Christie DWU1075-GS Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GS Series
DHD1075-GS/DWU1075-GS
Manual de usuario
020-001232-04
A35LS_UM_Spanish.book Page 1 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
The USB included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or
servicing this product.
手册中包含的 U 盘,带有着中文的电子副本,使用或维修本产品前,请仔细查阅所有的指示
Le clé USB fourni avec ce manuel imprimé contient une copie électronique en français. S'il vous plaît lire toutes les instructions
avant d'utiliser ou de réparer ce produit.
Das USB, das mit diesem gedruckten Handbuch eingeschlossen ist, enthält eine elektronische Kopie auf in deutscher Sprache.
Vor der Anwendung oder der Instandhaltung dieses Produktes lesen Sie bitte alle Anweisungen.
Il USB fornito con il manuale stampato contiene una copia elettronica in lingua italiano. Si prega di leggere tutte le istruzioni
prima di utilizzare o riparare questo prodotto.
この印刷されたマニュアルに同梱されております USB には、日本語での説明書が入っておりま
す。この製品を使用あるいは修理点検される際に、ご参照下さい
매뉴얼과 함께 포함되어 있는 USB 에는 한글로 된 전자사본을 포함하고 있습니다 . 본 제품을
사용 혹은 서비스하기 전에 모든 지침 사항들을 읽어 보시기 바랍니 .
Поставляемый в комплекте с документацией USB содержит электронную копию
руководства пользователя на русском языке. Перед началом использования изделия или
проведения сервиса пожалуйста прочтите все инструкции изложенные в руководстве.
El USB incluido con este manual impreso contiene una copia electrónica en español. Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar o dar servicio a este producto.
USB, що постачається з цим друковане керівництво містить електронну копію українською
мовою. Будь ласка, прочитайте всі інструкції перед використанням або обслуговуванням
цього продукту.
O USB incluído com o impresso livro contém um eletrônico cópia em Português. Por favor lido todas as instruções antes de usar
ou prestando serviço esse resultado.
A35LS_UM_Spanish.book Page 2 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
AVISOS
PROPIEDAD INTELECTUAL Y MARCAS COMERCIALES
Copyright © 2018 Christie Digital Systems USA Inc. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres de marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o nombres de marca de sus
respectivos propietarios.
GENERAL
Nos hemos esforzado para garantizar la precisión de este manual pero, en algunos casos, se pueden producir cambios en los
productos o en la disponibilidad que podrían no reflejarse en este documento. Christie se reserva el derecho a realizar cambios
en las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Las especificaciones de rendimientos son las típicas, pero
pueden variar en función de condiciones ajenas al control de Christie como, por ejemplo, el mantenimiento del producto en
condiciones de funcionamiento adecuadas. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información disponible en el
momento de imprimir este documento. Christie no concede ninguna garantía de ningún tipo en relación a este material, incluidas,
pero sin limitarse a, las garantías implícitas de idoneidad para un fin determinado. Christie no se responsabilizará de los errores
aquí contenidos ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con rendimiento o uso de este material. Las
instalaciones de fabricación canadienses cumplen la certificación ISO 9001 y 14001.
GARANTÍA
Los productos tienen una garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener información detallada poniéndose en contacto
con su proveedor de Christie o con Christie directamente. Además de otras limitaciones que pueden especificarse en la garantía
limitada estándar de Christie y, hasta donde se aplique o corresponda a su producto, la garantía no cubre:
a. Daños que puedan producirse durante el transporte, sea cual sea el origen y el destino.
b. Lámparas del proyector (consulte la política del programa de las lámparas independiente de Christie).
c. Problemas o daños causados por el uso de una lámpara de proyector que haya superado el período de vida útil
recomendado o por el uso de una lámpara que no sea de Christie suministrada por Christie o un distribuidor autorizado de
lámparas Christie.
d. Problemas o daños causados por la combinación de un producto con un equipo que no sea de Christie, como por ejemplo
sistemas de distribución, cámaras, reproductores de DVD, etc., o el uso de un producto con cualquier dispositivo de interfaz
que no sea de Christie.
e. Problemas o daños causados por el uso de cualquier lámpara, piezas de repuesto o componentes adquiridos u obtenidos a
través de un distribuidor no autorizado de lámparas, piezas de repuesto o componentes Christie, lo que incluye, sin
limitación, cualquier distribuidor que ofrezca lámparas, piezas de repuesto o componentes Christie a través de Internet (la
confirmación de distribuidores autorizados puede obtenerse a través de Christie).
f. Problemas o daños causados por mal uso, fuentes de alimentación inapropiadas, accidentes, incendios, riadas, tormentas,
terremotos u otros desastres naturales.
g. Problemas o daños causados por alineación o instalación inadecuadas o por modificación del equipo, si se ha llevado a cabo
por personas diferentes al personal de servicio técnico de Christie o por un proveedor de servicio de reparaciones de
Christie.
h. Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma móvil o en otro dispositivo móvil donde dicho
producto no haya sido diseñado, modificado o aprobado por Christie para tal uso.
i. Problemas o daños causados por el uso de un proyector en presencia de una máquina de humo de aceite o de luz láser no
relacionada con el proyector.
j. Para proyectores LCD, el período de garantía especificado en la garantía solamente se aplica donde el proyector LCD se
utilice "con normalidad", lo que significa que dicho proyector no se utiliza más de 8 horas al día, 5 días a la semana.
k. Excepto donde el producto esté diseñado para utilizarse en exteriores, los problemas o daños causados por el uso del
producto en exteriores, a menos que tal producto esté protegido contra precipitaciones u otras condiciones meteorológicas
o ambientales adversas y la temperatura ambiente se encuentre dentro de la recomendada y que se indica en las
especificaciones para tal producto.
l. Retención de imágenes en paneles planos LCD.
m.Defectos causados por el uso y desgaste normales o debidos al envejecimiento normal de un producto.
La garantía no se aplica a ningún producto en el que el número de serie se haya quitado o borrado. La garantía tampoco se aplica
a ningún producto vendido por un revendedor a un usuario final fuera del país en el que el revendedor se encuentre a menos que
(i) Christie tenga una oficina en el país en el que se encuentre el usuario final (ii) o se haya pagado la cuota de garantía
internacional requerida.
La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación en la que se encuentre el
producto.
A35LS_UM_Spanish.book Page 3 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento continuado y adecuado del producto. Si no realiza las
tareas de mantenimiento según se requiere y conforme a la programación de mantenimiento especificada por Christie, la garantía
quedará invalidada.
NORMATIVAS
Este producto se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con
el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales cuando el producto se utilice en un entorno comercial. El producto genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento del producto en una zona residencial cause
interferencias perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
이 기기는 업무용 (A ) 으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에
서 사용하는 것을 목적으로 합니다 .
Entorno
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
El símbolo significa
que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su período de vida, se debe desechar sin mezclarse con la basura convencional. Deshágase del
producto correctamente y conforme a las normativas locales. En los países de la Unión Europea hay sistemas de recolección independientes para
productos eléctricos y electrónicos usados. ¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
A35LS_UM_Spanish.book Page 4 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
GS Series 1075 Manual de usuario 5
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Advertencias de seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Distancia de riesgo de intensidad de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Componentes del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vista izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vista derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Teclado integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Panel de Entrada/Salida (E/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mando a distancia infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicadores LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicador LED de obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión con un equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conexión con equipos de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ajuste de la posición del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cálculo del desplazamiento de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Proyectores WUXGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Proyectores HD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Extracción e instalación de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instalación del montaje en el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instalación del proyector en el soporte colgante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Procedimientos de configuración, alineación y prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menú Tamaño y posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Corregir geometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Menú Ajustes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
A35LS_UM_Spanish.book Page 5 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Contenido
GS Series 1075 Manual de usuario 6
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Coincid. color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Menú Fuente de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Menú Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Para modelos DHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Para modelos DWU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Menú Conmutación de entrada y PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Tamaño y diseño de PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Menú Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Menú Patrón de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Interfaz de usuario web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo iniciar sesión en la interfaz de usuario web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ficha Principal: General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Ficha Principal: Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Ficha Principal: Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Página Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Página Acerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Presentadora Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Conexión con el proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Instalación del software Presentadora Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cómo utilizar Presentadora Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Conexión y búsqueda de la pantalla de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Selección de la región de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Configuración de Presentadora Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Administración de todas las pantallas de red conectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Uso del lector de tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
No aparece ninguna imagen en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Imagen visualizada de forma incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
No se muestra la presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Imágenes con parpadeos o inestables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Barra vertical intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
La imagen está desenfocada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
La imagen aparece estirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
La imagen no tiene el tamaño correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
A35LS_UM_Spanish.book Page 6 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Contenido
GS Series 1075 Manual de usuario 7
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Compatibilidad de PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Lista de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Entorno de uso físico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Requisitos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Seguridad láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) . . . . . . . . . . . . . . . .86
Árbol de menús de visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
A35LS_UM_Spanish.book Page 7 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
GS Series 1075 Manual de usuario 8
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y advertencia antes de instalar o utilizar el proyector.
Este proyector se debe utilizar en un entorno que cumpla las especificaciones de intervalos de
funcionamiento. Utilice solamente los elementos auxiliares y accesorios recomendados por Christie.
El uso de otros accesorios puede provocar riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones
personales.
.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• No mire a la lente del proyector cuando el láser se encuentra encendido. La luz intensa puede
provocar daños irreparables a la vista.
• Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la
humedad.
• No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas eléctricas.
• Todos los procedimientos de instalación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico
calificado de Christie.
• Mantenga cualquier material combustible alejado del rayo de luz concentrada del proyector.
• Coloque todo los cables donde no puedan entrar en contacto con superficies calientes, no se pueda
tirar de ellos y no provoquen tropezones.
• Apagar siempre el proyector y desconectar todas las fuentes de alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento, servicio técnico o limpieza.
• Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto no será utilizado durante
un período de tiempo extenso.
• Utilice el producto solo con el cable de alimentación de CA suministrado. No utilizar la unidad si la
fuente de alimentación de CA y el cable no se encuentran dentro del intervalo de voltaje y
alimentación especificados para su región.
• No permitir que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación.
• No bloquee las ranuras de ventilación ni aberturas del proyector.
¡Precaución! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir lesiones menores o
moderadas.
• Solo se les permite a los técnicos autorizados por Christie abrir las cajas de producto.
• ¡RIESGO DE INCENDIO! No utilice un cable eléctrico que parece estar dañado.
• ¡RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA! No sobrecargue las tomas de corriente o los
cables de extensión.
Aviso. El incumplimiento de lo siguiente puede provocar daños materiales.
• Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la cubierta del proyector.
• Quitar el enchufe de la lente de dicha lente abriendo el proyector antes de instalar la propia lente.
Conserve la tapa de la lente para proteger los componentes ópticos del polvo y la suciedad durante
el transporte.
• No utilice limpiadores, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el proyector.
A35LS_UM_Spanish.book Page 8 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Seguridad
GS Series 1075 Manual de usuario 9
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Advertencias de seguridad del láser
Este producto se clasifica como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 - GRUPO DE RIESGO 2 de
acuerdo con IEC 60825-1: 2014 cumple las normativas FDA 21 CFR 1040.10 y 1040.11 como grupo
de riesgo 2, LIP (Laser Illuminated Projector, es decir, Proyector iluminado mediante láser) como se
definió en IEC 62471:2006 excepto para desviaciones de conformidad con el Aviso láser nº 50, con
fecha de 24 de junio de 2007.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• Este proyector tiene un módulo láser de Clase 4 integrado. Nunca intente desarmar o modificar el
proyector.
• Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en el manual de usuario genera un riesgo
de exposición peligrosa a la radiación láser.
• No abra o desmonte el proyector, ya que se pueden producir daños o quedar expuesto a la
radiación láser.
• No mire al haz cuando el proyector esté encendido. La luz intensa puede provocar daños
irreparables a la vista.
• Cuando encienda el proyecto, asegúrese no hay nadie dentro del alcance de proyección mirando a
la lente.
• Siga los procedimientos de control, ajuste o funcionamiento para evitar daños o lesiones
provocados por la exposición a la radiación láser.
• Las instrucciones para el ensamble, funcionamiento y mantenimiento incluyen advertencias claras
relativas a precauciones para evitar una posible exposición a la radiación láser peligrosa.
Riesgo de aplastamiento
Símbolo de precaución RG2
A35LS_UM_Spanish.book Page 9 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Seguridad
GS Series 1075 Manual de usuario 10
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Distancia de riesgo de intensidad de luz
Este proyector ha obtenido la clasificación PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 - GRUPO DE RIESGO 2
debido a la posibilidad de emitir radiación óptica y térmica peligrosa.
¡Advertencia! Si no sigue estas instrucciones se pueden producir lesiones graves.
• ¡RIEGSO DE CEGUERA PERMANENTE/TEMPORAL! No se debe permitir la exposición directa al haz.
RG2 IEC 62471-5:2014.
• ¡RIEGSO DE CEGUERA PERMANENTE/TEMPORAL! Los operadores deben controlar el acceso al haz
dentro de la distancia de peligro o instalar el producto a una altura (3.0 m o más entre el suelo y el
haz) que evita la exposición de los ojos del público dentro de la distancia de peligro.
• ¡BRILLO EXTREMO! No coloque objetos reflectantes en el camino de la luz del producto.
• No mire al haz cuando el proyector esté encendido. La luz intensa puede provocar daños
irreparables a la vista.
A35LS_UM_Spanish.book Page 10 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
GS Series 1075 Manual de usuario 11
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Introducción
La Serie 1075-GS es un proyector basado en láser de un chip con gráficos de vídeo de gran brillo y
alta resolución. El proyector está disponible en resoluciones HD y WUXGA, y utiliza la tecnología de
procesamiento de luz digital (DLP
®
) de Texas Instruments. Está diseñado principalmente para la
instalación fija y aplicaciones secundarias, como escenarios de alquiler y entretenimiento basado en
la localización (LBE). Este producto se utiliza para aplicaciones profesionales y no es está diseñado
para el uso doméstico.
Componentes del proyector
Identifique los principales componentes del proyector.
Vista frontal
Identifique los principales componentes de la parte frontal del proyector.
ID Nombre del
componente
Descripción
1Sensores de
infrarrojos frontales
Reciben las señales del mando a distancia de infrarrojos. Conserve la trayectoria de
la señal hasta el sensor despejada para conseguir una comunicación sin
interrupciones con el proyector.
2 Lente de proyección Permite controlar y ajustar la lente automáticamente: desplazamientos verticales y
horizontales, zoom y enfoque.
3 Pies ajustables Levante o baje los pies para nivelar el proyector.
1
2
3
A35LS_UM_Spanish.book Page 11 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Introducción
GS Series 1075 Manual de usuario 12
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Vista posterior
Identifique los principales componentes de la parte posterior del proyector.
