Well
Fascia
23
2323
23
Bumper
Bumper Fascia
Spare Tire
Well
Hitch Side Arm
Apply sealant
Between blocks
And well
Hitch Uprights
Pull Wire
Remove rubber
Sealing plugs
23
2323
23
67
6767
67
1598
15981598
1598
67
6767
67
4
44
4
98
9898
98
15
1515
15
Existing hole
Kink pull wire to keep block
independent of bolt
Example of pull wire procedure
Bumper
Figure 2
Figure 1
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Wiring Access Location: PC3, PC4
27750 UHAUL
(Sold separately)
Instructions d’installation
Nissan Sentra
Numéros de pièce :
77126
24750
60826
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Fil de tirage (fourni)
Clés : 3/4, 7/8, 11/16
Mèches : Aucune
1. Ouvrir le coffre, soulever le tapis et retirer le pneu de secours.
2. Enlever les deux (2) bouchons en caoutchouc au fond du logement de pneu de secours. Installer les boulons de carrosserie et les bloc comme indiqué, en insérant
le boulon le plus long dans le trou situé le plus à l’arrière.
3. Enlever les deux (2) rivets en plastique au bas du carénage de pare-chocs arrière et les conserver en vue de la réinstallation .
4. Placer les montants de l’attelage au-dessus du carénage et installer, sans serrer à fond, les blocs, les rondelles coniques et les écrous sur les points d’attache du
logement de pneu de secours, comme illustré. S’assurer d’installer les blocs-espaceurs entre le bras latéral de l’attelage et le point d’attache arrière du logement de
pneu de secours, comme indiqué.
5. À l’aide d’un fil de tirage, installer les blocs et les boulons de carrosserie à travers les fentes du pare-chocs et des montants de l’attelage, comme indiqué. Installer
les rondelles coniques et les écrous.
Remarque : Plier le fil de tirage pour garder le bloc à l’écart du boulon, comme illustré à la figure 2.
6. Réinstaller les rivets du carénage de pare-chocs.
7. Afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, appliquer un enduit d’étanchéité sur les points d’attache des boulons de
carrosserie à l’intérieur du logement de pneu de secours.
8. Remettre à leur place le pneu de secours et le tapis.
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
z 2005, 2006, 2007, 2008, 2015 Cequent Towing Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24750N 10-19-15 Rev. G
1
11
1
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 X 1-1/2
6
66
6
Qté (2) Rondelle conique dentée ½
2
22
2
Qté (2) Boulon de carrosserie ½-13 x 2-1/4
7
77
7
Qté (2) Écrou hexagonal ½-13
3
33
3
Qté (2) Bloc ¼ x 2 x 2
8
88
8
Qté (2) Écrou hexagonal 7/16-14
4
44
4
Qté (2) Bloc ¼ x 1-3/4 x 2-1/2
9
99
9
Qté (2) Rondelle conique dentée 7/16
5
55
5
Qté (2) Bloc ¼ x 1 x 3
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3593
Visserie : 24750F
Form F206 Rev A 5605
Pare-chocs
Logement du
pneu de secours
Carénage
23
2323
23
Pare-chocs
Carénage
de pare-chocs
Logement du
pneu de secours
Bras côté attelage
Appliquer un
scellant entre les blocs
et le logement
Montants d’attelage
Fil de tirage
Retirer les bouchons
d’étanchéité en
caoutchouc
23
2323
23
67
6767
67
1598
15981598
1598
67
6767
67
4
44
4
98
9898
98
15
1515
15
Trou existant
Plier le fil de tirage pour garder
le bloc à l’écart du boulon
Exemple du passage du fil de tirage
Pare-chocs
Figure 2
Figure 1
Serrer toute la visserie ½-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
Points d’accès au câblage : PC3, PC4
27750 UHAUL
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Nissan Sentra
Números de partes:
77126
24750
60826
El enganche se muestre en la posición correcta
Equipo necesario: Pull Wire (suministrado)
Llaves: 3/4, 7/8, 11/16
Brocas de taladro: Ninguna
1. Abra el baúl, levante la alfombra y quite la llanta de repuesto.
2. Quite los dos tapones sellantes de hule de la base del alojamiento de la llanta de repuesto. Instale pernos de carruaje y bloques como se muestra, el perno más largo en
el orificio más posterior.
3. Quite dos remaches de presión plásticos de la placa protectora desde la base de la placa protectora del parachoques posterior y guarde para su reinstalación.
4. Coloque los verticales del enganche encima de la placa protectora y sin apretar una los bloques, las arandelas cónicas dentadas y las tuercas en las uniones del
alojamiento de la llanta de repuesto como se muestra. Cerciórese de instalar los bloques espaciadores entre el brazo lateral del enganche y la unión posterior en el
alojamiento de la llanta de repuesto como se muestra.
5. Instale bloques y pernos de carruaje en las ranuras del parachoques y a través de las ranuras en los verticales del enganche usando el cable de halar que se suministra,
de la manera que se indica. Instale arandelas cónicas y tuercas.
Nota: Enrolle el cable de halar para mantener el bloque independiente del perno como se muestra en la figure 2.
6. Vuelva a instalar los remaches de nuevo en la placa protectora del parachoques.
7. Aplique sellante en las uniones del perno de carruaje al interior del alojamiento de la llanta de repuesto para evitar la entrada del agua y los gases del escape al interior
del vehículo.
8. Vuelva a colocar la llanta de repuesto y la alfombra.
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
z 2005, 2006, 2007, 2008, 2015 Cequent Towing Products - Impreso en México
Hoja 3 de 3 24750N 10-19-15 Rev. G
1
11
1
Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1-1/2
6
66
6
Cant. (2) Arandela cónica dentada ½
2
22
2
Cant. (2) Perno de carruaje ½-13 x 2-1/4
7
77
7
Cant. (2) Tuerca hexagonal ½-13
3
33
3
Cant. (2) Bloque ¼ x 2 x 2
8
88
8
Cant. (2) Tuerca hexagonal 7/16-14
4
44
4
Cant. (2) Bloque ¼ x 1-3/4 x 2-1/2
9
99
9
Cant. (2) Arandela cónica dentada 7/16
5
55
5
Cant. (2) Bloque ¼ x 1 x 3
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado.
Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se debe usar
en la posición LEVANTADA
únicamente
Kit de barra de tracción:
3593
Kit de tornillos: 24750F
Parachoques
Alojamiento
de llanta de repuesto
Placa protectora
23
2323
23
Parachoques
Placa protectora del
parachoques
Alojamiento
de llanta de repuesto
Brazo lateral del enganche
Aplique sellante
entre los bloques
y el alojamiento
Verticales del enganche
Cable de halar
Quite los tapones
sellantes de hule
23
2323
23
67
6767
67
1598
15981598
1598
67
6767
67
4
44
4
98
9898
98
15
1515
15
Orificio existente
Enrolle el cable de halar para mantener
el bloque independiente del perno
Ejemplo del procedimiento del cable de halar
Parachoques
Figura 2
Figura 1
Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4
27750 UHAUL
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Fascia Spare Tire Well Part Numbers: Nissan Sentra Bumper 24750 77126 60826 27750 UHAUL (Sold separately) Drawbar Kit: 3593 Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Pull Wire (provided) Drawbar must be used in the Rise position only. Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Fastener Kit: 24750F Wrenches: 3/4, 7/8, 11/16 Drill Bits: None 15 Wiring Access Location: PC3, PC4 Bumper Bumper Kink pull wire to keep block independent of bolt Existing hole Figure 2 Example of pull wire procedure 23 Pull Wire Apply sealant Between blocks And well 23 Spare Tire Well Bumper Fascia Hitch Uprights 98 4 Hitch Side Arm 1598 67 Figure 1 6 Qty. (2) 7 Qty. (2) 8 Qty. (2) 9 Qty. (2) Remove rubber Sealing plugs 67 1 2 3 4 Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 X 1-1/2 Qty. (2) Carriage Bolt ½-13 x 2-1/4 Qty. (2) Block ¼ x 2 x 2 Qty. (2) Block ¼ x 1-3/4 x 2-1/2 5 Qty. (2) Block ¼ x 1 x 3 1. 2. 3. 4. Open trunk, lift rug and remove spare tire. Remove both rubber sealing plugs from the bottom of spare tire well. Install carriage bolts and blocks as shown, longer bolt in rearmost hole. Remove (2) plastic fascia push rivets from bottom of rear bumper fascia and retain for re-installation. Position hitch uprights above fascia and loosely attach blocks, conical washers and nuts at spare tire well attachments as shown. Be sure to install spacer blocks between hitch side arm and rearward attachment to spare tire well as shown. Install blocks and carriage bolts into slots in bumper and down thru slots in hitch uprights using pull wire provided as shown. Install conical washers and nuts Note: Kink pull wire to keep block independent of bolt as shown in Figure 2. Reinstall push rivets back into bumper fascia. Apply sealant at carriage bolt attachments inside spare tire well to prevent the intrusion of water and exhaust fumes to vehicle interior. Replace spare tire and rug. Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) 5. 6. 7. 8. Conical Toothed Washer ½” Hex Nut ½-13 Hex Nut 7/16-14 Conical Toothed Washer 7/16 Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005, 2006, 2007, 2008,2015 Cequent Towing Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24750N 10-19-15 Rev. G Form F206 Rev A 5605 Carénage Logement du pneu de secours Instructions d’installation Numéros de pièce : Nissan Sentra Pare-chocs 24750 77126 60826 27750 UHAUL (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : Attelage montré dans la position 3593 appropriée La barre de remorquage doit Équipement requis : Fil de tirage (fourni) être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Visserie : 24750F Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : 2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Clés : 3/4, 7/8, 11/16 Mèches : Aucune 15 Points d’accès au câblage : PC3, PC4 Pare-chocs Plier le fil de tirage pour garder le bloc à l’écart du boulon Trou existant Pare-chocs Figure 2 Exemple du passage du fil de tirage 23 Fil de tirage 23 Appliquer un scellant entre les blocs et le logement Logement du pneu de secours Carénage de pare-chocs Montants d’attelage 98 4 Bras côté attelage 1598 67 Figure 1 Qté (2) 6 Qté (2) 7 Qté (2) 8 Qté (2) 9 Retirer les bouchons d’étanchéité en caoutchouc 67 1 2 3 4 Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 X 1-1/2 Qté (2) Boulon de carrosserie ½-13 x 2-1/4 Qté (2) Bloc ¼ x 2 x 2 Qté (2) Bloc ¼ x 1-3/4 x 2-1/2 5 Qté (2) Bloc ¼ x 1 x 3 1. 2. Ouvrir le coffre, soulever le tapis et retirer le pneu de secours. Enlever les deux (2) bouchons en caoutchouc au fond du logement de pneu de secours. Installer les boulons de carrosserie et les bloc comme indiqué, en insérant le boulon le plus long dans le trou situé le plus à l’arrière. Enlever les deux (2) rivets en plastique au bas du carénage de pare-chocs arrière et les conserver en vue de la réinstallation . Placer les montants de l’attelage au-dessus du carénage et installer, sans serrer à fond, les blocs, les rondelles coniques et les écrous sur les points d’attache du logement de pneu de secours, comme illustré. S’assurer d’installer les blocs-espaceurs entre le bras latéral de l’attelage et le point d’attache arrière du logement de pneu de secours, comme indiqué. À l’aide d’un fil de tirage, installer les blocs et les boulons de carrosserie à travers les fentes du pare-chocs et des montants de l’attelage, comme indiqué. Installer les rondelles coniques et les écrous. Remarque : Plier le fil de tirage pour garder le bloc à l’écart du boulon, comme illustré à la figure 2. Réinstaller les rivets du carénage de pare-chocs. Afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, appliquer un enduit d’étanchéité sur les points d’attache des boulons de carrosserie à l’intérieur du logement de pneu de secours. Remettre à leur place le pneu de secours et le tapis. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Rondelle conique dentée ½” Écrou hexagonal ½-13 Écrou hexagonal 7/16-14 Rondelle conique dentée 7/16 Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). Serrer toute la visserie ½-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005, 2006, 2007, 2008, 2015 Cequent Towing Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24750N 10-19-15 Rev. G Form F206 Rev A 5605 Alojamiento de llanta de repuesto Instrucciones de instalación Placa protectora Números de partes: Nissan Sentra Parachoques 24750 77126 60826 27750 UHAUL (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3593 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA No supere el valor inferior entre la calificación del únicamente El enganche se muestre en la posición correcta fabricante del vehículo del remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque Equipo necesario: Pull Wire (suministrado) 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Kit de tornillos: 24750F Llaves: 3/4, 7/8, 11/16 Brocas de taladro: Ninguna 15 Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4 Parachoques Enrolle el cable de halar para mantener el bloque independiente del perno Orificio existente Parachoques Figura 2 Ejemplo del procedimiento del cable de halar 23 Cable de halar Aplique sellante entre los bloques y el alojamiento 23 Alojamiento de llanta de repuesto Placa protectora del parachoques Verticales del enganche 98 4 Brazo lateral del enganche 1598 1 2 3 4 Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1-1/2 Cant. (2) Perno de carruaje ½-13 x 2-1/4 Cant. (2) Bloque ¼ x 2 x 2 Cant. (2) Bloque ¼ x 1-3/4 x 2-1/2 5 Cant. (2) Bloque ¼ x 1 x 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 67 Figura 1 6 7 8 9 Quite los tapones sellantes de hule 67 Cant. (2) Arandela cónica dentada ½” Cant. (2) Tuerca hexagonal ½-13 Cant. (2) Tuerca hexagonal 7/16-14 Cant. (2) Arandela cónica dentada 7/16 Abra el baúl, levante la alfombra y quite la llanta de repuesto. Quite los dos tapones sellantes de hule de la base del alojamiento de la llanta de repuesto. Instale pernos de carruaje y bloques como se muestra, el perno más largo en el orificio más posterior. Quite dos remaches de presión plásticos de la placa protectora desde la base de la placa protectora del parachoques posterior y guarde para su reinstalación. Coloque los verticales del enganche encima de la placa protectora y sin apretar una los bloques, las arandelas cónicas dentadas y las tuercas en las uniones del alojamiento de la llanta de repuesto como se muestra. Cerciórese de instalar los bloques espaciadores entre el brazo lateral del enganche y la unión posterior en el alojamiento de la llanta de repuesto como se muestra. Instale bloques y pernos de carruaje en las ranuras del parachoques y a través de las ranuras en los verticales del enganche usando el cable de halar que se suministra, de la manera que se indica. Instale arandelas cónicas y tuercas. Nota: Enrolle el cable de halar para mantener el bloque independiente del perno como se muestra en la figure 2. Vuelva a instalar los remaches de nuevo en la placa protectora del parachoques. Aplique sellante en las uniones del perno de carruaje al interior del alojamiento de la llanta de repuesto para evitar la entrada del agua y los gases del escape al interior del vehículo. Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Vuelva a colocar la llanta de repuesto y la alfombra. Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2005, 2006, 2007, 2008, 2015 Cequent Towing Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 24750N 10-19-15 Rev. G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24750 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para