iNOXPA Mixblend Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MEZCLADOR HORIZONTAL
MIXBLEND
Manual Original
02.020.30.02ES
(0) 2022/02
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO
02.020.32.0002
Declaración CE de conformidad
INOXPA S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (España)
declara bajo su responsabilidad que la
Responsable Ocina Técnica
7 de febrero de 2022
02.020.30.01ES
(A) 2022/02
Documento:
Revisión:
Máquina: MEZCLADOR HORIZONTAL
David Reyero Brunet
se halla en conformidad con las disposiciones aplicables de las directivas siguientes:
Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Reglamento (CE) nº 1935/2004
Reglamento (CE) nº 2023/2006
El Expediente Técnico ha sido elaborado por la persona rmante del presente documento.
y con las normas armonizadas y/o reglamentos siguientes:
EN ISO 12100:2010
EN 809:1998+A1:2009/AC:2010
EN 12162:2001+A1:2009
EN 60204-1:2018
EN ISO 14159:2008
EN 1672-2:2005+A1:2009
Modelo: MIXBLEND
Tipo:
Número de serie: IXXXXXXXXX hasta IXXXXXXXXX
XXXXXXXXXIINXXX hasta XXXXXXXXXIINXXX
MB-05, MB-10
D e c l a r a c i ó n d e C o n f o r m i d a d
Modelo:
INOXPA S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (España)
declara bajo su responsabilidad que la
MIXBLEND
02.020.30.03ES
(0) 2022/02
Documento:
Revisión:
Máquina: MEZCLADOR HORIZONTAL
Tipo:
Responsable Ocina Técnica
7 de febrero de 2022
David Reyero Brunet
El Expediente Técnico ha sido elaborado por la persona rmante del presente documento.
se halla en conformidad con las disposiciones aplicables de estos reglamentos:
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
y con las normas armonizadas siguientes:
Número de serie: IXXXXXXXXX hasta IXXXXXXXXX
XXXXXXXXXIINXXX hasta XXXXXXXXXIINXXX
EN ISO 12100:2010
EN 809:1998+A1:2009/AC:2010
EN 12162:2001+A1:2009
EN 60204-1:2018
EN ISO 14159:2008
EN 1672-2:2005+A1:2009
MB-05, MB-10
1. Índice
1. Índice
2. Generalidades
2.1. Manual de instrucciones .........................................................................................................................5
2.2. De conformidad con las instrucciones ....................................................................................................5
2.3. Garantía ..................................................................................................................................................5
3. Seguridad
3.1. Símbolos de advertencia ........................................................................................................................6
3.2. Instrucciones generales de seguridad ....................................................................................................6
4. Información General
4.1. Descripción .............................................................................................................................................8
4.2. Principio de funcionamiento ....................................................................................................................8
4.4. Productos a evitar ...................................................................................................................................8
4.3. Aplicación ................................................................................................................................................8
5. Instalación
5.1. Recepción del mezclador ........................................................................................................................9
5.2. Identicación del mezclador ....................................................................................................................9
5.3. Transporte y almacenamiento ...............................................................................................................10
5.4. Ubicación ..............................................................................................................................................10
5.5. Tuberías ................................................................................................................................................ 11
5.6. Instalación eléctrica .............................................................................................................................. 11
6. Puesta en marcha
6.1. Comprobaciones antes de poner en marcha el mezclador ..................................................................13
6.2. Comprobaciones al poner en marcha el mezclador .............................................................................13
7. Incidentes de funcionamiento
8. Mantenimiento
8.1. Generalidades .......................................................................................................................................15
8.2. Comprobación del cierre mecánico ......................................................................................................15
8.3. Mantenimiento de las juntas .................................................................................................................15
8.4. Par de apriete .......................................................................................................................................15
8.5. Almacenamiento ...................................................................................................................................16
8.6. Limpieza ................................................................................................................................................16
8.7. Desmontaje y montaje del mezclador ...................................................................................................17
8.8. Desmontaje del mezclador MB-05 ........................................................................................................17
8.9. Desmontaje del mezclador MB-10 ........................................................................................................19
8.10. Desmontaje y montaje del mixer en línea ME-4105 / ME-4110 .......................................................... 20
8.11. Montaje del mezclador MB-05 ............................................................................................................24
8.12. Montaje del mezclador MB-10 ............................................................................................................25
9. Especicaciones Técnicas
9.1. Pesos y dimensiones ............................................................................................................................ 27
9.2. Despiece mezclador MB-05 ..................................................................................................................28
9.3. Lista de piezas mezclador MB-05 .........................................................................................................29
9.4. Despiece mezclador MB-10 ..................................................................................................................30
9.5. Lista de piezas mezclador MB-10 .........................................................................................................30
9.6. Sección técnica mixer in-line ME-4105 / ME-4110 ...............................................................................31
9.7. Lista de piezas mixer ME-4105 / ME-4110 ...........................................................................................32
9.8.Sección técnica cierre mecánico refrigerado ME-4105 / ME-4110 .......................................................33
9.9.Lista de piezas cierre mecánico refrigerado ME-4105 / ME-4110 .........................................................33
2. Generalidades
2.1. MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje
y mantenimiento de los mezcladores Mixblend.
Antes de poner el mezclador en marcha leer atentamente las instrucciones, familiarizarse con el
funcionamiento y operación del mezclador y atenerse estrictamente a las instrucciones dadas. Estas
instrucciones se deben guardar en un lugar jo y cercano a su instalación.
La información publicada en el manual de instrucciones se basa en datos actualizados.
INOXPA se reserva el derecho a modicar este manual de instrucciones sin previo aviso.
2.2. DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES
Cualquier incumplimiento de estas instrucciones podría derivar en un riesgo para los operarios, el
medio ambiente, el equipo y las instalaciones y podría provocar la pérdida del derecho a reclamar
daños.
En concreto, el incumplimiento de estas instrucciones podría comportar los siguientes riesgos:
- avería de funciones importantes de los equipos y/o de la planta,
- fallos de procedimientos especícos de mantenimiento y reparación,
- amenaza de riesgos eléctricos, mecánicos y químicos,
- poner en peligro el ambiente debido a las sustancias liberadas.
2.3. GARANTÍA
Las condiciones de la garantía se especican en las Condiciones Generales de Venta que se han 
entregado en el momento de realizar el pedido.
En caso de tener dudas o desear explicaciones más completas sobre datos especícos (ajustes, 
montaje, desmontaje, etc.) no dudar en contactar con nosotros.
No podrá realizarse modicación alguna del equipo sin haberlo consultado antes con el 
fabricante.
Utilizar piezas de recambio y accesorios originales para su seguridad. El uso de otras
piezas eximirá al fabricante de toda responsabilidad.
El cambio de las condiciones de servicio solo podrá realizarse con previa autorización
escrita de INOXPA.
El incumplimiento de las indicaciones prescritas en el presente manual signica utilizar impropiamente 
el equipo, bajo el punto de vista técnico y de la seguridad de las personas, y esto exime a INOXPA de
toda responsabilidad en caso de accidentes o daños personales y/o materiales, quedando además
excluidas de la garantía todas las averías derivadas de una manipulación incorrecta del equipo.
Generalidades
5
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
3.1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
3. Seguridad
Peligro para las personas en general y/o para el mezclador
ATENCIÓN Instrucción de seguridad para evitar daños en el equipo y/o en sus funciones
3.2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de instalar el mezclador y ponerlo en
marcha. En caso de duda, contactar con INOXPA.
3.2.1. Durante la instalación
Tener siempre en cuenta las Especicaciones Técnicas del apartado 9.
No poner en marcha el mezclador antes de contectarlo a las tuberías.
No poner en marcha el mezclador si la tapa está desmontada.
Comprobar que las especicaciones del motor son las correctas, en especial si por las 
condiciones de trabajo existe riesgo de explosión.
Peligro eléctrico
3.2.2. Durante el funcionamiento
Tener siempre en cuenta las Especicaciones Técnicas del apartado 9.
NUNCA sobrepasar los valores límites especícados.
No tocar NUNCA el mezclador y/o las tuberías durante su funcionamiento si el mezclador
está siendo utilizada para trasegar líquidos calientes o durante la limpieza.
El mezclador contiene piezas en movimiento. No introducir nunca las manos en el
mezclador durante su funcionamiento.
No trabajar NUNCA con las válvulas de aspiración e impulsión cerradas.
No rociar NUNCA el motor eléctrico directamente con agua. La protección del motor
estándar es IP55: protección contra el polvo y rociaduras de agua.
Durante la instalación, todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por
personal autorizado.
Los mixers y su instalación pueden producir un nivel sonoro que sobrepase los 85 dB(A) 
en unas condiciones desfavorables de su funcionamiento. En este caso, los operarios
deberán utilizar unos dispositivos de seguridad contra el ruido.
Seguridad
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
6
3.2.3. Durante el mantenimiento
Tener siempre en cuenta las Especicaciones Técnicas del apartado 9.
NUNCA desmontar el mezclador hasta que las tuberías hayan sido vaciadas. Recuerde
que siempre va a quedar líquido en el cuerpo (si no lleva purga). Tener en cuenta que el 
producto puede ser peligroso o estar a altas temperaturas. Para estos casos consultar
las regulaciones vigentes en cada país.
No dejar las piezas sueltas por el suelo.
Desconectar SIEMPRE el suministro eléctrico del mezclador antes de empezar el
mantenimiento. Quitar los fusibles y desconectar los cables de los terminales del motor.
Todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
Seguridad
7
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
4. Información General
4.1. DESCRIPCIÓN
4.2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El mezclador horizontal Mixblend es un equipo compacto formado por un mixer in-line con un
sistema venturi en la aspiración y una tolva con una válvula de mariposa encima del venturi para
adicionar los sólidos al líquido que pasa por el mixer. La aspiración y el venturi están dispuestos
horizontalmente.
El mixer in-line es de la gama ME-4100. Es un mixer de construcción compacta, de aspiración axial,
impulsión radial y de conexiones sanitarias.
Gracias al venturi, se crea una fuerte depresión en la base de la tolva. En el momento que se abre
la válvula de la tolva, los sólidos son aspirados y se disuelven perfectamente al pasar dentro del
cuerpo del mixer.
Se recomienda trabajar en recirculación hasta que se hayan incorporado todos los sólidos y, para
asegurar una disolución lo más homogénea posible, continuar recirculando un tiempo después que
los sólidos se hayan incorporado completamente.
4.4. PRODUCTOS A EVITAR
Los productos que se deben evitar para tener un funcionamiento óptimo del mezclador son:
-abrasivos: estos tipos de productos provocan un deterioramiento en los cierres mecánicos y en
los rodetes.
-efervescentes: el gas que emiten este tipo de productos evita que se forme el vacío e impide
que el polvo caiga de la tolva.
-temperaturas altas: se recomienda no trabajar a temperaturas superiores a 65ºC. Además, si
la temperatura se acerca al punto de ebullición del producto puede provocar la cavitación del
mezclador.
-viscosidades muy altas: los mezcladores no pueden bombear productos con una viscosidad
superior a 250 cPs.
-productos incompatibles: productos incompatibles con los materiales de los cierres mecánicos
y de los elastómeros.
Los mezcladores Mixblend se usan para incorporar sólidos que pueden formar grumos fácilmente
en un medio líquido. A diferencia de muchos mezcladores, es idóneo para productos con mayores
concentraciones de gomas y espesantes. Es ideal para sólidos del tipo gomas, pectinas y otros
espesantes. Su campo de aplicación se restringe a incorporar pequeñas cantidades de sólido que
son dispersados y cizallados rápidamente en el producto.
4.3. APLICACIÓN
El campo de aplicación para cada tipo de mezclador es limitado. El mezclador fue
seleccionado para unas condiciones en el momento de realizarse el pedido. Un
uso inadecuado o más allá de los límites puede resultar peligroso o causar daños
permanentes en el equipo. INOXPA no se responsabilizará de los daños que puedan
ocasionarse si la información facilitada por el comprador es incompleta (naturaleza del 
líquido, rpm, etc.).
ATENCIÓN
Información General
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
8
5.1. RECEPCIÓN DEL MEZCLADOR
5. Instalación
Con el mezclador se adjunta la siguiente documentación:
- hojas de envío,
- manual de instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento,
- manual de instrucciones y servicio del motor1
1) si el mezclador ha sido suministrado con motor desde INOXPA
INOXPA no puede hacerse responsable del deterioro del material debido al transporte
o desembalaje. Comprobar visualmente que el embalaje no ha sufrido daños.
Desempaquetar el mezclador y comprobar que:
- las conexiones de aspiración, de impulsión y la tolva del mezclador no han sufrido daños y
retirar cualquier resto del material de embalaje,
02.020.32.0003
- el mezclador no ha sufrido daños,
En caso de que el mezclador no se halle en condiciones y/o no reunir todas las piezas, el transportista
deberá realizar un informe a la mayor brevedad posible.
5.2. IDENTIFICACIÓN DEL MEZCLADOR
Cada mezclador posee una placa de características con los datos básicos para su identicación:
C. TELERS, 60 - 17820 BANYOLES
GIRONA (SPAIN) . www.inoxpa.com
INOXPA S.A.U.
Type
Year
No
R
Número de serie
01.214.32.0014
Instalación
9
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
5.3. TRANSPORTE YALMACENAMIENTO
Los mezcladores Mixblend son demasiado pesados para que se almacenen de forma
manual.
Utilizar un medio de transporte adecuado.
Utilizar los puntos que se indican en la gura siguiente para levantar el mezclador.
Solamente el personal autorizado debe transportar el mezclador.
No trabajar ni transitar por debajo de cargas pesadas.
ATENCIÓN
Levantar el mezclador como se indica a continuación:
- utilizar siempre dos puntos de apoyo colocados lo más lejos posible uno del otro.
- asegurar los puntos de manera que no puedan deslizarse.
Ver  el  apartado  9.  Especicaciones  Técnicas para consultar las dimensiones y los pesos del
mezclador.
Durante el transporte, montaje o desmontaje del mezclador existe riesgo de pérdida de
estabilidad y el mezclador podría caerse y causar daños al equipo y/o los operarios.
Asegurar que el mezclador está sujeto correctamente.
5.4. UBICACIÓN
Situar el mezclador lo más cerca posible del depósito de aspiración, a ser posible por debajo del
nivel del líquido y dejando suciente espacio a su alrededor para poder acceder a él y al mixer . Si 
es necesario, consultar en el apartado 9. Especicaciones Técnicas las dimensiones del mezclador.
Una vez escogida la ubicación, el mezclador se debe montar sobre una superfície plana y nivelada.
Instalar el mezclador de manera que pueda ventilarse adecuadamente.
Si el mezclador se instala en el exterior debe estar bajo tejado. Su emplazamiento debe
permitir un fácil acceso para cualquier operación de inspección o mantenimiento.
5.4.1. Temperaturas excesivas
Dependiendo del uido de la mezcla, dentro y alrededor del mezclador se pueden alcanzar altas 
temperaturas.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
02.020.32.0004
Instalación
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
10
A partir de 68ºC se deben tomar medidas de protección para el personal y colocar avisos
del peligro existente en caso de tocar el mezclador.
El tipo de protección que escoja no debe aislar el mezclador en su totalidad.
5.5. TUBERÍAS
En relación con las tuberías de la instalación:
- las tuberías de aspiración y de impulsión deben ajustarse en tramos rectos, con la menor can-
tidad de codos y accesorios a efectos de reducir, hasta donde sea posible, cualquier pérdida
de carga que pueda producirse a causa de la fricción.
- asegurar que las bocas del mezclador estén bien alineadas con respecto a la tubería y que
éstas sean de diámetro similar a las de las conexiones del mezclador.
- colocar el mezclador lo más cerca posible del depósito de aspiración, con la boca de aspira-
ción por debajo del nivel del líquido para facilitar su cebado.
- colocar las abrazaderas de soporte de la tubería lo más cerca posible de las bocas de aspiración
e impulsión del mezclador.
5.5.1. Válvulas de cierre
Se puede aislar el mezclador con el propósito de realizar tareas de mantenimiento. Para ello, es
necesario instalar las válvulas de cierre en las conexiones de aspiración e impulsión del mezclador.
Estas válvulas deben estar SIEMPRE abiertas cuando el mezclador esté en
funcionamiento.
5.6. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La conexión de los motores eléctricos debe ser llevado a cabo por personal cualicado. 
Tomar las medidas necesarias para evitar cualquier avería en las conexiones y los
cables.
Tanto el equipo eléctrico como los terminales y los componentes de los sistemas de
control pueden seguir teniendo carga eléctrica incluso estando desconectados. El
contacto con ellos puede poner en peligro la seguridad de los operarios o causar daños
irreparables en el material. Antes de manipular el mezclador asegurar que el motor está
parado.
Para realizar la instalación eléctrica:
- conectar el motor según las instrucciones suministradas
por el fabricante del motor y de acuerdo con la legislación
nacional y con la norma EN 60204-1,
- comprobar el sentido de giro (ver etiqueta indicadora sobre 
el mezclador),
- poner en marcha y parar el motor momentáneamente.
Asegurar, mirando el mezclador por el lado de la tolva,
que la dirección de rotación del ventilador del motor es en
sentido antihorario.
02.020.32.0005
Instalación
11
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
ATENCIÓN
Comprobar SIEMPRE el sentido de giro del motor con líquido en el interior del mezclador.
Instalación
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
12
Antes de poner en marcha el mezclador:
- abrir completamente las válvulas de cierre de las tuberías de aspiración e impulsión,
- en caso de no uir el líquido hacia el mezclador llenarlo del líquido a mezclar,
6. Puesta en marcha
6.1. COMPROBACIONES ANTES DE PONER EN MARCHA EL MEZCLADOR
Antes de poner en marcha el mezclador, leer con atención las instrucciones del apartado
5. Instalación.
Leer con atención el apartado 9.  Especicaciones  Técnicas. INOXPA no puede
responsabilizarse de un uso incorrecto del equipo.
No tocar NUNCA el mezclador o las tuberías si se están mezclando líquidos a alta
temperatura.
El mezclador no debe girar NUNCA en seco.
- comprobar que el suministro eléctrico concuerda con la potencia indicada en la placa del motor,
- comprobar que la dirección de rotación del motor es correcta.
- comprobar que el rodete del mixer gira sin roces.
6.2. COMPROBACIONES AL PONER EN MARCHA EL MEZCLADOR
Al poner en marcha el mezclador comprobar:
- que el mezclador no hace ruidos extraños,
- la presión de impulsión,
- que no existan fugas por las zonas de obturación.
ATENCIÓN
En la tubería de aspiración no se debe emplear una válvula de cierre para regular el
caudal. Estas tienen que estar completamente abiertas durante el servicio.
ATENCIÓN
Controlar el consumo del motor para evitar una sobrecarga eléctrica.
ATENCIÓN
Utilizar un equipo de protección individual adecuado cuando el nivel de presión acústica
en el área de operación exceda los 85 dB(A).
Puesta en marcha
13
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
7. Incidentes de funcionamiento
El mezclador no aspira
Presión insuciente en la impulsión
Sobrecarga del motor
Ruido
Vibraciones
Fugas
CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES
Sentido de giro erróneo Invertir el sentido de giro del motor
Porcentaje de polvo muy elevado Ver apartado 4. Información General
Temperatura muy elevada Disminuir la temperatura
Cierre mecánico desgastado Reemplazar el cierre mecánico del mezclador
Presión diferencial demasiado alta Reducir  presión.  Ver  apartado  4. Información
General
Presión a la aspiración demasiado alta Reducir  presión  aspiración.  Ver  apartado  4.
Información General
Líquido insuciente Comprobar la alimentación del equipo
Producto muy viscoso o altura de impulsión
muy elevada Reducir viscosidad del producto, por ejemplo,
aumentado la temperatura
Rodamientos del motor desgastados Reemplazar los rodamientos según se indica
en el manual de instrucciones del fabricante
Cuerpos extraños en el interior del mezclador Desmontar el mezclador y sacar los cuerpos
extraños. Vericar el cuerpo, el rodete y el 
cierre mecánico
El mezclador no está a nivel Corregir el nivel y la alineación del mezclador
El rodete está estropeado Reemplazar el rodete
Cavitación del mezclador Reducir la pérdida de carga en la aspiración
Juntas tóricas inadecuadas para el líquido Montar las juntas tóricas correctas consultando
previamente con el fabricante
Tensión del muelle del cierre mecánico
demasiado baja Ajustar según se indica en este manual
Abrazaderas ojas Apretar las abrazaderas
El mezclador aspira poco polvo Comprobar que la zona de la válvula y el fondo
de la tolva no esté húmedo
Aumentar el caudal de la tolva
Salida de líquido por la tolva
Disminuir la altura de líquido del depósito de
aspiración
En depósitos presurizados, reducir la presión
del interior del tanque
Presencia de aire en la tubería Asegurar que no entra aire por la tolva evitando
tener la válvula abierta al nalizar la entrada de 
sólidos en el tubo venturi
En la tabla siguiente se pueden encontrar soluciones a problemas que puedan surgir durante el funcionamiento del
mezclador suponiendo que el mezclador está bien instalado y que ha sido seleccionado correctamente para la aplicación.
Contactar con INOXPA en caso de necesitar servicio técnico.
Incidentes de funcionamiento
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
14
8. Mantenimiento
8.1. GENERALIDADES
8.2. COMPROBACIÓN DEL CIERRE MECÁNICO
Al igual que cualquier otra máquina, este mezclador necesita mantenimiento. Las instrucciones
incluidas en este manual abordan la identicación y reemplazo de las piezas de recambio. Estas 
instrucciones han sido preparadas para el personal de mantenimiento y para aquellas personas
responsables del suministro de las piezas de recambio.
Leer atentamente el apartado 9. Especicaciones Técnicas.
Los  trabajos  de  mantenimiento  solo  lo  podrán  realizar  las  personas  cualicadas, 
formadas, equipadas y con los medios necesarios para realizar dichos trabajos.
Todas las piezas o materiales que se cambien deben eliminarse o reciclarse debidamente
de conformidad con las directivas vigentes en cada zona.
Desconectar SIEMPRE el mezclador antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento.
Comprobar periódicamente que no haya fugas en la zona del eje. En caso de haber fugas a través del
cierre mecánico, reemplazar el cierre conforme a las instrucciones suministradas en los apartados
8.10. Desmontaje y montaje del mixer en línea ME-4105 / ME-4110.
8.3. MANTENIMIENTO DE LAS JUNTAS
CAMBIO DE JUNTAS
Mantenimiento preventivo Sustituir al cabo de 12 meses. También se recomienda sus-
tituir las juntas cuando haya un cambio del cierre mecánico.
Mantenimiento después de una fuga Sustituirlas al nal del proceso.
Mantenimiento planicado
Vericar  regularmente  la  ausencia  de  fugas  y  el  funciona-
miento correcto del mezclador.
Mantener un registro del mantenimiento del mezclador.
Usar estadísticas para planicar las inspecciones.
Lubricación
Durante el montaje, lubricar las juntas con agua jabonosa o
algún aceite alimentario compatible con el material de las jun-
tas.
El intervalo de tiempo entre cada mantenimiento preventivo puede variar en función de las condiciones
de funcionamiento del mezclador: temperatura, caudal, número de horas de funcionamiento por día,
solución limpiadora utilizada, etc.
8.4. PAR DE APRIETE
Tamaño Nm lbf·ft
M6 10 7
M8 21 16
M10 42 31
M12 74 55
M16 112 83
Mantenimiento
15
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
8.5. ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el mezclador éste debe estar completamente vacío de líquidos. Evitar en lo
posible la exposición de las piezas a ambientes excesivamente húmedos.
8.6. LIMPIEZA
El uso de productos de limpieza agresivos como la sosa cáustica y el ácido nítrico pue-
den producir quemaduras en la piel.
Utilizar guantes de goma durante los procesos de limpieza.
Utilizar siempre gafas protectoras.
8.6.1. Limpieza CIP (clean-in-place)
Si el mezclador está instalado en un sistema provisto de proceso CIP su desmontaje no es nece-
sario.
Si no está previsto el proceso de limpieza automático, desmontar el mezclador com se indica en el
apartado 8.10. Desmontaje y montaje del mixer en línea ME-4105 / ME-4110.
Se pueden utilizar dos tipos de soluciones para los procesos CIP:
a. solución alcalina: 1% en peso  de sosa cáustica  NaOH  a 70ºC (150ºF).  Para realizar esta 
solución de limpieza:
1 kg NaOH + 100 l H2O1 = solución de limpieza
2,2 l NaOH al 33% + 100 l H2O = solución de limpieza
b. solución ácida: 0,5% en peso de ácido nítrico HNO3 a 70ºC (150ºF). Para realizar esta solu-
ción de limpieza:
0,7 l HNO3 al 53% + 100 l H2O = solución de limpieza
1) utilizar únicamente agua sin cloruros para realizar las soluciones de limpieza
ATENCIÓN
Controlar la concentración de las soluciones de limpieza. Una incorrecta concentración
puede provocar el deterioro de las juntas de estanqueidad del mezclador.
Realizar SIEMPRE un enjuague nal con agua limpia al nalizar el proceso de limpieza para eliminar 
restos del producto de limpieza.
8.6.2. Automático SIP (sterilization-in-place)
El proceso de esterilización con vapor se aplica a todo el equipo incluyendo el mezclador.
ATENCIÓN
NO arrancar el equipo durante el proceso de esterilización con vapor.
Los elementos y los materiales no sufrirán daños si se siguen las especicaciones de 
este manual.
No puede entrar líquido frío hasta que la temperatura del equipo sea inferior a 60ºC
(140ºF).
El mezclador genera una pérdida de carga importante a través del proceso de esteriliza-
ción. Se recomienda la utilización de un circuito de derivación proveído de una válvula
de descarga para asegurar que el vapor o agua sobrecalentada esteriliza la integridad
del circuito.
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
16
Condiciones máximas durante el proceso SIP con vapor o agua sobrecalentada:
a. temperatura máxima: 140ºC / 284ºF
b. tiempo máximo: 30 min
c. enfriamiento: aire esterilizado o gas inerte
d. materiales:    EPDM (los materiales HNBR y FPM no son recomendables)
8.7. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MEZCLADOR
El montaje y desmontaje de los mezcladores debe ser realizado únicamente por personal cuali-
cado. Se debe asegurar que el personal lea cuidadosamente este manual de instrucciones y, en
particular, las instrucciones referidas al trabajo que van a realizar.
ATENCIÓN
El montaje o desmontaje incorrecto puede causar daños en el funcionamiento del
mezclador y ocasionar altos gastos de reparación, así como un largo período de
inactividad.
INOXPA no se responsabiliza por los accidentes o daños causados por el incumplimiento
de las instrucciones que contiene este manual.
Preparativos
Disponer de un ambiente de trabajo limpio, pues algunas piezas, incluido el cierre mecánico, podría
necesitar un manejo cuidadoso y otras tienen tolerancias pequeñas.
Comprobar que las piezas que se utilizan no se hayan dañado durante el transporte. Para hacer
esto, necesita inspeccionar las caras ajustadas, las caras coincidentes, la obturación, la presencia
de rebabas, etc.
Después de realizar cada desmontaje, limpiar cuidadosamente las piezas e inspeccionar cualquier
daño. Sustituir todas las piezas dañadas.
Herramientas
Utilizar correctamente las herramientas apropiadas para las operaciones de montaje y desmontaje.
Limpieza
Antes de desmontar el mezclador, limpiar su parte exterior e interior.
8.8. DESMONTAJE DEL MEZCLADOR MB-05
Antes de empezar a realizar los trabajos de desmontaje del mezclador:
1. desconectar el motor del mezclador.
2. cerrar las válvulas de aspiración e impulsión del mezclador.
3. colocar unas bandejas para recogida de líquidos.
Usar guantes y gafas de protección para vaciar el mezclador.
Mantenimiento
17
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
02.020.32.0009
1. Aojar y retirar los tornillos y las tuercas del sopor-
te (29) de la tolva (101).
2. Retirar la abrazadera (92) que une la tolva (101) a 
la válvula mariposa (96).
3. Retirar la tolva (101).
8.8.1. Desmontaje de la tolva
29
101
8.8.2. Desmontaje del tubo venturi
1. Retirar la abrazadera (92) que une el mixer al tubo venturi (102).
2. Retirar la abrazadera (92) que une el tubo venturi (102) a la válvula mariposa (96).
3. Retirar el tubo venturi (102).
02.020.32.0007
Cuando se haya  nalizado el desmontaje de  la tolva  y del tubo venturi  proceder a desmontar el 
mixer in-line siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado 8.10. Desmontaje y montaje del
mixer en línea ME-4105 / ME-4110.
29
92A
92
102
92
92A
96
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
18
8.9. DESMONTAJE DEL MEZCLADOR MB-10
Antes de empezar a realizar los trabajos de desmontaje del mezclador:
1. desconectar el motor del mezclador.
2. cerrar las válvulas de aspiración e impulsión del mezclador.
3. colocar unas bandejas para recogida de líquidos.
Usar guantes y gafas de protección para vaciar el mezclador.
8.9.1. Desmontaje de la tolva
1. Aojar y retirar las tuercas ciegas (54B).
2. Aojar  las  tuercas  (54A)  y  retirar  las  varillas 
roscadas (55).
3. Retirar la abrazadera (92) que une la tolva (101) a 
la válvula mariposa (96).
4. Retirar la tolva (101).
92
92A
54A
54A
55
101
54B
02.020.32.0013
8.9.2. Desmontaje del tubo venturi
1. Retirar la abrazadera (92) que une la mixer al tubo venturi (102).
2. Retirar la abrazadera (92) que une el tubo venturi (102) a la válvula mariposa (96).
3. Retirar el tubo venturi (102).
92 92A
102
92
92A
96
02.020.32.0012
Mantenimiento
19
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
Cuando se haya  nalizado el desmontaje de  la tolva  y del tubo venturi  proceder a desmontar el 
mixer in-line siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado 8.10. Desmontaje y montaje del
mixer en línea ME-4105 / ME-4110.
8.10. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MIXER EN LÍNEA ME-4105 / ME-4110
8.10.1. Cuerpo mixer y estator
Desmontaje:
1. Desmontar el mixer in-line de su emplazamiento.
2. Limpiar y secar el mixer in-line.
3. Aojar las tuercas ciegas (45A).
4. Separar la tapa delantera (03A) y sacar la junta tórica (80).
5. Separar el estátor (22) de la tapa delantera (03A) aojando los tornillos (52B) y sus arandelas 
(53C).
6. Sacar las juntas tóricas (80C,80D) del estátor (22).
7. Sacar el cuerpo (01) y las junta tóricas (80) de la tapa interior (03).
8. Desatornillar los tirantes (29) de la linterna (04).
Montaje:
1. Colocar las juntas tóricas (80C,80D) en el estátor (22).
2. Colocar el estátor (22) sobre la tapa delantera (03A) y jar la pieza mediante los tornillos (52B) 
y sus arandelas (53C).
3. Situar las juntas tóricas (80) en la tapa interior (03) y en la tapa delantera (03A).
4. Enroscar los tirantes (29) a la linterna (04).
5. Colocar el cuerpo (01), a través de los tirantes (29), en la linterna (04).
6. Montar la tapa delantera (03A) sobre el cuerpo (01) y jarla con las tuercas ciegas (45A).
8.10.2. Cierre mecánico simple
Desmontaje:
1. Desmontar los protectores de la linterna (47) quitando los tornillos (50).
2. Aojar y sacar la tuerca ciega (45) junto con la junta tórica (80A) jando el eje con una llave plana 
desde el interior de la linterna (04).
3. Sacar el rodete (21) y la parte giratoria del cierre mecánico (08).
4. Aojar y quitar los tornillos (52A) y las arandelas (53A) para poder desmontar la tapa interior (03).
5. Junto con la tapa interior (03), saldrá la tapa del cierre mecánico (09) y la parte ja del cierre 
mecánico (08).
6. Separar la parte ja del cierre mecánico (08) con su junta tórica de la tapa del cierre (09).
7. Aojar y quitar los tornillos (52D) y sus arandelas (53A) y separar la tapa del cierre mecánico 
(09) de la tapa interior (03).
8. Sacar la junta tórica (80E) de la tapa del cierre mecánico (09).
80
22
80D
80C
01
80 03A
52B
53C
91B
91
91A
45A
29
02.020.32.0015
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
20
47
50
03
45
80A
21
80
80E
08
09
52A
53A
52D 53A
02.020.32.0016
Montaje:
1. Colocar la junta tórica (80E) en la tapa del cierre mecánico (09).
2. Colocar la junta tórica (80) en la tapa interior (03).
3. Montar la tapa del cierre (09) sobre la tapa interior (03) y jarlas con los tornillos (52D) y sus 
arandelas (53A).
4. Fijar el conjunto tapa cierre mecánico - tapa interior (09,03) en la linterna y jarlo con los tornillos 
(52A) y sus arandelas (53A).
5. Colocar la parte ja del cierre mecánico (08) con su junta tórica en el alojamiento de la tapa del 
cierre mecánico (09) respetando la medida de montaje que se muestra en la gura siguiente:
6. Deslizar la parte giratoria del cierre mecánico (08) a través del eje (05) encarando la ranura con 
el pivote hasta hacer tope en éste.
7. Colocar el rodete (21) sobre el eje (05) encarando las ranuras con los pivotes del eje (05).
8. Situar la junta tórica (80A) en la tuerca (45) y apretarla fuerte con una llave de tubo jando el eje 
des del interior de la linterna (04) con una llave plana.
02.020.32.0018
Al montar el nuevo cierre, tener precaución de montar las piezas y las juntas untadas
con agua jabonosa a n de facilitar el deslizamiento de las mismas, tanto las partes jas 
como las partes giratorias.
ATENCIÓN
Mantenimiento
21
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
8.10.3. Cierre mecánico refrigerado
Desmontaje:
1. Desmontar los protectores de la linterna (47) quitando los tornillos (50).
2. Aojar y sacar la tuerca ciega (45) junto con la junta tórica (80A) jando el eje con una llave plana 
des de el interior de la linterna (04).
3. Sacar el rodete (21) y la parte giratoria del cierre mecánico (08).
4. Aojar y quitar los tornillos (52A) y las arandelas (53A) para poder desmontar la tapa interior (03).
5. Juntamente con la tapa interior (03), saldrá la tapa del cierre mecánico (09), la tapa del cierre 
refrigerado (10), el aro  de la tapa del cierre  mecánico (30)  y la parte ja del  cierre  mecánico 
(08A).
6. Separar la parte ja del cierre mecánico (08) con su junta tórica de la tapa del cierre mecánico 
(09).
7. Aojar la tuerca (54) y sacar el aro de la tapa del cierre mecánico (30), la parte giratoria del cierre 
mecánico (08A) y la tapa del cierre refrigerado (10).
8. Sacar la junta tórica (80F) de la tapa del cierre refrigerado (10).
9. Separar la tapa del cierre mecánico (09) de la tapa interior (03) y la junta tórica (80E).
10. Quitar las varillas roscadas (55A).
11. Aojar los espárragos de la parte giratoria del cierre mecánico (08A) y separarla del eje (05).
Montaje:
1. Colocar la parte giratoria del cierre mecánico (08A) en el eje (05) jándola con sus espárragos.
2. Colocar las varillas roscadas (55A) en la tapa del cierre mecánico (09).
3. Colocar la junta tórica (80E) en la tapa del cierre mecánico (09).
4. Colocar la tapa del cierre mecánico (09) en la tapa interior (03).
5. Situar la parte giratoria del cierre mecánico (08A) con sus juntas tóricas en la tapa del cierre 
refrigerado (10).
6. Colocar la junta tórica (80F) en la tapa del cierre refrigerado (10).
7. Colocar  la tapa  del cierre  refrigerado (10)  en la  tapa interior  (03) a  través  de los  espárragos 
(55A).
8. Montar el aro de la tapa del cierre mecánico (30) en la tapa del cierre refrigerado (10) y jar el 
conjunto con los tuercas (54).
9. Colocar el conjunto anterior, con cuidado de no dañar el cierre mecánico (08A), en la linterna 
(04) jándolo con los tornillos (52A) y sus arandelas (53A).
10. Colocar la parte ja del cierre mecánico (08) con su junta tórica en el alojamiento de la tapa del 
cierre (09) respetando la medida de montaje que se muestra en la gura siguiente:
10
30
54
52A
55
53A
80
08A
92
92
80F
80E
09
21
03
08
80A
45
02.020.32.0017
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
22
8.10.4. Eje, linterna y motor
Desmontaje:
1. Sacar el cuerpo del recubrimiento (14) sacando los tornillos que lo jan.
2. Aojar los tornillos (52) y sus arandelas (53) y separar el motor (93) de la linterna (04).
3. Sacar la parte delantera del recubrimiento (14).
4. Quitar el paragotas (82) del eje (05).
5. Aojar los espárragos (55) del eje (05) para separar el eje del motor (93).
Montaje:
1. Colocar el eje (05) en el eje del motor (93) jándolo con los espárragos (55).
2. Colocar el paragotas (82) en el eje (05).
3. Colocar la parte delantera del recubrimiento (14) en la brida del motor (93).
4. Montar la linterna (04) en el motor (93) jándola con los tornillos (52) y sus arandelas (53).
5. Montar el cuerpo del recubrimiento (14) jándolo con sus tornillos.
11. Deslizar la parte giratoria del cierre mecánico (08) a través del eje (05) encarando la ranura con 
el pivote hasta hacer tope en éste.
12. Colocar el rodete (21) sobre el eje (05) encarando las ranuras con los pivotes del eje (05).
13. Situar la junta tórica (80A) en la tuerca (45) y apretarla fuerte con una llave de tubo jando el eje 
desde el interior de la linterna (04) con una llave plana.
53
52
14
47
50
47
50A
14
53A
52A
50A
05
82
04
55
02.020.32.0020
02.020.32.0019
Al montar el nuevo cierre, tener precaución de montar las piezas y las juntas untadas
con agua jabonosa a n de facilitar el deslizamiento de las mismas, tanto las partes jas 
como las partes giratorias.
ATENCIÓN
Mantenimiento
23
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
1. Colocar el tubo venturi (102).
2. Montar dos juntas (92A) en dos abrazaderas (92).
3. Montar y apretar la abrazadera (92) que une el mixer al tubo venturi (102).
4. Colocar la válvula mariposa (96).
5. Montar y apretar la abrazadera (92) que une el tubo venturi (102) a la válvula mariposa (96).
1. Colocar el soporte (29) de la tolva en la bancada (38) y jarlo con las tuercas (54A).
2. Colocar la tolva (101).
3. Montar la junta (92A) en la abrazadera (92).
4. Colocar y apretar la abrazadera (92) que une el tubo venturi a la tolva (101).
5. Colocar y apretar los tornillos con sus respectivas tuercas en el soporte (29) de la tolva (101).
Cuando se haya nalizado el montaje de la tolva y del tubo venturi proceder a montar el mixer in-line 
siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado 8.10. Desmontaje y montaje del mixer en línea
ME-4105 / ME-4110 y, posteriormente, jarlo a la bancada y al tubo venturi.
8.11. MONTAJE DEL MEZCLADOR MB-05
8.11.1. Montaje del tubo venturi
8.11.2. Montaje de la tolva
54B
92A
92
92
92A
101
02.020.32.0010
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
24
8.12. MONTAJE DEL MEZCLADOR MB-10
8.12.1. Montaje del tubo venturi
1. Colocar el tubo venturi (102).
2. Colocar la abrazadera (92) que une el mixer al tubo venturi (102).
3. Colocar la válvula mariposa (96).
4. Colocar la abrazadera (92) que une el tubo venturi (102) a la válvula mariposa (96).
8.12.2. Montaje de la tolva
1. Colocar la tolva (101).
2. Colocar la abrazadera (92) que une la tolva (101) a la válvula mariposa (96).
3. Colocar las varillas roscadas (55) y apretar las tuercas (54A).
4. Colocar y apretar las tuercas ciegas (54B).
92 92A
102
92
92A
96
02.020.32.0012
92
92A
54A
54A
55
101
54B
02.020.32.0013
Mantenimiento
25
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
B
C
Cuando se haya nalizado el montaje de la tolva y del tubo venturi proceder a montar el mixer in-line 
siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado 8.10. Desmontaje y montaje del mixer en línea
ME-4105 / ME-4110 y, posteriormente, jarlo a la bancada y al tubo venturi.
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
26
9. Especicaciones Técnicas
9.1. PESOS Y DIMENSIONES
MB-05 MB-10
Caudal aproximado (m3/h) 20 30
Aspiración máxima de sólidos (kg/h) 13001 20001
Mixer base ME-4105 ME-4110
Motor (3000 rpm) 4 kW 7,5 kW
Temperatura máxima (⁰C) 65⁰C 65⁰C
Conexiones clamp clamp
Capacidad tolva (l) 25 48
Válvula tolva mariposa clamp mariposa clamp
Materiales
Piezas en contacto con el producto 1.4404 (AISI 316L)
Otras piezas de acero inoxidable 1.4301 (AISI 304)
Juntas en contacto con el producto EPDM
Acabado supercial interno Pulido brillante Ra ≤ 0,8 µm
Acabado supercial externo Mate
Cierre mecánico
Material parte estacionaria Carburo de silico (SiC)
Material parte giratoria Carburo de silicio (SiC)
Material juntas EPDM
1) La cantidad de sólidos aspirados puede variar en función de sus características
A
Mezclador Dimensiones (mm) Peso
A B ØC
MB-05 1133 952 505 135
MB-10 1263 1012 605 172
02.020.32.0014
B
C
Especicaciones Técnicas
27
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
01
07
50
52C
07A 54A
54B
38
54A
54B
53D
102
54A
92
92A
92A
96
92
92A
29
92
52
101
9.2. DESPIECE MEZCLADOR MB-05
02.020.32.0006
Especicaciones Técnicas 
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
28
01
07
50
52C
07A 54A
54B
38
54A
54B
53D
102
54A
92
92A
92A
96
92
92A
29
92
52
101
9.3. LISTA DE PIEZAS MEZCLADOR MB-05
Posición Descripción Cantidad Material
01 mixer ME-4105 1 -
07 pie motor 2 1.4307 (AISI 304L)
07A pie antivibratorio 4 1.4301 (AISI 304)
29 soporte tolva 1 1.4301 (AISI 304)
38 bancada 1 1.4301 (AISI 304)
50 tornillo con brida 2 A2
52C tornillo hexagonal 4 A2
53D arandela grower 4 A2
54A tuerca 8 A2
54B tuerca 8 A2
92 abrazadera clamp 3 1.4301 (AISI 304)
92A junta clamp 3 EPDM
96 vàlvula mariposa con maneta multiposición mini 11.4404 (AISI 316L) + plástico
101 tolva 1 1.4404 (AISI 316L)
102 tubo venturi 1 1.4404 (AISI 316L)
Especicaciones Técnicas
29
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
9.4. DESPIECE MEZCLADOR MB-10
9.5. LISTA DE PIEZAS MEZCLADOR MB-10
Posición Descripción Cantidad Material
01 mixer ME-4110 1 -
07 pie antivibratorio 4 1.4301 (AISI 304)
38 bancada 1 1.4301 (AISI 304)
50 tornillo con brida 2 A2
52 tornillo hexagonal 4 A2
53 arandela 4 A2
54 tuerca 8 A2
54A tuerca 4 A2
54B tuerca ciega 2 A2
55 varilla roscada 2 1.4307 (AISI 304L)
92 abrazadera clamp 3 1.4301 (AISI 304)
92A junta clamp 3 EPDM
96 vàlvula mariposa con maneta multiposición mini 11.4404 (AISI 316L) + plástico
101 tolva 1 1.4404 (AISI 316L)
102 tubo venturi 1 1.4404 (AISI 316L)
54A
55
54A
50
53
52
54B
92A
92
38
54
54
07
101
01
92
96
92A
92
92A
102
02.020.32.0011
Especicaciones Técnicas 
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
30
54A
55
54A
50
53
52
54B
92A
92
38
54
54
07
101
01
92
96
92A
92
92A
102
9.6. SECCIÓN TÉCNICA MIXER IN-LINE ME-4105 / ME-4110 
02.020.32.0021
Especicaciones Técnicas
31
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
9.7. LISTA DE PIEZAS MIXER ME-4105 / ME-4110
Posición Descripción Cantidad Material
01 cuerpo 1 1.4404 (AISI 316L)
03 tapa interior 1 1.4404 (AISI 316L)
03A tapa delantera 1 1.4404 (AISI 316L)
04 linterna 1 1.4301 (AISI 304)
05 eje 1 1.4404 (AISI 316L)
08 cierre mecánico1 1 -
09 tapa cierre mecánico 1 1.4404 (AISI 316L)
14 recubrimiento 1 1.4404 (AISI 316L)
21 rodete 1 1.4404 (AISI 316L)
22 estátor 1 1.4404 (AISI 316L)
29 tirantes 4 1.4301 (AISI 304)
47 protector de linterna 2 1.4301 (AISI 304)
45 tuerca ciega 1 A2
45A tuerca ciega 4 A2
50 tornillo con brida 10 A2
52 tornillo 4 A2
52A tornillo 4 A2
52B tornillo 4 A2
52D tornillo 4 A2
53 arandela 4 A2
53A arandela 8 A2
53C arandela 4 A2
55 espárrago 2 A2
80 junta tórica12 EPDM
80A junta tórica11 EPDM
80C junta tórica11 EPDM
80D junta tórica11 EPDM
80E junta tórica11 EPDM
82 paragotas 1 EPDM
91 casquillo ciego clamp 1 1.4404 (AISI 316L)
91A abrazadera clamp 1 1.4301 (AISI 304)
91B junta clamp 1 EPDM
93 motor 1 -
1) piezas de recambio recomendadas
Especicaciones Técnicas 
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
32
9.8. SECCIÓN TÉCNICA CIERRE MECÁNICO REFRIGERADO ME-4105 / ME-4110
Posición Descripción Cantidad Material
08A cuerpo mecánico1 1 -
10 tapa cierre refrigerado 1 1.4404 (AISI 316L)
30 aro tapa cierre mecánico 1 1.4404 (AISI 316L)
54 tuerca 4 A2
55A varilla roscada 4 A2
80F junta tórica11 EPDM
92 racord recto 1/4 BSPT D.8 2 1.4301 (AISI 304)
1) piezas de recambio recomendadas
9.9. LISTA DE PIEZAS CIERRE MECÁNICO REFRIGERADO ME-4105 / ME-4110
02.020.32.0022
Especicaciones Técnicas
33
INOXPA S.A.U. 02.020.30.02ES · (0) 2022/02
Como ponerse en contacto con INOXPA S.A.U.:
Los detalles de todos los países estan continuamente
actualizados en nuestra página web.
Visite www.inoxpa.com para acceder a la información.
INOXPA S.A.U.
Telers, 60 - 17820 - Banyoles - España
02.020.30.02ES (0) 2022/02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

iNOXPA Mixblend Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario