UFESA CP6550 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
cortapelos
CP6550
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’empoi
Ръководство за инструкции
ES
EN
EN
PT
BG
AR

44227722003333336633
21
336699221155118811
D
H
L M
A
E
J
K
F
G
N
B
C
I
3
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA
Y ESPERAMOSQUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE MANIPULAR EL PRODUCTO.
CONSÉRVELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA POSTERIORES CONSULTAS.
DESCRIPCIÓN
A Cuerpo cortapelos
B Interruptor de encendido
C Cuchillas
D Ajuste de corte precisión de cuchillas
E Indicador de carga
F Peine de corte 3 a 18mm
G Peine de corte de 21 a 36mm
H Ajuste altura de corte
I Función vaciado
J Cargador de baterías
K Peine
L Botella aceite
M Cepillo de limpieza
N Bolsa de almacenaje
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 3 años y
superior bajo supervisión.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
ESPAÑOL
4
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
Este aparato solo puede ser usado con el modelo de
adaptador suministrado con el aparato y alimentado a la
muy baja tensión de seguridad indicada en la placa de
características del aparato.
Para la carga del aparato siga las instrucciones del apartado
CARGA DEL APARATO.
Para la retirada de la batería del aparato siga las
instrucciones del apartado RETIRADA DE LA BATERÍA.
El cable del adaptador no puede ser sustituido; si el cable
está dañado, el adaptador deberá ser desechado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está diseñado para uso doméstico, en ningún caso debe ser usado para uso comercial o
industrial.
No usar el aparato sobre pelo mojado.
No utilizar el aparato, ni conectarlo o desconectarlo a la red con las manos y/o pies húmedos.
No utilice accesorios distintos de los suministrados.
Antes de conectar el adaptador, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico al indicado en la
placa de características del adaptador.
No usar este aparato cerca de las bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos que contengan agua.
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica no esté enrollado o cruzado sobre el producto
durante su uso.
No tirar del mismo para desenchufarlo ni usarlo como asa.
5
No enrollar el cable en torno al aparato.
Para su limpieza proceder según el apartado de limpieza de este manual.
No utilice el producto en animales.
En caso de que el producto presente una posible avería, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y
acuda a un Servicio Técnico Autorizado.
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el aparato, las reparaciones o intervenciones que
debieran efectuarse sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo por personal técnico cualificado del
Servicio Técnico Autorizado de la marca.
En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto, ésta quedará fuera de garantía. Para reparar
su producto acuda siempre a un servicio técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. Declina toda responsabilidad por daños que pudieran ocasionarse a personas, animales
u objetos, por la no observancia de estas advertencias.
CARGA DEL APARATO
Antes de usar el cortapelos por primera vez, ponga a cargar el producto durante 10-12 horas, las
siguientes cargar solo se necesitarán 8 horas para la carga completa. Asegúrese de que el aparato está
apagado. En primer lugar conecte la clavija del adaptador de corriente a la unidad (fig. 1) y seguidamente
conecte el adaptador a la toma de corriente (100~240V, fig. 2).
El indicador de carga se iluminará de color rojo y la luz se volverá verde cuando el aparato esté
completamente cargado.
Si las baterías se agotan, póngalas a cargar durante 2 o 3 minutos y seguidamente encienda el aparato
para funcionar conectado a la corriente. O bien conecte el adaptador a la base de carga y coloque la
unidad en el cargador para iniciar la carga.
El cortapelos está protegido contra posibles sobrecargas. Sin embargo, si no va a utilizarlo durante un
período de tiempo largo (2-3 meses), desconéctelo de la corriente y guárdelo. Vuelva a realizar una carga
completa cuando vaya a utilizarlo de nuevo.
Para preservar la vida de las baterías, déjelo descargarlo por completo cada seis meses y a continuación
vuelva a realizar una carga de 10-12 horas.
fig. 1 fig. 2
6
MODO DE EMPLEO
Antes de encender el aparato seleccione el peine guía deseado (F o G), para colocarlo, cójalo por los
laterales e introduzca los salientes dentro de la guía (fig. 4) para que se quede fijo, deberá colocar la altura
deseada con la rueda de ajuste de corte (H) y darle al interruptor de encendido hacia arriba (B), de esta
forma el peine se quedará fijo y listo para usar. Si desea cambiar de altura apague el interruptor hacia
abajo (B), y vuelva a seleccionar la altura deseada con la rueda de ajuste de corte (H) al volver a encender
el interruptor de encendido el peine se quedará fijo.
Para quitar el peine de corte tire de abajo hacia arriba (fig.5).
Este modelo lleva la posibilidad de hacer vaciado, para ello mueva para el
lado la función vaciado (I) y subirá el peine, esta función junto con la altura de
corte deseada permitirá descargar el cuello cabelludo sin necesidad de cortar
todo el cabello.
Para apagar el producto, antes de desconectar el equipo de la red debe
seleccionar el interruptor de encendido 0(B)
COMO CORTAR EL PELO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para prolongar la vida útil del producto, deberá desenchufarse cuando no
pretenda utilizarlo en largos periodos de tiempo. Para su almacenaje, deje
que se enfríe antes de guardarlo.
Para mantener las cuchillas deberá aplicar una gota de aceite en uno de los
bordes y poner unos segundos el aparato en marcha para que se reparta,
esto debe hacerlo cuando note que el corte se dificulta.( Fig 3)
fig. 4
fig. 5
fig. 3
7
Para limpiar el producto, asegúrese de desenchufar el aparato de la red.
El aparato puede limpiarse con un trapo húmedo, no usar ningún producto químico.
DESECHO DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, identificada como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que
proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la retirada y reutilización de
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche este producto en la basura.
Acuda al punto de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano a su domicilio.
El producto puede disponer de pilas o baterías. Retirarlas antes de desechar el producto y
deposítelas en los contenedores especiales autorizados para tal fin.
RETIRADA DE LA BATERÍA
El aparato debe desconectarse de la corriente para extraer
la batería.
Asegúrese de que el cortapelos está completamente descargado.
En primer lugar retire el peine.
Seguidamente quite la cuchilla.
Afloje los 2 tornillos de la base de la cuchilla.
Afloje el tornillo de la parte inferior del aparato.
Levante o separe las dos mitades del cortapelos, para poder acceder a la batería.
Corte los cables de ambos extremos de la batería y retírela de su carcasa.
Tire hacia abajo de la batería para extraerla de la unidad.
La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
La batería debe desecharse de forma segura.
Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción
8
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO
CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE MANUSEAR O PRODUTO.
GUARDEAS NUM LOCAL SEGURO PARA POSTERIORES CONSULTAS.
DESCRIÇÃO
A Corpo aparador
B Interruptor de ligação
C Lâminas
D Ajuste de corte precisão de lâminas
E Indicador de carga
F Pente de corte 3 a 18 mm
G Pente de corte 21 a 36 mm
H Ajuste altura de corte
I Função esvaziamento
J Carregador de baterias
K Pente
L Frasco óleo
M Escova de limpeza
N Bolsa de armazenamento
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 3
anos sob supervisão.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
PORTUGUÊS
9
a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, se lhes for dada supervisão ou instruções
apropriadas relativamente à utilização do aparelho de uma
forma segura e que compreendem os perigos que envolve.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção a realizar pelo utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Este aparelho só pode ser usado com o modelo de
adaptador fornecido com o aparelho e alimentado a
muito baixa tensão de segurança indicada na placa de
características do aparelho.
Para a carga do aparelho siga as instruções do aparelho
CARGA DO APARELHO.
Para a retirada da bateria do aparelho siga as instruções do
aparelho RETIRADA DA BATERIA.
O cabo adaptador não pode ser substituído ; se o cabo
estiver danificado, o adaptador deve ser descartado.
AVISOS IMPORTANTES
EEste aparelho foi concebido para uso doméstico, em nenhum caso deve ser usado para uso comercial ou
industrial.
Não usar o aparelho sobre cabelo molhado.
Não utilizar o aparelho, nem ligá-lo ou desligá-lo da tomada com as mãos e/ou pés húmidos.
Não utilize acessórios diferentes dos fornecidos.
Antes de ligar o adaptador, verifique se a tensão da rede elétrica é idêntica à indicada na placa de
características do adaptador.
Não utilizar este aparelho perto das banheiras, duches, lavatórios ou outros depósitos que contenham água.
É importante que o cabo de ligação à rede elétrica não esteja enrolado ou cruzado sobre o produto durante
a sua utilização.
10
Não puxar pelo mesmo para retirá-lo da alimentação nem usá-lo como asa.
Não enrolar o cabo à volta do aparelho.
Para a sua limpeza, proceder conforme a secção de limpeza deste manual.
Não utilize o produto em animais.
No caso de o produto apresentar uma possível avaria, retire-o imediatamente da tomada elétrica e consulte
um Serviço Técnico Autorizado.
Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho, as reparações ou intervenções que
devam ser efetuadas no aparelho só deverão ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do Serviço
Técnico Autorizado da marca.
No caso de utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto, este ficará sem garantia. Para reparar
o seu produto consulte sempre um serviço técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. Declina qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a pessoas,
animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
CARGA DO APARELHO
Antes de usar o aparador pela primeira vez, coloque o produto a carregar durante 10-12 horas, nas
ocasiões seguintes serão apenas necessárias 8 horas para uma carga completa. Certifique-se de que
o aparelho está desligado. Em primeiro lugar conecte a ficha do adaptador de corrente à unidade (fig.1)
e seguidamente conecte o adaptador à tomada de corrente (100~240V, fig.2). O indicador de carga
iluminar-se-á de cor vermelha e a luz ficará verde quando o aparelho estiver completamente carregado.
Se as baterias se esgotarem, coloque-as a carregar durante 2 ou 3 minutos e de seguida ligue o aparelho
para funcionar conectado à corrente. Ou ligue o adaptador à base de carga e coloque a unidade no
carregador para iniciar a carga.
Contudo, se não for utilizá-lo durante um período de tempo longo (2-3 meses), desconecte-o da corrente
e guarde-o. Volte a realizar uma carga completa quando for utilizá-lo novamente.
Para preservar a vida das baterias, deixe-o descarregar por completo cada seis meses e a seguir volte a
realizar uma carga de 10-12 horas.
fig. 1 fig. 2
11
MODO DE EMPREGO
Antes de ligar o aparelho selecione o pente guia desejado (F ou G), para colocá-lo, segure-o pelas laterais
e introduza os salientes dentro da guia (fig. 4) para que fique fixo, deverá colocar a altura desejada com
a roda de ajuste de corte (H) e colocar o interruptor de ligação para cima (B), desta forma o pente ficará
fixo e pronto a usar. Se desejar mudar de altura coloque o interruptor para baixo (B), e volte a selecionar
a altura desejada com a roda de ajuste de corte (H) ao voltar a ligar o interruptor de ligação o pente
ficará fixo.
Para retirar o pente de corte puxe de baixo para cima (fig.5)
Este modelo tem a possibilidade de fazer o esvaziamento, para isso mova
para o lado a função esvaziamento (I) e o pente subirá, esta função junto
com a altura de corte desejada permitirá descarregar o couro cabeludo sem
necessidade de cortar o cabelo todo.
Para desligar o produto antes de desconectar o equipamento da rede deve
selecionar o interruptor de ligação 0(B)
COMO CORTAR O CABELO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
De modo a prolongar a vida útil do produto, deverá retirá-lo da alimentação
quando não pretender utilizá-lo por longos períodos de tempo. Para o seu
armazenamento, deixe arrefecer antes de guardá-lo.
Para fazer a manutenção das lâminas deverá aplicar uma gota de óleo
numa das extremidades e colocar o aparelho em funcionamento por
alguns segundos para que se distribua, isto deve ser feito quando notar que
o corte se torna difícil (Fig3)
fig. 4
fig. 5
fig. 3
12
Para limpar o produto, certifique-se que retira o aparelho da tomada elétrica.
O aparelho pode ser limpo com um pano húmido, não usar nenhum produto químico.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto cumpre a Diretiva Europeia 2012/19/UE so¬bre equipamentos elétricos e
eletrónicos, identificada como EEE (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment),
que proporciona a base legal aplicável na União Europeia para a remoção e reutilização de
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no lixo comum.e ao
ponto de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo da sua residência.
O produto pode ter pilhas ou baterias. Retirá-las antes de eliminar o produto e depositá-las
nos contentores específicos autorizados para esse fim.
RETIRADA DA BATERIA
O aparelho deve ser desconectado da corrente para extrair a bateria.
Assegure-se de que o aparador está completamente descarregado.
Em primeiro lugar retire o pente.
De seguida retire a lâmina.
Afrouxe os 2 parafusos da base da lâmina.
Afrouxe o parafuso da parte inferior do aparelho.
Levante ou separe as duas metades do aparador, para poder aceder à bateria.
Corte os cabos de ambos os extremos da bateria e retire-a da sua carcaça.
Puxe para baixo para extrai-la da unidade.
A bateria deve ser retirada do aparelho antes de este ser descartado.
A bateria deve ser descartada de forma segura.
Esperamos que tenha ficado satisfeito com este produto.
13
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
A Hair trimmer body
B On switch
C Blades
D Blade precision trim setting
E Charge display
F 3-18mm trimming comb
G 21-36mm trimming comb
H Trim length setting
I Emptying operation
J Battery charger
K Comb
L Bottle of oil
M Cleaning comb
N Storage bag
SAFETY INSTRUCTIONS
This device can be used by children aged 3 or over under
supervision.
This device can be used by children aged 8 years and above
ENGLISH
14
and persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and knowledge if they are
supervised or have received proper instructions regarding
use of the device in a safe manner and understand the
dangers involved. Children must not play with the device.
Cleaning and maintenance operations to be performed by
the user must always be supervised.
This device can only be used with the adapter model
supplied with the device and powered at very safety voltage
indicated on the appliance specifications plate.
Follow the DEVICE CHARGE instructions in order to charge it.
Follow the device BATTERY REMOVAL instructions for
removal of the batteries from the device.
The cord of the adaptor cannot be replaced; if the cord is
damaged , the adaptor shall be scrapped.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances.
Do not use the device on wet hair.
Do not use ,connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
Do not use any accessories other than those supplied.
Prior to plugging in the adaptor, ,check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
adapter’s specification plate.
Do not use this device near to bathtubs, showers, sinks or other tanks that contain water.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product.
Do not wrap the cable around the device.
Proceed according to the cleaning section of this manual for cleaning.
Do not use the product on animals.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown and contact an authorised
15
Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the
brand´s Ocial Technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Only an
authorised technical support service centre may carry out repairs on this product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects,
for the non-observance of these warnings.
CHARGING THE DEVICE
Before using your hair clipper for the first time, charge for 10-12 hours, and charge 8 hours regularly.
Ensure the product is switched o.First insert the plug on the end of the mains adaptor lead into the unit(
fig. 1) and then connect the mains adapter to the mains supply (100~240V, fig. 2) The charging indicator
will light up in red, and the light will turns green after fully charged.
If the batteries discharge fully, recharge 2 or 3 minutes later, then switch on for mains operation.. Or
connect the adaptor to the charging base, then put the unit into the charging base for charging.
Your hair clipper cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended
period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your hair clipper when you
like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for 10-12 hours
again.
INSTRUCTIONS FOR USE
Prior to turning the device on, select the desired comb guide (F or G) fitting it by picking it up by the sides
and inserting the parts that stick out into the guide (fig 4) The desired length must be positioned using
the trimming adjustment wheel (H) switching the on switch upwards (B), in order to ensure that it remains
secure, ensuring that the comb is secure and ready for use. If you want to change the length, move the
switch downwards (B), and reselect the desired length with the trimming adjustment wheel (H) and when
you turn on the on switch again, the comb is secured.
fig. 1 fig. 2
16
In order to remove the cutting brush, pull upwards (fig. 5)
This model oers the option of emptying it, moving to the emptying function
side (I) and the comb is raised, where this function along with the desired
cutting length allows allow you to shave the scalp without cutting all of your
hair
Select the 0(B) on switch in order to turn o the product before you disconnect
the device from the mains.
HOW TO TRIM HAIR
MAINTENANCE AND CLEANING
Unplug the product when you do not intend to use it for an extended period of time to prolong its shelf-
life. Allow the device to cool down prior to storage.
Apply a drop of oil on one of the edges of the blades for their maintenance, and turn on the device for
a few seconds to distribute it. This should be done when you notice a certain amount of diculty during
the trimming operation (Fig 3)
Ensure that the device is unplugged prior to cleaning it.
This device may only be cleaned with a damp cloth, and chemical products
must never be used for the same.
fig. 4
fig. 5
fig. 3
17
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical
and electronic waste collection centre closest to your home.
The product may contain batteries. Remove them before disposing of the product and
dispose in special containers approved for this purpose.
REMOVING BATTERY
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery
Ensure that the clipper is discharged of all power
First remove the comb.
Then remove the blade.
Unscrew the 2 screws in the blade base of the unit.
Unscrew the screw on the lower back housing of the clipper.
Lift or pry the clipper halves apart, exposing the battery.
Cut the wires on both ends of the battery and remove it from the battery case.
Pull downward the battery set from the unit.
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The battery is to be disposed of safety.
We hope that you will be satisfied with this product.
18
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE
VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS
ATTENTES.
ATTENTION
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. LA CONSERVER DANS UN
ENDROIT SÛR POUR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
DESCRIPTION
A Corps de la tondeuse à cheveux
B Interrupteur d'allumage
C Lames
D Réglage de coupe précision des lames
E Indicateur d'état de charge
F Peigne de coupe 3 à 18 mm
G Peigne de coupe 21 à 36 mm
H Réglage hauteur de coupe
I Fonction évidage
J Chargeur de batteries
K Peigne
L Flacon d'huile
M Brosse de nettoyage
N Étui de rangement
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 3
ans sous la surveillance d’un adulte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
FRANÇAIS
19
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous la
surveillance d’un adulte ou après avoir reçu les instructions
appropriées pour l’utiliser en toute sécurité et qu’ils
comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec lappareil. Les enfants ne doivent pas réaliser
les opérations de nettoyage ou maintenance de lappareil
sans surveillance.
Utiliser uniquement le modèle dadaptateur fourni avec
lappareil et alimenté à une très basse tension de sécurité
conformément à la plaque signalétique de lappareil
Pour charger lappareil, suivre les indications de lalinéa
CHARGE DE L’APPAREIL.
Pour extraire la batterie de lappareil, suivre les indications de
lalinéa EXTRACTION DE LA BATTERIE.
Le câble adaptateur ne peut pas être remplacé ; si le cordon
est endommagé, ladaptateur doit être jeté.
AVIS IMPORTANTS
Ce produit est réservé à un usage domestique, ne jamais l’utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
Ne pas utiliser lappareil sur les cheveux mouillés.
Ne pas utiliser lappareil, ni le brancher/débrancher du secteur, avec les mains et(ou) les pieds mouillés.
Utilisez uniquement les accessoires fournis avec lappareil.
Avant de brancher ladaptateur, vérifiez que le voltage de votre installation électrique soit identique à celui
indiqué sur la plaque signalétique de ladaptateur.
Ne pas utiliser lappareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou autre récipient contenant
des liquides.
Durant l’utilisation, veillez à ce que le câble de connexion électrique ne soit pas enroulé ou en travers du
produit.
Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise secteur, ni l’utiliser pour le soulever.
20
Ne pas enrouler le cordon autour de lappareil.
Pour son nettoyage, procéder selon les indications de l’alinéa de nettoyage du présent manuel.
Ne pas utiliser le produit sur des animaux.
Face à une éventuelle panne, débranchez-le immédiatement du secteur et contactez le service technique
agréé.
Afin d’éviter toute situation dangereuse, ne pas ouvrir l’appareil ; seul le personnel qualifié du service technique
ociel de la marque pourra eectuer les réparations ou les interventions nécessaires sur l’appareil.
L’utilisation incorrecte ou une erreur de manipulation, entraîne la perte de la garantie du produit. Pour faire
réparer votre appareil, contactez toujours le service technique agréé.
B&B TRENDS SL. Décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes, aux animaux ou
aux biens, à la suite du non respect de ces avertissements.
CHARGE DE L’APPAREIL
Avant d’utiliser la tondeuse cheveux pour la première fois, laissez charger votre produit pendant 10-12
heures ; pour dautres occasions, 8 heures suront pour charger complètement la batterie. Veillez à ce
que lappareil soit éteint. Branchez, tout dabord, la prise de ladaptateur de courant à l’unité (fig. 1), ci-après,
branchez ladaptateur à la prise de courant (100~240V, fig. 2). L’indicateur de charge sallumera en rouge
et, une fois que l’appareil sera complètement chargé, il passera au vert.
À l’épuisement des batteries, laissez-les se charger pendant 2-3 minutes, puis allumez l’appareil pour
l’utiliser branché au secteur.Ou bien, connectez ladaptateur au socle de charge et placez l’unité sur le
chargeur pour commencer la recharge
La tondeuse cheveux ore une protection contre d’éventuelles surtensions. Cependant, si vous ne
prévoyez pas d’utiliser lappareil pendant une longue période (2-3 mois), débranchez-la du secteur et
rangez-la. Rechargez complètement lappareil avant de l’utiliser de nouveau.
Pour conserver la durée de vie des batteries, laissez-les décharger complètement tous les six mois et
ensuite réalisez une nouvelle recharge de 10 à 12 heures.
fig. 1 fig. 2
21
MODE D’EMPLOI
Avant d’allumer l’appareil, sélectionnez le peigne guide souhaité (F ou G), placez-le en le tenant par les
extrémités, puis introduisez les languettes dans le guide (fig. 4) pour le fixer, vous devez le positionner
à la hauteur voulue à laide de la roulette de réglage de coupe (H) et glisser l’interrupteur marche/arrêt
vers le haut (B), de telle sorte à fixer le peigne et à le laisser prêt à l’usage. Si vous souhaitez changer la
hauteur de coupe, éteignez l’interrupteur en le glissant vers le bas (B), puis sélectionnez la hauteur de
coupe à laide de la roulette de réglage (H), en réactivant l’interrupteur dallumage, le peigne restera fixe.
Pour retirer le peigne de coupe, tirez du bas vers le haut (fig.5).
Ce modèle ore une fonction évidage, pour ce faire, glisser loption de vidage
sur un côté (I) et le peigne s’élèvera, cette fonction, de même que celle de la
hauteur de coupe, permet d’évider le cuir chevelu sans avoir à couper tous les
cheveux.
Pour arrêter le produit, vous devez, avant de le débrancher du secteur,
sélectionner l’interrupteur dallumage et le placer sur 0 (B).
COMMENT COUPER LES CHEVEUX
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Pour prolonger la durée de vie du produit, veillez à le débrancher si vous
ne prévoyez pas de l’utiliser durant une longue période. Pour son stockage,
laissez refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger.
Pour préserver les lames, appliquer une goutte d’huile sur l’un des bords
et mettre lappareil en marche durant quelques secondes, pour répartir
correctement l’huile ; eectuer cette action lorsque la coupe se fait
dicilement.(Fig.3)
fig. 4
fig. 5
fig. 3
22
Veillez à débrancher lappareil du secteur avant de le nettoyer.
Réaliser le nettoyage de lappareil à laide d’un chion humide, ne pas utiliser de produits chimiques.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques, plus connue sous le nom de directive RAEE (résidus dappareils
électriques et électroniques), qui fournit le cadre juridique applicable à l’Union Européenne
concernant la mise au rebut et le recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Veillez à le déposer dans
le point de collecte de résidus électriques et électroniques le plus proche de chez vous..
Le produit peut disposer de piles ou de batteries. Retirez-les avant de jeter le produit et
déposez-les dans le container spécial prévu à cet eet.
EXTRACTION DE LA BATTERIE
Veillez à débrancher lappareil du secteur avant d’extraire la batterie.
Veillez à ce que la tondeuse à cheveux soit complètement déchargée.
Retirez, tout dabord, le peigne.
Puis, la lame.
Desserrez les 2 vis de la base de la lame.
Desserrez la vis de la partie inférieure de lappareil.
Soulevez ou séparez les deux moitiés de la tondeuse à cheveux, pour pouvoir accéder à la batterie.
Coupez les câbles à chaque extrémité de la batterie et retirez-la de sa carcasse.
Tirez vers le bas de la batterie pour l’extraire de l’unité.
Retirer la batterie de lappareil avant de le mettre au rebut.
La batterie doit être mise au rebut conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Nous espérons que ce produit vous plaira et vous orira entière satisfaction.
23
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ СЕ ДОВЕРИХТЕ НА DI4 И СЕ НАДЯВАТЕ, ЧЕ ПРО-
ДУКТЪТ НАПЪЛНО ОТГОВАРЯ НА ВАШИТЕ ОЧАКВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. ПАЗЕТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА
СПРАВКА.
ОПИСАНИЕ
A. Машинка за подстригване
B. Бутон за включване
C. Остриета
D. Настройка на острието за точност на подстригване
E. Индикатор на батерията
F. Гребен за подстригване 3-18mm
G. Гребен за подстригване 21-36mm H. Настройка за дължина
I. Функция за изпразване
J. Зарядно за батерията
K. Гребен
L. Шишенце с масло
M. Гребен за почистване
N. Торбичка за съхранение
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Това устройство може да се използва от деца над
3-годишна възраст под надзора на възрастен.
БЪЛГАРСКИ
24
Това устройство може да се използва от деца
над 8-годишна възраст, както и от лица с
намалени физически, сетивни или умствени
способности или без опит и познания под надзор
или ако са получили подходящи инструкции
относно безопасната употреба на устройството
и разбират свързаните опасности. Не трябва да
се позволява на деца да играят с устройството.
Операциите по почистване и поддръжка,
извършвани от потребителя, трябва винаги да
бъдат извършвани под надзор.
Това устройство може да се използва само
с адаптера, предоставен с устройството, а
захранването трябва да отговаря на безопасното
напрежение, указано на табелата със
спецификациите на уреда.
При зареждане следвайте инструкциите за
ЗАРЕЖДАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО.
За да извадите батериите от устройството,
следвайте инструкциите за ИЗВАЖДАНЕ НА
БАТЕРИЯТА.
Кабелът на адаптерът не може да бъде
подменян; ако кабелът бъде повреден,
адаптерът трябва да бъде изхвърлен.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Този уред е предназначен за домашна употреба и не трябва да се използва за търговска
или промишлена употреба при никакви обстоятелства.
Не използвайте устройството върху мокра коса.
Не използвайте, нито включвайте или изключвайте устройството от контакта, ако сте с
25
мокри ръце или крака.
Не използвайте никакви аксесоари, различни от предоставените.
Преди да включите адаптера, проверете дали напрежението на Вашата мрежа отговаря
на указаното на табелата със спецификациите на устройството.
Не използвайте това устройство в близост до вана, душ или друг контейнер с вода.
Кабелът на основното захранване не трябва да бъде оплетен или увит около продукта по
време на употреба.
Не дърпайте кабела, за да го изключите, и не го използвайте, за да повдигате продукта.
Не увивайте кабела около устройството.
При почистване следвайте раздела за почистване на настоящото ръководство. Не
използвайте устройството върху животни.
В случай на каквито и да е повреди изключете продукта и се свържете с оторизиран
център за техническа поддръжка.
Не отваряйте устройството, за да избегнете възможните рискове. Само квалифициран
технически персонал от официалния център за техническа поддръжка на марката има
право да извършва ремонт или други процедури с устройството.
При неправилна употреба или неподходяща манипулация на продукта гаранцията се
счита за невалидна. Само оторизиран център за техническа поддръжка има право да
извършва ремонт на този продукт.
B&B TRENDS SL. не носи отговорност за наранявания на хора или животни или повреди
на предмети, възникнали поради неспазване на настоящите предупреждения
ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА
Преди да използвате машинката за подстригване за първи път, заредете за 10-12 часа,
а следващите пъти ще са необходими само 8 часа за пълно зареждане.
Уверете се, че уредът е изключен. Първо поставете накрайника на захранващия адаптер
в устройството (Фиг. 1), след което включете щепселът на адаптера към контакта
(Фиг. 2). Индикаторът на зареждането ще светне в червено, а при пълно зареждане
лампичката ще светне в зелено. Ако батериите са изцяло изтощени, заредете за 2 или
3 минути, след което включете за работа от захранването. Или свържете адаптера към
поставката за зареждане, след което поставете уреда върху поставката.
fig. 1 fig. 2
26
Машинката за подстригване не може да бъде презаредена. Ако обаче продуктът
няма да се използва за продължителен период от време (2-3 месеца), изключете го
от контакта преди съхранение. Заредете напълно машинката, когато решите да я
използвате отново.
За да запазите живота на батериите, оставете ги да се изтощят напълно на всеки шест
месеца, след което ги заредете отново за 10-12 часа.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Преди да включите устройството, изберете съответния гребен (F или G). Инсталирайте
го, като го държите за страните и поставите издадените части във водача (фиг. 4).
Изберете желаната дължина чрез колелото за регулиране (H), след което избутайте
ключа за вкл. нагоре (B), за да го закрепите, което ще гарантира, че гребенът е блокиран
на позиция и готов за употреба. Ако искате да промените дължината, преместете
бутона надолу (B) и изберете отново желаната дължина чрез колелото за регулиране
(H) и включете отново бутона за вкл., за да закрепите гребена.
За да отстраните режещата четка, издърпайте нагоре (фиг. 5)
Този модел предлага опция за изпразване, за целта преместете
настрани функцията за изпразване (I), при което гребенът ще
се повдигне. Тази функция заедно със съответната дължина
на подстригване позволява да се обръсне скалпа, без да се
подстригва цялата коса.
Поставете бутона за вкл./изкл. на позиция 0(B), за да изключите
уреда, преди да го изключите от захранването.
ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСА
fig. 4
fig. 5
27
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
За да удължите живота на продукта, го изключвайте
от контакта, когато не смятате да го използвате за
продължителен период от време. Изчакайте устройството да
се охлади, преди да го приберете за съхранение.
С цел поддръжка поставете капка масло на един от ръбовете
на остриетата и включете устройството за няколко секунди,
за да се разпространи. Това трябва да се извършва, когато
забележите определено съпротивление по време на
подстригване (Фиг. 3).
Уверете се, че устройството е изключено от контакта, преди да го почистите.
Устройството трябва да се почиства само с навлажнена кърпа, като за целта в никакъв
случай не трябва да се използват химикали.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт е в съответствие с европейска Директива 2012/19/ЕС относно
електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци
от електрическо и електронно оборудване), която предоставя приложима в
Европейския съюз правна рамка за изхвърлянето и повторната употреба на
отпадъци от електронни и електрически устройства. Не изхвърляйте този
продукт в кофата за боклук, а отидете до най-близкия до дома Ви център за
събиране на електрически и електронни отпадъци.
Продуктът може да съдържа батерии. Извадете ги, преди да изхвърлите
продукта, и го изхвърлете в одобрените за целта специални контейнери.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Уредът трябва да бъде изключен от захранването, преди да извадите батерията.
Уверете се, че батерията на машинката за подстригване е напълно изтощена. Първо
свалете гребена.
След това отстранете острието.
Отвийте 2-та винта в основата на острието на уреда. Отвийте винта на долната страна
на корпуса на машинката. Разделете двете половини на машинката, при което ще
видите батерията.
Отрежете жиците в двата края на батерия и я извадете от отделението.
Издърпайте комплекта на батерията надолу от уреда.
Батерията трябва да бъде извадена от уреда преди изхвърлянето му. Батерията
трябва да бъде изхвърлена по безопасен начин.
Надяваме се, че ще останете доволни от този продукт.
fig. 3
28
         .    
.  
            
.    
.       
.         
.        .    

.    
       
.    
.              
.       
.              
.          
.          
.     
.  
.          
.    
.                 
      .              .     
.             .     
   B&B TRENDS SL        
.      
29
.    UFESA   

.      .       

  
A
 
B

C
   
D
 
E
   81 -3
F
   63-12
G
  
H
 
I
 
J

K
 
L
 
M
 
N
 
.           
           
         
         
.  

30
  
 
                
.   
      
           
           .     
(  )
       
               
  
2012/19/ EU     
    RAEE (     )     
          .        
         
            .     
 
.       
      
.  
.   
fig. 3
31
fig. 4
fig. 5
 
.       -          
     (  )           .    
.               (  ) 
   ..                    
         
   (   )           .         
.          .  
 -                 

         (G  F)    
       (  )     H
     B          
         . B    
    H.          
.(  )       
        
           
I.     
.         
fig. 1 fig. 2
32
33
.       
.         
.        
.          
.      
.       
.      
34
BOLETÍN DE GARANTÍA
B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante
un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de-
recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una
de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en
el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también
cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el
producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado
indebidamente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La garantía no cubrirá las
piezas sujetas a desgaste. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a lo previsto en la ley 1/2007 sobre garantías en la venta de bienes de consumo.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Técnico autorizado por
B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas
por B&B TRENDS, SL., mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta garantía. Para
el eficaz ejercicio de los derechos de esta garantía debe entregarse debidamente cumplimentada y
acompañarse de la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega.
Esta garantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura, el ticket de compra o el albarán
de entrega para facilitar el ejercicio de estos derechos. Para Servicio técnico y atención post-venta
fuera del territorio español rogamos remita su consulta al punto de venta donde adquirió el producto.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a peri-
od of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair
or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these
options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction
in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also
covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the rec-
ommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third
party that is not authorised by B&B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear
and tear. This warranty does not aect your rights as a consumer in accordance with the provisions in
Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully com-
pleted and delivered along with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rights under
35
this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item.
BOLETIM DE GARANTIA
B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um
período de dois anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à
reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções
for impossível ou desproporcionada e aí poderá optar por um desconto no preço ou anulação da ven-
da, devendo consultar neste caso o estabelecimento de venda; também cobre a substituição de peças
de substituição sempre e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto em conformidade
com as recomendações especificadas neste manual e não tenha sido manuseado indevidamente por
terceiros não acreditados pela B&B TRENDS, SL. A garantia não cobra as peças sujeitas a desgaste. A
presente garantia não afeta os direitos do consumidor conforme o previsto na Diretiva 1999/44/EC
para os estados membros da união europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para a reparação do produto, o consumidor deverá dirigir-se a um Serviço Técnico autorizado pela
B&B TRENDS, SL. já que qualquer manipulação indevida do mesmo por pessoas não autorizadas pela
B&B TRENDS, SL., má utilização ou uso inadequado, implicará o cancelamento desta garantia. Para o
exercício eficaz dos direitos desta garantia dever-se-á entregar, devidamente preenchido e acompa-
nhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega.
Esta garantia deve ficar na posse do utilizador, assim como a fatura, o ticket de compra ou a nota de
entrega, de modo a facilitar o exercício destes direitos. Para um serviço técnico e atendimento pós-
-venda fora do território espanhol, por favor envie a sua questão para o ponto de venda onde adquiriu
o produto.
BULLETIN DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant
une période de deux ans. Pendant la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura
droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces options
savérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit lannula-
tion de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’établissement vendeur ; la garantie couvre égale-
ment le remplacement des pièces de rechange, à condition davoir utilisé, dans les deux cas, le produit
conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il nait pas fait lobjet
d’une manipulation incorrecte par des tierces personnes non agrées par B&B TRENDS, SL. La garantie
ne couvre pas les pièces soumises à l’usure. La présente garantie naecte pas les droits reconnus au
consommateur en vertu de la Directive 1999/44/EC pour les États membres de l’Union européenne.
36
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra sadresser au centre de contrôle technique agréé
par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte eectuée par du personnel non-autorisé par
B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera lannulation de la présente ga-
rantie. Pour exercer ecacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et
accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la facture, le ticket de caisse ou le bon de
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente en
dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous
avez acheté le produit.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ГАРАНЦИЯТА
B&B TRENDS, SL. гарантира съответствието на този продукт за неговото предназначение за
период от две години за цялата територия на Испания. В случай на възникване на повреда
в рамките на срока на настоящата гаранция, потребителят има право на ремонт или, ако
това не е възможно, безплатна замяна на продукта освен ако тези опции са невъзможни или
непропорционални. В такъв случай потребителят може да заяви намаление на цената или
отмяна на продажбата, което трябва да бъде договорено директно с търговския представител.
Това включва също замяна на резервни части при условие, че
продуктът е бил използван съгласно препоръките, посочени в настоящото ръководство, и в
двата случая, и не е бил променян от трети страни, които не са оторизирани от B&B TRENDS,
SL. Настоящата гаранция не засяга правата на потребителите съгласно разпоредбите на Закон
23/2003 от 10 юли 2003 г. за гаранциите при продажба на потребителски стоки на територията
на Испания.
УПОТРЕБА НА ГАРАНЦИЯТА
Потребителите следва да се обръщат към оторизиран от B&B TRENDS, SL. център за техническа
поддръжка за ремонт на продукта, тъй като всяка промяна на продукта от неоторизирани от
B&B TRENDS, SL. трети страни, както и неправилната или неподходяща употреба се счита
за основание за анулиране на настоящата гаранция. Гаранцията трябва да бъде надлежно
попълнена и представена заедно с касовата бележка или приемно-предавателния протокол, за
да могат да бъдат упражнени правата съгласно настоящата гаранция.
Гаранционните искове трябва да бъдат предявени в рамките на три години от доставката на
продукта съгласно условията на гаранцията, а потребителят трябва да информира търговския
представители относно липсата на съответствие при условие, че тази претенция е предявена
в рамките на законния период на гаранцията. Настоящата гаранция трябва бъде пазена от
потребителя, заедно с фактурата, касовата бележка или приемно-предавателния протокол, за
да се улесни упражняването на тези права. За техническо обслужване или обслужване след
продажбата, извън територията на Испания, се обърнете към търговския обект, от който сте
закупили продукта, или се свържете с B&B TRENDS, SL.
37
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT)
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
38
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
bernaabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA
CID,12
965331412
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD. S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE RODRI-
GUEZ (ELECT.MONTESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505
e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529
juanmolina@electrodomesticosjuan-
molina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739
satamable@telecable.es
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
alganalon@yahoo.es
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14
5003 AVILA
Antonio San Segundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA, S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428
emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA SERENA
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276
sdalmau@ono.com
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE MANERO
BRUCH, 55
938728542
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697
satmarine@satmarinescp.com
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5
933722157
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA (RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO, S.L.
CARLES RIBA,5
938494073
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS (electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II
935720130
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736
08211 CASTELLAR DEL VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275
39
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9
938904852
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937354105
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B
933722302
feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES
TRINIDAD 16
947203079
cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO PLAZA
ESGUEVA 4
947502532
regamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56
10300 NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES MILLANES, C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES GONZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10
927411590
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6
956 336 254
electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TECNI-HO-
GAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B
942371757
telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA
DEL CASTILLO
CEFERINO CALDERON, 13
942880390
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL
C/ BENICARLO, 15
964225133
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR 60
964450144
fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11
957601339
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO
PANZA 9
969322036/667607788
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146
33209 GIJON
MARCOS HEVIA PUERTA (SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN, 23
972304454
17300 BLANES
FRANCISCO PORTILLO PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249
serviciotecnico@portillotv.com
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT - SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4,
LOCAL 2
958292565
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35
morenotorres@carretero200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR
40
949218662
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN (no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27
943475013
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL 18 Local
959283415/627349431
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLORCA
URBISAT (BALEAR SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879
7740 MENORCA
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
953236605
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS,
2, - BAJO
981564016
satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRANTES
ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL
5
669342814
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L.
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
981866025
sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA-
hiper del repuesto
HUESCA, 53-55
941226109
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE, 50
928 292 950
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409
electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELECTRODOMES-
TIC, S.L.
C/CORREGIDOR ESCOFET, 41
973232012
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA (BRECOR SAT)
C/ CORTS CATALANES, 27
973248961
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES, 34-B
982242015
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑÍA, 19
982400711
27850 VIVERO (CASCO
SERVICIO TECNICO SILDO 101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON S.L.
BURGOS 4-6
916147898
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CARLOS (CARLOS
GOMEZ YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369
reparaciones[email protected]
28980 PARLA
INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO 31
916052801
41
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay
Madrid Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
911394704
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA-
RADO
915342350
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L.
REAL ALTA 7
916388702
teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR)
CARDENAL HERRERA ORIA 257
917388761
28807 ALCALA DE HENARES
ALDAMA
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO (ELECTRO-
NICA J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
C/SERENATA s/n frente nº 9
952867390
electricidadmursa@yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
VALENCIA 18
952807483
electricidadmursa@yahoo.es
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARUBIA,17
952277247
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLORCA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695
satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PACHECO
MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46
968578838
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519
30300 BARRIO PERAL - CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ
868095680
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY ( MERCEDES )
MONASTERIO DE IRACHE, 33
948251095
admin@ferreteriasaneloy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S. L.(ESM
Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457
okina@electricidadfernando.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115
electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADREDA, 67
986843760
mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636
imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T. CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230
pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923238491
microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA MORENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191
sat@palaciodelasplanchas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ
PURISIMA CONCEPCION 1
954728300
42
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998
41530 MORON DE LA FRONTERA
DAVID QUINTERO TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla)
954852986
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA HIEDRA, 1
(PIO XII)
954 353 300
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
sertecs@sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27 LOCAL 6 F
925 223 828
electrohogar@electrohogartoledo.com
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87
tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA ALIAGA
-VALENCIANA, SA TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA, 86 Bajos
963554244/607304279
46700 GANDIA
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794
sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205
sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
944112282
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66
josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ
HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA, 34
944215271
48980 SANTURCE
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda
(Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
43
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 11/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

UFESA CP6550 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario