Blaupunkt BP5001 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
Enjoy it.
BP 5001
CORTA PELO CON CABLE
HAIR CLIPPER TONDEUSE CORTADOR DE CABELO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Made in China
Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5
Tapa protectora de cuchillas
Blades protective cover
ES
CORTAPELOS BP5001
Estimado cliente, Le agradecemos que se haya
decidido por la compra de un producto de la
marca BLAUPUNKT.
Gracias a su tecnología, diseño y funcionalidad
junto con el hecho de superar las más estrictas
normas de calidad, una total satisfacción y una
larga vida del producto están garantizadas.
DESCRIPCIÓN
Cuchillas
Palanca desplazamiento cuchilla
Botón marcha/ paro.
Peine guía 3mm (1/8 pulgada) # 1
Peine guía 6mm (1/4 pulgada) # 2
Peine guía 9mm (3/8 pulgada) # 3
Peine guía 12 mm (1/2 pulgada) # 4
Peine lateral derecho (*)
Peine lateral Izquierdo (*)
Peine
Aceite lubricante
Cepillo de limpieza
Tapa protectora de cuchillas
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 3 años bajo supervisión.
Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de
8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, si se les ha dado
la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
Este aparato no es un juguete. Los niños
deberían ser supervisados para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlo los niños sin
supervisión.
ADVERTENCIA: No utilizar este aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos o recipientes con agua.
Este símbolo signica que el aparato no
debe ser usado cerca del agua.
Si la conexión al suministro de red está
dañada, debe ser sustituida. Llevar el aparato
Lea atentamente estas instrucciones antes
de encender el aparato y consérvelas para
futuras consultas. El incumplimiento de estas ES
instrucciones pueden provocar un accidente.
a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
No intente desmontarlo o repararlo usted
mismo ya que puede resultar peligroso.
Antes de conectar el aparato vericar que el
voltaje indicado en la placa de características
coincide con el de la red.
Conectar el aparato a una base provista de
toma de tierra y que soporte 10 amperios.
La clavija del cargador de baterías debe
coincidir con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
No forzar el cable de alimentación. No usar el
cable de alimentación para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
No enrollar el cable alrededor del aparato.
No dejar que el cable de alimentación quede
colgando o entre en contacto con las supercies
calientes del aparato.
Vericar el estado del cable de alimentación.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
No utilizar el aparato con el cable o la clavija
dañados
Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir una
descarga eléctrica.
No utilizar el aparato si se ha caído, hay señales
visibles de daños o si tiene una fuga.
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
El contacto del aparato con el agua hace que
aumente el riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni descalzo.
No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente montados o estás defectuosos.
Proceder a sustituirlos inmediatamente.
No usar el aparato con el pelo mojado.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
Si se usa el aparato en un cuarto de baño
o similar, desenchufar el aparato de la red
cuando no se use, aunque sea por poco tiempo,
ya que la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el aparato esté
desconectado.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza, ajuste, carga o cambio de accesorios.
Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional ni
industrial
Guardar este aparato fuera del alcance de
los niños y/o personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o no
familiarizados con su uso.
No dejar el aparato en marcha reposando
encima de una supercie.
Mantener el aparato en buen estado.
Compruebar que las partes móviles no están
desalineadas o atascadas, que no hay piezas
rotas u otras condiciones que puedan afectar al
buen funcionamiento del aparato.
Mantener alejados a niños y curiosos mientras
maneje este aparato.
No usar el aparato sobre mascotas o animales.
MANTENIMIENTO:
El aparato viene engrasado de fábrica. Para
mantener un buen funcionamiento del aparato
recomendamos engrasar las cuchillas cada vez
que se limpie colocando unas gotas de aceite
en los extremos de la cuchilla y poniendo en
marcha el aparato durante unos segundos.
Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal
especializado, y que caso de precisar
consumibles/recambios, éstos sean originales.
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede
comportar peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto
COLOCACIÓN DE UN PEINE GUÍA: (FIG 1)
Para colocar el peine guía, sujételo por sus
dos extremos y apriete contra las cuchillas del
aparato hasta que quedar rmemente sujeto.
Para sacar el peine guía simplemente tirar hacia
huera.
USO:
Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
Retirar la tapa protectora (Fig.1)
CONECTAR EL APARATO A LA RED.
Vericar que las cuchillas está bien alineadas.
Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
COMO CORTAR EL PELO:
Sitúe la persona a la que va a cortar el pelo
de forma que la parte superior de su cabeza
quede a nivel de sus ojos. Coloque un mantel
protector alrededor de su cuello.
Para obtener óptimos resultados es mejor
utilizar el aparato sobre el pelo seco ya que así
controlará mucho mejor el pelo y el resultado.
Peinar el cabello antes de empezar a cortar.
Comprobar que está desenredado.
Para un buen control del corte y un resultado
uniforme, sujetar el aparato de manera relajada
y tranquila. Proceder con cortos ataques
graduales alrededor de la cabeza.
Dejar el cabello un poco más largo de la medida
deseada ya que siempre se podrá repasar.
Mientras se trabaje, adaptar el peine/peine guía
al nivel de corte deseado.
A intervalos regulares, para el corte, peinar
el pelo y comprobar los resultados hasta ese
momento.
PASO 1 NUCA:
Seleccionar el peine guía de 3 / 6 mm
Mantener el aparato con la cuchilla hacia abajo y
empezar a cortar el pelo desde la base del cuello.
Cortar a contrapelo separando gradualmente el
aparato de la cabeza hasta llegar a la altura de
las orejas (Fig.2)
PASO 2 CORONILLA:
Insertar el peine guía de 9 / 12mm y continuar
coon la parte posterior de la cabeza (Fig.3)
PASO 3 LADOS DE LA CABEZA:
Para recortar la patillas utilizar un peine guía
más corto, de 3 / 6 mm.
Insertar un peine guía más largo, de 9 / 12 mm y
continuar hasta llegar a la parte superior de la cabeza
PASO 4 PARTE SUPERIOR DE LA CABEZA:
Con el peine guía de 9 / 12 mm, cortar el pelo hacia
la frente, en dirección contraria al crecimiento del
pelo (Fig.4). Si fuera necesario, proceder a repasar
el corte desde la frente hacia la espalda.
Para un corte más precio usar el peine guía de 3
/ 6 mm.
Con los peine guía de 9mm o 12 mm se
consigue una longitud de pelo más larga. Cortar
manteniendo el cabello estirado, sujetándolo
con el peine o entre el peine y los dedos.
Trabajar siempre de atrás hacia la frente,
reduciendo gradualmente la distancia entre los
dedos o el peine y la cabeza .
Paso 5. Retoque
Por último, utilizar el aparato sin ningún tipo
de peine-guía para así cortar el pelo alrededor
de la base del cuello, los lados del cuello y las
orejas.
Para dejar las patillas rectas girar el aparato y
utilizar las cuchillas superiores (Fig.5) . Mover
el aparato adaptándolo a cada sonomía. Para
lograr resultados más precisos, utilice una
máquina de afeitar.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
Detener el aparato con el interruptor on/o
Desenchufar el aparato de la red eléctrica
Limpiar el aparato.
Colocar la tapa protectora.
ES
LIMPIEZA:
Desenchufar el aparato de la red y dejar que se
enfríe antes de proceder a su limpieza.
limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente.
No utilizar disolventes, ni productos con
un factor pH ácido o básico como la lejía,
ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo.
Limpiar las cuchillas y el peine guía con el
cepillo suministrado con el aparato. Retirar los
restos de pelo de las cuchillas y del interior
del aparato con el cepillo. Es muy importante
eliminar los pelos del aparato después de cada
uso.
No desmontar NUNCA las cuchillas para su
limpieza.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN:
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. No trate de
desmontar o reparar el aparato usted mismo,
puesto que podría resultar peligroso.
Si la conexión red está dañada, debe ser
substituida: proceder como en caso de avería.
DOCUMENTO DE GARANTIA
Gracias por haber adquirido este producto
BLAUPUNKT, este aparato ha sido chequeado en
todos sus componentes minuciosamente, por lo que
garantizamos el funcionamiento correcto, pero para que
esto sea así necesitamos que USTED lea atentamente
el libro de instrucciones, pues así contribuirá al mejor
rendimiento de este artículo.
R.S.A garantiza al comprador de este producto,
una garantía total de DOS AÑOS, rigiéndose por las
condiciones establecidas cuya regulación se encuentra
en el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de
noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de
la Ley General para la Defensa de los Consumidores y
Usuarios, (art. 114 a 127) R.S.A se compromete a que las
reparaciones sean totalmente gratuitas, mano de obra
y recambios, incluidos.
El Servicio de Asistencia Técnica resolverá cualquier
reparación que eventualmente pudiera precisar este
aparato.
Revise atentamente el LIBRO DE INSTRUCCIONES que
se incluye, sobre el uso, mantenimiento y conservación
del aparato.
Cualquier anomalía que pudiera producirse por la
inobservancia de tales instrucciones no quedará
amparada por la garantía.
La fecha de venta del aparato, a efectos de plazo de
garantía, serála que gure en la factura de compra.
Operatividad de la garantía: Por lo que se reere a todos
aquellos defectos de conformidad detectados por el
técnico, que se maniesten en un plazo de seis meses
desde la entrega del bien, se supone que ya existían en
dicha fecha, la intervención será totalmente gratuita,
(a menos que ésta hipótesis sea incompatible con la
naturaleza o la índole del defecto de conformidad).
Durante los siguientes dieciocho meses, deberá ser el
usuario quién demuestre. Que la falta de conformidad
ya venía en el momento de la entrega.
FABRICADO EN CHINA PARA BLAUPUNKT
Nombre del fabricante: RAMSONS, S.A.
Dirección: Pedro Muñoz Torres nº 1
Código Postal: 41006
Ciudad: SEVILLA
Declaramos bajo nuestra
responsabilidad que el
producrto:
Descripción del producto: CORTAPELO CON CABLE
Modelo: BP5001
Marca: BLAUPUNKT
Es conforme con la
legislación de la Unión
Europea umpliendo las
directrices 2004/108/EU
Se aplican los estandares:
Nombre:
Cargo:
Fecha:
Firma:
DECLARACION DE CONFORMIDAD
2014/35/EU, 2014/30/
EU, 2011/65/EU, 2009/
125/EC
Vivek Sadhwani
manager
29 de November 2020
Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres Nº 1 NAVES HYTASA
41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
USUARIO
FECHA DE VENTA
Firma y sello del vendedor
IMPORTANTE: Para hacer efectiva la garantía, el
VENDEDOR debe llenar, rmar y timbrar este Certicado.
Para recibir atención bajo las condiciones expuestas
en este certicado, sírvase presentar al Servicio Técnico
Autorizado, este documento junto a la Factura de Compra.
