Christie DWU599-GS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Serie GS
DHD599-GS / DWU599-GS
Manual de usuario
020-001169-01
The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or
servicing this product.
手册中包含的光盘,带有着中文的电子副本,使用或维修本产品前,请仔细查阅所有的指示。
Le DC fourni avec ce manuel imprimé contient une copie électronique en français. S'il vous plaît lire toutes les instructions avant
d'utiliser ou de réparer ce produit.
Das CD, das mit diesem gedruckten Handbuch eingeschlossen ist, enthält eine elektronische Kopie auf in deutscher Sprache. Vor
der Anwendung oder der Instandhaltung dieses Produktes lesen Sie bitte alle Anweisungen.
Il CD fornito con il manuale stampato contiene una copia elettronica in lingua italiano. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima
di utilizzare o riparare questo prodotto.
この印刷されたマニュアルに同梱されております CD には、日本語での説明書が入っておりま
す。この製品を使用あるいは修理点検される際に、ご参照下さい
매뉴얼과 함께 포함되어 있는 CD 에는 한글로 된 전자사본을 포함하고 있습니다 . 본 제품을 사용
혹은 서비스하기 전에 모든 지침 사항들을 읽어 보시기 바랍니다 .
Поставляемый в комплекте с документацией компакт-диск (CD) содержит электронную
копию руководства пользователя на русском языке. Перед началом использования
изделия или проведения сервиса пожалуйста прочтите все инструкции изложенные в
руководстве.
El DC incluido con este manual impreso contiene una copia electrónica en español. Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar o dar servicio a este producto.
Компакт диск, що постачається з цим друковане керівництво містить електронну копію
українською мовою. Будь ласка, прочитайте всі інструкції перед використанням або
обслуговуванням цього продукту.
O CD incluído com o impresso livro contém um eletrônico cópia em Português. Por favor lido todas as instruções antes de usar ou
prestando serviço esse resultado.
AVISOS
PROPIEDAD INTELECTUAL Y MARCAS COMERCIALES
Copyright © 2016 Christie Digital Systems USA Inc. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres de marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o nombres de marca de sus
respectivos propietarios.
NORMATIVAS
Este producto se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con
el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales cuando el producto se utilice en un entorno comercial. El producto genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento del producto en una zona residencial cause
interferencias perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Christie anularán la autorización del usuario
para trabajar con el producto.
SOLO PARA USO COMERCIAL - POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE EL APARTADO 15 DE LAS NORMAS FCC. EL FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS SIGUIENTES
2 CONDICIONES: (1) ESTE DISPOSITIVO NO DEBE GENERAR INTERFERENCIAS PERJUDICIALES (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE
ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUIDAS AQUELLAS QUE PUDIERAN PROVOCAR UN
FUNCIONAMIENTO NO DESEADO.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE A CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE LA REGULACIÓN CANADIENSE DE EQUIPOS QUE
CAUSAN INTERFERENCIAS.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME AUX NORMES DÉFINIES DANS LES RÉGLEMENTATIONS
CANADIENNES SUR LES APPAREILS CAUSANT DES INTERFÉRENCES RADIO (CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT REGULATIONS, ICES-003, CLASS A).
GENERAL
Nos hemos esforzado para garantizar la precisión de este manual pero, en algunos casos, se pueden producir cambios en los
productos o en la disponibilidad que podrían no reflejarse en este documento. Christie se reserva el derecho a realizar cambios
en las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Las especificaciones de rendimientos son las típicas, pero
pueden variar en función de condiciones ajenas al control de Christie como, por ejemplo, el mantenimiento del producto en
condiciones de funcionamiento adecuadas. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información disponible en el
momento de imprimir este documento. Christie no concede ninguna garantía de ningún tipo en relación a este material, incluidas,
pero sin limitarse a, las garantías implícitas de idoneidad para un fin determinado. Christie no se responsabilizará de los errores
aquí contenidos ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con rendimiento o uso de este material.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. El símbolo
significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su período de vida, se debe desechar sin mezclarse con la basura
convencional. Deshágase del producto correctamente y conforme a las normativas locales. En los países de la Unión Europea hay
sistemas de recolección independientes para productos eléctricos y electrónicos usados. ¡Ayúdenos a conservar el
medioambiente en el que vivimos!
Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen la certificación ISO 9001 y 14001.
DECLARACIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
Para obtener información completa de la garantía limitada de Christie póngase en contacto con el proveedor de Christie. Además
de otras limitaciones que se puedan especificar en la garantía limitada de Christie, la garantía no cubre:
a. Daños que puedan producirse durante el transporte, sea cual sea el origen y el destino.
b. Problemas causados por la combinación del producto con un equipo que no sea de Christie, como por ejemplo sistemas de
distribución, cámaras, grabadoras de cintas de vídeo, etc., o el uso del producto con cualquier dispositivo de interfaz que no
sea de Christie.
c. Daños causados por mal uso, fuentes de alimentación inapropiadas, accidentes, incendios, riadas, tormentas, terremotos u
otros desastres naturales.
! ! ! ! ! ! ! ! !
! ! -! ! ! ! ! ! ! /
d. Daños causados por instalación o alineación inapropiadas o por modificaciones del producto o si no se realizan por un
proveedor de servicio de reparaciones autorizado de Christie.
e. Para proyectores LCD, el período de garantía solamente se aplica cuando dichos proyectores se encuentran en "condiciones
de uso normal". "Condiciones de uso normal" significa que el proyector LCD no se utiliza durante más de ocho horas al día,
cinco días a la semana. Para cualquier proyector LCD para el que se superen las "condiciones de uso normal", la cobertura
de esta garantía terminará después de 6000 horas de uso.
f. Errores debidos al uso y desgaste normales.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento continuado y adecuado del producto. Consulte la
sección de mantenimiento para obtener instrucciones de mantenimiento específicas relacionadas con el producto. Si no realiza las
tareas de mantenimiento según se requiere y conforme a la programación de mantenimiento especificada por Christie, la garantía
quedará invalidada.
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 5
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Advertencias de seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Componentes del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vista izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vista derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Teclado integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Panel de Entrada/Salida (E/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mando a distancia infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicadores LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LED del Láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LED de imagen oculta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión con un equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conexión con equipos de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ajuste de la posición del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modo Retrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cálculo del desplazamiento de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Proyectores WUXGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Proyectores HD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Extracción e instalación de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Instalar la tapa de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Instalación del montaje en el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú Tamaño y posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Corrección de geometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menú Ajustes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Contenido
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 6
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Mezcla de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Coincid. color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Menú Fuente de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Menú Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Para modelos DHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Para modelos DWU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Menú Conmutación de entrada y PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Tamaño y diseño de PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Menú Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Menú Patrón de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Interfaz de usuario web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cómo iniciar sesión en la interfaz de usuario web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ficha Principal: General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ficha Principal: Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ficha Principal: Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Página Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Página Acerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Presentadora Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Conexión con el proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Instalación del software Presentadora Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cómo utilizar Presentadora Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Conexión y búsqueda de la pantalla de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Selección de la región de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Configuración de Presentadora Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Administración de todas las pantallas de red conectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Uso del lector de tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
No aparece ninguna imagen en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Imagen visualizada de forma incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
No se muestra la presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Imágenes con parpadeos o inestables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Barra vertical intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
La imagen está desenfocada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
La imagen aparece estirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
La imagen no tiene el tamaño correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Contenido
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 7
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Compatibilidad de PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Lista de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Entorno de uso físico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Requisitos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Protección contra el láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Etiquetado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) . . . . . . . . . . . . . . . .88
Árbol de menús de visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 8
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Seguridad
Lea completamente este documento y comprenda todas las advertencias y precauciones antes de
utilizar el proyector.
.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• No mire a la lente del proyector cuando el láser se encuentra encendido. La luz intensa puede
provocar daños irreparables a la vista.
• Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la
humedad.
• No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas eléctricas.
• Cuando el proyector se apague, deje que transcurran 180 segundos para que se enfríe antes de
desconectarlo de la corriente.
• Todos los procedimientos de instalación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico de
servicio acreditado de Christie.
• Mantenga cualquier material combustible alejado del rayo de luz concentrada del proyector.
• Coloque todo los cables donde no puedan entrar en contacto con superficies calientes, no se pueda
tirar de ellos y no provoquen tropezones.
• Apagar siempre el proyector y desconectar todas las fuentes de alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento, servicio técnico o limpieza.
• Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la cubierta del proyector.
• Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto no se utilizado durante
un período de tiempo extenso.
• Utilizar solamente el cable de alimentación de CA suministrado. No utilizar la unidad si la fuente de
alimentación de CA y el cable no se encuentran dentro del intervalo de voltaje y alimentación
especificados para su región.
• Quitar el enchufe de la lente de dicha lente abriendo el proyector antes de instalar la propia lente.
Conserve la tapa de la lente para proteger los componentes ópticos del polvo y la suciedad durante
el transporte.
• No bloquee las ranuras de ventilación ni aberturas del proyector.
• No utilizar limpiadores, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el proyector.
• No permitir que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación.
Seguridad
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 9
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Advertencias de seguridad del láser
Este proyector es un dispositivo láser de Clase 3R que cumple la normativas IEC 60825-1:2007, CFR
1040.10 y 1040.11. Este proyector cuenta con la clasificación Grupo de riesgo 2 conforme a IEC
62471:2006.
La etiqueta de advertencia sobre el láser se encuentra en el lado posterior del proyector tal y como se
muestra en la ilustración siguiente.
Advertencia de apertura del láser:
La etiqueta de advertencia sobre la apertura del láser se encuentra en la parte superior del proyector
tal y como se muestra en la ilustración siguiente.
IEC 60825-1:2007
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
WAVE LENGTH : 440-455nm, Max .power 122 mW
PULSE DURATION : 2.2 ms
IEC 60825-1:2007
㽨⃱弸⮬
性⃵䚜㍍㍍妎䛤䜃
4S㽨⃱ṏ⑩
㲊攧烉440-455nm-!㚨↢;122 mW
傱⅚㊩井㖞斜烉2.2 ms
IEC 60825-1: 2007
Τΰͮ㓦⮬
䚜㍍䚖̹̯!塓㚅͓性̩̒͌̔
ͧΡͱ4SΤΰͮ墥⑩
㲊攟䭬⚚;!440-455nm-!㚨⣏ΉΧΰ;!122 mW
ΉΣͱ㊩䵂!㗪攻;2.2 ms
IEC 60825-1: 2007
Τΰͮ㓦⮬
䚜㍍䚖̹̯!塓㚅͓性̩̒͌̔
ͧΡͱ4SΤΰͮ墥⑩
㲊攟䭬⚚;!440-455nm-!㚨 Ή Χΰ;!122 mW
ΉΣͱ㊩䵂!㗪攻;2.2 ms
IEC 60825-1: 2007
RAYONNEMENT LASER
ÉVITE L'EXPOSITION DIRECT DES YEUX AU LASER
PRODUCT LASER DE 3R
LONGUEUR D’ONDE :440-455nm SORTIE MAXIMALE : 122mW
DURÉE DE L’IMPULSION: 2.2ms
IEC 60825-1 : 2007
⣾㡪㣶Gⴟㆢ
㪷㤇G⋾G≮ 㠺G䘲䙪
CLASS 3R ⣾㡪㣶G㤒䕾
䐂㢛GaG440-455nmGG㡎G㹒⏶GU  G122 m~㡎
䑺㎚G㪶 ㊃G㏒ᳺGaG2.2ms
Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 except
for deviations pursuant to Laser Notice No.50,Dated
June 24, 2007
IEC 62471:2006 RISK GROUP 2
CAUTION
Possibly hazardous optical radiation emitted from
this product.
Do not stare into the beam. May be harmful to the
eyes.
IEC 62471:2006桶昑乬⇓2;
㲐シ
㛔ṏ⑩⎗傥⍹⮬㚱⭛䘬⃱弸⮬
⊧䚜奮⃱㜇炻⎗傥⮡䛤䜃㚱⭛
IEC 62471:2006΢ͱͧͨΣΰΏ2
嬎⏲
̯̔墥⑩̌͊↢≃̖͍͌⃱̰ἧ䓐䉞㱩̧̬͉̤̰⻟
≃̫⃱̩̫͋-
║࡟ᝏᙳ㡪ࢆཬࡰࡍ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࡢ࡛ග※ࢆ┤
どࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
IEC 62471:2006 RISQUES DE GROUPE 2
ATTENTION
LE PRODUIT PEUT ÉMETTRE DES RADIATIONS
OPTIQUES DANGEREUSES.
NE PAS RESTER DANS LA TRAJECTOIRE DU
FAISCEAU, PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LES
YEUX.
IEC 62471 : 2006!䛎GỮ⧯G2
㧲㡎
㡪G㤒䕾 ㈒Gⴟ㺒G㘺 ⒺG㠖䙪GḇGⴟㆢ ㈖U
ḇ㈖ 㠺G㡇㏒䙎 㪶G⪾ ㏒㜚UG⋾ 㛆G㠖䙪G䙖G㌎G㡾㎫ ⏚U
K
HDBaseT REMOTE
IN
GREEN/Y BLUE/PB RED/PR RS232 USB
MINI USB
ETHERNET CVBS S-VIDEO
REMOTE
OUT
HDMI IN VGA IN VGA OUT DISPLAY PORT IN DVI IN
IEC 60825-1:2007
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
WAVE LENGTH : 440-455nm, Max .power 122 mW
PULSE DURATION : 2.2 ms
IEC 60825-1:2007
㽨⃱弸⮬
性⃵䚜㍍㍍妎䛤䜃
4S㽨⃱ṏ⑩
㲊攧烉440-455nm-!㚨⣏弻↢;122 mW
傱⅚㊩井㖞斜烉2.2 ms
IEC 60825-1: 2007
Τΰͮ㓦⮬
䚜㍍䚖̹̯!塓㚅͓性̩̒͌̔
ͧΡͱ4SΤΰͮ墥⑩
㲊攟䭬⚚;!440-455nm-!㚨⣏ΉΧΰ;!122 mW
ΉΣͱ㊩䵂!㗪攻;2.2 ms
IEC 60825-1: 2007
Τΰͮ㓦⮬
䚜㍍䚖̹̯!塓㚅͓性̩̒͌̔
ͧΡͱ4SΤΰͮ墥⑩
㲊攟䭬⚚;!440-455nm-!㚨⣏ΉΧΰ;!122 mW
ΉΣͱ㊩䵂!㗪攻;2.2 ms
IEC 60825-1: 2007
RAYONNEMENT LASER
ÉVITE L'EXPOSITION DIRECT DES YEUX AU LASER
PRODUCT LASER DE 3R
LONGUEUR D’ONDE :440-455nm SORTIE MAXIMALE : 122mW
DURÉE DE L’IMPULSION: 2.2ms
IEC 60825-1 : 2007
⣾㡪㣶Gⴟㆢ
㪷㤇G⋾G≮㺒㠺G䘲䙪㙲
CLASS 3R ⣾㡪㣶G㤒䕾
䐂㢛GaG440-455nmGG㡎G㹒⏶GUG122 m~㡎
䑺㎚G㪶㊃G㏒ᳺGaG2.2ms
Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 except
for deviations pursuant to Laser Notice No.50,Dated
June 24, 2007
IEC 62471:2006 RISK GROUP 2
CAUTION
Possibly hazardous optical radiation emitted from
this product.
Do not stare into the beam. May be harmful to the
eyes.
IEC 62471:2006桶昑乬⇓2;
㲐シ
㛔ṏ⑩⎗傥⍹⮬㚱⭛䘬⃱弸⮬
⊧䚜奮⃱㜇炻⎗傥⮡䛤䜃㚱⭛
IEC 62471:2006΢ͱͧͨΣΰΏ2
嬎⏲
̯̔墥⑩̌͊↢≃̖͍͌⃱̰ἧ䓐䉞㱩̧̬͉̤̰⻟
≃̫⃱̩̫͋-
║࡟ᝏᙳ㡪ࢆཬࡰࡍ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࡢ࡛ග※ࢆ┤
どࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
IEC 62471:2006 RISQUES DE GROUPE 2
ATTENTION
LE PRODUIT PEUT ÉMETTRE DES RADIATIONS
OPTIQUES DANGEREUSES.
NE PAS RESTER DANS LA TRAJECTOIRE DU
FAISCEAU, PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LES
YEUX.
IEC 62471 : 2006!㟺䛎GỮ⧯G2
㧲㡎
㡪G㤒䕾㛆㈒Gⴟ㺒G㘺⪾ⒺG㠖䙪GḇGⴟㆢ㈖U
ḇ㈖㠺G㡇㏒䙎㪶G⪾㏣㏒㜚UG⋾㛆G㠖䙪G䙖G㌎G㡾㎫⎾⏚U
Seguridad
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 10
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• PRODUCTO LÁSER DE CLASE 3R - EVITE LA EXPOSICIÓN OCULAR DIRECTA
• Al encender el proyector, asegúrese de que nadie dentro del rango de
proyección esté mirando la lente.
• Mantenga cualquier elemento (lupas, etc.) fuera de la trayectoria de la luz
del proyector. La trayectoria de la luz proyectada desde la lente es extensiva, por lo que cualquier
tipo de objeto anómalo que pueda redireccionar la luz que sale de la lente, puede causar un
resultado impredecible, como un incendio o lesiones en los ojos.
• Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en la guía del usuario provoca riesgo de
exposición peligrosa a la radiación láser.
• No abra o desmonte el proyector, ya que se pueden producir daños por la exposición a la radiación
láser.
• No mire al haz cuando el proyector esté encendido. La luz intensa puede provocar daños
irreparables a la vista.
• Siga los procedimientos de control, ajuste o funcionamiento para evitar daños o lesiones
provocados por la exposición a la radiación láser.
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 11
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Introducción
El producto especificado en este documento es un proyector basado en una lámpara de alto brillo
con un procesador de vídeo y gráficos de alta resolución. El proyector proporciona resoluciones de
alta definición (HD) y WUXGA. El proyector utiliza la tecnología de procesamiento de luz digital
(DLP
®
) de Texas Instruments. Está principalmente diseñado para mercados con instalación fija.
Componentes del proyector
Identifique los principales componentes del proyector.
Vista frontal
Identifique los principales componentes de la parte frontal del proyector.
ID Nombre del
componente
Descripción
1Sensores de
infrarrojos frontales
Reciben las señales del mando a distancia de infrarrojos. Conserve la trayectoria de
la señal hasta el sensor despejada para conseguir una comunicación sin
interrupciones con el proyector.
2 Lente de proyección Permite controlar y ajustar la lente automáticamente: desplazamientos verticales y
horizontales, zoom y enfoque.
3 Anillo de lente Protege el motor y el mecanismo de la lente. Quítelo para insertar o quitar la lente.
4 Pies ajustables Levante o baje los pies para nivelar el proyector.
2
4
1
3
Introducción
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 12
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Vista posterior
Identifique los principales componentes de la parte posterior del proyector.
ID Nombre del componente Descripción
1 Sensor de infrarrojos posterior Reciben las señales del mando a distancia de infrarrojos. Conserve la
trayectoria de la señal despejada para conseguir una comunicación sin
interrupciones con el proyector.
2 Panel de Entrada/Salida (E/S) Permite conectar el proyector a dispositivos externos.
3 Entrada de CA Permite la conexión con el adaptador de alimentación suministrado (de
100 a 240 V~).
4 Botón Encendido/Apagado Permite encender o apagar el proyector.
5 Bloqueo Kensington Permite asegurar el proyector a mostradores, mesas, etc.
K
HDBaseT REMOTE
IN
GREEN/Y BLUE/PB RED/PR RS232 USB
MINI USB
ETHERNET CVBS S-VIDEO
REMOTE
OUT
HDMI IN VGA IN VGA OUT DISPLAY PORT IN DVI IN
1
2
4
3
5
Introducción
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 13
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Vista izquierda
Identifique los principales componentes de la parte izquierda del proyector.
Vista derecha
Identifique los principales componentes de la parte derecha del proyector.
ID Número de componente Descripción
1 Aberturas de aire de
refrigeración (entrada de aire)
Permiten la refrigeración del proyector. Mantenga estas aberturas
despejadas para evitar que el proyector se sobrecaliente.
ID Número de componente Descripción
1 Indicadores LED de estado Muestra el estado del proyector. Son los siguientes (de izquierda a
derecha): LÁMPARA, ESTADO y DESACTIVACIÓN DE IMAGEN.
2 Teclado integrado Permite controlar el proyector.
3 Aberturas de aire de
refrigeración (salida de aire)
Permiten la refrigeración del proyector. Mantenga estas aberturas
despejadas para evitar que el proyector se sobrecaliente.
1
2
3
1
Introducción
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 14
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Teclado integrado
El teclado integrado permite controlar el proyector.
ID Número de
componente
Descripción
1 Menú Muestra los menús.
2 Encendido y apagado Permite encender o apagar el proyector.
3 Aceptar Permite confirmar una selección.
4 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente.
5 Lente Permite ajustar el valor de desplazamiento vertical u horizontal.
6 Enfoque Permite ajustar el enfoque.
7 Botones de dirección Permite ajustar una configuración hacia arriba o abajo, o navegar
dentro de un menú.
8 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir de los menús si se
encuentra abierto el nivel más alto.
9 Entrada Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la
imagen PIP/PBP.
10 Ocultar la imagen Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo.
11 Zoom Permite ajustar el zoom.
7
8
10
11
1
2
4
6
3
9
5
Introducción
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 15
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Panel de Entrada/Salida (E/S)
Permite identificar los componentes del panel de entrada/salida (E/S).
ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 HDBaseT 9 ENTRADA DE COMPONENTES
(YPbPr)
2 ENTRADA DE MANDO A
DISTANCIA
10 RS232
3 SALIDA DE MANDO A
DISTANCIA
11 MINI USB
4ENTRADA HDMI 12USB
5 ENTRADA VGA 13 ETHERNET
6 SALIDA VGA 14 CVBS
7 ENTRADA DE PUERTO DE
VISUALIZACIÓN
15 S-VIDEO
8 ENTRADA DE DVI
HDBaseT REMOTE
IN
GREEN/Y BLUE/PB RED/PR RS232 USB
MINI USB
ETHERNET CVBS S-VIDEO
REMOTE
OUT
HDMI IN VGA IN VGA OUT DISPLAY PORT IN DVI IN
1
9
2 3 4 5 6 7 8
10 11 12 13 14 15
Introducción
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 16
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Mando a distancia infrarrojo
El mando a distancia infrarrojo se comunica con el proyector a través de la comunicación
inalámbrica.
Utilice un cable de una longitud de 20 metros o menos. Si la longitud del cable excede los
20 metros, el mando a distancia infrarrojo podría no funcionar de forma correcta.
ID Número de componente Descripción
1 OBTURADOR Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo.
2 Encendido Permite encender el proyector.
3 Gamma Permite ajustar niveles de intervalo medio.
4 Brillante Permite ajustar la cantidad de brillo de la imagen.
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
23
Introducción
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 17
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
5 PIP/PBP Permite activar y desactivar la imagen PIP/PBP.
6 Tamaño Permite ajustar el tamaño de la imagen PIP/PBP.
7 Botones numéricos Permiten especificar un número, como por ejemplo un canal, un
valor, etc. La visualización en pantalla indica si no se admite una
función.
8 Ayuda Muestra las instrucciones para la conexión de la fuente.
9 Menú Muestra los menús.
10 Botones de dirección Permite ajustar una configuración hacia arriba o abajo, o navegar
dentro de un menú.
11 Probar Muestra un patrón de prueba.
12 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente.
13 OSD Utilice para mostrar u ocultar los menús de visualización en
pantalla (OSD).
14 Corrección trapezoidal horizontal Permite ajustar la distorsión trapezoidal horizontal.
15 Corrección trapezoidal vertical Permite ajustar la distorsión trapezoidal vertical.
16 Espera Permite apagar el proyector.
17 Contraste Permite ajustar la diferencia entre las áreas claras y oscuras.
18 Botón de acceso directo Permite seleccionar los botones predefinidos rápidamente.
19 Intercambiar Permite intercambiar las imágenes principal y PIP/PBP.
20 Diseño Permite ajustar el diseño de la imagen PIP/PBP.
21 Enfoque Permite ajustar el enfoque para mejorar la calidad de imagen según
se desee.
22 Zoom Permite ajustar el zoom para lograr el tamaño de imagen deseado.
23 Proj Permite cambiar la ID del mando a distancia infrarrojo.
• Para asignar una ID, presione Proj + <1 a 9>.
• Para regresar a la ID de mando a distancia infrarrojo universal,
presione Proj + 0.
24 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir de los menús si se
encuentra abierto el nivel más alto.
25 Aceptar Permite seleccionar un elemento del menú resaltado o cambiar o
aceptar un valor.
26 Entrada Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la
imagen PIP/PBP.
27 Información Muestra la información de la imagen fuente.
28 Lente horizontal Permite ajustar la posición de la imagen en dirección horizontal.
29 Lente vertical Permite ajustar la posición de la imagen en dirección vertical.
ID Número de componente Descripción
Introducción
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 18
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Indicadores LED de estado
Los indicadores LED se definen tal como se muestra a continuación.
LED del Láser
Identifique los colores de estado del diodo láser y su significado.
LED de estado
Identifique los colores de estado de los indicadores LED y su significado.
LED de imagen oculta
Identifique los colores de estado del LED de imagen oculta y su significado.
Estado del LED Estado del proyector
Rojo (intermitente) El proyector ha perdido más del 60 % de la luminancia inicial.
Naranja (permanente) El período de vida útil del diodo láser ha expirado.
Verde (permanente) El diodo láser está encendido y funciona correctamente.
Desactivar Diodo láser apagado.
Estado del LED Estado del proyector
Desactivar Alimentación de CA apagada (sin alimentación de CA enchufada).
Apagado, el LED del teclado
está encendido
Se ha aplicado alimentación de CA y el proyector está en modo de espera.
NOTA: El LED de estado no debe parpadear en rojo, ya que esto está reservado para
condiciones de error. El LED de estado está apagado, pero el LED del teclado indicará
el Modo de espera.
Verde (permanente) El proyector está encendido y funcionan con normalidad.
Verde (intermitente) Comunicaciones del proyector.
Naranja (intermitente) El proyector se encuentra en el modo de enfriamiento o en el modo de arranque.
Verde (intermitente) /
Naranja (permanente)
El proyector está actualizando la versión de firmware.
Rojo (permanente) Temperatura elevada.
Rojo (intermitente) Avería del ventilador.
Estado del LED Estado del proyector
Verde (permanente) La luz está encendida y se muestra una imagen.
Naranja (permanente) La luz está encendida y la imagen se muestra en blanco.
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 19
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Instalación
Aprenda cómo instalar, conectar y optimizar la visualización del proyector.
Conexión con un equipo
Conozca qué cables/conectores puede utilizar para conectar varios dispositivos.
ID Nombre del conector ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 Cable RS232 4 Minicable USB tipo B 7 Cable de entrada DVI-D
2 Cable HDMI 5 Cable USB tipo A 8 Cable de salida VGA
3 Cable de entrada VGA 6 Cable para puerto de pantalla 9 Cable de alimentación
• Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas
regiones pueden ser diferentes a los aquí mostrados.
• El diagrama es solo ilustrativo y no indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
HDBaseT REMOTE
IN
GREEN/Y BLUE/PB RED/PR RS232 USB
MINI USB
ETHERNET CVBS S-VIDEO
REMOTE
OUT
HDMI IN VGA IN VGA OUT DISPLAY PORT IN DVI IN
1
3 4
5
6 7
8
9
2
Escritorio
Equipo portátil
Monitor
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 20
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Conexión con equipos de vídeo
Sepa qué cable y conectores se pueden utilizar para conectar varios dispositivos.
ID Nombre del conector ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 Cable de componentes
(YPbPr)
4 Cable de entrada VGA 7 Cable CVBS
2 Cable HDMI 5 3 Cable de componentes RCA 8 Cable de Vídeo-S
3 VGA a componente 6 Adaptador de 15 contactos a
Componentes 3 RCA/HDTV
• Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas
regiones pueden ser diferentes a los aquí mostrados.
• El diagrama es solo ilustrativo y no indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
HDBaseT REMOTE
IN
GREEN/Y BLUE/PB RED/PR RS232 USB
MINI USB
ETHERNET CVBS S-VIDEO
REMOTE
OUT
HDMI IN VGA IN VGA OUT DISPLAY PORT IN DVI IN
1
2
3
4
Equipo de salida de vídeo de componentes Reproductor de DVD Grabadora de cintas de vídeo
5
6
7
8
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 21
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Encendido del proyector
Los cables del proyector deben conectarse de forma segura antes de encender la alimentación.
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal se encuentran correctamente
conectados.
El botón de alimentación el teclado integrado se ilumina.
2. Asegúrese de que no hay nadie ni nada en la trayectoria del haz antes de encender el proyector.
3. Encienda el proyector presionando el botón " " del mando a distancia o el botón " " del
teclado integrado.
El LED de estado se iluminará en color naranja con intermitencias prolongadas.
4. Encienda la fuente. Pulse el botón Entrada del mando a distancia para seleccionar una fuente
de entrada.
Las fuentes disponibles son VGA, BNC, HDMI, Componentes, S-Video y Vídeo compuesto.
El proyector detectará la fuente seleccionada y mostrará la imagen.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• No mire a la lente del proyector cuando el láser se encuentra encendido. La luz intensa puede
provocar daños irreparables a la vista.
La primera vez que utilice el proyector, seleccione el idioma deseado desde el menú principal después
de que aparezca la pantalla de inicio.
1
2
1
3
Encendido
1
2
Encendido
1
2
Botón de entrada
1
3
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 22
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Apagado del proyector
Apague el proyector antes de realizar una inspección o mantenimiento.
1. Presione el botón del teclado integrado o del mando a distancia para apagar el proyector.
Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen mostrada.
2. Presione de nuevo para confirmar la selección.
Si no presiona de nuevo, el mensaje de advertencia desaparecerá después de 10 segundos y
el proyector permanecerá encendido.
Ajuste de la posición del proyector
Cuando seleccione una posición para el proyector, tenga en cuenta el tamaño y la forma de la
pantalla, la ubicación de las salidas de corriente y la distancia entre el proyector y el resto del
equipo. Siga estas pautas generales:
Coloque el proyector en una superficie plana formando un ángulo recto con la pantalla. El
proyector (con la lente estándar) debe encontrarse como mínimo a 0,9 metros (3 pies) de la
pantalla de proyección.
Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla. La distancia entre la lente del
proyector y la pantalla, el ajuste de zoom y el formato de vídeo determinan el tamaño de la
imagen proyectada.
Determine la relación de proyección de la lente:
Lente 1,22~1,53 (WU/HD)
Lente 0,95~1,22 (WU/HD)
Lente 1,52~2,89 (WU/HD)
Lente 0,75~0,95 (WU/HD)
Lente 2,90~5,50 (WU/HD)
No balancee el proyector más de 20 grados horizontalmente.
20°
20°
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 23
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Funcionamiento de 360 grados (a lo largo del eje más ancho)
Modo Retrato
El proyector se encuentra en el modo Vertical cuando el ángulo de visualización está
comprendido entre 60° y 120°, tal y como se ilustra a continuación.
¡Advertencia! En el modo Vertical, la tapa lateral para el modo Vertical debe estar instalada en el
lateral del proyector, que ahora pasa a ser el lado inferior. La orientación vertical no se permite con el
lado opuesto orientado hacia abajo.
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 24
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Modo no vertical
El proyector se encuentra en el modo No vertical cuando el ángulo de visualización está
comprendido entre 240° y 300°, tal y como se ilustra a continuación.
El LED de estado "naranja" del proyector se ilumina.
Instalación de la tapa para el modo Vertical
1. Acople la tapa para el modo Vertical en el lado izquierdo del proyector y fíjela con seis tornillos
M3.
¡Advertencia! El proyector se debe utilizar en modo No vertical.
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 25
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
2. Instale el proyector en un kit de instalación apropiado utilizando los 4 puntos de instalación que
se encuentran en la parte inferior del proyector.
Cálculo del desplazamiento de la lente
Ajuste el desplazamiento para alinear la imagen de la pantalla con el tamaño de imagen completo.
Los intervalos de desplazamiento vertical de la imagen (desfase) para el proyector son
+/-100% (WUXGA) y +/-120% (HD).
El intervalo de desplazamiento horizontal de la imagen (desfase) para el proyector es de
+/-30% (HD/WUXGA).
El método para calcular el desplazamiento de la lente cumple los estándares de la industria.
Ejemplo para desplazamiento vertical de la lente:
Con un desplazamiento del 0% (o en el eje), el centro de la imagen se sitúa en el centro
de la lente, por lo que la mitad de la imagen aparece por encima del centro de la lente y
la otra mitad aparece por debajo de dicho centro.
Con un desplazamiento del +100%, toda (o el 100%) la imagen aparecerá por encima
del centro de la lente.
El porcentaje de desplazamiento (%) se calcula como la relación del número de píxeles
desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto al tamaño completo de la imagen.
Ejemplo para WUXGA:
Un desplazamiento hacia arriba de 600 píxeles se traduce en un desplazamiento de
600/1200 * 100% = 50%.
Un desplazamiento hacia abajo de 600 píxeles se traduce en un desplazamiento de
-600/1200 * 100 % = -50%
Un desplazamiento hacia arriba de 720 píxeles se traduce en un desplazamiento de
720/1200 * 100% = 60%.
Un desplazamiento hacia arriba de 240 píxeles se traduce en un desplazamiento de
240/1200 * 100% = 20%.
¡Advertencia!
• Realice la instalación con el lateral de la tapa para modo Vertical orientado hacia abajo.
• El proyector no debe estar sobre una mesa o en la tapa para modo Vertical.
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 26
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Proyectores WUXGA
A continuación, se muestran los desplazamientos verticales de la imagen para los proyectores
WUXGA:
Desplazamiento vertical de la imagen: 0%
Desplazamiento vertical de la imagen: 100%
Centro de la lente
600 píxeles por
encima del
centro lente.
600 píxeles por
debajo del
centro lente.
No se aplica desplazamiento (desplazamiento del 0%).
La mitad de la imagen aparece por encima del centro de la
lente y la otra mitad por debajo de dicho centro.
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 600 píxeles por encima del
centro de la lente, por lo que el centro de la imagen ahora
está 600 píxeles por encima de cuando tenía un
desplazamiento del 0% (o centro de la lente).
El desplazamiento es
+600/600 * 100% = +100%.
600 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la lente.
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 27
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Desplazamiento vertical de la imagen: -100%
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 600 píxeles por debajo
del centro de la lente, por lo que la imagen tiene un
desplazamiento de
-600/600 * 100% = -100%
Un total de 1200
píxeles (600+600)
de la visualización
se encuentra por
debajo del centro
de la lente.
600 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la lente.
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 28
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Proyectores HD:
A continuación, se muestra el desplazamiento vertical y horizontal de la imagen para proyectores
HD:
Desplazamiento vertical de la imagen: 0%
Desplazamiento vertical de la imagen: 120%
Centro de la lente
540 píxeles por
encima del
centro lente.
540 píxeles por
debajo del
centro lente.
No se aplica desplazamiento (desplazamiento del 0%).
La mitad de la imagen aparece por encima del centro de la
lente y la otra mitad por debajo de dicho centro.
Centro de la lente
648 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la lente.
La imagen se ha desplazado 648 píxeles por encima del centro
de la lente, por lo que el centro de la imagen ahora está 648
píxeles por encima de cuando tenía un desplazamiento del 0%
(o centro de la lente).
El desplazamiento es
+648/540 * 100% = +120%.
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 29
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Desplazamiento vertical de la imagen: -120%
Desplazamiento horizontal de la imagen: +/-30%
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 648 píxeles por debajo
del centro de la lente, por lo que la imagen tiene un
desplazamiento de
-648/540 * 100% = -120%
Un total de 1296
píxeles (648+648)
de la visualización
se encuentra por
debajo del centro
de la lente.
648 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la lente.
Centro de la lente
-192%
1920% +192%
La imagen se ha desplazado 192
píxeles hacia la izquierda o hacia
la derecha del centro de la lente.
La imagen tiene un
desplazamiento de
+192/960 * 100 % = +20 %, o
-192/960 * 100% = -20%
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 30
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Extracción e instalación de la lente
1. Centrar la lente: asegúrese de que la lente se encuentra en su posición central o muy cerca
de ella. Si intenta quitar la lente cuando hay un gran desplazamiento, el ensamblaje de la
misma puede resultar dañado. Centre la lente mientras el proyector está encendido
presionando el botón horizontal o vertical de la misma y, a continuación, presionando Entrar.
2. Apagar el proyector: Permite APAGAR el proyector.
3. Esperar a que el proyector se enfríe: Deje que el proyector se enfríe en el modo de espera
antes de reemplazar la lente. Desenchufe el cable de alimentación después de que el proyector
se haya enfriado y antes de reemplazar la lente.
4. Quite la lente: Quite la tapa del anillo de la lente. Gire la lente en sentido contrario a las
agujas del reloj un cuarto para liberar el bloqueo. Quite la lente por la parte delantera del
proyector.
5. Instalar la nueva lente: Inserte completamente el ensamblaje de la lente sin torcerlo en el
soporte sin girarlo. Gire la tapa de la lente en el sentido de las agujas del reloj para bloquear
esta en su lugar.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación antes de instalar o reemplazar la lente.
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 31
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Instalar la tapa de cables
1. Gire la tapa de los cables e inserte los dos pasadores guía en los orificios guía.
2. Presione sin soltar ambas esquinas inferiores de la tapa de cables al tiempo que inserta los
broches de lámina en la carcasa del proyector.
Pasador guía
Orificio guía
Presionar sin soltar aquí
Instalación
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 32
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Instalación del montaje en el techo
Instale el proyector con un soporte aprobado por Christie (como el modelo Christie One Mount,
número de producto: 108-506102-XX), utilizando los cuatro puntos de instalación que se
encuentran en la parte inferior del proyector.
1. Consulte las instrucciones de instalación y las pautas de seguridad incluidas en el kit (como el
modelo "Christie One Mount Plus", número de producto: 108-506102-XX).
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 33
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Funcionamiento
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) en varios idiomas que permiten realizar ajustes de
imagen y cambiar la configuración.
El acceso a la mayoría de los controles del proyector se obtiene a través del sistema de menús del
mismo. Varios grupos de funciones relacionadas pueden seleccionarse desde el menú principal, tal
como se muestra a continuación.
Para visualizar el menú principal, en el mando a distancia infrarrojo o teclado integrado ubicado
en la parte posterior del proyector, presione MENÚ.
Para navegar dentro del menú y aumentar o reducir una configuración, utilice los botones de
dirección.
Para seleccionar un elemento del menú resaltado o utilizarlo para cambiar o aceptar un valor,
presione ACEPTAR.
A continuación, puede seleccionar el siguiente elemento que desee ajustar en el menú y
proceder con el ajuste.
Para regresar al menú anterior o salir de los menús si se encuentra en el nivel más alto,
presione SALIR.
Menú principal
1. Tamaño y posición
2. Ajustes de imagen
3. Configuración
4. Fuente de luz
5. Estado
6. Conmutación entrada y PIP
7. Idioma
8. Patrón de prueba
Español
Desactivar
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 34
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Menú Tamaño y posición
El menú Tamaño y Posición permite determinar el tamaño y la posición de la imagen en la pantalla.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Valores
predetermad.
de tamaño
Permite mostrar una imagen con el tamaño
detectado, ajustar el tamaño de la misma
maximizando la altura, la anchura o ambas, o
ajustar el tamaño máximo posible
manteniendo la relación de aspecto original.
• Auto: permite mostrar el tamaño detectado.
• Nativa: permite mostrar la imagen con la
resolución nativa.
• 4:3: permite conservar la relación de aspecto
4:3.
• Formato de cine: permite agrandar el
contenido activo a la pantalla completa.
• Tamaño completo: la imagen se muestra
ocupando toda la pantalla
(independientemente de la fuente).
• Anchura completa: la imagen se muestra
ocupando toda la anchura y se mantiene la
relación de aspecto.
• Altura completa: la imagen se muestra
ocupando toda la altura y se mantiene la
relación de aspecto.
• Personalizado: permite alargar la pantalla
horizontal o verticalmente sin cortar la
visualización de la imagen.
Sobreexplorar Permite eliminar el ruido alrededor de la
imagen.
• La opción Sobreexplorar - Zoom aumenta la
imagen un 6% del tamaño original.
Seguimiento de
píxeles
El parpadeo estable o las distintas rayas o
bandas verticales a lo largo de toda la imagen
indican un rastreo de píxeles deficiente. El
seguimiento de píxeles adecuado garantiza
que la calidad de la imagen es coherente en
toda la pantalla, que la proporción de aspecto
se mantiene y que la fase de píxeles se puede
optimizar. (Solo señales RGB analógicas.)
Tamaño y posición
Valores predetermad. de tamaño
Sobreexplorar
Seguimiento de píxeles
Fase de píxeles
Posición horizontal
Posición vertical
Zoom hor. digital
Zoom ver. digital
Desplazamiento hor. digital
Desplazamiento ver. digital
Corregir geometría
Imagen automát.
Auto
Desactivar
Desactivar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 35
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Fase de píxeles Ajuste la fase de píxeles cuando la imagen siga
sea muy brillante o tenga ruido después de
haber optimizado el seguimiento de píxeles. La
fase de píxeles permite ajustar la fase del reloj
de muestreo de píxeles respecto a la señal
entrante. (Solo señales RGB analógicas.)
Posición
horizontal
Permite mover la imagen hacia la derecha o
hacia la izquierda dentro del área de píxeles
disponibles.
Posición vertical Permite mover la imagen hacia arriba o hacia
abajo dentro del área de píxeles disponibles.
Zoom hor. digital Permite cambiar el tamaño del área de
visualización del proyector horizontalmente. Si
se ha modificado el área de visualizacn de este
modo, se puede mover cambiando los ajustes
Desplaz. hor. digital y Desplaz. vert. digital.
Zoom ver. digital Permite cambiar el tamaño del área de
visualización del proyector verticalmente. Si se
ha modificado el área de visualización de este
modo, se puede mover cambiando los ajustes
Desplaz. hor. digital y Desplaz. vert. digital.
Desplazamiento
hor. digital
Permite mover el área de visualización
horizontalmente si se ha cambiado su tamaño
mediante el ajuste Zoom digital.
Desplazamiento
ver. digital
Permite mover el área de visualización
verticalmente si se ha cambiado su tamaño
mediante el ajuste Zoom digital.
Corregir
geometría
Ofrece varias formas de controlar el alabeo.
Para obtener más información sobre la
corrección geométrica, consulte la sección
Corrección de geometría en la página 36.
• Desactivar: no se aplica corrección geométrica a
la imagen.
• Corrección trapez. Horiz.: permite ajustar la
corrección de distorsión trapezoidal
horizontalmente y crear una imagen más
cuadrada.
• Corrección Trapezoidal: permite ajustar la
corrección de distorsión trapezoidal
verticalmente y crear una imagen más cuadrada.
• Corrección de barril hor.: permite ajustar la
corrección de barril horizontalmente y crear una
imagen más cuadrada.
• Efecto de cojín vert.: permite ajustar la
corrección de distorsión de barril verticalmente y
crear una imagen más cuadrada.
• Barril: permite corregir una distorsión
ligeramente curvada de la lente o de la superficie
de proyección.
• 4- Esquina: permite apretar la imagen para
ajustarla a un área definida moviendo las
posiciones x e y de cada una de las cuatro
esquinas.
• Curva: permite modificar individualmente los
cuatro lados de la imagen proyectada.
• Rotación: permite girar a una imagen
(normalmente para nivelarla).
Imagen
automát.
Obliga al proyector a readquirir y bloquear la
señal de entrada. Es muy útil cuando la calidad
de la señal es marginal.
• Modo Normal: admite todas las fuentes de
entrada 4:3.
• Modo Forzar ancho: admite todas las fuentes de
entrada 16:9 y la mayoría de las de 4:3.
Para las fuentes de entrada 4:3 no reconocidas
por Modo panorámico (ejemplo 1400 x 1050),
lleve a cabo la función de imagen automática
utilizando Modo normal.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 36
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Corrección de geometría
La opción "Corregir geometría" se puede controlar con las opciones de la lista desplegable: "Desactivar/
Básica" cuando el módulo de deformación de procesador dual no está instalado y "Desactivar/Básica/
Curva/Rotación" cuando dicho módulo está instalado.
La siguiente tabla proporciona información sobre la compatibilidad con la función de corrección de
geometría:
Corrección trapez. Horiz.
permite ajustar la corrección de distorsión trapezoidal horizontalmente y crear una imagen más
cuadrada. La corrección trapezoidal horizontal se utiliza para corregir una forma de imagen
trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho de la misma tienen una longitud
desigual y las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción está pensada
para utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente. Para aplicaciones desfasadas
horizontalmente, debe utilizar corrección de 4 esquinas utilizando el módulo de deformación de
procesador dual opcional.
Función de
deformación
4- Esquina Corrección
trapez.
Corrección de
barril
Concavidad y
convexidad
Rotación
4- Esquina -- 
Superficie curva (2x2) -- X X X
Corrección trapez. X-- X
Concavidad y
convexidad
X -- X
Corrección de barril XX X--
B
A
B
A
1080P WUXGA
A 10,00% 7,20%
B 6,50% 5,30%
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 37
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Corrección Trapezoidal
permite ajustar la corrección de distorsión trapezoidal verticalmente y crear una imagen más
cuadrada. La corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de imagen
trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho de la misma tienen una
longitud desigual y las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción
está pensada para utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente. Para imágenes desfasadas
horizontalmente, debe utilizar corrección de 4 esquinas utilizando el módulo de deformación de
procesador dual opcional.
Corrección de barril hor.
Ajuste la corrección de barril horizontalmente y cree una imagen más cuadrada.
Efecto de cojín vert.
Ajuste la corrección de barril verticalmente y cree una imagen más cuadrada.
Barril
permite corregir una distorsión ligeramente curvada de la lente o de la superficie de proyección.
B
A
B
A
1080P WUXGA
A 4,40% 3,41%
B 8,93% 5,46%
1080P WUXGA
A 10,90% 6,40%
B 10,90% 6,50%
A B
1080P WUXGA
A 10,00% 9,30%
B 10,00% 9,30%
A B
1080P WUXGA
A 8,61% 8,44%
B 4,16% 4,66%
C 6,50% 6,60%
D 6,60% 6,60%
B
A
D
C
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 38
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
4- Esquina
permite apretar la imagen para ajustarla a un área definida moviendo las posiciones x e y de cada
una de las cuatro esquinas.
Curva
Modifique individualmente el arco derecho, el arco izquierdo, el arco superior y el arco inferior para
corregir la distorsión curvada de la lente o la superficie de proyección.
Rotación
permite girar a una imagen (normalmente para nivelarla). Mientras la imagen está girada, el
software puede recortar cualquier contenido que empiece a salirse del panel. La función no reducirá
la escala automáticamente para evitar el recorte. Si es necesario aplicar escala, se puede utilizar la
función de zoom digital, independientemente de la función de rotación.
1080P WUXGA
A 7,30% 7,30%
B 7,40% 6,70%
A A
B
B
B
B
AA
A B
1080P WUXGA
A 10,90% 6,40%
B 10,90% 6,50%
1080P WUXGA
A ±7,9° ±7,9°
A
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 39
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Menú Ajustes de imagen
El menú Ajustes de imagen permite ajustar el brillo, el contraste y otras configuraciones para las
imágenes.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Brillo Permite ajustar la intensidad de la imagen.
Contraste Permite ajustar el grado de diferencia entre las partes
más claras y más oscuras de la imagen, y cambiar la
cantidad de blanco y negro de la imagen.
Espacio de
color
Permite seleccionar un espacio de color especialmente
diseñado para la señal de entrada. Esta opción
solamente es útil para señales analógicas y ciertas
fuentes digitales.
Detalles Permite seleccionar la claridad de borde de la imagen.
Opciones de
vídeo
Se aplica solo a las fuentes de vídeo. • Color: permite ajustar una imagen de
vídeo de blanco y negro a color
completamente saturado. El ajuste de
color se aplica únicamente a fuentes
de vídeo.
• Matiz: permite ajustar el equilibrio de
colores rojo y verde en la imagen de
imágenes de vídeo NTSC. El ajuste de
tono de color se aplica únicamente a
fuentes de vídeo NTSC.
• Reducción de ruido: permite reducir el
ruido temporal o espacial de la
imagen.
• Corrección de tono de piel: permite
controlar la cantidad de corrección de
tono de piel que se aplica a la imagen.
• Nivel negro vídeo: permite analizar la
imagen de entrada actual y calcular
un valor de desfase que a
continuación se agrega al valor del
nivel de negro del convertidor
analógico a digital. De esta forma se
garantiza el nivel de negro óptimo
para cada fuente analógica.
Ajustes de imagen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Brillo
Contraste
Espacio de color
Detalles
Opciones de vídeo
Niveles de entrada
Ajustes de imagen
Guardar us.
Imagen congelada
Configuración de imagen
Auto
Normal
Vídeo
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 40
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Opciones de
vídeo
(continuación)
• Detectar película: permite controlar la
detección del modo de película y
determina si la fuente original del
vídeo de entrada era una película o un
vídeo.
• Subtítulos ocultos: permite controlar
la visualización de subtítulos ocultos
cuando el audio no está silenciado. Si
este parámetro no está desactivado,
el audio no está desactivado y la
fuente es NTSC y contiene subtítulos
en el canal seleccionado, entonces el
proyector debe mostrar el texto de los
subtítulos superpuesto en la imagen.
Niveles de
entrada
Se aplica solo a señales VGA o de vídeo componente. • Ganancia: permite ajustar la ganancia
del canal de rojo, verde o azul de la
imagen. Afectará al negro y al blanco.
• Desfase: permite ajustar el desfase
del canal de rojo, verde o azul de la
imagen. Afectará al negro y al blanco.
• Umbral de sincronización: ayuda a
realizar la sincronización al conectarse
con el proyector, si un dispositivo de
hardware, como un reproductor de
DVD, no se está sincronizando de
forma correcta con el proyector.
(Solo señales progresivas.)
Ajustes de
imagen
Optimiza el proyector para la visualización de imágenes
en determinadas condiciones, como:
• Presentación
• Vídeo
• Brillante
• Real
• DICOM SIM
• Mezcla
• Usuario
Afectará a lo siguiente:
• Gamma
• Nitidez
• Pico de blancos
• Sobreexplorar
• Brillo
• Contraste
• Color
• Matiz
• Ganancia de rojo
• Ganancia de verde
• Ganancia de azul
• Desfase de rojo
• Desfase de verde
• Desfase de azul
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 41
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Guardar us. Permite guardar la configuración del usuario.
Permite ajustar la configuración de la imagen y
seleccionar Guardar us. como una de esas
configuraciones. Para recuperar esta configuración en el
futuro, seleccione Usuario en el menú Ajustes de
imagen.
Puede guardar la siguiente configuración:
• Brillo
• Contraste
• Color
• Matiz
• Ganancia de rojo
• Ganancia de verde
• Ganancia de azul
• Desfase de rojo
• Desfase de verde
• Desfase de azul
• Temperatura color
• Gamma
• Detalles
• Pico de blancos
• Sobreexplorar
Imagen
congelada
Permite pausar la imagen en pantalla.
Configuración
de imagen
avanzada
Proporciona acceso a la configuración de imagen
avanzada, como gamma, pico de blancos, etc.
• Gamma: permite seleccionar el valor
gamma adecuado. Las opciones son
Vídeo, Película, Brillo, CRT y DICOM.
• Pico de blancos: aumenta el brillo de
los blancos a casi 100%. (Solo fuente
de vídeo.)
• Temperatura color: permite cambiar la
intensidad de los colores. Seleccione
el correspondiente valor de calidez
que figura en la lista.
• Mejora de bordes: permite aplicar el
proceso de mejora de los bordes.
• Potenciación del color: el control
Potenciación del color puede mejorar
la calidad de imagen de las imágenes
con una saturación de color alta.
• Christie RealBlack: permite mostrar el
negro con una relación de contraste
alta de 750 000:1.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 42
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Menú Configuración
El menú Configuración permite configurar el idioma, la orientación de la proyección, el consumo de
energía y otras preferencias del proyector.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Idioma Permite seleccionar un idioma
disponible para la
visualización en pantalla.
• English
• Français
• Deutsch
• Italiano
• Español
简体中文
日本語
한국어
Русский
Ajustes de lente Permite ajustar la lente. • Enfoque y Zoom: permite ajustar el enfoque y acercar o
alejar la imagen.
• Desplazamiento de la lente: permite desplazar la lente hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha.
• Bloquear motores lente: permite seleccionar esta función
para impedir el movimiento de los motores de la lente.
Desactivará los parámetros Zoom, Enfoque, Posición hor. y
Posición vert., impidiendo todos los cambios y anulando el
resto de funciones de la lente. Esta opción es especialmente
útil para evitar cambios accidentales de la posición de la
lente en instalaciones con varios proyectores.
• Calibración de la lente: permite calibrar el centro de la lente.
Configuración
Idioma
Ajustes de lente
Montaje en el techo
Proyección posterior
Ajustes del menú
Administración de energía
Gran altitud
IR Control
LED Indicator
Comunicaciones
Mezcla de imagen
Coincid. color
Aj. bot. directos
Servicio
Español
Auto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 43
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Montaje en el
techo
Permite poner la imagen al
revés para una proyección de
montaje en techo.
Proyección
posterior
Permite invertir la imagen
para que se puede proyectar
desde detrás de una pantalla
translúcida.
Ajustes del
menú
Permite configurar las
preferencias del menú de
visualización en pantalla y la
contraseña para el proyector.
• Desplaz. horizontal del menú: permite cambiar la posición
horizontal del menú de visualización en pantalla.
• Desplaz. vertical del menú: permite cambiar la posición
vertical del menú OSD.
• Mostrar mensajes: permite mostrar mensajes de estado la
pantalla.
• Transparencia de menús: permite cambiar el fondo del menú
de visualización en pantalla para que sea transparente.
Cuanto mayor sea el valor, más imagen de detrás del menú
podrá verse.
• Pantalla inicial: permite seleccionar la pantalla de
bienvenida.
• Proteger con PIN: permite proteger el proyector con una
contraseña. Una vez que esté activada esta opción, deberá
introducir una contraseña antes de que pueda proyectar una
imagen.
• Camb. PIN: permite cambiar la contraseña.
Administración
de energía
Permite determinar los modos
de alimentación del proyector.
• Modo de espera: permite determinar si el modo de espera se
activa en el proyector cuando éste se conecta a una
alimentación de CA (<0,5 W).
• Energía CA activa: el proyector se enciende
automáticamente cuando se conecta la alimentación
eléctrica.
• Apagado automát.: apaga automáticamente el proyector si
no se detectan señales durante un número predeterminado
de minutos. Si se recibe una señal activa antes de que el
proyector se apague, se mostrará la imagen.
• Temporizador de sueño: permite que el proyector se apague
automáticamente después de haber estado encendido
durante un período de tiempo especificado (dos, cuatro o
seis horas).
Gran altitud Permite activar o desactivar el
modo de gran altitud.
• Activar: permite activar el modo de gran altitud para
altitudes de >/= 2000 m.
El ventilador funcionará a plena velocidad para garantizar un
flujo de aire suficiente para altitudes elevadas.
• Desactivar: permite desactivar el modo de gran altitud. Para
altitudes por debajo de 2000 m.
IR Control Habilitar o deshabilitar el
control IR.
LED Indicator Habilitar o deshabilitar la
visualización del LED y del
LED del teclado.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 44
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Comunicaciones Permite determinar la
configuración de
comunicación, como el ajuste
de la red, la información del
puerto serie, etc.
LAN: permite definir la configuración de la red de área local
(LAN).
• DHCP: permite activar o desactivar DHCP.
• Dirección IP: permite asignar la dirección IP de la red.
• Máscara de subred: permite asignar la máscara de subred de
red
• Puerta de enlace predeterminada: permite asignar la puerta
de enlace predeterminada de la red.
• Dirección MAC: permite mostrar el valor de la dirección MAC.
WLAN: permite definir la configuración de la red de área local
inalámbrica (WLAN).
• Habilitar: permite habilitar/deshabilitar la WLAN.
• IP de inicio: comienzo de la dirección IP.
• IP de final: final de la dirección IP.
• Máscara de subred: permite asignar la máscara de subred de
red
• Puerta de enlace predeterminada: permite asignar una
puerta de enlace predeterminada.
• Dirección MAC: permite mostrar el valor de la dirección MAC.
• SSID: permite asignar el identificador (SSID) de red.
Red: permite definir la configuración de red general.
• Nombre del proyector: muestra el nombre de host del
proyector en la red.
• Mostrar mensajes de red: permite habilitar o deshabilitar la
visualización del mensaje de red.
• Reiniciar la red…...: permite reiniciar la red.
• Restablecer valores red......: permite reiniciar la red y
establecer los valores predeterminados de fábrica del
nombre del proyector y la configuración de LAN y WLAN.
Para obtener detalles, consulte la sección "Red".
Tasa de baudios puerto serie: permite seleccionar el puerto de
serie y la tasa de baudios.
Eco del puerto serie: permite controlar si el puerto serie repite
caracteres.
Ruta puerto serie: permite seleccionar la ruta del puerto serie
entre RS232 y HDBaseT.
Dirección del proyector: permite establecer la dirección del
proyector (de 0 a 9). El proyector responde a los mandos a
distancia de infrarrojos establecidos en la misma dirección que
el proyector o en la dirección 0.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 45
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Mezcla de
imagen
Permite ajustar los anchos y
configuraciones de mezcla en
los lados izquierdo, derecho,
superior y/o inferior para
crear una imagen unida y
homogénea de varios
proyectores.
Para obtener más información
sobre la coincidencia de color,
consulte Mezcla de imagen
en la página 47.
Coincid. color Permite activar el método
seleccionado (ajuste manual
o HSG) para definir el matiz
preciso de cada componente
de color primario (rojo, verde,
azul y blanco).
Cuando se activa un método,
el otro método se desactiva
de forma automática. Para
ambos métodos, si la opción
Patrón de prueba automático
está habilitada, el patrón de
prueba de color sólido puede
mostrarse conforme al
elemento de menú en el que
se encuentre posicionado.
Para obtener más información
sobre la coincidencia de color,
consulte Coincid. color en la
página 48.
• Ajuste manual: permite definir manualmente la matriz
precisa de cada componente de color primario.
• Ajuste HSG: permite ajustar la matiz, la saturación y la
ganancia (HSG) de la imagen proyectada. La función HSG
controla de forma independiente cada una de las regiones de
color: R, G, B, C, M, Y y W.
Aj. bot. directos Permite asignar una función
diferente al botón directo del
mando a distancia infrarrojo
resaltando la función en la
lista y presionando
ACEPTAR.
Elija una función que todavía
no tenga un botón dedicado y
asigne el botón directo a
dicha función. De esta forma
podrá utilizar rápidamente y
de forma sencilla la función
elegida.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 46
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Servicio Muestra información del
proyector, patrones de
prueba, registros de errores y
advertencias de altas
temperaturas.
• Inf. del producto: muestra la configuración actual del
proyector. (Solo lectura)
• Restablecer valores de fábrica...: permite restaurar los
valores predeterminados de todas las configuraciones. No
restablecerá la red pero sí RS232.
• Patrón de prueba: permite establecer el patrón de prueba
interno requerido en la pantalla. Para desactivar un patrón
de prueba, seleccione Desactivar.
• Índice fósforo: el índice de fósforo para sincronizar la rueda
de fósforo, la rueda de filtro y DMD. El índice permite definir
cuánto se debe retrasar conforme a DMD. Cuando el índice
de fósforo se ajuste, afectará a la suavidad y forma del nivel
de gris R/G/B.
• Índice filtrado: el índice de filtro para sincronizar la rueda de
fósforo, la rueda de filtro y DMD. El índice permite definir
cuánto se debe retrasar conforme a DMD. Cuando ajuste el
índice de filtro, hará el espacio de color blanco más suave sin
forma, muy similar al comportamiento del índice de fósforo.
• Registro errores: permite mostrar el registro de errores del
proyector para depuración.
• Ajuste de modo: permite ajustar de forma precisa la posición
de inicio horizontal y vertical para una señal de la tabla de
frecuencias y grabar los valores en el sistema para invalidar
dicha tabla. Para conservar esta configuración, antes de salir
del menú, seleccione Guardado en registro. Para revertir
la configuración original de la tabla de frecuencias, elimine
manualmente cada configuración. Los valores
predeterminados de fábrica no borrarán esta configuración
de invalidación.
• Info diodo láser: permite mostrar información actual del
estado y la temperatura de los bancos láser.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 47
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Mezcla de imagen
Ajuste los anchos y configuraciones de mezcla en los lados izquierdo, derecho, superior y/o inferior
para crear una imagen unida y homogénea de varios proyectores. (Solamente está disponible
cuando está instalado el módulo de deformación de procesador dual.)
¿Qué es una mezcla?
De forma sencilla, una mezcla aparece como un tira de gradiente a lo largo de un borde de una
imagen proyectada. Es más oscura lo largo del borde exterior de la imagen y más clara cuanto más
cerca está del resto de la imagen (consulte la información siguiente).
¿Cómo se utiliza la mezcla?
En un muro con varios proyectores, las mezclas complementarias entre imágenes cercanas pueden
compensar el “brillo” o intensidad extra donde estos bordes se solapan. Controlando el ancho de la
mezcla y otras propiedades, puede lograr uniformidad entre un grupo de imágenes. Los
solapamientos visibles desaparecerán tal y como se muestra continuación.
Se pueden definir regiones de mezcla en todos los lados: izquierdo, derecho, superior e inferior. La
misma curva gamma se utiliza para todas las regiones de mezcla.
Mezcla
Superposición
Con mezcla de borde:
Mezcla
Mezcla
Superposición
Imagen
Proy. 1,1 Proy. 1,2
Proy. 2,1 Proy. 2,2
Imagen
Proy. 1,1 Proy. 1,2
Proy. 2,1 Proy. 2,2
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 48
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Coincid. color
Puede que necesite una única gama (variedad) de colores para un solo proyector o aplicación, o
puede necesitar una correspondencia exacta de colores entre varias pantallas adyacentes. Utilice la
coincidencia de color a través del ajuste manual o HSG para definir el matiz preciso de cada
componente de color primario (rojo, verde, azul y blanco).
HSG
El software de matiz, saturación y ganancia (HSG) controla las regiones de color R, G, B, C, M, Y y
W de forma independiente.
1. Seleccione HSG, seleccione Coincid. color > Ajuste HSG.
Matiz
Nota acerca del ajuste del matiz:
Ajuste el matiz de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M e Y).
El blanco no tiene una entrada de matiz.
Una entrada de matiz negativa proporciona una rotación hacia la derecha de la matiz del color.
Una entrada de matiz positiva proporciona una rotación hacia la izquierda de la matiz del color.
Una entrada cero no cambia la matiz del color.
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 49
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Saturación
Nota acerca del ajuste de la saturación:
La saturación puede ajustarse de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M e Y).
Un nivel de saturación de 0 elimina el color de dicha región.
Un nivel de saturación de 254 establece la región de color para que tenga el máximo color.
Un nivel de saturación de 127 no cambia la saturación.
Ganancia
Nota acerca del ajuste de la ganancia:
La ganancia puede ajustarse de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M, Y y W).
El rango de entrada es de 0 a 254.
La ganancia cambia el nivel de intensidad del color respectivo.
Un nivel de ganancia de 127 desactiva los controles HSG para dicho color.
Un nivel de ganancia inferior a 127 oscurece el color respectivo.
Un nivel de ganancia de 254 establece que la región de color tenga la ganancia máxima. Sin
embargo, podría ocurrir un recorte de la señal.
Una ganancia de 127 es la configuración nominal.
El blanco proporciona tres controles de ganancia, cada uno para el componente R, G y B del
blanco.
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 50
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Menú Fuente de luz
El menú Fuente de luz permite configurar el modo de fuente de luz y las preferencias de potencia.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Modo fuente luz Permite configurar el modo de fuente de luz. • Alimentación constante
• Intensidad constante
• Modo Eco
Alimentación
constante
Permite establecer el valor de la potencia del
diodo láser.
Intensidad
constante
Permite establecer el valor para el modo
Intensidad constante para mantener un brillo
constante.
El sensor luminoso supervisará el nivel de luz
y aplicará más energía cuando el brillo del
láser decaiga por el uso con el paso del
tiempo. Cuando el valor del láser alcance la
potencia máxima de 405 W, se mantendrá en
este valor. Tenga en cuenta que el sensor
luminoso necesita calibrarse para que el modo
Intensidad constante de funcione
correctamente. La calibración se debe realizar
nuevamente después de cada cambio de
diodo láser.
Cant. total horas
proyector
Muestra la cantidad total de horas que se
utilizó el proyector.
Sensor de luz Permite calibrar el sensor de luz.
Fuente de luz
Modo fuente luz
Alimentación constante
Intensidad constante
Cant. total horas proyector
Sensor de luz
Alimentación constante
405
1.
2.
3.
4.
5.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 51
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Menú Estado
El menú Estado muestra una serie de detalles acerca de los componentes estándar y opcionales
actualmente detectados en el proyector.
Para modelos DHD
Estado
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
Firmware
Entrada principal
Formato de la señal princ.
Reloj de píxeles principal
Tipo de sincroniz. Princ.
Actualización horiz. Princ.
Actualización vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal PIP/PBP
Reloj de píxeles PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Poten fuente luz
Cant. total horas proyector
Modo de espera
Ajustes bloqueo de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del sistema
DHD599-GS
Sinc. en Verde
Modo 0,5 W
Permitir
No
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 52
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Para modelos DWU
Estado
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
Firmware
Entrada principal
Formato de la señal princ.
Reloj de píxeles principal
Tipo de sincroniz. Princ.
Actualización horiz. Princ.
Actualización vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal PIP/PBP
Reloj de píxeles PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Poten fuente luz
Cant. total horas proyector
Modo de espera
Ajustes bloqueo de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del sistema
DWU599-GS
Sinc. en Verde
Modo 0,5 W
Permitir
No
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 53
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Menú Conmutación de entrada y PIP
El menú Conmutación de entrada y PIP permite determinar cómo se administran la entrada
principal y las entradas PIP/PBP.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Entrada principal Permite seleccionar una fuente activa que se
utilizará como la imagen principal.
Entrada PIP/PBP Permite seleccionar una fuente activa que se
utilizará como la imagen PIP/PBP.
Habilitar PIP/PBP Permite cambiar entre la visualización de las
dos fuentes al mismo tiempo (imágenes
principal y PIP/PBP) o una fuente solamente.
Consulte Entradas en la página 79 y
Compatibilidad de PIP/PBP en la página 83.
• Casilla seleccionada: se activa la fuente PIP/
PBP
.
• Casilla no seleccionada: se desactiva la
fuente PIP/PBP.
Intercambiar Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP
y viceversa.
El intercambio solamente está disponible
cuando la imagen PIP/PBP está habilitada.
Tamaño Permite seleccionar un tamaño pequeño,
medio o grande para la imagen PIP/PBP.
Diseño Permite establecer la ubicación de la imagen
PIP/PBP en la pantalla.
Conmutación entrada y PIP
Entrada principal
Entrada PIP/PBP
Habilitar PIP/PBP
Intercambiar
Tamaño
Diseño
Detección de frecuencia
Inf. de fuente
Habilitar tecla dir. de fuente
Tecla directa de fuente
Botón de entrada
En blanco al cambiar de señal
Medio
Derecha arriba
Forzar ancho
Fuente automática
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 54
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Tamaño y diseño de PIP/PBP
Una "P" indica la región de la fuente principal (color más claro) y un asterisco (*) indica que ambas
regiones son del mismo tamaño.
Detección de
frecuencia
Permite establecer el modo de detección de
frecuencia en panorámico o normal para
admitir frecuencias de PC adicionales. Cuando
imagen proyectada no está completa, esta
función se utiliza para ajustar dicha imagen.
Para las fuentes de entrada 4:3 no
reconocidas por Modo panorámico (ejemplo
1400 x 1050), lleve a cabo la función de
imagen automática utilizando Modo normal.
• Modo Normal: admite las fuentes de entrada
4:3.
• Modo Forzar ancho: admite las fuentes de
entrada 16:9 y la mayoría de las de 4:3.
Inf. de fuente Muestra la configuración actual de la fuente.
(Solo lectura)
Habilitar tecla
dir. de fuente
Permite activar la casilla para habilitar o
deshabilitar el botón de acceso directo de la
fuente principal.
Tecla directa de
fuente
Permite asignar una fuente diferente al botón
de acceso directo. Resalte una entrada y
presione ENTRAR para elegir uno distinto.
Botón de
entrada
Permite enumerar o cambiar las fuentes.
En blanco al
cambiar de señal
Permite poner en blanco la pantalla antes de
que la frecuencia sea estable al cambiar la
fuente.
• Desactivar: permite desactivar la puesta en
blanco de la pantalla.
• Activar: permite poner en blanco la pantalla
antes de que la frecuencia sea estable al
cambiar la fuente.
Diseño de la imagen PIP/PBP
Tamaño de la imagen PIP/PBP
Pequeño Medio Grande
PBP, izda principal
*
PBP, arriba ppal.
*
PBP, derecha ppal.
*
PBP, abajo ppal.
*
PIP-Abajo derecha
Elemento del
menú
Descripción Opciones
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 55
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Menú Idioma
Permite seleccionar un idioma disponible para la visualización en pantalla.
Menú Patrón de prueba
Elija el patrón de prueba interno que desee mostrar o la opción Desactivar para desactivar los
patrones de prueba.
PIP-Abajo izda
PIP-Arriba izda
PIP-Arriba derecha
Diseño de la imagen PIP/PBP
Tamaño de la imagen PIP/PBP
Pequeño Medio Grande
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Idioma
Patrón de prueba
1. Desactivar
2. Cuadrícula
3. Blanco
4. Negro
5. Tablero de ajedrez
6. Barras de color
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 56
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Interfaz de usuario web
La interfaz de usuario web ofrece una forma alternativa de acceder a la funcionalidad de menú del
proyector.
Cómo iniciar sesión en la interfaz de usuario web
Inicie sesión en la interfaz de usuario web siguiendo los pasos que se detallan a continuación.
1. Abra el explorador web y escriba la dirección IP (en la barra de direcciones) asignada al
proyector.
2. En la lista Tipo de acceso, seleccione el nivel de inicio de sesión.
3. En el campo Contraseña, escriba la contraseña.
4. En la lista Idioma, seleccione el idioma apropiado.
5. Para acceder a la ventana principal, haga clic en Iniciar sesión.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 57
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Ficha Principal: General
Muestra información sobre el proyector, su estado de alimentación y qué está seleccionado para las
fuentes de entrada principal y PIP/PBP.
Ficha Principal: Estado
Aquí se muestra el estado actual de la fuente de luminosidad, la refrigeración (ventiladores), los
números de versión e información de la señal (fuente).
Panel Descripción
Control Aquí puede seleccionar la fuente principal y la fuente PIP, habilitar y deshabilitar PIP/PBP,
cambiar el diseño o el tamaño PIP, realizar intercambios de pantallas y cambiar el patrón de
prueba.
Información del
Proyector
Compruebe la información del proyector en lo referente al estado de la alimentación, estado de
la ocultación de imágenes, estado del menú de visualización en pantalla, dirección IP y
dirección MAC.
Cambiar Permite activar o desactivar el estado de la alimentación, de la ocultación de igenes y menú
de visualización en pantalla.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 58
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Ficha Principal: Lente
Aquí puede controlar los ajustes del enfoque, del desplazamiento y del zoom de la lente.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 59
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Red
Si cambia una configuración, el subsistema de la red del proyector podría reiniciarse, lo que cerrará
su sesión.
Panel Descripción
Reiniciar la red
Permite llevar a cabo un reinicio de la red. Esta acción no cambiará ninguna de las
configuraciones de la red.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 60
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Restablecer
valores red
Permite ejecutar un establecimiento de fábrica de la red. La configuración de la red se
restablecerá adoptando los valores predeterminados siguientes.
Nombre del Projector = Christie@ + Número de serie
Mostrar mensajes de red = ACTIVADO
Configuración LAN:
• Manual
• Dirección IP = 192.168.0.100
• = 255.255.255.0
• Puerta de enlace predeterminada = 192.168.0.100
Configuración de WLAN:
• Habilitada
• IP de inicio = 192.168.1.100
• IP de final = 192.168.1.120
• = 255.255.255.0
• Puerta de enlace predeterminada = 192.168.1.100
Configuración SNMP:
• Comunicación de lectura SNMP = privado
• Dir. IP de captura = 0.0.0.0
• Dirección IP SMTP = 0.0.0.0
• El resto de configuraciones se borran o se dejan en blanco
Conf. de captura:
• Todos los elementos = Captura SNMP + Correo electrónico
Panel de
configuración LAN
• Permite configurar si el proyector debe obtener una dirección IP asignada automáticamente
a través de DHCP o si el usuario establecerá la dirección manualmente.
• Para la configuración de TCP/IP, especifique la dirección IP, la máscara de red y la dirección
de la puerta de enlace predeterminada.
Panel de
configuración
WLAN
• Permite activar o desactivar la conexión de LAN inalámbrica del proyector.
• Especifique el intervalo de direcciones IP, la máscara de red y la puerta de enlace
predeterminada para la red LAN.
Panel Descripción
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 61
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Panel SNMP Ofrece a los administradores de redes una forma común de administrar los dispositivos de red
desde una sola ubicación remota. Los administradores pueden utilizar la interfaz del Protocolo
simple de administración de red (SNMP) para realizar consultas en varios dispositivos para
conocer su estado y configuración actuales. Los usuarios pueden cambiar los valores de
configuración y definir notificaciones de intercepción para que se envíen cuando se producen
ciertos eventos (por ejemplo, cambio de estado de alimentación, etc.).
Los correos electrónicos se envían al servidor de correo definido la configuración del proyector.
Se pueden seleccionar hasta dos cuentas de correo electrónico de usuario. La información
importante relacionada con eventos se situará en el contenido principal del correo electrónico.
Las capturas SNMP son notificaciones que se envían desde el proyector. Solo se reciben por un
receptor de capturas (explorador MIB) del equipo.
• Comunidad de lectura SNMP (valor predeterminado: privado): contraseña de texto sin
formato que también se debe introducir en el explorador MIB. Esta contraseña permite
consultar varias configuraciones del proyector.
• Ubicación SNMP (valor predeterminado: en blanco): se utiliza como una descripción del
lugar en el que se encuentra un proyector en un edificio. Los correos electrónicos SNMP
enviados especificarán esta ubicación.
• Dir. IP de captura (valor predeterminado: 0.0.0.0): complete este campo con la dirección IP
del equipo en el que dese recibir capturas desde el proyector.
• Correo captura 1/2 (valor predeterminado: en blanco): permite configurar Correo captura 1
y 2 en una dirección de correo electrónico configurada en el servidor de correo introducido
en el campo Dir IP del servidor SMTP.
• Dir. del remitente (valor predeterminado: en blanco): permite definir el nombre de la fuente
de los correos electrónicos SNMP.
• Dir IP del servidor SMTP (valor predeterminado: 0.0.0.0): permite introducir la dirección IP
del servidor de correo.
Panel de
configuración de
capturas
Establezca las acciones SNMP para los eventos del sistema. Las opciones disponibles son:
• Captura SNMP
• + Correo electrónico
• Correo electrónico
• Captura SNMP
• Desactivar
Panel del sistema
de control
Crestron
Introduzca la dirección IP, el identificador de la dirección IP y el puerto del dispositivo Creston
para conexión.
Panel Descripción
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 62
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Herramientas
Utilice las páginas Herramientas para controlar el tamaño y la posición, la configuración de imagen,
la configuración, la fuente de luz, la conmutación de entrada, PIP y los patrones de prueba.
Página Administrador
Permite agregar o eliminar un usuario o cambiar la contraseña.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 63
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
gina Acerca de
La página Acerca de muestra la información de versión y licencia de Serie GS.
Ficha Descripción
Versión Permite ver la versión de firmware principal, la versión de firmware de la red, el nombre del
modelo del proyector y el número de serie del proyector.
Licencia Muestra la información de licencia del programa informático.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 64
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Presentadora Christie
La aplicación Presentadora Christie muestra un escritorio remoto de un equipo local para mostrar en
la pantalla de red a través de Ethernet o transportes inalámbricos. Se puede adaptar a diferentes
configuraciones de red (DHCP, dirección IP fija y enlace directo mediante cable Ethernet).
Descargue Presentadora Christie desde el sitio Web de Christie o desde la página web del proyector.
Conexión con el proyector
Antes de utilizar Presentadora Christie, deberá conectarse al proyector.
1. Conéctese al proyector a través de Wi-Fi o Ethernet.
Conexión Ethernet:
a. Para determinar la dirección IP del proyector, seleccione Menú principal >
Configuración > Comunicaciones > LAN.
b. Configure la dirección IP de su PC de forma que se encuentra en la misma red que el
proyector.
c. El proyector y el equipo deben estar conectados directamente o mediante la red a través
de Ethernet.
Conexión inalámbrica WiFi:
a. Inserte la llave USB WiFi USB (1DWUSB-BGN) en el puerto USB del panel de entrada del
proyector.
Para obtener más información acerca de la llave USB Wi-Fi, consulte página 85.
b. Permite encender el proyector.
c. Obtenga el SSID Wi-Fi desde Menú principal > Configuración > Comunicaciones >
WLAN.
LAN
1. DHCP
2. Dirección IP
3. Máscara de subred
4. Puerta de enlace predeterminada
5. Dirección MAC
K
HDBaseT REMOTE
IN
GREEN/Y BLUE/PB RED/PR RS232 USB
MINI USB
ETHERNET CVBS S-VIDEO
REMOTE
OUT
HDMI IN VGA IN VGA OUT DISPLAY PORT IN DVI IN
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 65
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
d. Conecte su PC al SSID inalámbrico para el proyector seleccionado, por ejemplo:
Christie@0111000123.
Instalación del software Presentadora Christie
Instale y configure el software Presentadora Christie.
1. En un navegador web, conéctese a la dirección de red de proyector.
La dirección predeterminada es 192.168.1.100.
2. Descargue e instale el software Presentadora Christie.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 66
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
3. Configure el software Presentadora Christie.
El nombre especificado identifica todos los equipos conectados al proyector mediante la
aplicación Presentadora Christie a través de conexiones cableadas o inalámbricas. La ficha
Administración de pantalla de red > Administración de dispositivos mostrará todas las
conexiones actuales.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 67
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Cómo utilizar Presentadora Christie
1. Para pausar o reproducir la visualización USB, en la barra de, sistema, presione Ejecución
automática.
Después de iniciar la aplicación Presentadora Christie, aparecerá la ventana principal.
Icono Descripción
Permite conectarse y buscar la pantalla de red.
Permite detener e iniciar la visualización de contenido de escritorio en la pantalla de red
conectada.
Permite seleccionar una región de visualización.
Permite configurar Presentadora Christie.
Permite administrar todas las pantallas de red conectadas.
Permite desconectar todas las conexiones.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 68
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Conexión y búsqueda de la pantalla de red
1. Para ingresar en la sección del menú de conexión, haga clic en .
2. Si conoce la dirección IP del proyector, ingrésela y haga clic en Conectar.
3. Si no se conoce la dirección IP:
a. Para buscar el proyector en la red, haga clic en Buscar.
b. Seleccione el proyector al que desea conectarse.
c. Para acceder al cuadro de diálogo Iniciar sesión, haga clic en Conectar directamente.
4. En el cuadro de diálogo Iniciar sesión, seleccione el tipo de usuario e introduzca la contraseña.
La contraseña predeterminada para el usuario Normal es dejar en blanco. Si se configuró
previamente la contraseña, aparecerá en la esquina inferior izquierda del menú de visualización
en pantalla. La contraseña predeterminada para el usuario Admin es admin.
5. En la ventana Seleccionar puerto de visualización, seleccione el puerto de visualización.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 69
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Selección de la región de visualización
Cuando la conexión esté configurada, deberá seleccionar la región de visualización.
1. Para seleccionar el tamaño de la región de proyección, haga clic en y seleccione una
opción: Pantalla completa, Tamaño fijo o Modificable.
Ficha Descripción
Pantalla
completa
Establece el modo de captura predeterminado en pantalla completa cuando se inicia el programa.
Si se inicia la captura de la pantalla, la imagen de toda la pantalla se transfiere a una pantalla
remota.
Tamaño fijo Transfiere la imagen encerrada dentro del recuadro (después de que el usuario coloca un recuadro
en el escritorio) a la pantalla de red remota.
Modificable Encierra solo la región capturada por el marco. Para agrandar o reducir la región, arrastre los ocho
cuadrados negros pequeños repartidos por el marco.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 70
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Configuración de Presentadora Christie
Defina el idioma para Presentadora Christie, el tamaño de la región del modo de captura de tamaño
fijo, si se permite un cuadro de diálogo con mensajes de presentación, la calidad de las imágenes
JPEG, los formatos de muestreo YUV y la configuración del puerto de red.
1. Para configurar Presentadora Christie para la configuración básica y avanzada, haga clic en
.
Ficha Descripción
Configuración
básica
Permite seleccionar el idioma, cambiar el tamaño de la región del modo de captura de tamaño
fijo y seleccionar si se mostrará un cuadro de diálogo con mensajes de notificación.
Configuración
avanzada
Permite seleccionar la calidad de imagen JPEG, los formatos de muestra YUV y la configuración
del puerto de red. El puerto fijo es el puerto 5900.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 71
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Administración de todas las pantallas de red conectadas
Puede administrar al mismo tiempo todas las pantallas de red y usuarios conectados.
1. Para controlar a todos los usuarios conectados al mismo proyector, haga clic en .
Icono Descripción
Indica que el administrador tiene su sesión iniciada.
Indica que un usuario normal tiene su sesión iniciada.
Indica que el dispositivo está conectado.
Indica que el dispositivo no está conectado.
Muestra el estado y la posición de visualización actuales de la pantalla local en la pantalla de
red. Haga clic para cambiar la posición de la visualización. Aparecerá un cuadro de diálogo.
Permite cambiar la contraseña para la pantalla de red de destino. Solo el usuario Administrador
puede cambiar la contraseña.
No requiere una respuesta. Si el usuario ha iniciado sesión como "Administrador", se mostrará
el icono de llave y se podrá cambiar la contrasa de la aplicacn Presentadora. Si el usuario ha
iniciado sesión como "Normal", se mostrará el icono de cerradura y no se podrá cambiar la
contraseña de la aplicación Presentadora.
Permite desconectarse de la pantalla de red de destino.
Permite conectarse a una pantalla de red de destino a través de una página web.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 72
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Uso del lector de tarjetas
La aplicación Lector de tarjetas posee cuatro modos de funcionamiento disponibles:
Pantalla de detección de dispositivos flash USB
Modo de visualización de miniaturas
Modo de visualización de imágenes
Modo de presentación de diapositivas de imágenes
Pantalla de detección de dispositivos flash USB
En este modo, la aplicación Lector de tarjetas detecta cualquier evento de conexión en caliente de
cualquier dispositivo flash USB y muestra el icono de dicho dispositivo. Cuando el dispositivo flash
se quita del puerto USB, el icono desaparece. Christie recomienda extraer los dispositivos flash USB
solo cuando el lector de tarjetas se cambia al estado de la pantalla de detección de dispositivos
flash USB.
Modo de visualización de miniaturas
1. Para acceder al modo Visualización de miniaturas, presione ACEPTAR.
Se pueden elegir diferentes fotografías de carpetas distintas.
2. Para acceder a la interfaz de usuario de uso de Lector de tarjetas, presione MENÚ.
3. Utilice la aplicación Lector de tarjetas con los botones Aceptar, Izquierda, Derecha, Arriba y
Abajo.
La interfaz de usuario admite los siguientes botones;
Botón Descripción
Anterior Permite mover el elemento seleccionado hacia la izquierda o regresar a la página anterior
cuando sea el elemento que se encuentra más a la izquierda.
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 73
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Modo Visualización de imágenes
1. En el modo Visualización de miniaturas, para ingresar en el modo Visualización de imágenes,
presione ACEPTAR.
2. Para mostrar la imagen anterior o siguiente en el modo Visualización de imágenes, utilice los
botones Izquierda y Derecha.
3. Para salir del modo Visualización de imágenes y regresar al modo Visualización de miniaturas,
presione ACEPTAR.
4. Para mostrar una imagen en el modo Visualización de imágenes, utilice la interfaz de usuario de
funcionamiento.
La interfaz de usuario admite las siguientes operaciones.
Siguiente Permite mover el elemento seleccionado hacia la derecha o avanzar a la página siguiente
cuando sea el elemento que se encuentra más a la derecha.
Visualización Muestra la imagen o carpeta seleccionada.
Miniatura Permite ingresar en el modo Visualización de miniaturas.
Presentación de
diapositivas
Permite ingresar en el modo Presentación de diapositivas.
Ordenar por nombre Permite ordenar los archivos y carpetas por nombre.
Ordenar por
extensión
Permite ordenar los archivos y carpetas por extensión.
Ordenar por tamaño Permite ordenar los archivos y carpetas por tamaño.
Ordenar por fecha Permite ordenar los archivos y carpetas por fecha.
EXIF ACTIVADO/
DESACTIVADO
Permite activar o desactivar el giro automático de imagen conforme a la información EXIF.
Nombre de archivo
ACTIVADO/
DESACTIVADO
Permite activar o desactivar la visualización del nombre del archivo en el modo
Visualización de miniaturas.
Botón Descripción
Visualización Permite ingresar en el modo Visualización de imágenes.
Miniatura Permite ingresar en el modo Visualización de miniaturas.
Presentación de
diapositivas
Permite ingresar en el modo Presentación de diapositivas.
Tamaño real Muestra la imagen en el tamaño real.
Ajuste perfecto Muestra la imagen en un tamaño que mejor se ajuste a la pantalla.
Activar/Desactivar
visualización EXIF
Permite activar o desactivar la visualización de información EXIF.
+90 grados Permite girar la imagen 90 grados.
-90 grados Permite girar la imagen -90 grados.
Botón Descripción
Funcionamiento
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 74
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Modo Presentación de diapositivas de imágenes
1. En el modo Visualización de miniaturas, para ingresar en el modo Presentación de diapositivas,
presione Presentación de diapositivas.
2. En el modo Presentación de diapositivas, para ingresar en el modo Visualización de imágenes,
presione ACEPTAR.
3. Para mostrar una imagen en el modo Presentación de diapositivas, utilice la interfaz de usuario
de funcionamiento.
La interfaz de usuario de funcionamiento del modo de presentación de diapositivas admite las
siguientes operaciones.
Cuando la imagen no se puede mostrar debido a una limitación de la memoria o porque el formato
de imagen no se admite, la imagen específica se muestra en el centro de la pantalla.
Botón Descripción
Detener Permite detener el modo Presentación de diapositivas.
Siguiente Permite mostrar la imagen siguiente.
Anterior Permite mostrar la imagen anterior.
Retardo 3/4/5 Permite establecer un retardo en segundos para la
presentación de diapositivas.
Efecto de dispositiva Se admiten los siguientes efectos de diapositiva:
• Desplazamiento derecha
• Bloques
• Derecha abajo
• Líneas X
• Desplazamiento arriba
• Líneas Y
Activacn/desactivacn
de repetición
Permite activar o desactivar el modo Repetición de
presentación de diapositivas.
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 75
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Solucionar problemas
Si no puede resolver un problema con la información proporcionada en esta sección, póngase en
contacto con su revendedor o con el centro de asistencia técnica.
No aparece ninguna imagen en la pantalla
La imagen no aparece en la pantalla.
Resolución
Asegúrese de que todos los cables, así como las conexiones de alimentación, sean correctas y
seguras.
Consulte Instalación en la página 19 para obtener más información.
Compruebe si el LED de estado de la lámpara está iluminado en verde.
Asegúrese de extraer la tapa de la lente y de que el proyector se encuentre encendido.
Imagen visualizada de forma incorrecta
La imagen se muestra de forma parcial, se desplaza o se muestra de alguna otra forma incorrecta.
Resolución
Si utiliza un equipo (para Windows 95, 98, 2000, XP o Windows 7):
1. En el panel de control o mando a distancia infrarrojo, presione AUTO.
2. Seleccione Mi PC > Panel de control.
3. Haga doble clic en Pantalla.
4. Seleccione la pestaña Configuración.
5. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior o igual a WUXGA (1920 x
1200).
6. Haga clic en Propiedades Avanzadas.
7. Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, cambie la visualización del monitor:
a. Compruebe que la configuración de resolución sea inferior o igual a WUXGA (1920 x
1200).
b. Cambie a la ficha Monitor.
Solucionar problemas
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 76
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
c. Haga clic en Cambiar.
d. Haga clic en Mostrar todos los dispositivos.
e. En el recuadro SP, seleccione Tipo de monitor estándar.
f. En el recuadro Modelos, seleccione el modo de resolución apropiado.
g. Compruebe que la configuración de la resolución del monitor sea inferior o igual a
WUXGA (1920 x 1200).
Si utiliza un equipo portátil:
1. En el panel de control o mando a distancia infrarrojo, presione AUTO.
2. Ajuste la resolución del equipo.
3. Para enviar la señal del equipo portátil al proyector, presione las teclas que se indican a
continuación según el fabricante del equipo portátil (por ejemplo, [Fn]+[F4]):
4. Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor muestra imágenes congeladas,
reinicie todo el equipo, incluido el proyector.
No se muestra la presentación
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra la presentación en cuestión.
Detalles
Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias pantallas cuando un segundo dispositivo
de visualización está en uso. Cada uno de ellos tiene un método o reactivación diferente.
Resolución
Consulte el manual de su equipo para obtener información sobre cómo cambiar el método de
reactivación.
Marca de equipo
portátil
Teclas de función
Acer [Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Puerta de enlace [Fn]+[F4]
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
Mac Apple Preferencias del sistema > Pantalla > Disposición > Pantalla duplicada
Solucionar problemas
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 77
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Imágenes con parpadeos o inestables
La imagen se ve inestable o con parpadeos durante la proyección.
Resolución
Para corregir los píxeles, utilice Seguimiento de píxeles y Fase de píxeles.
Cambie la configuración de color del monitor de su PC.
Barra vertical intermitente
La imagen posee una barra vertical intermitente durante la proyección.
Resolución
Para realizar un ajuste, utilice Imagen automát..
Compruebe y reconfigure el modo de pantalla de su tarjeta gráfica para que sea compatible con
el proyector.
La imagen está desenfocada
La imagen se encuentra fuera de foco en la pantalla.
Resolución
Asegúrese de que ha quitado las tapas de las dos lentes (delantera y trasera).
Ajuste el enfoque de la lente para ajustarlo a la pantalla.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la distancia requerida.
La imagen aparece estirada
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9.
Detalles
Si reproduce un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector muestra la mejor imagen cuando su
modo de visualización esté establecido en 16:9 en los menús de visualización en pantalla.
Solucionar problemas
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 78
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Resolución
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a 4:3 en el menú de
visualización en pantalla del proyector.
Si la imagen sigue apareciendo estirada, ajuste la relación de aspecto estableciendo el formato
de visualización en el tipo de relación de aspecto 16:9 (panorámica) en el reproductor de DVD.
Para obtener más información, consulte Menú Tamaño y posición en la página 34.
La imagen no tiene el tamaño correcto
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande.
Resolución
Ajuste el zoom de la lente.
Verifique que esté utilizando la lente correcta.
Cambie la posición del proyector.
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 79
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Especificaciones
Conozca acerca de las especificaciones del producto. Debido a investigaciones continuas, las
especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Entradas
La siguiente tabla detalla las entradas para Serie HS. RB en la columna Resolución indica la
eliminación de brillo reducida.
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de
fotogramas
(Hz)
HDMI VGA
DisplayPort
DVI
Componentes
S-Video
CVBS
PC
640x350 85 ●●
640x400 85 ●●
640x480 59
640x480 60 ●●
640x480 72 ●●
640x480 75 ●●
640x480 85 ●●
720x400 85 ●●
768x480 60
768x480 75
768x480 85
800x600 50 ●●
800x600 56 ●●
800x600 60 ●●
800x600 72 ●●
800x600 75 ●●
800x600 85 ●●
848x480 50
848x480 60
848x480 75
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 80
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
PC
848x480 85
960x600 50
960x600 60 ●●
960x600 75
960x600 85
1024x768 60 ●●
1024x768 75 ●●
1024x768 85 ●●
1064x600 50
1064x600 60
1064x600 75 ●●
1064x600 85 ●●
1152x720 50
1152x720 60
1152x720 75
1152x720 85 ●●
1152x864 60 ●●
1152x864 70 ●●
1152x864 75 ●●
1152x864 85 ●●
1280x720 50 ●●
1280x720 60 ●●
1280x720 75 ●●
1280x720 85 ●●
1280x768 60 ●●
1280x768 75 ●●
1280x768 85 ●●
1280x800 50 ●●
1280x800 60 ●●
1280x800 75 ●●
1280x800 85 ●●
1280x960 60 ●●
1280x960 75 ●●
1280x960 85 ●●
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de
fotogramas
(Hz)
HDMI VGA
DisplayPort
DVI
Componentes
S-Video
CVBS
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 81
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
PC
1280x1024 50 ●●
1280x1024 60 ●●
1280x1024 75 ●●
1280x1024 85 ●●
1360x768 50
1360x768 60
1360x768 75
1360x768 85
1366x768 60 ●●
1400x900 60 ●●
1400x1050 50 ●●
1400x1050 60 ●●
1400x1050 75 ●●
1440x900 60 ●●
1440x900 75
1600x900 60
1600x1200 50
1600x1200 60 ●●
1680x1050 50 ●●
1680x1050 60 ●●
1680x1050 75
1704x960 50
1704x960 60
1728x1080 50
1728x1080 60
1864x1050 50
1864x1050 60
1920x1080 50 ●●
1920x1080 60 ●●
1920x1200RB 60 ●●
1920x1200RB 50 ●●
NTSC
NTSC
(M, 4,43)
60 ●●
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de
fotogramas
(Hz)
HDMI VGA
DisplayPort
DVI
Componentes
S-Video
CVBS
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 82
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
PAL
PAL (B,G,H,I) 50 ●●
PAL (N) 50 ●●
PAL (M) 60 ●●
SECAM SECAM (M) 50 ●●
SDTV
480i 60 ●●
576i 50 ●●
EDTV
480p 60 ●●
576p 50 ●●
HDTV
1080i 25 ●●
1080i 29 ●●
1080i 30 ●●
720p 50 ●●
720p 59 ●●
720p 60 ●●
1080s 23 ●●
1080s 24 ●●
1080p 23 ●●
1080p 24 ●●
1080p 25 ●●
1080p 29 ●●
1080p 30 ●●
1080p 50 ●●
1080p 59 ●●
1080p 60 ●●
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de
fotogramas
(Hz)
HDMI VGA
DisplayPort
DVI
Componentes
S-Video
CVBS
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 83
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Compatibilidad de PIP/PBP
La siguiente tabla detalla la compatibilidad de PIP/PBP.
Punto (): las combinaciones de imagen PIP/PBP están activadas.
Raya (-): las combinaciones de imagen PIP/PBP están desactivadas.
PIP/PBP
Matriz
HDMI VGA Componentes CVBS S-Video HDBaseT
Display
Port
USB A
USB
MINI-B
RJ45 DVI-D
HDMI - - - - - - ●●
VGA - - - - - - ●●
Componentes - - - - - - ●●
CVBS - - - - - - ●●
S-Video - - - - - - ●●
HDBaseT - - - - - - ●●
DisplayPort ●● -----
USB A ●● -----
USB MINI-B ●● -----
RJ45 ●● -----
DVI-D ●● -----
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 84
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Características principales
Resolución HD 1920 × 1080 0,65" o resolución WUXGA 1920 × 1200 0,67"
Compatibilidad de la lente de proyección:
Intervalos de desplazamiento horizontal: +/-30%
Intervalos de desplazamiento vertical: +/-100% (WUXGA) y +/-120% (HD)
Las mediciones se basan en estándares de la industria donde el desplazamiento se
calcula como una relación del número de píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo
respecto o a la mitad del tamaño de la imagen.
Módulo de deformación de procesador dual para mezcla de bordes y corrección geométrica
(opcional)
Pantalla de escritorio inalámbrico mediante llave inalámbrica (opcional)
Capturas SNMP y notificaciones por correo electrónico
Electrónica de procesador de imagen de 10 bits con diseño modular
El tamaño de todos los formatos de vídeo se puede ajustar a pantalla completa, ya sea
horizontal o verticalmente, manteniéndose al mismo tiempo la relación de aspecto
El proyector se puede utilizar utilizando cualquiera de los siguientes accesorios:
El teclado integrado, un mando a distancia de infrarrojos (IR), un mando a distancia
cableado, un PC o dispositivo que utilice comunicaciones serie (Ethernet o RS232)
Una página Web a través de Ethernet o desde un PC o dispositivo mediante una llave USB
inalámbrica (opcional)
•Peso:
Peso máximo del producto (sin la lente): 15kg (33lb.)
Teclado integrado
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 85
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Lista de componentes
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que el paquete está completo. Si algún
artículo no está presente, comuníquese con el distribuidor.
Mando a distancia infrarrojo (número de producto: 003-004468-01)
Cables de alimentación suministrados con el proyector:
•GB, Corea y Rusia
•Norteamérica
•Europa
Australia y Nueva Zelanda
•Japón
•India
•Llave DVI a HDMI
Manual del usuario (CD)
Debido a la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener
accesorios diferentes.
Los siguientes accesorios están disponibles para el proyector:
Tapa para cables GS blanca (número de producto: 140-106108-XX)
Tapa para cables GS negra (número de producto: 140-106119-XX)
Lente estándar 1,22 - 1,53 (número de producto: 140-132107-XX)
Lente opcional 0,95 - 1,22 (número de producto: 140-101103-01)
Lente opcional 1,52 - 2,89 (número de producto: 140-102104-01)
Lente opcional 0,75 - 0,95 (número de producto: 140-119102-XX)
Lente opcional 2,90 - 5,50 (número de producto: 140-107109-XX)
Lente opcional 1,22 - 1,52 (número de producto: 140-131106-XX)
Lente opcional 1,22 - 1,53 (número de producto: 140-100102-XX)
1DWUSB-BGN / Llave inalámbrica (accesorio opcional) (número de producto: 133-113106-XX)
Módulo de deformación de procesador dual (accesorio opcional) (número de producto: 133-
111104-XX)
Christie One Mount (número de producto: 108-506102-XX)
Varilla de extensión One Mount (número de producto: 121-125109-XX)
Kit colgante One Mount (número de producto: 121-126100-XX)
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 86
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Especificaciones físicas
Conozca las dimensiones y el peso del proyector.
Entorno de uso físico
Incluye especificaciones para el entorno de uso.
Uso: de 5 °C a 40 °C
5 a 40 °C (0 a 2500 pies)
de 5 a 35 °C (de 2500 a 5000 pies)
de 5 a 30 °C (de 5000 a 10000 pies)
Intervalo de temperatura de almacenamiento: de -10 °C a 60 °C
Intervalo de humedad: H.R. de 10% a 85% (máximo), sin condensación
Intervalo de humedad de almacenamiento: H.R. de 5% a 90% (máximo), sin condensación
Altitud de funcionamiento: 10,000 pies máximo
Descripción Dimensiones
Tamaño del proyector
Tamaño total (largo x ancho x alto) (sin incluir la lente ni las
patas)
456 mm (18,0") x 505 mm (19,9") x
190 mm (7,5")
Tamaño total de envío sin lente (largo x ancho x alto) (incluye el
embalaje)
596 mm (23,5") x 626 mm (24,6") x
341 mm (13,4")
Peso del proyector
Sin lente 15,9 kg (35,1 libras)
Envío sin lente (incluye el embalaje) 21,7 kg (47,8 libras)
Posición de funcionamiento
360 grados de la parte frontal a la posterior y compatibilidad con
modo vertical
Modo vertical (con el lado izquierdo hacia
abajo y una inclinación de entre 60
°
y
120
°
desde la horizontal)
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 87
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Requisitos de alimentación
Conozca los requisitos de alimentación del proyector.
Normativas
Este producto cumple con las siguientes normativas relacionadas con la seguridad del producto, los
requisitos ambientales y la compatibilidad electromagnética (EMC).
Seguridad
CSA C22.2 Nº 60950-1
UL 60950-1
IEC 60950-1
EN 60950-1
Protección contra el láser
IEC 60825-1
IEC 62471
FDA CDRH CFR 1040.10
FDA CDRH CFR 1040.11
Parámetro Requisito
Tensión nominal
Entrada 100-240V
Corriente nominal
Entrada 6A
Frecuencia de línea 50/60 Hz
Acoplador de entrada de CA
Corriente de excitación 70A (máx.)
Consumo de potencia máximo
Entrada 545 W
Consumo máximo de energía, modo ECO
Entrada 280 W
Consumo máximo de energía, modo WLAN
Entrada < 8.0 W
Consumo máximo de energía, modo de espera
Entrada <0,5 W
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 88
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B/ANSI C63.4, Clase A – Emisores en voluntarios
CISPR 22/EN55022 Clase A - Equipo de tecnología de la información
ICES/NMB003 (A) - Equipo de tecnología de la información
Inmunidad
Requisitos EMC CISPR 24/EN55024 - Equipo de tecnología de la información
Entorno
•EL producto cumple:
La Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas (RoHS, Restriction Of the Use of certain Hazardous Substances) en equipos
eléctricos y electrónicos y las enmiendas oficiales aplicables.
Normativa de la UE (EC) Nº 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y
la restricción de productos químicos (REACH, Registration, Evaluation, Authorization and
Restriction of Chemicals) y las enmiendas oficiales aplicables.
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE, Waste and Electrical and Electronic Equipment) y las enmiendas oficiales
aplicables.
Orden nº 39 (02/2006) del Ministerio de Industria de la Información de China sobre el
control de la contaminación causada por productos de información electrónicos, los
límites de concentración de sustancias peligrosas (SJ/T11363-2006) y el requisito de
etiquetado de productos aplicable (SJ/T11364-2006).
Etiquetado
Este producto cumple todo lo relativo a directivas, estándares, seguridad, salud y medio
ambiente en vigor en Canadá, Estados Unidos y Europa. Las marcas de reciclaje del paquete
internacional cumplen:
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE, Waste and Electrical and Electronic Equipment).
Directiva de la UE (94/62/EC) sobre el embalaje y el desecho del mismo.
Estándar de marca de reciclaje del embalaje de China (GB18455-2001).
Advertencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Es necesario un cable de alimentación protegido para cumplir los límites de emisión FCC y
evitar interferencias con la recepción de fuentes de radio y televisión cercanas. Es esencial que
se use solamente el cable de alimentación que se proporciona con el equipo.
Utilice únicamente cables de señal protegidos para conectar dispositivos de E/S a este equipo.
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 89
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Árbol de menús de visualización en pantalla
La siguiente tabla muestra el árbol de menús de visualización en pantalla.
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Tamaño y
posición
Valores
predetermad. de
tamaño
Auto
Auto
Nativa
4:3
Formato de cine
Tamaño
completo
Anchura
completa
Altura completa
Personalizar
Sobreexplorar
Desactivar
Establecido por
la fuente
Zoom
Solo
Seguimiento de
píxeles
0 - 100 50
Fase de píxeles 0 - 100 50
Posición
horizontal
0 - 100 50
Posición vertical 0 - 100 50
Zoom hor. digital 50%~400% 100
Zoom ver. digital 50%~400% 100
Desplazamiento
hor. digital
0 - 100 50
Desplazamiento
ver. digital
0 - 100 50
Corregir
geometría
Desactivar Desactivar
Básica
Corrección
trapez. Horiz.
0 - 100
(0-20 para
el modelo
GEO)
50
(10 para el
modelo GEO)
Corrección
Trapezoidal
0 - 100
(0-20 para
el modelo
GEO)
50
(10 para el
modelo GEO)
Corrección de
barril hor.
0 - 100 50
Efecto de cojín
vert.
0 - 100 50
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 90
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Tamaño y
posición
Corregir
geometría
Básica
Barril 0 - 20 10
4- Esquina
Ajuste. hor.
iz. arriba.
0 - 140 0
Ajuste. ver.
iz. arriba.
0 - 80 0
Ajuste. hor.
der. arriba.
0 - 140 0
Ajuste. ver.
der. arriba.
0 - 80 0
Ajuste. hor.
iz. inf..
0 - 140 0
Ajuste. ver.
iz. inf.
0 - 80 0
Ajuste. ver.
der. inf.
0 - 140 0
Ajuste. hor.
der. inf.
0 - 80 0
Curva
4- Esquina
Ajuste. hor.
iz. arriba.
0 - 140 0
Ajuste. ver.
iz. arriba.
0 - 80 0
Ajuste. hor.
der. arriba.
0 - 140 0
Ajuste. ver.
der. arriba.
0 - 80 0
Ajuste. hor.
iz. inf..
0 - 140 0
Ajuste. ver.
iz. inf.
0 - 80 0
Ajuste. ver.
der. inf.
0 - 140 0
Ajuste. hor.
der. inf.
0 - 80 0
Curva
Arc superior 0 - 300 150
Arc inferior 0 - 300 150
Arc
izquierda
0 - 300 150
Arc derecha 0 - 300 150
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 91
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Tamaño y
posición
Corregir
geometría
Rotación
4- Esquina
Ajuste. hor.
iz. arriba.
0 - 140 0
Ajuste. ver.
iz. arriba.
0 - 80 0
Ajuste. hor.
der. arriba.
0 - 140 0
Ajuste. ver.
der. arriba.
0 - 80 0
Ajuste. hor.
iz. inf.
0 - 140 0
Ajuste. ver.
iz. inf.
0 - 80 0
Ajuste. ver.
der. inf.
0 - 140 0
Ajuste. hor.
der. inf.
0 - 80 0
Rotacn 0-16 8
Imagen automát.
Ajustes de
imagen
Brillo 0 - 100 50
Contraste 0 - 100
Establecido por
la fuente
Espacio de color
Auto Auto
RGB
RGB
RGBVídeo RGB
REC709
YUV
REC709
REC709
REC601
Detalles
Máximo
Establecido por
la fuente
Alto
Normal
Bajo
Mínimo
Opciones de
vídeo
Color 0 - 100 50
Matiz 0 - 100 50
Reducción de
ruido
0 - 100 0
Corrección de
tono de piel
0 - 100 0
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 92
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Ajustes de
imagen
Opciones de
vídeo
Nivel negro vídeo
Detectar película
Desactivar
Desactivar
Activar
Subtítulos
ocultos
Desactivar
Desactivarcc1
cc2
Niveles de
entrada
Ganancia de rojo 0 - 100 50
Ganancia de
verde
0 - 100 50
Ganancia de azul 0 - 100 50
Desfase de rojo 0 - 100 50
Desfase de verde 0 - 100 50
Desfase de azul 0 - 100 50
Umbral de
sincronización
0 - 100 50
Restablecer
desfase/
ganancia RGB
Ajustes de
imagen
Presentación
Establecido por
la fuente
Vídeo
Brillante
Real
DICOM SIM
Mezcla
Usuario
Guardar us.
Imagen
congelada
Desactivar
Desactivar
Activar
Configuración de
imagen avanzada
Gamma
Vídeo
Establecido por
la fuente
Película
Brillante
CRT
DICOM
Pico de blancos 0 - 100
Establecido por
la fuente
Temperatura
color
Más cálida
Establecido por
la fuente
Cálida
Fría
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 93
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Ajustes de
imagen
Configuración de
imagen avanzada
Temperatura
color
Brillante
Establecido por
la fuente
Mejora de bordes
Desactivar
DesactivarNormal
Máximo
Potenciacn del
color
Desactivar
CE1CE1
CE2
Christie
RealBalck
Desactivar
Activar
Activar
Idioma English
Ajustes de lente
Enfoque Comando
Zoom Comando
Desplazamiento
de la lente
Comando
Bloquear
motores lente
Permitir
Permitir
Bloqueado
Calibración de la
lente
Comando
Montaje en el
techo
Desactivar
AutoActivar
Auto
Proyección
posterior
Desactivar
Desactivar
Activar
Ajustes del menú
Desplaz.
horizontal del
menú
0 - 100 0
Desplaz. vertical
del menú
0 - 100 0
Mostrar
mensajes
Desactivar
Activar
Activar
Transparencia de
menús
0 - 90 0
Pantalla inicial
Logotipo fábrica
Logotipo
fábrica
Azul
Negro
Blanco
Proteger con PIN Comando
Camb. PIN Comando
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 94
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Configuración
Administración
de energía
Modo de espera
Modo 0,5 W
Modo
comunicación
Modo
comunicación
Energía CA
activa
Desactivar
Desactivar
Activar
Apagado
automát.
Nunca
20 min
5 min
10 min
15 min
20 min
25 min
30 min
Temporizador de
sueño
Desactivar
Desactivar
2 horas
4 horas
6 horas
Gran altitud
Desactivar
Desactivar
Activar
IR Control
Desactivar
Activar
Activar
LED Indicator
Desactivar
Activar
Activar
Comunicaciones
LAN
DHCP
Según
establecido
Dirección IP
Máscara de
subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección MAC
WLAN
Habilitar
Según
establecido
IP de inicio
IP de final
Máscara de
subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección MAC
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 95
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Configuración
Comunicaciones
WLAN SSID
Según
establecido
Red
Nombre del
proyector
Según
establecido
Mostrar
mensajes de red
Reiniciar la
red...
Restablecer
valores red...
Tasa de baudios
puerto serie
2400
115200
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
1200
Eco del puerto
serie
Desactivar
Desactivar
Activar
Ruta puerto serie
RS232
RS232
HDBaseT
Dirección del
proyector
0 - 9 0
Mezcla de
imagen
Mezcla
Activar
Desactivar
Desactivar
Marcador
Activar
Desactivar
Desactivar
Cuadrícula
Desactivar
Desactivar
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Color sólido
Desactivar
DesactivarBlanco
Rojo
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 96
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Configuración
Mezcla de
imagen
Color sólido
Verde
Desactivar
Azul
Superposición
Parte superior
0… 1/2
Altura de
salida
(Píxel)
0
Parte inferior
0… 1/2
Altura de
salida
Izquierda
0… 1/2
Ancho de
salida
Derecha
0… 1/2
Ancho de
salida
Ajuste brillo.
Desf. área
mezcla
0-2000 1000
Desf. área sin
mezcla
0-2000 1000
Curva de caída 70-300 100
Gamma de
imagen
1,8
2,2
2,0
2,2
2,4
2,6
Coincid. color Ajuste manual
Habilitar
Activar
Desactivar
Desactivar
Patrón de
prueba
automático
Activar
Activar
Desactivar
Parte roja del
rojo
0-1000 1000
Parte verde del
rojo
0-1000 0
Parte azul del
rojo
0-1000 0
Parte verde del
verde
0-1000 1000
Parte roja del
verde
0-1000 0
Parte azul del
verde
0-1000 0
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 97
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Configuración Coincid. color
Ajuste manual
Parte azul del
azul
0-1000 1000
Parte roja del
azul
0-1000 0
Parte verde del
azul
0-1000 0
Parte roja del
blanco
0-1000 1000
Parte verde del
blanco
0-1000 1000
Parte azul del
blanco
0-1000 1000
Restablecer
valores predet.
No
Ajuste HSG
Habilitar HSG
Activar
Desactivar
Desactivar
Patrón de
prueba
automático
Activar
Activar
Desactivar
Rojo
Matiz
De 0 a 254 127Saturación
Ganancia
Verde
Matiz
De 0 a 254 127Saturación
Ganancia
Azul
Matiz
De 0 a 254 127Saturación
Ganancia
Cian
Matiz
De 0 a 254 127Saturación
Ganancia
Magenta
Matiz
De 0 a 254 127Saturación
Ganancia
Amarillo
Matiz
De 0 a 254 127Saturación
Ganancia
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 98
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Configuración
Coincid. color Ajuste HSG
Ganancia
blancos
Rojo
De 0 a 254 127Verde
Azul
Restablecer
valores predet.
No
Aj. bot. directos
Pant. Blanco
Relación de
aspecto
Congelar
pantalla
Inf. del producto
Sobreexplorar
Subtítulos
ocultos
Servicio
Inf. del producto
Nombre de
modelo
Número de serie
Resolución
nativa
Firmware
Configuración
Código arranque
Modo de espera
Ajustes bloqueo
de lente
Índice rueda
Restablecer
valores de
fábrica...
Patrón de prueba
Desactivar
Cuadrícula
Blanco
Negro
Tablero de
ajedrez
Barras de color
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 99
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Configuración Servicio
Patrón de prueba
Cian
Eje de puntería
Índice fósforo
Índice filtrado
Registro errores
Mostrar registro
Borrar registro
Ajuste de modo
Info diodo láser
Tensión LD1
Tensión LD2
Tensión LD3
Tensión LD4
Tensión LD5
Temperatura En
blanco 1
Temperatura En
blanco 2
Aviso T amb alta
Activar
Activar
Desactivar
Fuente de luz
Modo fuente luz
Alimentación
constante
Alimentación
constante
Intensidad
constante
Modo Eco
Alimentación
constante
243-405
243, 259, 275,
292, 308, 324,
340, 356, 373,
389, 405
Intensidad
constante
0-10 7
Cant. total horas
proyector
Sensor de luz
Calibración de
sensor de luz
¿Calibrado? (Pantalla Sí/No)
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 100
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Estado
Nombre de
modelo
Número de serie
Resolución nativa
Firmware Vxx, Ayy, Bzz
Entrada principal
Formato de la
señal princ.
Reloj de píxeles
principal
Tipo de sincroniz.
Princ.
Actualización
horiz. Princ.
Actualización
vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal
PIP/PBP
Reloj de píxeles
PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/
PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Poten fuente luz
Cant. total horas
proyector
Modo de espera
Ajustes bloqueo
de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del
sistema
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 101
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Conmutación
entrada y PIP
Entrada principal
Definido por la
especificación
Entrada PIP/PBP
Definido por la
especificación
Habilitar PIP/PBP
Desactivar
Desactivar
Activar
Intercambiar
Tamaño
(Pequeño/Medio/
Grande)
Diseño
(PBP, izda
principal/PBP,
arriba ppal./
PBP, derecha
ppal./PBP, abajo
ppal./PIP-Abajo
derecha/
PIP-Abajo izda/
PIP-Arriba izda/
PIP-Arriba
derecha)
Detección de
frecuencia
Normal
Forzar ancho
Forzar ancho
Inf. de fuente
Fuente activa
Formato de señal
Relación de
aspecto
Resolucn
Act. vertical
Act. horizontal
Reloj de píxeles
Tipo de
sincronización
Espacio de color
PIP/PBP
(Cuando PIP/
PBP se activa)
<Líneas de
fuente PIP/PBP>
(Cuando PIP/
PBP se activa)
Habilitar botón
de acceso directo
de fuente
Activar
Activar
Desactivar
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Especificaciones
Serie GS (DHD599-GS, DWU599-GS) Manual de usuario 102
020-001169-01 Rev. 1 (11-2016)
Conmutación
entrada y PIP
Tecla directa de
fuente
VGA
Botón
número 1
HDMI
Botón
número 2
DVI-D
Botón
número 3
Display Port
Botón
número 4
Componentes
Botón
número 5
S-Video
Botón
número 6
Compuesto
Botón
número 7
Presentadora
Christie
Botón
número 8
Lector de
tarjetas
Botón
número 9
Mini USB
Botón
número 0
HDBaseT
Botón de entrada
Cambiar fuentes
Fuente
automática
Mostrar todas las
fuentes
Fuente
automática
En blanco al
cambiar de señal
Desactivar
Desactivar
Activar
Idioma English
Patrón de
prueba
Desactivar
Cuadrícula
Blanco
Negro
Tablero de
ajedrez
Barras de color
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Christie DWU599-GS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para