ID Nombre del componente Descripción
1 Sensor de infrarrojos posterior Reciben las señales del mando a distancia de infrarrojos. Conserve la
trayectoria de la señal despejada para conseguir una comunicación sin
interrupciones con el proyector.
2 Panel de Entrada/Salida (E/S) Permite conectar el proyector a dispositivos externos.
3 Teclado integrado Permite controlar el proyector.
4 Entrada de CA Permite conectar el adaptador de alimentación suministrado.
5 Botón Encendido/Apagado Permite encender o apagar el proyector.
6 Ranura de seguridad
Kensington
Permite proteger el proyector para evitar su robo o retirada no
autorizada.
1
2
3
4
5
6
A35LS_UM_Spanish.book Page 12 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Introducción
GS Series 1075 Manual de usuario 13
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Vista izquierda
Identifique los principales componentes de la parte izquierda del proyector.
Vista derecha
Identifique los principales componentes de la parte derecha del proyector.
ID Nombre del componente Descripción
1 Aberturas de aire de
refrigeración (entrada de aire)
Permiten la refrigeración del proyector. Mantenga estas aberturas
despejadas para evitar que el proyector se sobrecaliente.
ID Nombre del componente Descripción
1 Aberturas de aire de
refrigeración (salida de aire)
Permiten la refrigeración del proyector. Mantenga estas aberturas
despejadas para evitar que el proyector se sobrecaliente.
1
1
A35LS_UM_Spanish.book Page 13 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Introducción
GS Series 1075 Manual de usuario 14
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Teclado integrado
El teclado integrado permite controlar el proyector.
ID Nombre del
componente
Descripción
1 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente.
2 Encendido y apagado Permite encender o apagar el proyector.
3 Obturador Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo.
4 OSD Permite mostrar u ocultar los menús de visualización en pantalla
(OSD).
5 Ayuda Muestra las instrucciones para la conexión de la fuente.
6 Menú Muestra los menús.
7 Botones de dirección Permite aumentar o disminuir un valor o desplazarse dentro de un
menú.
8 Entrada Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la
imagen PIP/PBP.
9 Enfoque Permite ajustar el enfoque.
10 Lente Permite ajustar el valor de desplazamiento vertical u horizontal.
11 Zoom Permite ajustar el zoom.
12 Volver Permite regresar al nivel anterior o salir de los menús si se
encuentra abierto el nivel más alto.
7
9
8
11
12
1
2
3
5
6
4
10
A35LS_UM_Spanish.book Page 14 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Introducción
GS Series 1075 Manual de usuario 15
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Panel de Entrada/Salida (E/S)
Permite identificar los componentes del panel de entrada/salida (E/S).
ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 SALIDA DE 3G-SDI 9 HDMI -2
2 ENTRADA DE 3G-SDI 10 USB
3 ENTRADA DVI-D 11 MINI USB
4 ENTRADA VGA 12 ETHERNET
5 SALIDA HDMI 13 ENTRADA DE SINCRONIZACIÓN 3D
6 HDMI -1 14 SALIDA DE SINCRONIZACIÓN 3D
7 SALIDA DE MANDO A
DISTANCIA
15 HDBaseT
8 ENTRADA DE MANDO A
DISTANCIA
16 RS232
78
1213
12 564
11
3
141516
9
10
Vista posterior
Vista inferior
A35LS_UM_Spanish.book Page 15 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Introducción
GS Series 1075 Manual de usuario 16
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Mando a distancia infrarrojo
El mando a distancia remoto de infrarrojos se comunica con el proyector mediante una conexión
inalámbrica o por cable.
Para una conexión por cable, utilice un cable con una longitud de al menos 20 metros. Si la longitud
del cable excede los 20 metros, el mando a distancia infrarrojo podría no funcionar de forma
correcta.
ID Botón Descripción
1 OBTURADOR Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo.
2 Activar Permite encender el proyector.
3 Gamma Permite ajustar niveles de intervalo medio.
4 Brillante Permite ajustar la cantidad de brillo de la imagen.
SHUTTER
VGA
HDMI2 DVI-D
BNC
DP
3G-SDI HDBaseT
PRESENT.
CVBS
HDMI1
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
23
A35LS_UM_Spanish.book Page 16 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Introducción
GS Series 1075 Manual de usuario 17
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
5 PIP/PBP Permite activar y desactivar la imagen PIP/PBP.
6 TAMAÑO Permite ajustar el tamaño de la imagen PIP/PBP.
7 Botones numéricos Permiten especificar un número, como por ejemplo un canal,
un valor, etc. La visualización en pantalla indica si no se admite
una función.
8 AYUDA Muestra las instrucciones para la conexión de la fuente.
9 MENÚ Muestra los menús.
10 Botones de dirección Permite ajustar una configuración hacia arriba o abajo, o
navegar dentro de un menú.
11 PRUEBA Muestra un patrón de prueba.
12 AUTO Permite optimizar la imagen automáticamente.
13 OSD Se utiliza para ocultar o mostrar los menús en pantalla (OSD).
14 CORRECCIÓN
TRAPEZOIDAL
HORIZONTAL
Permite ajustar la distorsión trapezoidal horizontal.
15 CORRECCIÓN
TRAPEZOIDAL
VERTICAL
Permite ajustar la distorsión trapezoidal vertical.
16 ESPERA Permite apagar el proyector.
17 CONTR Permite ajustar la diferencia entre las áreas claras y oscuras.
18 BOTÓN DE ACCESO
DIRECTO
Permite seleccionar los botones predefinidos rápidamente.
19 INTERCAMBIAR Permite intercambiar las imágenes principal y PIP/PBP.
20 DISEÑO Permite ajustar el diseño de la imagen PIP/PBP.
21 ENFOQUE Permite ajustar el enfoque para mejorar la calidad de imagen
según se desee.
22 ZOOM Permite ajustar el zoom para lograr el tamaño de imagen
deseado.
23 PROY Permite cambiar la ID del mando a distancia infrarrojo.
• Para asignar una ID, presione Proj + <1 a 9>.
• Para regresar a la ID de mando a distancia infrarrojo
universal, presione Proj + 0.
24 SALIR Permite regresar al nivel anterior o salir de los menús si se
encuentra abierto el nivel más alto.
25 ACEPTAR Permite seleccionar un elemento del menú resaltado o cambiar
o aceptar un valor.
26 ENTRADA Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la
imagen PIP/PBP.
27 INFO Muestra la información de la imagen fuente.
28 LENTE HORIZONTAL Permite ajustar la posición de la imagen en dirección
horizontal.
29 LENTE VERTICAL Permite ajustar la posición de la imagen en dirección vertical.
ID Botón Descripción
A35LS_UM_Spanish.book Page 17 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Introducción
GS Series 1075 Manual de usuario 18
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Indicadores LED de estado
Los indicadores LED se definen tal como se muestra a continuación.
LED de estado
Identifique los colores de estado de los indicadores LED y su significado.
Indicador LED de obturador
Identifique los colores de estado del indicador LED del obturador y su significado.
Estado del indicador
LED
Estado del proyector
Desactivar Alimentación de CA apagada (sin alimentación de CA enchufada).
Verde (intermitente) El proyector se encuentra en el modo de arranque o enfriamiento.
Verde (permanente) El sistema está funcionando de forma normal.
Azul (parpadeando) El proyector está en el modo de enfriamiento.
Azul (permanente) Se ha aplicado alimentación de CA y el proyector está en modo de espera.
Amarillo (parpadeando) Existe un problema con el proyector que no provoca que se apague.
Los ejemplos de advertencias incluyen: se requiere el cambio del filtro, una de las
bombas está dañada o un ventilador está funcionando a máxima velocidad debido a
un exceso de temperatura en el controlador de LD.
Amarillo (permanente) El usuario final está apagando el proyector mientras se encuentra en un estado de
advertencia.
Rojo (intermitente) Existe un error en el proyector que provocó o que podría inevitablemente causar su
apagado.
Los ejemplos de errores incluyen: falla del ventilador, sobretemperatura, filtro
instalado de forma correcta, falla de la rueda de color (CW).
Rojo (permanente) El usuario final está apagando el proyector mientras se encuentra en un estado de
error.
Blanco (parpadeando) El proyector está actualizando la versión de firmware (LAN).
Estado del
indicador LED
Estado del proyector
Desactivar El proyector está encendido y mostrando una imagen.
El obturador está abierto.
Magenta
(permanente)
El proyector está encendido y no se muestra ninguna imagen.
El obturador está cerrado.
A35LS_UM_Spanish.book Page 18 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
GS Series 1075 Manual de usuario 19
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Instalación
Aprenda cómo instalar, conectar y optimizar la visualización del proyector.
Conexión con un equipo
Conozca qué cables/conectores puede utilizar para conectar varios dispositivos.
ID Nombre del conector ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 Cable RS232 3 Cable ENTRADA VGA 5 Minicable USB Tipo B
2 Cable ENTRADA DVI-D 4 Cable HDMI
• Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas
regiones pueden ser diferentes a los aquí mostrados.
• El diagrama es solo ilustrativo y no indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
3 4 52
Escritorio Equipo portátil
1
A35LS_UM_Spanish.book Page 19 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 20
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Conexión con equipos de vídeo
Conozca qué cables/conectores puede utilizar para conectar varios dispositivos.
ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 Cable ENTRADA DVI-D 3 Cable ENTRADA VGA
2 VGA a componente 4 Cable HDMI
• Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas
regiones pueden ser diferentes a los aquí mostrados.
• El diagrama es solo ilustrativo y no indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
1
2
3
Equipo de salida de vídeo de componentes Reproductor de DVD Grabadora de cintas de vídeo
4
A35LS_UM_Spanish.book Page 20 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 21
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Encendido del proyector
Los cables del proyector deben conectarse de forma segura antes de encender la alimentación.
1. Conecte los cables de alimentación del proyector a la toma de alimentación de AC.
El botón de alimentación del teclado numérico se ilumina cuando se conectan los cables de
alimentación.
2. Asegúrese de que la lente se ha instalado el proyector.
3. Asegúrese de que no existan personas ni objetos en la trayectoria de haz de luz antes de
encender el proyector.
4. Para encender el proyector, en el mando a distancia infrarrojo, presione o, en el teclado
integrado, presione .
El LED de estado se iluminará en color verde con intermitencias prolongadas.
5. Para seleccionar una fuente de entrada y activarla, en el mando a distancia infrarrojo, presione
el botón Entrada.
Las fuentes de entrada disponibles son: VGA, HDMI1, HDMI2, DVI, 3G-SDI y HD-BaseT.
El proyector detectará la fuente seleccionada y mostrará la imagen.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• No mire a la lente del proyector cuando el láser se encuentra encendido. La luz intensa puede
provocar daños irreparables a la vista.
La primera vez que utilice el proyector, seleccione el idioma preferido en el menú principal después de
que se muestre la pantalla de inicio.
1
2
Encendido
1
SHUTTER
VGA
HDMI2 DVI-D
BNC
DP
3G-SDI HDBaseT
PRESENT.
CVBS
HDMI1
Encendido
Botón de entrada
2
A35LS_UM_Spanish.book Page 21 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 22
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Apagado del proyector
Apague el proyector antes de realizar una inspección o mantenimiento.
1. Para apagar el proyector, en el mando a distancia infrarrojo o en el teclado integrado, presione
.
Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen mostrada.
2. Para confirmar su selección, vuelva a presionar .
Si no presiona nuevamente , desaparecerá el mensaje de advertencia después de tres
segundos y el proyector permanecerá encendido.
Ajuste de la posición del proyector
Cuando seleccione una posición para el proyector, tenga en cuenta el tamaño y la forma de la
pantalla, la ubicación de las salidas de corriente y la distancia entre el proyector y el resto del
equipo. Siga estas pautas generales:
Coloque el proyector en una superficie plana formando un ángulo recto con la pantalla. El
proyector (con la lente estándar) debe encontrarse como mínimo a 1,3 metros (4,27 pies) de la
pantalla de proyección.
Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla. La distancia entre la lente del
proyector y la pantalla, el ajuste de zoom y el formato de vídeo determinan el tamaño de la
imagen proyectada.
Determine la relación de proyección de la lente:
Lente 0,75~0,95 (WU/HD)
Lente 0,95~1,22 (WU/HD)
Lente 1,22~1,52 (WU/HD)
Lente 1,52~2,92 (WU/HD)
Lente 2,9~5,5 (WU/HD)
Lente 0,36 (pantalla de 120’’, WU/HD)
Operación con orientación libre de 360 grados
A35LS_UM_Spanish.book Page 22 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 23
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Cálculo del desplazamiento de la lente
Ajuste el desplazamiento para alinear la imagen de la pantalla con la mitad del tamaño de imagen.
Los intervalos de desplazamiento vertical de la imagen (desfase) para el proyector son
+/-100% (WUXGA) y +/-120% (HD).
El intervalo de desplazamiento horizontal de la imagen (desfase) para el proyector es de
+/-30% (HD/WUXGA).
El método para calcular el desplazamiento de la lente cumple los estándares de la industria. Por
ejemplo, para desplazamiento vertical de la lente:
Con un desplazamiento del 0% (o en el eje), el centro de la imagen se sitúa en el centro
de la lente, por lo que la mitad de la imagen aparece por encima del centro de la lente y
la otra mitad aparece por debajo de dicho centro.
Con un desplazamiento del +100%, toda la imagen aparece por encima del centro de la
lente.
El porcentaje de desplazamiento (%) se calcula como la relación del número de píxeles
desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto a la mitad del tamaño de la imagen.
Proyectores WUXGA
A continuación, se muestran los desplazamientos verticales de la imagen para los proyectores
WUXGA:
Desplazamiento vertical de la imagen: 0%
La lente UST no admite la función de desplazamiento de lente.
A35LS_UM_Spanish.book Page 23 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 24
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Desplazamiento vertical de la imagen: +100%
Desplazamiento vertical de la imagen: -100%
Centro de la lente
-100%
A35LS_UM_Spanish.book Page 24 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 25
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Proyectores HD:
A continuación, se muestra el desplazamiento vertical y horizontal de la imagen para proyectores
HD:
Desplazamiento vertical de la imagen: +120%
Desplazamiento vertical de la imagen: -120%
Centro de la lente
+120%
Centro de la lente
-120%
A35LS_UM_Spanish.book Page 25 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 26
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Desplazamiento horizontal de la imagen: +/-30%
Centro de la lente
-30% 0% +30%0%
A35LS_UM_Spanish.book Page 26 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 27
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Extracción e instalación de la lente
Cuando manipule el proyector después de instalar la lente, asegúrese de que la tapa delantera de la
lente está colocada en ésta para proteger su superficie de posibles daños. Cuando transporte o
mueva el proyector, no toque la lente. Si no sigue esta recomendación, la lente, el chasis u otras
piezas mecánicas que se encuentren dentro del proyector, pueden resultar dañadas.
1. Centre la lente. Asegúrese de que la lente se encuentra en su posición central o muy cerca de
ella. Si intenta quitar la lente cuando hay un gran desplazamiento, el ensamblaje de la misma
puede resultar dañado.
Centre la lente mientras el proyector está encendido presionando el botón Lente horizontal o
Lente vertical de la misma y, a continuación, presionando Entrar.
2. Apague el proyector.
3. Deje que el proyector se enfríe en el modo de espera antes de reemplazar la lente.
4. Retire el cable de alimentación después de que el proyector se haya enfriado y antes de
reemplazar la lente.
5. Para quitar la lente, presione el botón Liberar la lente con la mano o con una herramienta y
gire dicha lente en sentido contrario a las agujas del reloj un cuarto para liberar la lente.
6. Quite la lente por la parte delantera del proyector.
7. Para instalar la nueva lente, inserte completamente el ensamblaje recto en el soporte de la
lente sin girar.
8. Para bloquear la lente en su lugar, gírela en el sentido las agujas del reloj .
A
B
A
B
A
B
A mano Con una herramienta
A
B
A
B
A35LS_UM_Spanish.book Page 27 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 28
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Instalación del montaje en el techo
Monte el proyector con un soporte aprobado por Christie utilizando los cuatro puntos de instalación
que se encuentran en la parte inferior del proyector.
Consulte la sección Accesorios opcionales en la página 83.
1. Consulte el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad proporcionadas en el kit de
instalación.
Consulte la sección Accesorios opcionales en la página 83.
Instalación del proyector en el soporte colgante
Instale el proyector en un bastidor aprobado por Christie utilizando los cuatro puntos de instalación
que se encuentran en la parte inferior del proyector.
Consulte la sección Accesorios opcionales en la página 83.
Aviso. El incumplimiento de lo siguiente puede provocar daños materiales.
• Consulte la hoja de instrucciones de la lente UST para obtener información sobre la instalación de
dicha lente.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• El proyector se debe instalar de forma segura conforme a las instrucciones de instalación en el
techo.
• La garantía de este proyector no cubre daños causados por ningún juego de instalación para techos
no recomendado ni la instalación de dichos juegos en un lugar inadecuado.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• La garantía de este proyector no cubre daños causados por ningún kit de bastidor no recomendado
ni la instalación del kit de instalación para techos en un lugar inadecuado.
• El proyector se debe instalar de forma segura conforme a las instrucciones del bastidor.
A35LS_UM_Spanish.book Page 28 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Instalación
GS Series 1075 Manual de usuario 29
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
1. Consulte el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad proporcionadas en el kit del
bastidor.
Consulte la sección Accesorios opcionales en la página 83.
Procedimientos de configuración, alineación y
prueba
Siga los pasos de los procedimientos de la configuración y prueba iniciales.
1. Asegúrese de que se han notificado todas las agencias pertinentes.
2. Asegúrese de que toda la documentación necesaria está presente en el lugar de la
presentación.
3. Cuelgue señales de advertencia láser adecuadas (si procede).
4. Asegúrese de que todo el equipo láser está montado de forma segura y fija.
5. Asegúrese de que todos los cables están cubiertos y protegidos de forma adecuada para evitar
tropezones y otros peligros.
6. Realice una inspección visual del proyector para buscar daños y otros problemas.
7. Informe y evacue todo el personal no esencial de la zona de radiación fija.
8. Compruebe la operación de características de seguridad como obturadores y etiquetas.
9. Compruebe todas las zonas de radiación, asegurando que existen condiciones de emisiones
seguras y que no hay personas u objetos bloqueando el recorrido del haz.
10. Encienda los láseres.
11. Abra el obturador y asegure que el proyector láser funciona de forma correcta.
12. Utilice y complete la lista de comprobación para la instalación del láser.
13. Evalúe, discuta y aborde todos los temas de seguridad.
14. Apague los láseres.
15. Asegúrese de que los procedimientos de funcionamiento y las listas de comprobación son
actuales.
A35LS_UM_Spanish.book Page 29 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
GS Series 1075 Manual de usuario 30
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Funcionamiento
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) en varios idiomas que permiten realizar ajustes de
imagen y cambiar la configuración.
El acceso a la mayoría de los controles del proyector se obtiene a través del sistema de menús del
mismo. Se pueden seleccionar varios grupos de funciones relacionadas en el menú principal tal y como
se muestra a continuación.
1. Para mostrar el menú principal, en el panel de teclado del mando a distancia IR o en el panel de
teclado integrado que se encuentra en la parte posterior del proyector, presione MENÚ.
2. Para navegar dentro del menú y aumentar o reducir una configuración, utilice los botones de
dirección.
3. Para seleccionar un elemento del menú resaltado o utilizarlo para cambiar o aceptar un valor,
presione ACEPTAR.
A continuación, puede seleccionar el siguiente elemento que desee ajustar en el menú.
4. Para regresar al menú anterior o salir de los menús si se encuentra en el nivel más alto,
presione SALIR.
Menú principal
1. Tamaño y posición
2. Ajustes de imagen
3. Configuración
4. Fuente de luz
5. Estado
6. Conmutación entrada y PIP
7. Idioma
8. Patrón de prueba
Español
Desactivar
A35LS_UM_Spanish.book Page 30 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 31
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Menú Tamaño y posición
El menú Tamaño y Posición permite determinar el tamaño y la posición de la imagen en la pantalla.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Valores
predetermad. de
tamaño
Permite mostrar una imagen con el tamaño
detectado, ajustar el tamaño de la misma
maximizando la altura, la anchura o ambas, o
ajustar el tamaño máximo posible
manteniendo la relación de aspecto original.
• Auto: Permite mostrar el tamaño detectado.
• Nativa: Permite mostrar la imagen con la
resolución nativa.
• 4:3: Permite conservar la relación de aspecto
4:3.
• Formato de cine: Permite agrandar el
contenido activo a la pantalla completa.
• Tamaño completo: La imagen se muestra
ocupando toda la pantalla
(independientemente de la fuente).
• Anchura completa: La imagen se muestra
ocupando toda la anchura y se mantiene la
relación de aspecto.
• Altura completa: La imagen se muestra
ocupando toda la altura y se mantiene la
relación de aspecto.
• Personalizar: Permite alargar la pantalla
horizontal o verticalmente sin cortar la
visualización de la imagen.
• Modo 3D: Muestra el contenido en 3D.
Si se selecciona Modo 3D, todos los otros
elementos de Valores predetermad. de
tamaño aparecerán de color gris.
Sobreexplorar Permite eliminar el ruido alrededor de la
imagen.
• La opción Sobreexplorar - Zoom aumenta la
imagen un 6% del tamaño original.
• La opción Sobreexplorar - Recortar reduce un
6% los píxeles activos en cuatro bordes de la
imagen original.
Tamaño y posición
1. Valores predetermad. de tamaño
Auto
2. Sobreexplorar
Desactivar
11. Corregir geometría
3. Seguimiento de píxeles
4. Fase de píxeles
5. Posición horizontal
6. Posición vertical
7. Zoom hor. digital
8. Zoom ver. digital
9. Desplazamiento hor. digital
10. Desplazamiento ver. digital
12. Imagen automát.
A35LS_UM_Spanish.book Page 31 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 32
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Seguimiento de
píxeles
Asegúrese de que la calidad de la imagen es
coherente en toda la pantalla, que la relación
de aspecto se mantiene y que la fase de
píxeles se puede optimizar. El parpadeo
estable o las distintas rayas o bandas
verticales a lo largo de toda la imagen indican
un rastreo de píxeles deficiente. (Solo señales
RGB analógicas.)
Fase de píxeles Permite ajustar la fase de píxeles cuando la
imagen sea muy brillante o tenga ruido
después de haber optimizado el seguimiento
de píxeles. La fase de píxeles permite ajustar
la fase del reloj de muestreo de píxeles
respecto a la señal entrante. (Solo señales
RGB analógicas.)
Posición
horizontal
Permite mover la imagen hacia la derecha o
hacia la izquierda dentro del área de píxeles
disponibles.
Posición vertical Permite mover la imagen hacia arriba o hacia
abajo dentro del área de píxeles disponibles.
Zoom hor. digital Permite cambiar el tamaño del área de
visualización del proyector horizontalmente. Si
se ha modificado el área de visualización de
este modo, se puede mover cambiando el
ajuste Desplaz. hor. digital.
Zoom ver. digital Permite cambiar el tamaño del área de
visualización del proyector horizontalmente. Si
se ha modificado el área de visualización de
este modo, se puede mover cambiando el
ajuste Desplaz. vert. digital.
Desplazamiento
hor. digital
Permite mover el área de visualización
horizontalmente si se ha cambiado su tamaño
mediante el ajuste Zoom hor. digital.
Desplazamiento
ver. digital
Permite mover el área de visualización
verticalmente si se ha cambiado su tamaño
mediante el ajuste Zoom ver. digital.
Corregir
geometría
Ofrece dos formas de controlar el alabeo. Modo PC desactivado: El usuario puede
realizar el ajuste sencillo de la distorsión
trapezoidal horizontal y vertical, la corrección
de barril y el control de 4 esquinas a través
del menú de visualización en pantalla.
• Modo PC activado: El usuario puede realizar
un control arbitrario del alabeo y mezcla a
través de la aplicación para PC proporcionada
por separado.
Imagen
automát.
Obliga al proyector a readquirir y bloquear la
señal de entrada. Es muy útil cuando la calidad
de la señal es marginal.
• Modo Normal: Admite todas las fuentes de
entrada 4:3.
• Modo Forzar ancho: Admite todas las fuentes
de entrada 16:9 y la mayoría de las de 4:3.
Para las fuentes de entrada 4:3 no
reconocidas por Modo panorámico (ejemplo
1400 x 1050), lleve a cabo la función de
imagen automática utilizando Modo normal.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
A35LS_UM_Spanish.book Page 32 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 33
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Corregir geometría
La corrección de geometría ofrece dos formas de controlar el alabeo:
Modo PC desactivado: El usuario puede realizar el ajuste sencillo de la distorsión trapezoidal
horizontal y vertical, la corrección de barril y el control de 4 esquinas a través del menú de
visualización en pantalla.
Modo PC activado: El usuario puede realizar un control arbitrario del alabeo y mezcla a través
de la aplicación para PC proporcionada por separado.
La siguiente tabla proporciona información sobre la compatibilidad con la función de corrección de
geometría:
Corrección trapez. Horiz.
Ajuste la corrección de distorsión trapezoidal horizontalmente para crear una imagen más
cuadrada. La corrección trapezoidal horizontal corrige una forma de imagen trapezoidalmente
distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho de la misma tienen una longitud desigual y
las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Utilice la corrección trapezoidal
horizontal con aplicaciones centradas horizontalmente. Para desplazar horizontalmente las
aplicaciones, utilice la corrección de cuatro esquinas mediante el control OSD para la aplicación de
PC que se proporciona por separado.
Corrección Trapezoidal
Ajuste la corrección de distorsión trapezoidal verticalmente para crear una imagen más cuadrada.
La corrección trapezoidal vertical corrige una forma de imagen trapezoidalmente distorsionada en la
que los bordes superior e inferior de la misma tienen una longitud desigual y las partes izquierda y
derecha están inclinadas hacia uno de los lados. Utilice con aplicaciones centradas verticalmente.
Para aplicaciones desfasadas verticalmente, utilice la corrección de 4 esquinas con el control de
visualización en pantalla (OSD) o la aplicación para PC que se vende por separado.
Función de
deformación
4- Esquina Corrección
trapez.
Corrección
de barril
4- Esquina -- 
Corrección trapez. --
Corrección de barril  --
B
A
B
A
1080P WUXGA
A 30,60% 30,34%
B 14,20% 12,86%
B
A
B
A
1080P WUXGA
A 5,12% 5,04%
B 11,00% 10,52%
A35LS_UM_Spanish.book Page 33 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 34
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Corrección de barril hor.
Ajuste la corrección de barril horizontalmente y cree una imagen más cuadrada.
Dist.cojín ver
Ajuste la corrección de barril verticalmente y cree una imagen más cuadrada.
4- Esquina
Permite apretar la imagen para ajustarla a un área definida moviendo las posiciones x e y de cada
una de las cuatro esquinas.
Filtro de alabeo
El filtro de alabeo corrige la imagen distorsionada causada por la proyección en una superficie curva
o por la distorsión de la lente.
Filtro de alabeo automático
Filtro de alabeo automático activado: Aplica valores de filtro de alabeo predeterminado para la
corrección de la distorsión.
Filtro de alabeo automático desactivado: Deshabilita las funciones del filtro de alabeo.
Filtro de alabeo manual
Filtro horizontal: Ajusta el filtro horizontal para la corrección de la distorsión.
Filtro vertical: Ajusta el filtro vertical para la corrección de la distorsión.
1080P WUXGA
A 6,25% 6,25%
B 6,67% 6,67%
1080P WUXGA
A 5,17% 5,39%
B 5,17% 4,24%
A B
1080P WUXGA
A 9,67% 7,44%
B 9,83% 7,58%
A B
A A
B
B
B
B
AA
A35LS_UM_Spanish.book Page 34 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 35
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Reiniciar
Permite restablecer todos los parámetros de Corrección de geometría.
A35LS_UM_Spanish.book Page 35 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 36
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Menú Ajustes de imagen
El menú Ajustes de imagen permite ajustar el brillo, el contraste y otras configuraciones para las
imágenes.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Brillo Permite ajustar la intensidad de la imagen.
Contraste Permite ajustar el grado de diferencia entre las
partes más claras y más oscuras de la imagen, y
cambiar la cantidad de blanco y negro de la
imagen.
Espacio de
color
Permite seleccionar un espacio de color
especialmente diseñado para la señal de
entrada. Esta opción solamente es útil para
señales analógicas y ciertas fuentes digitales.
Detalles Permite seleccionar la claridad de borde de la
imagen.
Visualización
3D
Permite seleccionar la configuración 3D
relacionada.
• Habilitar 3D: Permite configurar el formato 3D.
Admite formatos 3D obligatorios y fotogramas
secuenciales 3D a 60/120 Hz.
• Inversión 3D: Permite invertir la señal de
sincronización 3D al utilizar un solo proyector.
• Altern.Mezc.3D: Permite invertir la señal de
sincronización 3D al utilizar varios proyectores
para un mezclado 3D.
• Salida de sincronización 3D: Transmite una
señal de sincronización 3D mediante el
corrector de salida de sincronización 3D al
emisor o al siguiente proyector para realizar
mezclas 3D.
• Retardo de fotograma: Corrige la visualización
asincrónica de imágenes bajo mezcla 3D.
Ajustes de imagen
1. Brillo
Auto
2. Contraste
3. Espacio de color
Normal4. Detalles
Vídeo8. Ajustes de imagen
6. Opciones de vídeo
7. Niveles de entrada
9. Guardar us.
11. Imagen congelada
12. Configuración de imagen avanzada
5. Visualización 3D
10. Mejora contras
A35LS_UM_Spanish.book Page 36 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 37
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Opciones de
vídeo
Se aplica solo a las fuentes de vídeo. • Color: Permite ajustar una imagen de vídeo de
blanco y negro a color completamente
saturado. (Solo fuentes de vídeo.)
• Matiz: Permite ajustar el equilibrio de colores
rojo y verde en la imagen de imágenes de
vídeo NTSC. (Solo fuentes de vídeo NTSC.)
• Detectar película: Permite controlar la
detección del modo de película y determina si
la fuente original del vídeo de entrada era una
película o un vídeo.
Niveles de
entrada
Se aplica solo a señales VGA o de vídeo
componente.
• Ganancia: Permite ajustar la ganancia del
canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Afectará al negro y al blanco.
• Desplazamiento: Permite ajustar el desfase del
canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Afectará al negro y al blanco.
• Umbral de sincronización: Ayuda a realizar la
sincronización al conectarse con el proyector,
si un dispositivo de hardware, como un
reproductor de DVD, no se está sincronizando
de forma correcta con el proyector. (Solo
señales progresivas.)
Ajustes de
imagen
Optimiza el proyector para la visualización de
imágenes en determinadas condiciones, como:
• Presentación
• Vídeo
• Brillante
• Mejorado
• REC709
• Real
• DICOM SIM
• Alta veloc. 2D
• 3D
• Mezcla
• Valores preestablecidos definidos por el
usuario.
Afectará a lo siguiente:
• Gamma
• Nitidez
• Pico de blancos
• Sobreexplorar
• Brillo
• Contraste
• Color
• Matiz
• Ganancia de rojo
• Ganancia de verde
• Ganancia de azul
• Desfase de rojo
• Desfase de verde
Elemento
del menú
Descripción Opciones
A35LS_UM_Spanish.book Page 37 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 38
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Guardar us. Permite guardar la configuración del usuario.
Permite ajustar la configuración de la imagen y
seleccionar Guardar us. como una de esas
configuraciones. Para recuperar esta
configuración en el futuro, seleccione Usuario
en el menú Ajustes de imagen.
Puede guardar la siguiente configuración:
• Brillo
• Contraste
• Color
• Matiz
• Ganancia de rojo
• Ganancia de verde
• Ganancia de azul
• Desfase de rojo
• Desfase de verde
• Desfase de azul
• Temperatura color
• Gamma
• Detalles
• Pico de blancos
• Sobreexplorar
Mejora
contras
Permite activar o desactivar la función de
mejora de contraste. Active esta función para
mejorar la relación de contraste.
• DynamicBlack™: Permite ajustar la relación de
contraste automáticamente para el contenido
de vídeo.
• NegroReal: Permite reducir el nivel de negro
de las imágenes oscuras para aumentar la
relación de contraste.
Imagen
congelada
Permite pausar la imagen en pantalla.
Configuración
de imagen
avanzada
Proporciona acceso a la configuración de imagen
avanzada, como gamma, pico de blancos, etc.
• Gamma: Seleccione el valor de gamma
apropiado entre Vídeo, Película, Brillante, CRT
y DICOM.
• Pico de blancos: Aumenta el brillo de los
blancos a casi 100%. (Solo fuente de vídeo.)
• Temperatura color: Permite cambiar la
intensidad de los colores. Seleccione el
correspondiente valor de calidez que figura en
la lista.
• Mejora de bordes: Permite aplicar el proceso
de mejora de los bordes.
• Vel. de la rueda des colores: Permite
seleccionar la velocidad de la rueda de color de
2x o 3x. La velocidad de la rueda de color
define el retardo entre la rueda de color y
DMD. Cuanto más alta sea la velocidad, menor
será el efecto de arcoíris en la pantalla.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
A35LS_UM_Spanish.book Page 38 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 39
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Menú Configuración
El menú Configuración permite configurar el idioma, la orientación de la proyección, el consumo de
energía y otras preferencias del proyector.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Idioma Permite seleccionar un
idioma disponible para la
visualización en pantalla.
• Italiano
• Français
• Deutsch
• Italiano
• Español
简体中文
日本語
한국어
Русский
Ajustes de lente Permite ajustar la lente. • Enfoque y Zoom: Permite ajustar el enfoque y acercar o alejar
la imagen.
• Desplazamiento de la lente: Permite desplazar la lente hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha.
• Mem desp lente: Se aplica a la posición de la lente conforme
de acuerdo con el conjunto de posición de memoria de la lente
elegido. Permite guardar la posición actual de la lente en la
memoria del proyector.
• Bloq. motores de la lente: Permite seleccionar esta función
para impedir el movimiento de los motores de la lente.
Desactivará los parámetros Zoom, Enfoque, Posición hor. y
Posición vert., lo que impedirá todos los cambios y anulando el
resto de funciones de la lente. Esta opción ayuda a evitar
cambios accidentales de la posición de la lente en instalaciones
con varios proyectores.
• Calibración de la lente: Permite calibrar el centro de la lente.
Configuración
Auto
3. Montaje en el techo
Español 1. Idioma
4. Proyección posterior
5. Ajustes del menú
6. Administración de energía
7. Gran altitud
9. Comunicaciones
10. Pref. luz fondo
11. Coincid. color
2. Ajustes de lente
8. Control IR
12. Aj. bot. directos
13. Servicio
Pant. Blanco
A35LS_UM_Spanish.book Page 39 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 40
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Montaje en el
techo
Permite poner la imagen al
revés para una proyección
de montaje en techo.
Proyección
posterior
Permite invertir la imagen
para que se puede proyectar
desde detrás de una pantalla
translúcida.
Ajustes del
menú
Permite configurar las
preferencias del menú de
visualización en pantalla y la
contraseña para el proyector.
• Desplaz. horizontal del menú: Permite cambiar la posición
horizontal del menú de visualización en pantalla.
• Desplaz. vertical del menú: Permite cambiar la posición
vertical del menú de visualización en pantalla.
• Mostrar mensajes: Permite mostrar mensajes de estado la
pantalla.
• Transparencia de menús: Permite cambiar el fondo del menú
de visualización en pantalla para que sea transparente.
Cuanto mayor sea el valor, más imagen de detrás del menú
podrá verse.
• Pantalla inicial: Permite seleccionar la pantalla de bienvenida.
• Proteger con PIN: Permite proteger el proyector con una
contraseña. Una vez que esté activada esta opción, deberá
introducir una contraseña antes de que pueda proyectar una
imagen.
• Camb. PIN: Permite cambiar la contraseña.
Administración
de energía
Permite determinar los
modos de alimentación del
proyector.
• Modo de espera: Determina si el proyector se encuentra en
modo de espera cuando se conecta a una toma de corriente de
CA.
• Energía CA activa: El proyector se enciende automáticamente
cuando se conecta la alimentación eléctrica.
• Apagado automát.: Apaga automáticamente el proyector si no
se detectan señales durante un número predeterminado de
minutos. Si se recibe una señal activa antes de que el
proyector se apague, se mostrará la imagen.
• Temporizador de sueño: Permite que el proyector se apague
automáticamente después de haber estado encendido durante
un período de tiempo especificado (dos, cuatro o seis horas).
• Enfriar: Permite configurar el período de enfriamiento
(apagado instantáneo, después de 1 minuto o después de
2 minutos).
Gran altitud Permite activar o desactivar
el modo de gran altitud.
• Activar: Permite activar el modo de gran altitud para altitudes
de >/= 2000 m.
El ventilador funcionará a plena velocidad para garantizar un
flujo de aire suficiente para altitudes elevadas.
• Desactivar: Permite desactivar el modo de gran altitud. Para
altitudes por debajo de 2000 m.
Control IR Permite activar o desactivar
los sensores infrarrojos.
• Parte Superior: Permite activar o desactivar la señal del sensor
infrarrojo superior.
• Frontal: Permite activar o desactivar la señal del sensor
infrarrojo frontal.
• HDBaseT: Permite activar o desactivar la señal de la HDBaseT
Box.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
A35LS_UM_Spanish.book Page 40 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 41
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Comunicaciones Permite determinar la
configuración de
comunicación, como el
ajuste de la red, la
información del puerto serie,
etc.
LAN:
• DHCP: permite activar o desactivar DHCP.
• Dirección IP: permite asignar la dirección IP de la red.
• Máscara de subred: permite asignar la máscara de subred de
la red.
• Puerta de enlace predeterminada: permite asignar la puerta de
enlace predeterminada de la red.
• Dirección MAC: permite mostrar el valor de la dirección MAC.
• Aplicar: permite guardar el cambio de la red LAN.
WLAN:
• Habilitar: permite activar o desactivar la funcionalidad de
conexión inalámbrica.
• IP de inicio: permite asignar la dirección IP de inicio de la red
inalámbrica.
• IP de final: permite asignar la dirección IP de fin de la red
inalámbrica.
• Máscara de subred: permite asignar la máscara de subred de
la red inalámbrica.
• Puerta de enlace predeterminada: permite asignar la puerta de
enlace de la red inalámbrica.
• Dirección MAC: muestra la dirección MAC de la llave
inalámbrica, si existe una.
• SSID: muestra el SSID de la red inalámbrica.
Red:
• Nombre del proyector: muestra el nombre del proyector.
• Mostrar mensajes de red: permite habilitar o deshabilitar la
visualización del mensaje de red.
• Reiniciar la red: permite reiniciar la red.
• Restablecer valores red: permite reiniciar la red y establecer
los valores predeterminados de fábrica del nombre del
proyector y la configuración de LAN y WLAN. Para obtener
detalles, consulte la sección Red.
Tasa de baudios puerto serie: permite seleccionar el puerto de
serie y la tasa de baudios.
Tasa de baudios puerto serie: permite seleccionar el puerto de
serie y la tasa de baudios.
Eco del puerto serie: permite controlar si el puerto serie repite
caracteres.
Ruta puert serie: permite seleccionar la ruta del puerto serie
entre RS232 y HDBaseT.
Dirección del proyector: permite establecer la dirección del
proyector (de 0 a 9). El proyector responde a los mandos a
distancia de infrarrojos establecidos en la misma dirección que el
proyector o en la dirección 0.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
A35LS_UM_Spanish.book Page 41 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 42
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Pref. luz fondo Permite controlar el
comportamiento de la
retroiluminación y la
configuración de tiempo de
espera para el teclado y el
indicador LED de estado.
Coincid. color Permite activar el método
seleccionado (ajuste manual
o HSG) para definir el matiz
preciso de cada componente
de color primario (rojo,
verde, azul y blanco).
Cuando se activa un método,
el otro método se desactiva
de forma automática. Para
ambos métodos, si la opción
Patrón de prueba automático
está habilitada, el patrón de
prueba de color sólido puede
mostrarse conforme al
elemento de menú en el que
se encuentre posicionado.
Para obtener más
información sobre la
coincidencia de color,
consulte Coincid. color en la
página 44.
• Ajuste manual: Permite definir manualmente la matriz precisa
de cada componente de color primario.
• Ajuste HSG: Permite ajustar la matiz, la saturación y la
ganancia (HSG) de la imagen proyectada. La función HSG
controla de forma independiente cada una de las regiones de
color: R, G, B, C, M, Y y W.
• Color del muro: Permite definir el color de la pared para que el
proyector pueda mejorar el rendimiento del color
personalizado para la pared específica.
Aj. bot. directos Permite asignar una función
diferente al botón directo del
mando a distancia infrarrojo
resaltando la función en la
lista y presionando
ACEPTAR.
Permite elegir una función
que todavía no tiene un
botón dedicado y asignar el
botón directo a dicha
función. De esta forma podrá
utilizar rápidamente y de
forma sencilla la función
elegida.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
A35LS_UM_Spanish.book Page 42 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 43
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Servicio Muestra información del
proyector, patrones de
prueba, registros de errores
y advertencias de altas
temperaturas.
• Inf. del producto: Muestra la configuración actual del
proyector. (Solo lectura)
• Restablecer valores de fábrica: Permite restaurar los valores
predeterminados de todas las configuraciones. No restablecerá
la red pero sí RS232.
• Patrón de prueba: Permite establecer el patrón de prueba
interno requerido en la pantalla. Para desactivar un patrón de
prueba, seleccione Desactivar.
• Índice rueda(2X): Permite establecer el índice de la rueda en
una velocidad 2X. Solo utilice esta configuración cuando se
instala una placa principal nueva y es necesario optimizar la
calidad de la imagen.
• Índice rueda(3X): Permite establecer el índice de la rueda en
una velocidad 3X. Solo utilice esta configuración cuando se
instala una placa principal nueva y es necesario optimizar la
calidad de la imagen.
• Registro errores: Permite mostrar el registro de errores del
proyector para depuración.
• Ajuste de modo: Permite ajustar de forma precisa la posición
de inicio horizontal y vertical para una señal de la tabla de
frecuencias y grabar los valores en el sistema para invalidar
dicha tabla. Para conservar esta configuración, antes de salir
del menú, seleccione Guardado en registro. Para revertir la
configuración original de la tabla de frecuencias, elimine
manualmente cada configuración. Los valores
predeterminados de fábrica no borrarán esta configuración de
invalidación.
• Info diodo láser: Muestra la información de cada banco de
diodos láser, incluido su voltaje, corriente temperatura.
• Información del ventilador: Muestra la información de RPM
correspondiente a los ventiladores.
• Horas fuente luz: Permite ajustar las horas de la fuente de luz
actual para realizar tareas de servicio.
• Calibración ADC
• Condiciones de calibración: Muestra el equipo necesario para
la calibración ADC.
• Calibración ADC: Permite calibrar el desplazamiento o la
ganancia RGB solo para señal analógica.
• Sensor de luz: Permite realizar una calibración. Se debe
realizar una calibración antes de utilizar el Modo alquiler o
después de que se haya reemplazado el controlador del diodo
láser.
• Quemado: El quemado comienza utilizando el ciclo de tiempo
encendido y tiempo apagado. Los elementos significan el ciclo
de tiempo encendido y tiempo apagado.
• Desactivar
• 60/10/2
• 60/10/4
• 60/10/6
• Instalación de lente UST: Permite realizar el proceso de
instalación de la lente de alcance ultracorto (UST, Ultra Short
Throw).
Elemento
del menú
Descripción Opciones
A35LS_UM_Spanish.book Page 43 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 44
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Coincid. color
Puede que necesite una única gama (variedad) de colores para un solo proyector o aplicación, o
puede necesitar una correspondencia exacta de colores entre varias pantallas adyacentes. Utilice la
coincidencia de color a través del ajuste manual o HSG para definir el matiz preciso de cada
componente de color primario (rojo, verde, azul y blanco).
HSG
El software de matiz, saturación y ganancia (HSG) controla las regiones de color R, G, B, C, M, Y y
W de forma independiente.
1. Seleccione HSG, seleccione Coincid. color > HSG.
Matiz
Tenga en cuenta lo siguiente sobre el matiz ajustado:
Ajuste el matiz de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M e Y).
El blanco no tiene una entrada de matiz.
Una entrada de matiz negativa proporciona una rotación hacia la derecha de la matiz del color.
Una entrada de matiz positiva proporciona una rotación hacia la izquierda de la matiz del color.
Una entrada cero no cambia la matiz del color.
0,1
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,80
0
A35LS_UM_Spanish.book Page 44 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 45
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Saturación
Tenga en cuenta lo siguiente sobre la saturación ajustada:
La saturación puede ajustarse de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M e Y).
Un nivel de saturación de 0 elimina el color de dicha región.
Un nivel de saturación de 254 establece la región de color para que tenga el máximo color.
Un nivel de saturación de 127 no cambia la saturación.
Ganancia
Tenga en cuenta lo siguiente sobre la ganancia ajustada:
La ganancia puede ajustarse de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M, Y y W).
El rango de entrada es de 0 a 254.
La ganancia cambia el nivel de intensidad del color respectivo.
Un nivel de ganancia de 127 desactiva los controles HSG para dicho color.
Un nivel de ganancia inferior a 127 oscurece el color respectivo.
Un nivel de ganancia de 254 establece que la región de color tenga la ganancia máxima. Sin
embargo, podría ocurrir un recorte de la señal.
Una ganancia de 127 es la configuración nominal.
El blanco proporciona tres controles de ganancia, cada uno para el componente R, G y B del
blanco.
0,1
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,80
0
A35LS_UM_Spanish.book Page 45 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 46
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Menú Fuente de luz
El menú Fuente de luz permite configurar el modo de fuente de luz y las preferencias de potencia.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Modo fuente luz Permite configurar el modo de fuente de luz. • Alimentación constante
• Intensidad constante
• ECO 1/ECO 2
• Modo alquiler: Conserva al 90 % el brillo
constante y la configuración de color. Se
debe calibrar el sensor de luz antes de
habilitar la opción Modo alquiler.
Alimentación
constante
Permite establecer el valor de la potencia del
diodo láser.
Intensidad
constante
Permite establecer el valor para Modo de
alimentación constante y cambiarlo a Modo de
intensidad constante para mantener el brillo
constante y la configuración de color.
El sensor luminoso supervisa el nivel de luz y
consume más energía que el láser. El brillo
decae por el uso con el paso del tiempo.
Cuando la configuración del láser establece la
potencia máxima, permanece en esta
configuración durante un período de tiempo
más largo que Modo de alimentación
constante.
Preste atención a lo siguiente:
• Este modo se utiliza para proyección a largo
plazo o para mezclas.
• Cuando la opción Intensidad constante esté
habilitada, las funciones Negro din y
NegroReal se deshabilitan
automáticamente.
• Cuando Ajustes de imagen se cambia bajo
Modo de intensidad constante, volverá a
cambiar automáticamente a Modo de
alimentación constante.
Inf. fuente luz Se muestra información sobre la fuente de luz
del proyector.
• HorasTot.proy.: Muestra la cantidad total de
horas que se utilizó el proyector.
• Horas de la LD: Muestra la cantidad total de
horas que se utilizó el diodo láser.
Fuente de luz
1. Modo fuente luz
2. Alimentación constante
4. Inf. fuente luz
5. Calibración de sensor de luz
Alimentación constante
3. Intensidad constante
A35LS_UM_Spanish.book Page 46 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 47
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Menú Estado
El menú Estado muestra una serie de detalles acerca de los componentes estándar y opcionales
actualmente detectados en el proyector.
Para modelos DHD
Calibración de
sensor de luz
Permite establecer el tiempo para la
calibración de la luz.
• Predeterminado: Permite procesar la
calibración de la luz en la fase de
enfriamiento.
• Auto: Permite procesar la calibración de la
luz cada 168 horas.
• Manual: Indica que el usuario debe realizar
la calibración de la luz manualmente.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Estado
Nombre de modelo
Sinc. en VerdeTipo de sincroniz. Princ.
Número de serie
Resolución nativa
Firmware
Entrada principal
Formato de la señal princ.
Reloj de píxeles principal
Actualización horiz. Princ.
Actualización vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal PIP/PBP
Reloj de píxeles PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Poten fuente luz
HorasTot.proy.
Modo de espera
Ajustes bloqueo de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del sistema
Modo 0.5 W
Permitir
Horas fuente luz
Horas LC
No
DHD1075-GS
A35LS_UM_Spanish.book Page 47 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 48
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Para modelos DWU
Estado
Nombre de modelo
Sinc. en VerdeTipo de sincroniz. Princ.
Número de serie
Resolución nativa
Firmware
Entrada principal
Formato de la señal princ.
Reloj de píxeles principal
Actualización horiz. Princ.
Actualización vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal PIP/PBP
Reloj de píxeles PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Poten fuente luz
HorasTot.proy.
Modo de espera
Ajustes bloqueo de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del sistema
Modo 0.5 W
Permitir
Horas fuente luz
Horas LC
No
DWU1075-GS
A35LS_UM_Spanish.book Page 48 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 49
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Menú Conmutación de entrada y PIP
El menú Conmutación de entrada y PIP permite determinar cómo se administran la entrada
principal y las entradas PIP/PBP.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Entrada principal Permite seleccionar una fuente activa que se
utilizará como la imagen principal.
Entrada PIP/PBP Permite seleccionar una fuente activa que se
utilizará como la imagen PIP/PBP.
Habilitar PIP/PBP Permite cambiar entre la visualización de las
dos fuentes al mismo tiempo (imágenes
principal y PIP/PBP) o una fuente solamente.
Consulte Entradas en la página 76 y
Compatibilidad de PIP/PBP en la página 81.
• Casilla seleccionada: Activa la fuente PIP/
PBP.
• Casilla no seleccionada: Se desactiva la
fuente PIP/PBP.
Intercambiar Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP
y viceversa.
El intercambio solamente está disponible
cuando la imagen PIP/PBP está habilitada.
Tamaño Permite seleccionar un tamaño pequeño,
medio o grande para la imagen PIP/PBP.
Diseño Permite establecer la ubicación de la imagen
PIP/PBP en la pantalla.
Detección de
frecuencia
Permite establecer el modo de detección de
frecuencia en panorámico o normal para
admitir frecuencias de PC adicionales. Cuando
imagen proyectada no está completa, esta
función se utiliza para ajustar dicha imagen.
Para las fuentes de entrada 4:3 no
reconocidas por Modo panorámico (ejemplo
1400 x 1050), lleve a cabo la función de
imagen automática utilizando Modo normal.
• Modo Normal: Admite las fuentes de entrada
4:3.
• Modo Forzar ancho: Admite las fuentes de
entrada 16:9 y la mayoría de las de 4:3.
Conmutación entrada y PIP
VGA
1. Entrada principal
HDMI1
2. Entrada PIP/PBP
Medio
5. Tamaño
Derecha arriba
6. Diseño
Fuente automática
7. Detección de frecuencia
3. Habilitar PIP/PBP
4. Intercambiar
8. Inf. de fuente
9. Botón de entrada
10. En blanco al cambiar de señal
A35LS_UM_Spanish.book Page 49 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 50
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Tamaño y diseño de PIP/PBP
Una "P" indica la región de la fuente principal (color más claro) y un asterisco (*) indica que ambas
regiones son del mismo tamaño.
Inf. de fuente Muestra la configuración actual de la fuente.
(Solo lectura)
Botón de
entrada
Permite enumerar o cambiar las fuentes.
En blanco al
cambiar de señal
Permite poner en blanco la pantalla antes de
que la frecuencia sea estable al cambiar la
fuente.
• Activar: Permite poner en blanco la pantalla
antes de que la frecuencia sea estable al
cambiar la fuente.
• Desactivar: Permite desactivar la puesta en
blanco de la pantalla.
Diseño de la imagen PIP/PBP Tamaño de la imagen PIP/PBP
Pequeño Medio Grande
PBP, más grande a la izquierda
Encima-Abajo, más grande arriba
PBP, más grande a la derecha
Encima-Abajo, más grande debajo
PIP-Abajo derecha
PIP-Abajo izda
PIP-Arriba izda
PIP-Arriba derecha
Elemento del
menú
Descripción Opciones
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
A35LS_UM_Spanish.book Page 50 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 51
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Menú Idioma
Permite seleccionar un idioma disponible para la visualización en pantalla.
Menú Patrón de prueba
Permite elegir el patrón de prueba interno requerido que desee mostrar o la opción Desactivar para
desactivar los patrones de prueba.
Interfaz de usuario web
La interfaz de usuario web ofrece una forma alternativa de acceder a la funcionalidad de menú del
proyector.
Idioma
Patrón de prueba
1. Desactivar
2. Cuadrícula
3. Blanco
4. Negro
5. Tablero de ajedrez
6. Barras de color
A35LS_UM_Spanish.book Page 51 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 52
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Cómo iniciar sesión en la interfaz de usuario web
Inicie sesión en la interfaz de usuario web siguiendo los pasos que se detallan a continuación.
1. Abra el explorador web y escriba la dirección IP (en la barra de direcciones) asignada al
proyector.
2. En la lista Tipo de acceso, seleccione el nivel de inicio de sesión.
3. En el campo Contraseña, escriba la contraseña.
4. En la lista Idioma, seleccione el idioma apropiado.
5. Para acceder a la ventana principal, haga clic en Iniciar sesión.
A35LS_UM_Spanish.book Page 52 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 53
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Ficha Principal: General
Muestra información sobre el proyector, su estado de alimentación y qué está seleccionado para las
fuentes de entrada principal y PIP/PBP.
Ficha Principal: Estado
Muestra el estado actual de la fuente de luminosidad, la refrigeración (ventiladores), los números
de versión e información de la señal (fuente).
Panel Descripción
Control Aquí puede seleccionar la fuente principal y la fuente PIP, habilitar y deshabilitar PIP/PBP,
cambiar el diseño o el tamaño PIP, realizar intercambios de pantallas y cambiar el patrón de
prueba.
Inf. del producto Permite comprobar la información del proyector en lo referente al estado de la alimentación,
estado de la ocultación de imágenes, estado del menú de visualización en pantalla, dirección IP
y dirección MAC.
Cambiar Permite activar o desactivar el estado de la alimentación, de la ocultación de imágenes y menú
de visualización en pantalla.
A35LS_UM_Spanish.book Page 53 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 54
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Ficha Principal: Lente
Aquí puede controlar los ajustes del enfoque, del desplazamiento y del zoom de la lente.
A35LS_UM_Spanish.book Page 54 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 55
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Red
Si cambia una configuración, el subsistema de la red del proyector podría reiniciarse, lo que cerrará
su sesión.
Panel Descripción Campos
Reiniciar la red Permite llevar a cabo un reinicio de la red. Esta
acción no cambiará ninguna de las
configuraciones de la red.
A35LS_UM_Spanish.book Page 55 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 56
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Restablecer
valores red
Permite ejecutar un establecimiento de fábrica
de la red. La configuración de la red se
restablecerá adoptando los valores
predeterminados siguientes.
Nombre del proyector = Christie@ + Número
de serie
Mostrar mensajes de red = ACTIVADO
Configuración LAN:
• Manual
• Dirección IP = 192.168.0.100
• Máscara de subred = 255.255.255.0
• Puerta de enlace predeterminada =
192.168.0.100
Configuración de WLAN:
• Habilitar
• IP de inicio = 192.168.1.100
• IP de final = 192.168.1.120
• Máscara de subred = 255.255.255.0
• Puerta de enlace predeterminada =
192.168.1.100
Configuración SNMP:
• Comunidad de lectura SNMP = privado
• Dir. IP de captura = 0.0.0.0
• Dirección IP SMTP = 0.0.0.0
• El resto de configuraciones se borran o se
dejan en blanco
Conf. de captura:
• Todos los elementos = Captura SNMP +
Correo electrónico
Panel de
configuración
LAN
Permite establecer si el proyector debe obtener
una dirección IP asignada automáticamente a
través de DHCP o si el usuario establecerá la
dirección manualmente.
Para la configuración de TCP/IP, especifique la
dirección IP, la máscara de red y la dirección de
la puerta de enlace predeterminada.
Panel de
configuración
WLAN
Permite activar o desactivar la conexión de LAN
inalámbrica del proyector.
Especifique el intervalo de direcciones IP, la
máscara de red y la puerta de enlace
predeterminada para la red LAN.
Panel Descripción Campos
A35LS_UM_Spanish.book Page 56 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 57
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Panel SNMP Ofrece a los administradores de redes una
forma común de administrar los dispositivos de
red desde una sola ubicación remota.
Los administradores pueden utilizar la interfaz
del Protocolo simple de administración de red
(SNMP) para realizar consultas en varios
dispositivos para conocer su estado y
configuración actuales.
Los usuarios pueden cambiar los valores de
configuración y definir notificaciones de
intercepción para que se envíen cuando se
producen ciertos eventos (por ejemplo, cambio
de estado de alimentación, etc.).
Los correos electrónicos se envían al servidor
de correo definido la configuración del
proyector. Se pueden seleccionar hasta dos
cuentas de correo electrónico de usuario. La
información importante relacionada con
eventos se situará en el contenido principal del
correo electrónico.
Las capturas SNMP son notificaciones enviadas
desde el proyector y solamente son recibidas
por un receptor de capturas (explorador MIB)
en el equipo.
• Comunidad de lectura SNMP (configuración
predeterminada: privado): Contraseña de
texto sin formato que también se debe
introducir en el explorador MIB. Esta
contraseña permite consultar varias
configuraciones del proyector.
• Localización SNMP (configuración
predeterminada: en blanco): Se utiliza como
una descripción del lugar en el que se
encuentra un proyector en un edificio. Los
correos electrónicos SNMP enviados
especificarán esta ubicación.
• Dir. IP de captura (configuración
predeterminada: 0.0.0.0): Complete este
campo con la dirección IP del equipo en el
que dese recibir capturas desde el proyector.
• Correo electrónico de intercepción 1/2
(configuración predeterminada: en blanco):
Permite configurar Correo captura 1 y 2 en
una dirección de correo electrónico
configurada en el servidor de correo
introducido en el campo Dir IP del servidor
SMTP.
• Correo electrónico a partir de dirección
(configuración predeterminada: en blanco):
Permite definir el nombre de la fuente de los
correos electrónicos SNMP.
• Dirección IP del servidor SMTP (configuración
predeterminada: 0.0.0.0): Permite introducir
la dirección IP del servidor de correo.
Panel de
configuración
de capturas
Permite establecer las acciones SNMP para los
eventos del sistema.
• Captura SNMP
• + Correo electrónico
• Correo electrónico
• Captura SNMP
• Desactivar
Panel del
sistema de
control
Crestron
Proporciona la información para conectarse a
un dispositivo de Creston.
Introduzca la dirección IP, el identificador de la
dirección IP y el puerto del dispositivo Creston
para conexión.
Panel Descripción Campos
A35LS_UM_Spanish.book Page 57 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 58
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Herramientas
Utilice las páginas Herramientas para controlar el tamaño y la posición, la configuración de imagen,
la configuración, la fuente de luz, la conmutación de entrada, PIP y los patrones de prueba.
Página Administrador
Permite agregar o eliminar un usuario o cambiar la contraseña.
A35LS_UM_Spanish.book Page 58 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 59
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
gina Acerca de
La página Acerca de muestra la información de versión y licencia de Serie GS.
Presentadora Christie
La aplicación Presentadora Christie muestra un escritorio remoto de un equipo local para mostrar en
la pantalla de red a través de Ethernet o transportes inalámbricos. Se puede adaptar a diferentes
configuraciones de red (DHCP, dirección IP fija y enlace directo mediante cable Ethernet).
Descargue Presentadora Christie desde el sitio Web de Christie o desde la página web del proyector.
Conexión con el proyector
Antes de utilizar Presentadora Christie, deberá conectarse al proyector.
1. Conéctese al proyector a través de Wi-Fi o Ethernet.
Conexión Ethernet:
a. Para determinar la dirección IP del proyector, seleccione Menú principal >
Configuración > Comunicaciones > LAN.
b. Configure la dirección IP de su PC de forma que se encuentra en la misma red que el
proyector.
c. El proyector y el equipo deben estar conectados directamente o mediante la red a través
de Ethernet.
Conexión inalámbrica WiFi:
a. Inserte la llave USB WiFi USB (1DWUSB-BGN) en el puerto USB del panel de entrada del
proyector.
Ficha Descripción
Versión Permite ver la versión de firmware principal, la versión de firmware de la red, el nombre del
modelo del proyector y el número de serie del proyector.
Licencia Muestra la información de licencia del programa informático.
LAN
1. DHCP
2. Dirección IP
3. Máscara de subred
4. Puerta de enlace predeterminada
5. Dirección MAC
A35LS_UM_Spanish.book Page 59 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 60
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Para obtener más información acerca de la llave USB Wi-Fi, consulte Accesorios
opcionales en la página 83.
b. Permite encender el proyector.
c. Obtenga el SSID Wi-Fi desde Menú principal > Configuración > Comunicaciones >
WLAN.
A35LS_UM_Spanish.book Page 60 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 61
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
d. Conecte su PC al SSID inalámbrico para el proyector seleccionado, por ejemplo:
Christie@0111000123.
Instalación del software Presentadora Christie
Instale y configure el software Presentadora Christie.
1. En un navegador web, conéctese a la dirección de red de proyector.
La dirección predeterminada es 192.168.1.100.
2. Descargue e instale el software Presentadora Christie.
A35LS_UM_Spanish.book Page 61 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 62
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
3. Configure el software Presentadora Christie.
El nombre especificado identifica todos los equipos conectados al proyector mediante la
aplicación Presentadora Christie a través de conexiones cableadas o inalámbricas. La ficha
Administración de pantalla de red > Administración de dispositivos mostrará todas las
conexiones actuales.
A35LS_UM_Spanish.book Page 62 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 63
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Cómo utilizar Presentadora Christie
1. Después de iniciar la aplicación Presentadora Christie, aparecerá la ventana principal.
Icono Descripción
Permite conectarse y buscar la pantalla de red.
Permite detener e iniciar la visualización de contenido de escritorio en la pantalla de red
conectada.
Permite seleccionar una región de visualización.
Permite configurar Presentadora Christie.
Permite administrar todas las pantallas de red conectadas.
Permite desconectar todas las conexiones.
A35LS_UM_Spanish.book Page 63 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 64
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Conexión y búsqueda de la pantalla de red
1. Para acceder a la sección del menú de conexión, haga clic en .
2. Si conoce la dirección IP del proyector, ingrésela y haga clic en Conectar.
3. Si no se conoce la dirección IP:
a. Para buscar el proyector en la red, haga clic en Buscar.
b. Seleccione el proyector al que desea conectarse.
c. Para acceder al cuadro de diálogo Iniciar sesión, haga clic en Conectar directamente.
4. En el cuadro de diálogo Iniciar sesión, seleccione el tipo de usuario e introduzca la contraseña.
La contraseña predeterminada para el usuario Normal es dejar en blanco. Si se configuró
previamente la contraseña, aparecerá en la esquina inferior izquierda del menú de visualización
en pantalla. La contraseña predeterminada para el usuario Admin es "admin".
5. En la ventana Seleccionar puerto de visualización, seleccione el puerto de visualización.
A35LS_UM_Spanish.book Page 64 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 65
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Selección de la región de visualización
Cuando la conexión esté configurada, deberá seleccionar la región de visualización.
1. Para seleccionar el tamaño de la región de proyección, haga clic en y seleccione una
opción: Pantalla completa, Tamaño fijo o Modificable.
Ficha Descripción
Pantalla
completa
Establece el modo de captura predeterminado en pantalla completa cuando se inicia el programa.
Si se inicia la captura de la pantalla, la imagen de toda la pantalla se transfiere a una pantalla
remota.
Tamaño fijo Transfiere la imagen encerrada dentro del recuadro (después de que el usuario coloca un recuadro
en el escritorio) a la pantalla de red remota.
Modificable Encierra solo la región capturada por el marco. Para agrandar o reducir la región, arrastre los ocho
cuadrados negros pequeños repartidos por el marco.
A35LS_UM_Spanish.book Page 65 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 66
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Configuración de Presentadora Christie
Defina el idioma para Presentadora Christie, el tamaño de la región del modo de captura de tamaño
fijo, si se permite un cuadro de diálogo con mensajes de presentación, la calidad de las imágenes
JPEG, los formatos de muestreo YUV y la configuración del puerto de red.
1. Para configurar Presentadora Christie para la configuración básica y avanzada, haga clic en
.
Ficha Descripción
Configuración
básica
Permite seleccionar el idioma, cambiar el tamaño de la región del modo de captura de tamaño
fijo y seleccionar si se mostrará un cuadro de diálogo con mensajes de notificación.
Configuración
avanzada
Permite seleccionar la calidad de imagen JPEG, los formatos de muestra YUV y la configuración
del puerto de red. El puerto fijo es el puerto 5900.
A35LS_UM_Spanish.book Page 66 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 67
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Administración de todas las pantallas de red conectadas
Puede administrar al mismo tiempo todas las pantallas de red y usuarios conectados.
1. Para controlar a todos los usuarios conectados al mismo proyector, haga clic en .
Icono Descripción
Indica que el administrador tiene su sesión iniciada.
Indica que un usuario normal tiene su sesión iniciada.
Indica que el dispositivo está conectado.
Indica que el dispositivo no está conectado.
Muestra el estado y la posición de visualización actuales de la pantalla local en la pantalla de
red. Haga clic para cambiar la posición de la visualización. Aparecerá un cuadro de diálogo.
Permite cambiar la contrasa para la pantalla de red de destino. Solo el usuario Administrador
puede cambiar la contraseña.
No requiere una respuesta. Si el usuario ha iniciado sesión como "Administrador", se mostrará
el icono de llave y se podrá cambiar la contraseña de la aplicación Presentadora. Si el usuario ha
iniciado sesión como "Normal", se mostrará el icono de cerradura y no se podrá cambiar la
contraseña de la aplicación Presentadora.
Permite desconectarse de la pantalla de red de destino.
Permite conectarse a una pantalla de red de destino a través de una página web.
A35LS_UM_Spanish.book Page 67 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 68
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Uso del lector de tarjetas
La aplicación Lector de tarjetas posee cuatro modos de funcionamiento disponibles:
Pantalla de detección de dispositivos flash USB
Modo de visualización de miniaturas
Modo de visualización de imágenes
Modo de presentación de diapositivas de imágenes
Pantalla de detección de dispositivos flash USB
En este modo, la aplicación Lector de tarjetas detecta cualquier evento de conexión en caliente de
cualquier dispositivo flash USB y muestra el icono de dicho dispositivo. Cuando el dispositivo flash
se quita del puerto USB, el icono desaparece. Christie recomienda extraer los dispositivos flash USB
solo cuando el lector de tarjetas se cambia al estado de la pantalla de detección de dispositivos
flash USB.
Modo de visualización de miniaturas
1. Para acceder al modo Visualización de miniaturas, presione Aceptar.
Se pueden elegir diferentes fotografías de carpetas distintas.
2. Para acceder a la interfaz de usuario de uso de Lector de tarjetas, presione Menú.
3. Utilice la aplicación Lector de tarjetas con los botones Aceptar, Izquierda, Derecha, Arriba y
Abajo.
La interfaz de usuario admite los siguientes botones;
Botón Descripción
Anterior Permite mover el elemento seleccionado hacia la izquierda o regresar a la página
anterior cuando sea el elemento que se encuentra más a la izquierda.
A35LS_UM_Spanish.book Page 68 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 69
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Modo Visualización de imágenes
1. En el modo Visualización de miniaturas, para ingresar en el modo Visualización de imágenes,
presione ACEPTAR.
2. Para mostrar la imagen anterior o siguiente en el modo Visualización de imágenes, utilice los
botones Izquierda y Derecha.
3. Para salir del modo Visualización de imágenes y regresar al modo Visualización de miniaturas,
presione ACEPTAR.
4. Para mostrar una imagen en el modo Visualización de imágenes, utilice la interfaz de usuario de
funcionamiento.
La interfaz de usuario admite las siguientes operaciones.
Siguiente Permite mover el elemento seleccionado hacia la derecha o avanzar a la página
siguiente cuando sea el elemento que se encuentra más a la derecha.
Visualización Muestra la imagen o carpeta seleccionada.
Miniatura Permite ingresar en el modo Visualización de miniaturas.
Presentación de diapositivas Permite ingresar en el modo Presentación de diapositivas.
Ordenar por nombre Permite ordenar los archivos y carpetas por nombre.
Ordenar por extensión Permite ordenar los archivos y carpetas por extensión.
Ordenar por tamaño Permite ordenar los archivos y carpetas por tamaño.
Ordenar por fecha Permite ordenar los archivos y carpetas por fecha.
EXIF ACTIVADO/
DESACTIVADO
Permite activar o desactivar el giro automático de imagen conforme a la información
EXIF.
Nombre de archivo
ACTIVADO/DESACTIVADO
Permite activar o desactivar la visualización del nombre del archivo en el modo
Visualización de miniaturas.
Botón Descripción
Visualización Permite ingresar en el modo Visualización de imágenes.
Miniatura Permite ingresar en el modo Visualización de miniaturas.
Presentación de
diapositivas
Permite ingresar en el modo Presentación de diapositivas.
Tamaño real Muestra la imagen en el tamaño real.
Ajuste perfecto Muestra la imagen en un tamaño que mejor se ajuste a la pantalla.
Activar/Desactivar
visualización EXIF
Permite activar o desactivar la visualización de información EXIF.
+90 grados Permite girar la imagen 90 grados.
-90 grados Permite girar la imagen -90 grados.
Botón Descripción
A35LS_UM_Spanish.book Page 69 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Funcionamiento
GS Series 1075 Manual de usuario 70
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Modo Presentación de diapositivas de imágenes
1. En el modo Visualización de miniaturas, para ingresar en el modo Presentación de diapositivas,
presione Presentación de diapositivas.
2. En el modo Presentación de diapositivas, para ingresar en el modo Visualización de imágenes,
presione ACEPTAR.
3. Para mostrar una imagen en el modo Presentación de diapositivas, utilice la interfaz de usuario
de funcionamiento.
La interfaz de usuario de funcionamiento del modo de presentación de diapositivas admite las
siguientes operaciones.
Cuando la imagen no se puede mostrar debido a una limitación de la memoria o porque el formato
de imagen no se admite, la imagen específica se muestra en el centro de la pantalla.
Botón Descripción
Detener Permite detener el modo Presentación de diapositivas.
Siguiente Permite mostrar la imagen siguiente.
Anterior Permite mostrar la imagen anterior.
Retardo 3/4/5 Permite establecer un retardo en segundos para la
presentación de diapositivas.
Efecto de dispositiva Se admiten los siguientes efectos de diapositiva:
• Desplazamiento derecha
• Bloques
• Derecha abajo
• Líneas X
• Desplazamiento arriba
• Líneas Y
Activación/desactivación
de repetición
Permite activar o desactivar el modo Repetición de
presentación de diapositivas.
A35LS_UM_Spanish.book Page 70 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
GS Series 1075 Manual de usuario 71
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Solucionar problemas
Si no puede resolver un problema con la información proporcionada en esta sección, póngase en
contacto con su revendedor o con el centro de asistencia técnica.
No aparece ninguna imagen en la pantalla
La imagen no aparece en la pantalla.
Resolución
Asegúrese de que todos los cables, así como las conexiones de alimentación, sean correctas y
seguras.
Consulte Instalación en la página 19 para obtener más información.
Asegúrese de que el proyector esté encendido.
Imagen visualizada de forma incorrecta
La imagen se muestra de forma parcial, se desplaza o se muestra de alguna otra forma incorrecta.
Resolución
Si utiliza un equipo (para Windows 95, 98, 2000, XP o Windows 7):
1. En el panel de control o mando a distancia infrarrojo, presione AUTO.
2. Seleccione Mi PC > Panel de control.
3. Haga doble clic en Pantalla.
4. Seleccione la pestaña Configuración.
5. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior o igual a WUXGA (1920 x
1200).
6. Haga clic en Propiedades Avanzadas.
7. Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, cambie la visualización del monitor:
a. Compruebe que la configuración de resolución sea inferior o igual a WUXGA (1920 x
1200).
A35LS_UM_Spanish.book Page 71 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Solucionar problemas
GS Series 1075 Manual de usuario 72
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
b. Cambie a la ficha Monitor.
c. Haga clic en Cambiar.
d. Haga clic en Mostrar todos los dispositivos.
e. En el recuadro SP, seleccione Tipo de monitor estándar.
f. En el recuadro Modelos, seleccione el modo de resolución apropiado.
g. Compruebe que la configuración de la resolución del monitor sea inferior o igual a
WUXGA (1920 x 1200).
Si utiliza un equipo portátil:
1. En el panel de control o mando a distancia infrarrojo, presione AUTO.
2. Ajuste la resolución del equipo.
3. Para enviar la señal del equipo portátil al proyector, presione las teclas que se indican a
continuación según el fabricante del equipo portátil (por ejemplo, [Fn]+[F4]):
4. Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor muestra imágenes congeladas,
reinicie todo el equipo, incluido el proyector.
No se muestra la presentación
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra la presentación en cuestión.
Detalles
Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias pantallas cuando un segundo dispositivo
de visualización está en uso. Cada uno de ellos tiene un método o reactivación diferente.
Resolución
Consulte el manual de su equipo para obtener información sobre cómo cambiar el método de
reactivación.
Marca de equipo
portátil
Teclas de función
Acer [Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Puerta de enlace [Fn]+[F4]
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
Mac Apple Preferencias del sistema > Pantalla > Disposición > Pantalla duplicada
A35LS_UM_Spanish.book Page 72 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Solucionar problemas
GS Series 1075 Manual de usuario 73
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Imágenes con parpadeos o inestables
La imagen se ve inestable o con parpadeos durante la proyección.
Resolución
Para corregir los píxeles, utilice Seguimiento de píxeles y Fase de píxeles.
Cambie la configuración de color del monitor de su PC.
Barra vertical intermitente
La imagen posee una barra vertical intermitente durante la proyección.
Resolución
Para realizar un ajuste, utilice Imagen automát..
Compruebe y reconfigure el modo de pantalla de su tarjeta gráfica para que sea compatible con
el proyector.
La imagen está desenfocada
La imagen se encuentra fuera de foco en la pantalla.
Resolución
Asegúrese de que ha quitado las tapas de las dos lentes (delantera y trasera).
Ajuste el enfoque de la lente para ajustarlo a la pantalla.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la distancia requerida.
La imagen aparece estirada
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9.
Detalles
Si reproduce un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector muestra la mejor imagen cuando su
modo de visualización esté establecido en 16:9 en los menús de visualización en pantalla.
A35LS_UM_Spanish.book Page 73 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Solucionar problemas
GS Series 1075 Manual de usuario 74
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Resolución
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a 4:3 en el menú de
visualización en pantalla del proyector.
Si la imagen sigue apareciendo estirada, ajuste la relación de aspecto estableciendo el formato
de visualización en el tipo de relación de aspecto 16:9 (panorámica) en el reproductor de DVD.
Para obtener más información, consulte Menú Tamaño y posición en la página 31.
La imagen no tiene el tamaño correcto
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande.
Resolución
Ajuste el zoom de la lente.
Verifique que esté utilizando la lente correcta.
Cambie la posición del proyector.
A35LS_UM_Spanish.book Page 74 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
GS Series 1075 Manual de usuario 75
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Especificaciones
Conozca acerca de las especificaciones del producto. Debido a investigaciones continuas, las
especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
A35LS_UM_Spanish.book Page 75 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 76
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Entradas
La siguiente tabla detalla las entradas para Serie GS. RB en la columna Resolución indica la
eliminación de brillo reducida.
Tipo de
señal
Resolución Tasa de
fotogramas
(Hz)
QD881 VGA HDMI DVI HDBaseT 3G-SDI
PC 640x480 60 DMT0660 ●●
640x480 72 DMT0672 ●●
640x480 75 DMT0675 ●●
640x480 85 DMT0685 ●●
640x480 66,6 APP0667 ●●
720x400 70 IBM0770H ●●
800x600 60 DMT0860 ●●
800x600 72 DMT0872 ●●
800x600 75 DMT0875 ●●
800x600 85 DMT0885 ●●
800x600 120 CVR0812 ●●
832x624 75 8362A75 ●●
848x480 50 CVT0850H ●●
848x480 60 CVT0860H ●●
848x480 75 CVT0875H ●●
848x480 85 CVT0885H ●●
1024x768 60 DMT1060 ●●
1024x768 75 DMT1075 ●●
1024x768 85 DMT1085 ●●
1024x768 120 CVR1012 ●●
1152x720 50 CVT1150D ●●
1152x720 60 CVT1160D ●●
1152x720 75 CVT1175D ●●
A35LS_UM_Spanish.book Page 76 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 77
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
PC 1152x720 85 CVT1185D ●●
1152x864 60 CVT1160 ●●
1152x864 70 DMT1170 ●●
1152x864 75 DMT1175 ●●
1152x864 85 DMT1185 ●●
1152x870 75 APP1175 ●●
1280x720 50 CVT1250H ●●
1280x720 60 CVT1260H ●●
1280x720 75 CVT1275H ●●
1280x720 85 CVT1285H ●●
1280x720 120 ●●
1280x768 60 CVT1260E ●●
1280x768 75 CVT1275E ●●
1280x768 85 CVT1285E ●●
1280x800 50 CVT1250_ ●●
1280x800 60 DMT1260D ●●
1280x800 75 CVT1275_ ●●
1280x800 85 CVT1285_ ●●
1280x960 50 CVT1250 ●●
1280x960 60 CVT1260 ●●
1280x960 75 CVT1275 ●●
1280x960 85 CVT1285 ●●
1280x1024 50 CVT1250G ●●
1280x1024 60 DMT1260G ●●
1280x1024 75 DMT1275G ●●
1280x1024 85 DMT1285G ●●
1360x768 50 CVT1350H ●●
1360x768 60 DMT1360H ●●
1360x768 75 CVT1375H ●●
1360x768 85 CVT1385H ●●
1368x768 60 DMR1360H ●●
1400x1050 50 CVT1450 ●●
1400x1050 60 CVT1460 ●●
Tipo de
señal
Resolución Tasa de
fotogramas
(Hz)
QD881 VGA HDMI DVI HDBaseT 3G-SDI
A35LS_UM_Spanish.book Page 77 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 78
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
PC 1400x1050 75 CVT1475 ●●
1440x900 60 CVT1460D ●●
1440x900 75 CVT1475D ●●
1600x900 60 DMR1660H ●●
1600x1200 60 DMT1660 ●●
1680x1050 60 CVT1660D ●●
1920X1080 50 CVR1950H ●●
1920X1080 60 CVR1960H ●●
1920X1200RB 60 CVT1660D ●●
1920X1200RB 50 CVR1960D ●●
NTSC NTSC
(M, 4.43)
60
PAL PAL (B,G,H,I) 50
PAL (N) 50
PAL (M) 60
SECAM SECAM (M) 50
SDTV 480i 60 ●●
576i 50 ●●
EDTV 480p 60 ●●
576p 50 ●●
HDTV 1080i 25 ●●
1080i 29 ●●
1080i 30 ●●
720p 50 ●●
720p 59 ●●
720p 60 ●●
1080p 23 ●●
1080p 24 ●●
1080p 25 ●●
1080p 29 ●●
1080p 30 ●●
1080p 50 ●●
1080p 59 ●●
1080p 60 ●●
Tipo de
señal
Resolución Tasa de
fotogramas
(Hz)
QD881 VGA HDMI DVI HDBaseT 3G-SDI
A35LS_UM_Spanish.book Page 78 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 79
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
3D obligatorio Empaquetado
de fotogramas
1080p
24 ●●
Empaquetado
de fotogramas
720p
50 ●●
Empaquetado
de fotogramas
720p
60 ●●
Lado a lado
1080i
50 ●●
Lado a lado
1080i
60 ●●
Arriba y abajo
720p
50 ●●
Arriba y abajo
720p
60 ●●
Arriba y abajo
1080p
24 ●●
Fotogramas
secuenciales
3D
800x600 120 ●●
1024x768 120 ●●
1280x720 120 ●●
1080p 50 ●●
1080p 60 ●●
1920X1200RB 50 ●●
1920X1200RB 60 ●●
SD-SDI 480i YCbCr422
10 bits
59,94
576i YCbCr422
10 bits
50
Tipo de
señal
Resolución Tasa de
fotogramas
(Hz)
QD881 VGA HDMI DVI HDBaseT 3G-SDI
A35LS_UM_Spanish.book Page 79 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 80
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
HD-SDI 720p
YCbCr422
10 bits
50
59,94
60
1080i
YCbCr422
10 bits
50
59,94
60
1080p
YCbCr422
10 bits
23,98
24
25
29,97
30
1080sF
YCbCr422
10 bits
25
29,97
30
3GA-SDI 1080p
YCbCr422
10 bits
50
59,94
60
3GB-SDI 1080p
YCbCr422
10 bits con ID
de capacidad
de carga 352M
50
59,94
60
Tipo de
señal
Resolución Tasa de
fotogramas
(Hz)
QD881 VGA HDMI DVI HDBaseT 3G-SDI
A35LS_UM_Spanish.book Page 80 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 81
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Compatibilidad de PIP/PBP
La siguiente tabla detalla la compatibilidad de PIP/PBP.
Punto (): las combinaciones de imagen PIP/PBP están activadas.
Raya (-): las combinaciones de imagen PIP/PBP están desactivadas.
PIP/PBP
Matriz
3G-SDI VGA DVI HDMI1 HDMI2 HDBaseT
RJ45-1
USB A Mini
USB
Ethernet
RJ45-2
3G-SDI - - - ●●
VGA - - - ●●
DVI - - - ●●
HDMI1 ●●--- ---
HDMI2 ●●--- ---
HDBaseT
RJ45-1
●●--- ---
USB A ●●--- ---
Mini USB ●●--- ---
Ethernet
RJ45-2
●●--- ---
A35LS_UM_Spanish.book Page 81 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 82
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Características principales
Resolución HD 1920 × 1080 0,65" o resolución WUXGA 1920 × 1200 0,67"
Compatibilidad de la lente de proyección:
Intervalos de desplazamiento horizontal con la mitad del tamaño de imagen: +/-30%
Intervalos de desplazamiento vertical con la mitad del tamaño de imagen: +/-100%
(WUXGA) y +/-120% (HD)
Las mediciones cumplen con los estándares de la industria donde el desplazamiento se
calcula como una relación del número de píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo
respecto a la mitad del tamaño de la imagen.
Orientación de 360 grados
Mezclado 3D y alabeo automático
Pantalla de escritorio inalámbrico mediante llave inalámbrica (opcional)
Capturas SNMP y notificaciones por correo electrónico
Electrónica de procesador de imagen de 10 bits con diseño modular
El tamaño de todos los formatos de vídeo se puede ajustar a pantalla completa, ya sea
horizontal o verticalmente, manteniéndose al mismo tiempo la relación de aspecto
El proyector se puede utilizar utilizando cualquiera de los siguientes accesorios:
El teclado integrado, el mando a distancia infrarrojo (IR), el mando a distancia cableado,
un PC o dispositivo que utilice comunicaciones serie (Ethernet o RS232)
Una página Web a través de Ethernet o desde un PC o dispositivo mediante una llave USB
inalámbrica (opcional)
Lista de componentes
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que el paquete está completo. Si algún
artículo no está presente, comuníquese con el distribuidor.
Mando a distancia infrarrojo (número de producto: 003-004468-XX)
Cables de alimentación suministrados con el proyector:
•Gran Bretaña
•Norteamérica
Europa, Corea y Rusia
•Japón
•India
•Sudáfrica
Australia y Nueva Zelanda
Manual del usuario (USB)
Debido a la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener
accesorios diferentes.
A35LS_UM_Spanish.book Page 82 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 83
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios están disponibles para el proyector:
Zoom de lente G 0,75-0,95 (A15) (número de producto: 140-119102-XX)
Zoom de lente G 0,95-1,22 (A01) (número de producto: 140-101103-XX)
Zoom de lente G 1,52-2,92 (A03) (número de producto: 140-102104-XX)
Zoom de lente G 2,90-5,50 (A13) (número de producto: 140-107109-XX)
Zoom de lente G 1,22-1,52 (A06) (número de producto: 140-131106-XX)
Lente UST 0,36:1 (A16) (número de producto: 140-133108-XX)
Christie One Mount Plus (número de producto: 140-117100-XX)
Varilla de extensión One Mount (número de producto: 121-125109-XX)
Bastidor Christie QwikRig (número de producto: 140-128102-XX)
Kit colgante One Mount (número de producto: 121-126100-XX)
Mando a distancia infrarrojo (número de producto: 003-004472-XX)
Especificaciones físicas
Conozca las dimensiones y el peso del proyector.
Descripción Dimensiones
Tamaño del proyector
Tamaño total (largo x ancho x alto) (sin incluir la lente ni las
patas)
480 mm (19,2") x 555 mm (22,2") x
190 mm (7,6")
Tamaño total de envío sin lente (largo x ancho x alto) (incluye el
embalaje)
599 mm (24,07") x 759 mm (30,4") x
373 mm (14,9")
Peso del proyector
Sin lente 24,9 kg (54,9 libras)
Envío sin lente (incluye el embalaje) 31,7 kg (69,9 libras)
Posición de funcionamiento
360 gratos de la parte frontal a la posterior y compatibilidad con
modo vertical
Orientación libre y sin limitación de
intervalo de inclinación.
A35LS_UM_Spanish.book Page 83 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 84
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Entorno de uso físico
Incluye especificaciones para el entorno de uso.
Uso: de 0 °C a 40 °C
0 a 40 °C (0 a 2500 pies)
0 a 35 °C (2500 a 5000 pies)
0 a 30 °C (5000 a 10000 pies)
Intervalo de temperatura de almacenamiento: de -10 °C a 60 °C
Intervalo de humedad: H.R. de 10% a 85% (máximo), sin condensación
Intervalo de humedad de almacenamiento: H.R. de 5% a 90% (máximo), sin condensación
Altitud de funcionamiento: 10,000 pies máximo
Requisitos de alimentación
Conozca los requisitos de alimentación del proyector.
Advertencias
Si el usuario presiona el botón de fuente en un mando a distancia infrarrojo no compatible, por
ejemplo, BNC(2), el proyector muestra la siguiente advertencia:
Parámetro Requisito
Tensión nominal 100 V-240 V
Corriente nominal
DHD1075-GS/DWU1075-GS 10 A
Frecuencia de línea 50/60 Hz
Acoplador de entrada de CA C14
Corriente de excitación 80 A (máx.)
Consumo de potencia máximo 1070 W
No soportado
A35LS_UM_Spanish.book Page 84 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 85
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Normativas
Este producto cumple con las siguientes normativas relacionadas con la seguridad del producto, los
requisitos ambientales y la compatibilidad electromagnética (EMC).
Seguridad
CSA C22.2 Nº 60950-1
UL 60950-1
IEC 60950-1
EN 60950-1
Seguridad láser
IEC 60825-1
IEC 62471
FDA CDRH CFR 1040.10
FDA CDRH CFR 1040.11
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B/ANSI C63.4, Clase A – Emisores en voluntarios
CISPR32/EN55032 Clase A - Equipo de tecnología de la información
ICES/NMB003 (A) - Equipo de tecnología de la información
Inmunidad
Requisitos EMC CISPR24/EN55024 - Equipo de tecnología de la información
A35LS_UM_Spanish.book Page 85 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 86
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Entorno
•EL producto cumple:
La Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas (RoHS, Restriction Of the Use of certain Hazardous Substances) en equipos
eléctricos y electrónicos y las enmiendas oficiales aplicables.
Normativa de la UE (EC) Nº 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y
la restricción de productos químicos (REACH, Registration, Evaluation, Authorization and
Restriction of Chemicals) y las enmiendas oficiales aplicables.
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE, Waste and Electrical and Electronic Equipment) y las enmiendas oficiales
aplicables.
Orden nº 39 (02/2006) del Ministerio de Industria de la Información de China sobre el
control de la contaminación causada por productos de información electrónicos, los
límites de concentración de sustancias peligrosas (SJ/T11363-2006) y el requisito de
etiquetado de productos aplicable (SJ/T11364-2006).
Advertencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Solo utilice el cable de alimentación suministrado.
A35LS_UM_Spanish.book Page 86 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 87
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Árbol de menús de visualización en pantalla
La siguiente tabla muestra el árbol de menús de visualización en pantalla.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
Tamaño y
posición
Valores
predetermad. de
tamaño
Auto Auto
Nativa
4:3
Formato de cine
Tamaño
completo
Anchura
completa
Altura completa
Personalizar
Modo 3D
Sobreexplorar Desactivar Establecer por
fuente diferente
Zoom
Recortar
Seguimiento de
píxeles
De 0 a 100 50
Fase de píxeles De 0 a 100 50
Posición
horizontal
De 0 a 100 50
Posición vertical De 0 a 100 50
Zoom hor. digital de 50% a 400% 100
Zoom ver. digital de 50% a 400% 100
Desplazamiento
hor. digital
De 0 a 100 50
Desplazamiento
ver. digital
De 0 a 100 50
Corregir
geometría
Modo PC Activar/
Desactivar
Desactivar
A35LS_UM_Spanish.book Page 87 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 88
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Tamaño y
posición
Corregir
geometría
Alabeo Corrección
trapez.
Corrección
trapez.
Horiz.
De 0 a 40 20
Corrección
Trapezoidal
De 0 a 40 20
Corrección de
barril
Corrección
de barril hor.
De 0 a 100 50
Dist.cojín ver De 0 a 100 50
4- Esquina Aj Sup Izq
Hor
De 0 a 120
(píxeles)
0
Aj Sup Izq
Ver
De 0 a 80
(píxeles)
0
Aj Sup Der
Hor
De 0 a 120
(píxeles)
0
Aj Sup Der
Ver
De 0 a 80
(píxeles)
0
Aj Inf Izq
Hor
De 0 a 120
(píxeles)
0
Aj Inf Izq Ver De 0 a 80
(píxeles)
0
Aj Inf Der
Hor
De 0 a 120
(píxeles)
0
Aj Inf Der
Ver
De 0 a 80
(píxeles)
0
Filtro de alabeo
automático
Desactivar/
Activar
Activar
Filtro horizontal De 0 a 9
Filtro vertical De 0 a 9
Reiniciar Comando
Imagen
automát.
Normal Forzar ancho
Forzar ancho
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 88 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 89
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Ajustes de
imagen
Brillo De 0 a 100 50
Contraste De 0 a 100 Establecer por
fuente diferente
Espacio de color Auto Auto
RGB RGB Full RGB Full
RGB Limited
REC709
YUV REC709 REC709
REC601
Detalles Máximo Normal
Alto
Normal
Bajo
Mínimo
Visualización 3D Habilitar 3D Auto Auto
Emp.
fotogramas
En paralelo
Arriba y abajo
Fotog.
secuencial
Desactivar
Inversión 3D Desactivar Desactivar
Activar
Altern.Mezc.3D Botón Aceptar N/A
Salida de
sincronización
3D
Al emisor Al emisor
Al siguiente
proyector
Retardo de
fotograma
1~ n (por
temporización,
200 máx.)
1
Opciones de
vídeo
Color De 0 a 100 50
Matiz De 0 a 100 50
Detectar película Desactivar Desactivar
Activar
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 89 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 90
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Ajustes de
imagen
Niveles de
entrada
Ganancia de rojo De 0 a 100 50
Ganancia de
verde
De 0 a 100 50
Ganancia de azul De 0 a 100 50
Desfase de rojo De 0 a 100 50
Desfase de verde De 0 a 100 50
Desfase de azul De 0 a 100 50
Umbral de
sincronización
De 0 a 100 50
Restablecer
desfase/
ganancia RGB
Comando
Ajustes de
imagen
Presentación Establecer por
fuente diferente
Vídeo
Brillante
Mejorado
REC709
Real
DICOM SIM
Alta veloc. 2D
3D
Mezcla
Usuario
Guardar us. comando
Mejora contras Desactivar Desactivar
DynamicBlack™
NegroReal
Imagen
congelada
Desactivar Desactivar
Activar
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 90 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 91
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Ajustes de
imagen
Configuración de
imagen
avanzada
Gamma Vídeo Establecer por
fuente diferente
Película
Brillante
CRT
DICOM
Pico de blancos De 0 a 100 Establecer por
fuente diferente
Temperatura
color
Más cálida Establecer por
fuente diferente
Cálida
Fría
Mejora de bordes Desactivar Desactivar
Normal
Máximo
Vel. de la rueda
des colores
2X 3X
3X
Configuración Idioma Definido por la
especificación
English
Ajustes de lente Enfoque Comando
Zoom Comando
Desplazamiento
de la lente
Comando
Mem desp lente Apl. posición De 1 a 5 1
Gua. pos. act. De 1 a 5
Bloq. motores de
la lente
Permitir Permitir
Bloqueado
Calibración de la
lente
Comando
Montaje en el
techo
Desactivar Auto
Activar
Auto
Proyección
posterior
Desactivar Desactivar
Activar
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 91 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 92
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Configuración Ajustes del
menú
Desplaz.
horizontal del
menú
De 0 a 100 0
Desplaz. vertical
del menú
De 0 a 100 0
Mostrar
mensajes
Desactivar Activar
Activar
Transparencia de
menús
De 0 a 90 0
Pantalla inicial Logotipo fábrica Logotipo fábrica
Azul
Negro
Blanco
Proteger con PIN Comando
Camb. PIN Comando
Administración
de energía
Modo de espera Modo 0.5 W
Modo
comunicación
Modo
comunicación
Energía CA
activa
Desactivar Desactivar
Activar
Apagado
automát.
Nunca Nunca
5 min
10 min
15 min
20 min
25 min
30 min
Temporizador de
sueño
Desactivar Desactivar
2 horas
4 horas
6 horas
Enfriar Apagado instan Apagado instan
1 Min.
2 Min.
Gran altitud Desactivar Desactivar
Activar
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 92 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 93
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Configuración Control IR Parte Superior Desactivar Activar
Activar
Frontal Desactivar Activar
Activar
HDBaseT Desactivar Activar
Activar
Comunicaciones LAN DHCP Establecer por
el usuario
Dirección IP
Máscara de
subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección MAC
WLAN Habilitar Establecer por
el usuario
IP de inicio
IP de final
Máscara de
subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección MAC
SSID
Red Nombre del
proyector
Establecer por
el usuario
Mostrar
mensajes de red
Reiniciar la red Establecer por
el usuario
Restablecer
valores red
Tasa de baudios
puerto serie
2400 115200
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
1200
Eco del puerto
serie
Desactivar Desactivar
Activar
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 93 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 94
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Configuración Comunicaciones Ruta puert serie RS232 RS232
HDBaseT
Dirección del
proyector
De 0 a 9 0
Pref. luz fondo Luz tecl. num. Tiem. espera 5 s Tiem. espera
5 s
Tiem. espera
10 s
Tiem. espera
20 s
Tiem. espera
30 s
Siempre
activado
SIEMPRE
INACTIVO
LED de estado Siempre
activado
Siempre
activado
SIEMPRE
INACTIVO
Solo adv. y err.
Coincid. color Ajuste manual Habilitar Activar Desactivar
Desactivar
Patrón de
prueba
automático
Activar Activar
Desactivar
Parte roja del
rojo
De 0 a 1000 1000
Parte verde del
rojo
De 0 a 1000 0
Parte azul del
rojo
De 0 a 1000 0
Parte verde del
verde
De 0 a 1000 1000
Parte roja del
verde
De 0 a 1000 0
Parte azul del
verde
De 0 a 1000 0
Parte azul del
azul
De 0 a 1000 1000
Parte roja del
azul
De 0 a 1000 0
Parte verde del
azul
De 0 a 1000 0
Parte roja del
blanco
De 0 a 1000 1000
Parte verde del
blanco
De 0 a 1000 1000
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 94 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 95
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Configuración Coincid. color Ajuste manual Parte azul del
blanco
De 0 a 1000 1000
Restablecer
valores predet.
No
Ajuste HSG Habilitar HSG Activar Desactivar
Desactivar
Patrón de
prueba
automático
Activar Activar
Desactivar
Rojo Matiz De 0 a 254 127
Saturación De 0 a 254 127
Ganancia De 0 a 254 127
Verde Matiz De 0 a 254 127
Saturación De 0 a 254 127
Ganancia De 0 a 254 127
Azul Matiz De 0 a 254 127
Saturación De 0 a 254 127
Ganancia De 0 a 254 127
Cian Matiz De 0 a 254 127
Saturación De 0 a 254 127
Ganancia De 0 a 254 127
Magenta Matiz De 0 a 254 127
Saturación De 0 a 254 127
Ganancia De 0 a 254 127
Amarillo Matiz De 0 a 254 127
Saturación De 0 a 254 127
Ganancia De 0 a 254 127
Ganancia
blancos
Rojo De 0 a 254 127
Verde De 0 a 254 127
Azul De 0 a 254 127
Restablecer
valores predet.
No
Potenciación del
color
Desactivar CE1
CE 1
CE 2
Color del muro Blanco Blanco
Gris 130
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 95 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 96
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Configuración Aj. bot. directos Pant. Blanco
Relación de
aspecto
Congelar
pantalla
Inf. del producto
Sobreexplorar
Servicio Inf. del producto Nombre de
modelo
Número de serie
Resolución
nativa
Versión de MCU
Versión del
medidor de
escala
Versión de
descodificador
3D
Versión del
formateador
Versión de
HDBaseT
Versión del
panel de
mandos
Versión del
controlador LD
Versión de LAN
Modo de espera
Ajustes bloqueo
de lente
Índice rueda
Restablecer
valores de
fábrica
Comando
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 96 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 97
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Configuración Servicio Patrón de prueba Desactivar
Cuadrícula
Blanco
Negro
Tablero de
ajedrez
Barras de color
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cian
Eje de puntería
Pantalla
completa
Índice rueda(2X) Índice fósforo De 0 a 719
Índice filtrado De 0 a 719
Índice rueda(3X) Índice fósforo De 0 a 719
Índice filtrado De 0 a 719
Registro errores Mostrar registro
Borrar registro
Ajuste de modo
Info diodo láser LD1 Tensión/
Corriente/
Temperatura
LD2 Tensión/
Corriente/
Temperatura
LD3 Tensión/
Corriente/
Temperatura
LD4 Tensión/
Corriente/
Temperatura
LD5 Tensión/
Corriente/
Temperatura
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 97 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 98
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Configuración Servicio Info diodo láser LD6 Tensión/
Corriente/
Temperatura
LD7 Tensión/
Corriente/
Temperatura
LD8 Tensión/
Corriente/
Temperatura
LD9 Tensión/
Corriente/
Temperatura
Información del
ventilador
Ventilador1 RPM
Ventilador2 RPM
Ventilador3 RPM
Ventilador4 RPM
Ventilador5 RPM
Ventilador6 RPM
Ventilador7 RPM
Ventilador8 RPM
Ventilador9 RPM
Ventilador10 RPM
Calibración ADC Condición de
calibración
Calibración ADC
Sensor de luz Información del
sensor de luz
Calibración
Quemado Desactivar
60/10/2
60/10/4
60/10/6
Instalación de
lente UST
Confirmar
Instalar
Patrón de
prueba 1
Patrón de
prueba 2
Patrón de
prueba 3
Patrón de
prueba 4
Finalizado
Ninguno
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 98 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 99
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Fuente de luz Modo fuente luz Alimentación
constante
Alimentación
constante
Intensidad
constante
ECO 1 (80%)
ECO 2 (50%)
Modo alquiler
(90%)
Alimentación
constante
0 a 99 (30% a
100%)
99
Inf. fuente luz HorasTot.proy.
Horas de la LD
Calibración de
sensor de luz
Predeterminado Predeterminado
Auto
Manual
Estado Nombre de
modelo
Número de serie
Resolución
nativa
Firmware Vxx, Ayy, Bzz
Entrada principal
Formato de la
señal princ.
Reloj de píxeles
principal
Tipo de
sincroniz. Princ.
Actualización
horiz. Princ.
Actualización
vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de
señal PIP/PBP
Reloj de píxeles
PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/
PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 99 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 100
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Estado Poten fuente luz
HorasTot.proy.
Horas fuente luz BLD/RLD
Horas LC
Modo de espera
Ajustes bloqueo
de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del
sistema
Conmutación
entrada y PIP
Entrada principal Definido por la
especificación
Entrada PIP/PBP Definido por la
especificación
Habilitar PIP/PBP Desactivar Desactivar
Activar
Intercambiar
Tamaño (Pequeño/Medio/
Grande)
Diseño (PBP, izda
principal/PBP,
arriba ppal./PBP,
derecha ppal./
PBP, abajo ppal./
PIP-Abajo
derecha/PIP-
Abajo izda/PIP-
Arriba izda/PIP-
Arriba derecha)
Detección de
frecuencia
Normal Forzar ancho
Forzar ancho
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 100 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
Especificaciones
GS Series 1075 Manual de usuario 101
020-001232-04 Rev. 1 (10-2018)
Conmutación
entrada y PIP
Inf. de fuente Fuente activa
Formato de señal
Relación de
aspecto
Resolución
Act. vertical
Act. horizontal
Reloj de píxeles
Tipo de
sincronización
Espacio de color
PIP/PBP (Cuando
PIP/PBP se
activa)
<Líneas de
fuente PIP/PBP>
(Cuando PIP/PBP
se activa)
Botón de
entrada
Cambiar fuentes Fuente
automática
Mostrar todas las
fuentes
Fuente
automática
En blanco al
cambiar de señal
Desactivar Desactivar
Activar
Idioma Definido por la
especificación
English
Patrón de
prueba
Desactivar
Cuadrícula
Blanco
Negro
Tablero de
ajedrez
Barras de color
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por Defecto
A35LS_UM_Spanish.book Page 101 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
A35LS_UM_Spanish.book Page 1 Thursday, October 25, 2018 5:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Christie DWU1075-GS Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para