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE
Eliminación del electrodoméstico viejo, la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos
y Electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos
viejos no pueden ser arrojados como basura municipal sin
clasicar normal. Aparatos tienen que ser recogidos por
separado con el n de optimizar la recuperación y reciclado
de los materiales que contienen y reducir el impacto en la
salud humana y el medio ambiente.
El símbolo contenedor con ruedas” tachado en el producto
le recuerda su obligación, que cuando se deshaga del
aparato debe ser recogido por separado.
Los consumidores deben contactar con la
autoridad local o minorista para obtener información
sobre la correcta eliminación de su viejo aparato.
EN
EN
HAIR CLIPPER 5001
Dear customer, Many thanks for choosing to
purchase a BLAUPUNKT brand product Thanks
its technology, design and operation and the fact
that it exceeds the strictest quality standards, a
fully satisfactory use and long product life can be
assured
DESCRIPTION
Blades
Blade shift lever
On/o switch
3mm comb guide (1/8 inch) # 1
6mm comb guide (1/4 inch) # 2
9mm comb guide (3/8 inch) # 3
12 mm comb guide (1/2 inch) # 4
Right side comb (*)
Left side comb (*)
Comb
Bottle of lubricating oil
Cleaning brush
Blades protective cover
Read these instructions carefully before switching
on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
This appliance can be used by children aged
from 3 years under supervision
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if
they have been supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water
This symbols means that product ,must not
be used near water
If the connection to the mains has been
damaged, it must be replaced, take the
appliance to an Authorized Technical Support
Service. Do not attempt to disassemble or
repair the appliance by yourself in order to
avoid a hazard
Ensure that voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in
the appliance
Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes
The appliances plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry pr unplug the
appliance.
Do not wrap the power cord around the
appliance
Do not allow the power cord to hang or to
come into contact with the hot surfaces of the
appliance
Check the state of power cord. Damaged or
tangled cables increases the risk of electric
shock
Do not touch the plug with wet hands
Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged
If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance from the
mains to prevent the possibility of an electric
shock
Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs or if it has a leak.
Do not leave the appliance out in rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock
CAUTION: Maintain the appliance dry.
Do not use the appliance with damp hands or
feet, or when barefooted
Do not touch any of the appliances moving
parts while it is operating.
USE AND CARE:
Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted or are defective. Replace
them immediately.
Do not use the appliance on wet hair.
Do not use the appliance if on/o switch
doesn’t works
If you use the appliance in a bathroom or
similar place, unplug the appliance from the
mains when it is not in use, even if it is only
for a short while, as proximity to water involves
a risk, even if the appliance is disconnected.
Disconnect the appliance from the mains when
not in use, before undertaking any cleaning
task; make any adjustment or accessory change.
This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
Never rest the appliance into a surface while in
use.
Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the
appliance from operating correctly.
Keep children and bystanders away when using
this appliance.
Do not use the appliance with pets or animals
SERVICE:
The appliance has been oiled in origin, In
order to maintain the appliance in good
operation conditions we suggest greasing the
blades every time you clean it by putting a
few drops of oil on the ends of the blade, and
nally switching on the appliance during a few
seconds.
Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories
Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the
manufacturers liability null and avoid.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Make sure that all the product’s packaging has
been removed
INSERTION OF A COMB GUIDE: (FIG 1)
To attach the comb guide, pick up by its two tips
and press against the blades of the appliance
until is rmly xes
To extract the comb guide, just pull out.
USE:
Unroll the cable completely before plugging it
in.
Remove the protective cover (Fig.1)
Connect the appliance to the mains.
Make sure that the blades are correctly aligned.
Turn the appliance on, by using the on/o
switch
HOW TO CUT THE HAIR:
Situate the person whose hair you are going to
cut so that the top of their head is at your eye
level. Place a protective towel or cloth around
their neck.
To obtain best results is better to use the
appliance on dry hair, as it is much easier to
control the hair and the results
Comb hair well before cutting. Make sure that
there are no tangles or knots.
Hold the appliance in calm and relaxed manner
in order to ensure maximum control of the cut
and uniform result. Proceed to use short cuts
gradually going around the head.
Leave the hair a little longer than desired length
as it can always be altered later.
While working adapt the comb/comb guide to
the desired result
At regular intervals, stop cutting in order to
comb the hair and check the results so far.
STEP 1 – NAPE:
Attach the comb guide size 3 / 6 mm
Hold the appliance with the razor facing
downwards and begin to cut the hair from the
base of the neck.
Make some upward movements, raising the
appliance gradually and away from the head,
cutting the hair gradually until the height of
the ears (Fig.2)
STEP 2 – BACK OF HEAD:
Attach comb guide size 9 / 12mm and continue
with the back of the head (Fig.3)
STEP 3 – SIDE OF HEAD:
Attach a new shorter guide, size 3 / 6 mm to
trim the sideburns.
Attach the longest comb guide size 9 / 12 mm
again and continue until you reach the top of
the head.
STEP 4 – TOP OF HEAD:
Using comb guide size 9 / 12 mm, pass the
appliance from the back to the front, against
the growth of the hair (Fig.4). In some cases
it’s necessary to go over what you have done a
second time from front to back.
The comb guide size 3 / 6 mm is for when you
want to achieve a more precise cut.
Use comb guides size 12 mm to leave hair at a
longer length. Hold the hair up with the comb
or the comb and your ngers and cut.
Always work form back to the front reducing
the length between your ngers or the comb
and the head gradually.
STEP 5 – FINAL TOUCH:
Finally use the appliance without attaching
any comb guides to the blades to cut the hair
around the base of the neck, the sides of the
neck and the ears.
To make sideburns straight, turn the appliance
over to use the upper blades (Fig.5). Move the
appliance adapting it the physiognomy of the
head. To achieve more precise results use a
shaver
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
Turn the appliance o, using the on/o switch
Unplug the appliance from the mains
Clean the appliance
Put on the protective cover.
EN
CLEANING:
Disconnect the appliance from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance
Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
Clean the blades and the comb guide with
the cleaning brush. Remove the hairs from the
blades and from inside the appliance with the
brush. It is important to clean o remaining
hairs after each use.
NEVER disassemble the blades from the
appliance to clean.
ANOMALIES AND REPAIR:
Take the appliance to an authorized technical
support service if product is damaged or other
problems ariseDo not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
If the connection to the mains has been
damaged, it must be replaced and you should
proceed as you would in the case of damage
GUARANTEE DOCUMENT
Thank you for purchasing this BLAUPUNKT product,
this device has been checked in all its components
meticulously, so we guarantee the correct operation,
but for this to be the case we need that YOU
read the instruction book carefully, as this will
contribute to the best performance of this article.
R.S.A guarantees to the buyer of this product, a
total guarantee of TWO YEARS, governed by the
established conditions whose regulation is found in
Royal Legislative Decree 1/2007 of 16 December, which
approves the revised text of the General Law for the
Defense of Consumers andUsers, (articles 114 to 127)
R.S.A is committed to repairs are completely free, labor
and spare parts, including.
The Technical Assistance Service will resolve any repairs
that may be required by this apparatus.
Carefully review the INSTRUCTION BOOK included, on
the use, maintenance and conservation of the device.
Any anomaly that could occur due to the non-
observance of such instructions will not be protected
for the guarantee.
The date of sale of the device, for the purposes of
warranty period, will be that which appears on the
purchase invoice.
Guarantee operation: As regards all those compliance
defects detected by the technical assistance, which
are manifested within six months of the delivery of the
goods, it is assumed that they already existed on that
date, the intervention will be completely free, (unless
this hypothesis is incompatible with the nature or
nature of the conformity defect).
During the following eighteen months, it must be the
user who demonstrates. That the lack of conformity It
was coming at the time of delivery.
MANUFACTURED CHINA FOR BLAUPUNKT
Manufacturer Name: RAMSONS, S.A.
Adress: Pedro Muñoz Torres nº 1
Post Code: 41006
SEVILLA
We declare under our
responsibility that the
product:
Product Description: HAIR CLIPPER
Model: BP5001
Brand: BLAUPUNKT
It complies with the
European Union
legislation in compliance
with the 2004/108 / EU
guidelines
The standards apply:
Name:
Position :
Date:
Signature:
DECLARATION OF CONFORMITY
Vivek Sadhwani
manager
29 de November 2020
Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres Nº 1 NAVES HYTASA
41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
USER
DATE OF SALE
Sellers signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee eective, the
SELLER must ll out, sign and stamp this Certicate.
To receive assistance under the conditions set forth in
this certicate, please submit to the Technical Service
Authorized, this document next to the Purchase
Invoice
INFORMATION ON RECYCLING
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96
/ EC on waste equipment Electrical and Electronic (WEEE),
establishes that old appliances can not be thrownas municipal
waste without normal classication. Appliances have to be
collected separately with theto optimize the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment.
The symbol container with wheels crossed out on the
product reminds you of obligation, that when you dispose of
the device must be collected separately.
Consumers should contact the local or retail
authority to obtain information about the correct
disposal of your old device.
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU,
2009/125/EC
FR
FR
TONDEUSE 5001
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté
un appareil BLAUPUNKT.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’il répond amplement
aux normes de qualité les plus strictes, vous
permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
DESCRIPTION
Lames
Levier de glissement de la lame
Interrupteur marche/arrêt
Sabot 3mm (1/8 pouce) # 1
Sabot 6mm (1/4 pouce) # 2
Sabot 9mm (3/8 pouce) # 3
Sabot 12 mm (1/2 pouce) # 4
Peigne latéral droit (*)
Peigne latéral gauche (*)
Peigne
Huile lubriante
Brosse de nettoyage
Tapis de protection
Lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser votre appareil et les conserver pour
pouvoir les consulter ultérieurement. Le non
respect de ces instructions peut entraîner un
accident.
CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de plus de 3 ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
non familiarisées avec son fonctionnement, des
personnes handicapées ou des enfants âgés de
plus de 8 ans, uniquement sous la surveillance
d’une personne responsable ou après avoir reçu
la formation nécessaire sur le fonctionnement
sûr de l’appareil et en comprenant les dangers
qu’il comporte.
Cet appareil nest pas un jouet. Les enfants
doivent être surveillés an de s’assurer quils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas réaliser les
opérations de nettoyage ou de maintenance de
l’appareil sans la supervision d’un adulte.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil
près de baignoires, douches, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau.
Ce symbole signie que l’appareil ne doit
pas être utilisé près de l’eau.
Si la prise électrique est endommagée,
elle doit être remplacée. Coner l’appareil à
un service technique agréé. Ne pas tenter de
procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil car cela implique des risques.
Avant de brancher l’appareil à la prise secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui de la prise
secteur.
Brancher l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10
ampères.
La prise de courant de l’appareil doit être
adaptée à la base de la prise de courant. Ne
jamais modier la prise de courant. Ne pas
utiliser d’adaptateur de prise de courant.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.
Ne pas laisser le câble de connexion entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés
augmentent le risque d’électrocution.
Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil pour éviter tout choc électrique.
Ne pas utiliser l’appareil après une chute, en
présence de signes visibles de dommages ou
en cas de fuite.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
un environnement humide. Le contact de
l’appareil avec de l’eau augmente le risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les
pieds humides, ni les pieds nus.
Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
en marche.
Utilisation et entretien:
Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment assemblés ou défectueux. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser l’appareil sur cheveux mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain
ou endroit similaire, débranchez-le de la prise
secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, même
pour un court instant, car la proximité de l’eau
présente un risque, même si l’appareil est
éteint.
Débrancher l’appareil du réseau électrique si
vous ne l’utilisez pas et avant toute opération
de nettoyage, d’ajustage, recharge ou
changement d’accessoires.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur
une surface.
Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient aecter le
bon fonctionnement de l’appareil.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants et
des curieux.
Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux
domestiques ou tout animal.
SERVICE:
Cet appareil a été graissé à l’origine. Pour
conserver un bon fonctionnement de l’appareil,
nous vous conseillons de graisser les lames
après chaque nettoyage, en versant quelques
gouttes d’huile sur les extrémités de la lame
et en mettant en marche l’appareil durant
quelques secondes.
S’assurer que l’entretien de l’appareil est réalisé
par un personnel spécialisé, et que les pièces
de rechange éventuellement utilisées sont
originales.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation implique
l’annulation de la garantie et la responsabilité
du fabricant.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
INTRODUCTION D’UN SABOT: (FIG 1)
Pour placer le sabot, le tenir par les deux
extrémités et le serrer contre les lames
de l’appareil jusqu’à ce quil s’enclenche
correctement.
Pour retirer le sabot, il vous sut de tirer dessus.
UTILISATION:
Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
Retirer le couvercle de protection (Fig. 1).
BRANCHEZ LAPPAREIL.
Vérier que les lames sont correctement
alignées.
Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt.
COMMENT COUPER LES CHEVEUX:
Placer la personne à qui vous voulez couper les
cheveux de façon à ce que la partie supérieure
de sa tête soit au niveau de vos yeux. Placer une
serviette de protection autour du cou.
Pour obtenir un résultat optimal il est conseillé
d’utiliser l’appareil sur des cheveux secs, vous
contrôlerez ainsi beaucoup mieux les cheveux
et le résultat.
Bien peigner les cheveux avant de commencer
à les couper. S’assurer quils sont bien démêlés.
Pour un bon contrôle de la coupe et un résultat
uniforme, tenir l’appareil de manière relaxée
et tranquille. Eectuer la coupe de façon
progressive tout autour de la tête.
Toujours laisser les cheveux un peu plus longs
que la longueur souhaitée, il sera toujours
possible de les recouper.
Durant la coupe, adapter le peigne / sabot au
niveau de coupe désiré.
Arrêter de couper régulièrement an de
peigner les cheveux et de vérier le résultat.
ÉTAPE 1 NUQUE:
Choisir le sabot de 3/6mm
Placer l’appareil avec les lames vers le bas et
commencer à couper les cheveux au centre de
la tête, à la base du cou.
Passer le rasoir à rebrousse-poil en soulevant
régulièrement l’appareil du visage, jusqu’à la
hauteur des oreilles (Fig.2)
ÉTAPE 2 SOMMET DE LA TÊTE
Insérer le sabot de 9/12 mm et procéder sur la
partie arrière de la tête (Figure 3)
ÉTAPE 3 CÔTÉS DE LA TE:
Pour les pattes, utiliser un sabot pour coupe
plus courte, de 3/6 mm.
Remettre un sabot de coupe plus longue 9 / 12
mm et couper jusqu’à la partie supérieure de la
tête.
ÉTAPE 4 PARTIE SUPÉRIEURE DE LA TÊTE:
Avec le sabot de 9/12 mm, couper les cheveux à
l’avant, en procédant dans la direction contraire
de pousse du cheveu (Fig.4). Si nécessaire,
repasser le rasoir de l’avant vers l’arrière.
Pour une coupe plus rase, utiliser le sabot de
3/6 mm.
Les sabots de 9 et 12 mm permettent d’obtenir
des coupes plus longues. Couper en maintenant
le cheveu tendu, par exemple et le tenant avec
le peigne ou entre le peigne et les doigts.
Toujours travailler de l’arrière vers le front, en
réduisant graduellement la distance entre le
peigne/doigts et la tête.
ÉTAPE 5 RETOUCHES
Pour nir, utiliser l’appareil sans aucun sabot
pour couper les cheveux qui se trouvent à la
base du cou, sur les côtés et sur les oreilles.
Pour des pattes droites, tourner l’appareil et
utiliser les lames supérieures (Fig.5). Déplacer
l’appareil en fonction de la physionomie. Pour
des résultats plus précis, utiliser un rasoir.
APRÈS L’UTILISATION DE LAPPAREIL:
Éteindre l’appareil en utilisant l’interrupteur
ON/OFF.
Débrancher l’appareil de la prise secteur.
Nettoyer l’appareil.
Placer le couvercle de protection.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil de la prise secteur et le
laisser refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyer l’appareil avec un chion humide
imprégné de quelques gouttes de détergent
Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
Nettoyer les lames et le sabot avec la brosse
fournie en dotation. Enlever les restes de
cheveux se trouvant sur la lame et à l’intérieur
de l’appareil avec la brosse. Il est très important
de retirer les poils de l’appareil après chaque
usage.
NE JAMAIS démonter les lames pour le
nettoyage.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, coner l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter
de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Si la prise secteur endommagée, elle doit être
remplacée. Procéder alors comme en cas de
panne.
DOCUMENT DE GARANTIE
Merci d’avoir acheté ce produit BLAUPUNKT, cet appareil
a été vérié dans tous ses composants minutieusement,
nous garantissons donc le bon fonctionnement,
mais pour cela nous avons besoin que VOUS lisiez
attentivement le livret d’instructions, car cela contribuera
à la meilleure performance de cet article.
R.S.A garantit à l’acheteur de ce produit une garantie
totale de DEUX ANS, étant régie par les conditions
établies par le Real Decreto Legislativo 1/2007, du 16
novembre, par lequel le texte réécrit de la Ley General
para la Defensa de los Consumidores y Usuarios [Loi
Générale pour la Défense des Consommateurs et des
Utilisateurs] (art. 114 à 127). R.S.A s’engage à ce que les
réparations soient totalement gratuites, travail manuel et
pièces de rechange compris.
Le Service d’Assistance Technique se chargera de résoudre
toute réparation qui pourrait être nécessaire sur cet
appareil. Lisez attentivement le LIVRE D’INSTRUCTIONS
fourni, concernant l’utilisation, la maintenance et la
conservation de l’appareil. Toute anomalie qui pourrait
résulter du non-respect de ces instructions ne sera pas
couverte par la garantie. La date de vente de l’appareil,
aux ns de la période de garantie, sera celle qui gure sur
la facture d’achat.
Fonctionnement de la garantie : pour tous les défauts
détectés par un technicien qui apparaissent dans les
six mois à compter de la livraison du bien, on suppose
qu’ils existaient déjà à cette date, l’intervention sera
donc totalement gratuite (sauf si cette supposition est
incompatible avec la nature ou le caractère du défaut). Au
cours des dix-huit mois suivants, il
appartient à l’utilisateur de faire la preuve que le défaut
était déjà présent au moment de la livraison.
FABRIQUÉ EN CHINE POUR BLAUPUNKT
Nom du fabricant: RAMSONS, S.A.
Adresse: Pedro Muñoz Torres nº 1
Code Postal: 41006
SEVILLA
Nous déclarons sous
notre responsabilité que
le produit:
Description du produit: TONDEUSE
Modèle: BP5001
Marque: BLAUPUNKT
Est conforme à la
législation de l’Union
Européenne et respecte
les lignes directrices
2004/108/EU
Normes applicables:
Nom:
Poste:
Date:
Signature:
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Vivek Sadhwani
manager
29 de November 2020
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU,
2009/125/EC
PT
Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres Nº 1 NAVES HYTASA
41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
UTILISATEUR
DATE DE VENTE
Signature et sceau du vendeur
IMPORTANT: Pour que la garantie soit eective,
le VENDEUR doit remplir, signer et tamponner ce
Certicat. Pour bénécier d’une attention dans les
conditions énoncées dans ce certicat, veuillez
présenter ce document au Service Technique Autorisé
avec la Facture d’Achat.
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
La Directive 2002/96/CE du Parlement Européen
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) stipule qu’ils ne doivent pas
être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Les équipements doivent être collectés séparément
an d’optimiser la récupération et le recyclage des
matériaux qu’ils contiennent et de réduire leur impact
sur la santé humaine et l’environnement.
CORTADOR DE CABELO
Prezado cliente, Obrigado por ter adquirido um
eletrodoméstico da marca BLAUPUNKT.
Graças à sua tecnologia, design e funcionalidade,
juntamente com o desejo de superar as mais
rígidas normas de qualidade, garantimos total
satisfação e uma longa vida útil do produto.
DESCRIÇÃO
Lâminas
Alavanca de deslocamento da lâmina
Interruptor de ligar/desligar
Pente-guia 3mm (1/8 polegadas)#1
Pente-guia 6mm (1/4 polegadas)#2
Pente-guia 9mm (3/8 polegadas)#3
Pente-guia 12 mm (1/2 polegadas)#4
Pente lateral direita (*)
Pente lateral esquerda (*)
Pente
Óleo lubricante
Escova de limpeza
Tampa protetora de lâminas
descritos anteriormente, pode adquiri-los
separadamente nos
Serviços de Assistência Técnica.
Leia com muita atenção estas instruções antes
de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras
consultas. O não cumprimento destas instruções
poderá levar a um acidente.
CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE
SEGURANÇA
O aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 3 anos, desde que acompanhadas.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas
não familiarizadas com a sua utilização, pessoas
incapacitadas ou crianças a partir dos 8 anos,
desde que o façam sob supervisão ou tenham
recebido formação sobre a utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos que este
comporta
Este aparelho não é um brinquedo. As crianças
devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem ser
realizadas por crianças sem vigilância.
ADVERTÊNCIA: Não utilizar este aparelho perto
de banheiras, duches, lavatórios ou outros
recipientes com água.
Este símbolo signica que o aparelho não
deve ser usado perto de água.
Se a ligação à corrente estiver danicada,
deve ser substituída. Levar o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não
tente você mesmo desmontar ou reparar o
aparelho, já que pode ser perigoso.
Antes de ligar o aparelho, verique se a
voltagem indicada na placa das especicações
coincide com a da corrente elétrica.
Ligar o aparelho a uma tomada de corrente
com ligação a terra e que suporte 10 amperes.
A cha do aparelho deve coincidir com a
tomada de corrente eléctrica. Nunca modique
a cha. Não use adaptadores de cha.
Não force o cabo de alimentação. Nunca use o
cabo de alimentação para levantar, transportar
ou desligar o aparelho da corrente.
Não enrolar o cabo no aparelho.
Evitar que o cabo entre em contacto com as
superfícies quentes do aparelho.
Verique o estado do cabo de alimentação.
Cabos danicados ou emaranhados aumentam
o risco de choque elétrico.
Não tocar na cha com as mãos molhadas.
Não utilizar o aparelho se tiver o cabo ou a cha
danicada.
Se algum dos elementos que envolvem o
aparelho se partir, desligue imediatamente o
aparelho da corrente para evitar a possibilidade
de sofrer um choque eléctrico.
Não utilize o aparelho se este cair, tiver sinais
PT PT
visíveis de danos ou perdas de líquidos.
Não expor o aparelho à chuva ou a condições
de humidade. O contacto do aparelho com a
água aumenta o risco de descarga elétrica.
ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.
Não utilize o aparelho com as mãos ou os pés
húmidos, nem com os pés descalços.
Não tocar as partes móveis do aparelho em
funcionamento.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
Não utilizar o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados ou tiverem
algum defeito. Substitua-os imediatamente.
Não usar o aparelho nos cabelos molhados.
Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
Se usar o aparelho numa casa de banho ou
similar, desligue-o da rede eléctrica quando
não estiver a ser utilizado, ainda que seja por
pouco tempo, pois a proximidade da água
representa um risco, mesmo com o aparelho
desligado.
Desligar o aparelho da rede elétrica quando não
estiver a utilizá-lo e antes de realizar qualquer
operação de limpeza, ajuste, carregamento ou
troca de acessórios.
Este aparelho está projectado unicamente
para utilização doméstica, não para utilização
prossional ou industrial.
Guardar o aparelho fora do alcance das
crianças e/ou de pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou não
familiarizadas com o seu uso.
Não deixar o aparelho em funcionamento em
cima de uma superfície.
Conservar o aparelho em bom estado.
Vericar que as partes móveis não estão
desalinhadas ou bloqueadas, que não existem
peças danicadas ou outras condições que
possam afectar o funcionamento correto do
aparelho.
Manter este aparelho longe do alcance das
crianças.
Não utilizar o aparelho em animais.
MANUTENÇÃO:
O aparelho vem lubricado de fábrica. Para
manter o bom funcionamento do aparelho,
recomendamos que lubrique as lâminas de
cada vez que limpar o aparelho, colocando
umas gotas de óleo nas extremidades da lâmina
e colocando o aparelho em funcionamento
durante alguns segundos.
Certicar-se de que o serviço de manutenção do
aparelho é realizado por pessoal especializado e
que, caso o aparelho necessite de consumíveis/
peças de substituição, estas sejam originais.
PT PT
Qualquer utilização inadequada ou não
conforme com as instruções de uso anula a
garantia e a responsabilidade do fabricante.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS ANTERIORES À UTILIZAÇÃO:
Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
COLOCAÇÃO DO PENTE-GUIA (FIG 1)
Para colocar o pente-guia, agarre-o pelas
extremidades e pressione-o contra as lâminas
do aparelho até que que bem preso.
Para retirar o pente puxá-lo simplesmente para
fora.
UTILIZAÇÃO:
Desenrolar completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
Retirar a tampa protetora (Fig. 1).
LIGUE O APARELHO À CORRENTE.
Vericar se as lâminas estão bem alinhadas.
Colocar o aparelho em funcionamento,
acionando o botão de ligar/desligar.
COMO CORTAR O CABELO:
Situar a pessoa a quem se vai cortar o cabelo de
modo a que a parte superior da cabeça que
ao nível dos seus olhos. Colocar uma toalha
protetora à volta do pescoço.
Para obter ótimos resultados, é melhor utilizar o
aparelho com o cabelo seco pois, deste modo,
controla-se muito melhor o cabelo e o resultado.
Pentear o cabelo antes de começar a cortá-lo.
Assegure-se de que está desembaraçado.
Agarrar no aparelho de forma descontraída e
calma para um conseguir bom controlo sobre
o corte e um resultado uniforme. Começar com
pequenos ataques graduais à volta da cabeça.
Deixar o cabelo um pouco mais comprido
do que a medida desejada pois será sempre
possível fazer outra passagem.
Enquanto se trabalha, adaptar o pente/ pente-
guia ao nível de corte desejado.
Em intervalos regulares, parar de cortar, pentear
o cabelo e vericar os resultados obtidos até ao
momento.
PASSO. 1 NUCA:
Selecionar o pente-guia de 3 / 6 mm
Agarrar o aparelho com as lâminas para baixo e
começar a cortar o cabelo a partir da base do pescoço.
Cortar no sentido contrário ao crescimento do
cabelo, levantando gradualmente o aparelho
da cabeça até chegar à altura das orelhas (Fig.2)
PASSO 2 COROA:
Colocar o pente-guia de 9 / 12mm e continuar
na parte posterior da cabeça(Fig.3)
PASSO 3 PARTE LATERAL:
Para cortar as patilhas utilizar um pente-guia
mais curto, de 3/6 mm.
PT PT
Colocar um pente-guia mais comprido, de 9 /
12 mm e continuar até chegar à parte superior
de la cabeça.
PASSO 4. PARTE SUPERIOR DA CABEÇA:
Com o pente-guia de 9 / 12 mm, cortar o cabelo
até à parte da frente, na direção contrária do
crescimento do cabelo (Fig.4). Se necessário, repetir
o corte desde a frente até à base do pescoço.
Para um corte mais preciso utilizar o pente-guia de
3 / 6 mm.
Com os pentes-guia de 9mm ou de 12 mm
consegue-se um comprimento maior. Cortar
mantendo o cabelo esticado, segurando-o com o
pente ou entre o pente e os dedos.
Trabalhar sempre da parte posterior para a anterior
e ir reduzindo gradualmente a medida entre o
pente/dedos e a cabeça.
PASSO. 5 RETOQUE
Finalmente, utilizar o aparelho sem qualquer
pente-guia para cortar os pelos à volta da base do
pescoço, nos lados do pescoço e nas orelhas.
Para deixar as patilhas a direito, rodar o
aparelho e utilizar as lâminas superiores
(Fig.5). Mover o aparelho, adaptando-o a
cada fisionomia. Para obter resultados mais
precisos, utilize uma máquina de barbear.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO:
Desligar o aparelho com o botão on/o
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
Limpar o aparelho.
Colocar a tampa protetora.
LIMPEZA
Desligar o aparelho da corrente e deixar que
arrefeça antes de proceder à sua limpeza.
Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente. Não utilizar
solventes, produtos com um factor pH ácido ou
básico como a lixívia nem produtos abrasivos para
a limpeza do aparelho.
Não submergir o conetor em água ou em qualquer
outro líquido, nem o colocar debaixo da torneira.
Limpar as lâminas e o pente-guia com a escova
fornecida juntamente com o aparelho. Retirar os
pêlos das lâminas e de dentro do aparelho com a
escova. É muito importante eliminar os pelos do
aparelho após cada utilização.
NUNCA desmontar as lâminas para limpeza.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado. Não tente
desmontar ou reparar você mesmo o aparelho,
pois pode ser perigoso.
Se o cabo de ligação à corrente estiver
danicado, deve ser substituído e deve agir-se
como em caso de avaria.
2014/35/EU, 2014/30/EU,
2011/65/EU, 2009/125/EC
Vivek Sadhwani
Administrador
29 de November 2020
DOCUMENTO DE GARANTIA
Obrigado por adquirir este produto BLAUPUNKT
este dispositivo foi vericado em todos os seus
componentes meticulosamente, por isso garantimos o
funcionamento correto, mas para isso é necessário VOCÊ
leu cuidadosamente o manual de instruções, pois isso
contribuirá para o melhor desempenho deste artigo.
R.S.A garante ao comprador deste produto, uma garantia
total de DOIS ANOS, regida pelo condições estabelecidas
cuja regulamentação se encontra no Real Decreto
Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro, que aprova o
texto revisado da Lei Geral de Defesa do Consumidor e
Usuários,(artigos 114 a 127) R.S.A está empenhada em
reparos são completamente livres, mão de obra e peças de
reposição, inclusive.
O Serviço de Assistência Técnica resolverá todos os reparos
que este dispositivo possa exigir.
Reveja cuidadosamente o LIVRO DE INSTRUÇÕES
incluído, sobre a utilização, manutenção e conservação do
dispositivo.
Qualquer anomalia que possa ocorrer devido à não
observância de tais instruções não será coberta a garantia
A data de venda do dispositivo, para ns do período de
garantia, será aquela que aparece na fatura de compra.
Operação de garantia: Em relação a todos os defeitos de
conformidade detectados pelo assistência técnica, que se
manifestam no prazo de seis meses a contar da entrega
das mercadorias, presume-se que já existiam em dita data,
a intervenção será totalmente gratuita (a menos que essa
hipótese seja incompatível com o natureza ou natureza do
defeito de conformidade).
Durante os dezoito meses seguintes, deve ser o usuário
que demonstra. Que a falta de conformidade já chegou no
momento da entrega.
FABRICADO EN CHINA PARA BLAUPUNKT
Nome do Fabricante: RAMSONS, S.A.
Endereço: Pedro Muñoz Torres nº 1
Código postal: 41006
SEVILLA
Declaramos sob nossa
responsabilidade que o
produto:
Descrição do produto: CORTADOR DE CABELO
Modelo: BP5001
Marca: BLAUPUNKT
Está em conformidade
com a legislação da
União Europeia em
conformidade com as
orientações 2004/108 / UE
Os padrões se aplicam:
Name:
Posição na empresa::
Data:
Assinatura:
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres Nº 1 NAVES HYTASA
41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
USER
DATA DE VENDA
ASSINATURA E SELO DO VENDEDOR
IMPORTANTE: Para retornar à garantia efetiva, ou
VENDEDOR, você deve preencher, assimilar e certicar
o Certicado.
Para receber atendimento sob as condições
estabelecidas neste certicado, envie para o Serviço
Técnico Autorizado, este documento
ao lado da fatura de compra.
MEIO AMBIENTE
Eliminação correta deste produto Esta marca indica que
este produto não deve ser eliminado juntamente com
outros resíduos doméstios.em toda a UE.
Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à
saúde humana que representem a eliminação de
resíduos descontrolada, reciclagem responsável para
promover a reutilização recursos materiais sustentáveis.
Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas
de retornar e pegar ou entrar em contato com o
estabelecimento onde você comprou o
produto.
Eles podem levar este produto para
reciclagem ambientalmente segura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Blaupunkt BP5001 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario