Christie DWX600-G Manual de usuario

Categoría
Cámaras de documentos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

020-000656-02
Serie G
DWX600-G/DHD600-G/DWU600-G
MANUAL DEL USUARIO
Addendum
The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before
using or servicing this product.
Die mit dieser gedruckten Anleitung gelieferte CD enthält eine elektronische Kopie in Englisch. Bitte lesen Sie alle
Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden oder warten.
Le DC fourni avec ce manuel imprimé contient une copie électronique en français. S'il vous plaît lire toutes les
instructions avant d'utiliser ou de réparer ce produit.
Il CD fornito con il manuale stampato contiene una copia elettronica in lingua italiano. Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzare o riparare questo prodotto.
El DC incluido con este manual impreso contiene una copia electrónica en español. Por favor, lea todas las
instrucciones antes de usar o dar servicio a este producto.
AVISOS
PROPIEDAD INTELECTUAL Y MARCAS COMERCIALES
Copyright © 2015 Christie Digital Systems USA, Inc. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres de marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas
registradas o nombres de marca de sus respectivos propietarios.
NORMATIVAS
Este producto se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales
cuando el producto se utilice en un entorno comercial. El producto genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el
funcionamiento del producto en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo
caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por Christie
anularán la autorización del usuario para trabajar con el producto.
SOLO PARA USO COMERCIAL - POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE EL APARTADO 15 DE LAS NORMAS FCC. EL
FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS SIGUIENTES 2 CONDICIONES: (1) ESTE
DISPOSITIVO NO DEBE GENERAR INTERFERENCIAS PERJUDICIALES (2) ESTE
DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUIDAS
AQUELLAS QUE PUDIERAN PROVOCAR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE A CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE LA
REGULACIÓN CANADIENSE DE EQUIPOS QUE CAUSAN INTERFERENCIAS.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME AUX NORMES DÉFINIES
DANS LES RÉGLEMENTATIONS CANADIENNES SUR LES APPAREILS CAUSANT
DES INTERFÉRENCES RADIO (CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS, ICES-003, CLASS A).
, .
GENERAL
Nos hemos esforzado para garantizar la precisión de este manual pero, en algunos casos, se
pueden producir cambios en los productos o en la disponibilidad que podrían no reejarse en este
documento. Christie se reserva el derecho a realizar cambios en las especicaciones en cualquier
momento y sin previo aviso. Las especicaciones de rendimientos son las típicas, pero pueden
variar en función de condiciones ajenas al control de Christie como, por ejemplo, el mantenimiento
del producto en condiciones de funcionamiento adecuadas. Las especicaciones de rendimiento
se basan en la información disponible en el momento de imprimir este documento. Christie no
concede ninguna garantía de ningún tipo en relación a este manual, incluidas, pero sin limitarse
a, las garantías implícitas de idoneidad para un n determinado. Christie no se responsabilizará
de los errores aquí contenidos ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con
rendimiento o uso de este material.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se
pueden reciclar y reutilizar. El símbolo
signica que el equipo eléctrico y electrónico, al nal de
su período de vida, se debe desechar sin mezclarse con la basura convencional. Deshágase del
producto correctamente y conforme a las normativas locales. En los países de la Unión Europea
hay sistemas de recolección independientes para productos eléctricos y electrónicos usados.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen la certicación ISO 9001 y 14001.
DECLARACIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
Para obtener información completa de la garantía limitada de Christie póngase en contacto con
el proveedor de Christie. Además de otras limitaciones que se puedan especicar en la garantía
limitada de Christie, la garantía no cubre:
a. Daños que puedan producirse durante el transporte, sea cual sea el origen y el destino.
b. Lámparas del proyector (consulte la política del programa de las lámparas independiente de
Christie).
c. Daños causados por el uso de una lámpara del proyector durante más tiempo del ciclo de vida
útil establecido para la misma, o el uso de una lámpara suministrada por un proveedor distinto a
Christie.
d. Problemas causados por la combinación del producto con un equipo que no sea de Christie, como
por ejemplo sistemas de distribución, cámaras, grabadoras de cintas de vídeo, etc., o el uso del
producto con cualquier dispositivo de interfaz que no sea de Christie.
e. Daños causados por mal uso, fuentes de alimentación inapropiadas, accidentes, incendios, riadas,
tormentas, terremotos u otros desastres naturales.
f. Daños causados por instalación o alineación inapropiadas o por modicaciones del producto o si no
se realizan por un proveedor de servicio de reparaciones autorizado de Christie.
g. Para proyectores LCD, el período de garantía solamente se aplica cuando dichos proyectores se
encuentran en “condiciones de uso normal”. “Condiciones de uso normal” signica que el proyector
LCD no se utiliza durante más de ocho horas al día, cinco días a la semana. Para cualquier
proyector LCD para el que se superen las “condiciones de uso normal”, la cobertura de esta garantía
terminará después de 6000 horas de uso.
h. Errores debidos al uso y desgaste normales.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento continuado y adecuado
del producto. Consulte la sección de mantenimiento para obtener instrucciones de mantenimiento
especícas relacionadas con el producto. Si no realiza las tareas de mantenimiento según se
requiere y conforme a la programación de mantenimiento especicada por Christie, la garantía
quedará invalidada.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Tabla de contenido
i
1. SEGURIDAD
2. INTRODUCCIÓN
2.1 Componentes del proyector .........................................................................................2-1
2.2 Teclado integrado ......................................................................................................... 2-4
2.3 Panel de Entrada/Salida (E/S) ......................................................................................2-5
2.4 Mando a distancia ........................................................................................................2-6
2.5 Indicadores LED de estado .........................................................................................2-8
3. INSTALACIÓN
3.1 Conectarse a su PC .....................................................................................................3-1
3.2 Conectar equipos de vídeo ...........................................................................................3-2
3.3 Permite encender el proyector. ....................................................................................3-3
3.4 Apagar el proyector ......................................................................................................3-3
3.5 Ajustar la posición del proyector ...................................................................................3-4
3.6 Calcular el desplazamiento de la lente ......................................................................... 3-5
3.7 Extraer e instalar la lente .............................................................................................. 3-11
3.8 Instalación de la tapa de los cables ..............................................................................3-12
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 Menú Tamaño y posición .............................................................................................4-2
4.2 Menú Ajustes de imagen ..............................................................................................4-7
4.3 Menú Conguración .....................................................................................................4-10
4.4 Menú Lámpara .............................................................................................................4-15
4.5 Menú Estado ................................................................................................................4-16
4.6 Menú Conmutación de entrada y PIP ...........................................................................4-19
4.7 Menú Idioma ................................................................................................................. 4-21
4.8 Menú Patrón de prueba ................................................................................................ 4-21
4.9 Interfaz de usuario web ................................................................................................4-22
4.9.1 Iniciar sesión ........................................................................................................4-22
4.9.2 Página Principal organizada por chas - General ...............................................4-22
4.9.3 Página Principal organizada por chas - Estado ................................................. 4-23
4.9.4 Página Principal organizada por chas - Objetivo ............................................... 4-24
4.9.5 Red ......................................................................................................................4-24
4.9.6 Herramientas .......................................................................................................4-27
4.9.8 Página Acerca de ................................................................................................4-28
4.10 Presentadora Christie ................................................................................................... 4-29
4.10.1 Conectar el proyector ........................................................................................4-29
4.10.2 Instalar la aplicación Presentadora Christie ......................................................4-30
4.10.3 Utilizar la aplicación Presentadora Christie .......................................................4-31
4.11 Funcionamiento del lector de tarjetas ...........................................................................4-37
4.12 Instalar la lámpara ........................................................................................................4-41
5. SOLUCIONAR PROBLEMAS
6. ESPECIFICACIONES
6.1 Entradas .......................................................................................................................6-1
6.2 Compatibilidad PIP/PBP ............................................................................................... 6-6
6.3 Características principales ...........................................................................................6-7
6.4 Lista de componentes ..................................................................................................6-8
6.5 Accesorios opcionales .................................................................................................. 6-8
6.6 NORMATIVAS .............................................................................................................. 6-9
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Tabla de contenido
ii
6.7 Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, Federal Communications
Commission) .................................................................................................................6-10
6.8 Árbol OSD ....................................................................................................................6-11
6.9 Tablas predenidas del modo .....................................................................................6-19
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 1: Seguridad
1-1
1. SEGURIDAD
Lea completamente este documento y comprenda todas las advertencias y
precauciones antes de utilizar el proyector.
y
No mire a la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra
encendida. La luz intensa puede provocar daños irreparables a la vista.
y
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el
proyector a la lluvia ni a la humedad.
y
No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas
eléctricas.
y
Cuando cambie la lámpara, deje que el proyector se enfríe y siga todas
las instrucciones de cambio en la pantalla.
y
Cuando el proyector se apague, deje que transcurran 180 segundos para
que se enfríe antes de desconectarlo de la corriente.
y
El enfriamiento de la lámpara durante la fase de ignición puede
provocar fallos de encendido. Después de que la lámpara se encienda
correctamente, manténgala encendida durante al menos 5 minutos para
prolongar su período de vida útil.
y
Cuando la lámpara esté llegando al nal de su período de vida útil,
el mensaje “La lámpara está alcanzando el n de su vida útil a pleno
rendimiento” aparecerá en la pantalla. Cambie la lámpara cuando
aparezca el mensaje de advertencia.
y
Todos los procedimientos de instalación y mantenimiento deben ser
realizados por un técnico de servicio acreditado de Christie.
y
Mantenga cualquier material combustible alejado del rayo de luz
concentrada del proyector.
y
Coloque todo los cables donde no puedan entrar en contacto con
supercies calientes, no se pueda tirar de ellos y no provoquen
tropezones.
ADVERTENCIA
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 1: Seguridad
1-2
y
Apagar siempre el proyector y desconectar todas las fuentes de
alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento, servicio técnico o
limpieza.
y
Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la
cubierta del proyector.
y
Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto
no será utilizado durante un período de tiempo extenso.
y
Utilizar el proyector con las siguientes condiciones:
-
Intervalo de temperatura de funcionamiento: 5°C a 35°C
-
Intervalo de temperatura de almacenamiento: -10°C a 60°C
-
Intervalo de humedad: H.R. de 5% a 80 %, sin condensación
-
Altitud de funcionamiento: 3.048 m (10.000 ft) máximo
y
Utilizar solamente el cable de alimentación de CA suministrado. No utilizar
la unidad si la fuente de alimentación de CA y el cable no se encuentran
dentro del intervalo de voltaje y alimentación especicados para su región.
y
Quitar el enchufe de la lente de dicha lente abriendo el proyector antes
de instalar la propia lente. Conserve la tapa de la lente para proteger los
componentes ópticos del polvo y la suciedad durante el transporte.
y
No bloquee las ranuras de ventilación ni aberturas del proyector.
y
No utilizar limpiadores, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el
proyector.
y
No permitir que ningún objeto quede colocado sobre el cable de
alimentación.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-1
2. INTRODUCCIÓN
El producto especicado en este documento es un proyector basado en una
lámpara de mercurio de alto brillo con un procesador de vídeo y grácos
de alta resolución. El proyector proporciona resoluciones WXGA, de alta
denición (HD) y WUXGA. El proyector utiliza la tecnología de procesamiento
de luz digital (DLP
®
) de Texas Instruments. Está principalmente diseñado
para mercados con instalación ja.
2.1 Componentes del proyector
Vista frontal
2
1
4
Número de compo-
nente
Descripción
1
Sensor de infrarrojos
frontal
Recibe las señales del mando a distancia de
infrarrojos. Conserve la trayectoria de la señal hasta el
sensor despejada para conseguir una comunicación
sin interrupciones con el proyector.
2 Lente de proyección
Permite controlar y ajustar la lente automáticamente:
desplazamientos verticales y horizontales, zoom y
enfoque.
3 Anillo de lente
Protege el motor y el mecanismo de la lente. Quítelo
para insertar o quitar la lente.
4 Pies ajustables Levante o baje los pies para nivelar el proyector.
3
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-2
Vista posterior
1
5
2
3
6
4
Número de compo-
nente
Descripción
1
Sensor de infrarrojos
posterior
Recibe las señales del mando a distancia de
infrarrojos. Conserve la trayectoria de la señal
despejada para conseguir una comunicación sin
interrupciones con el proyector.
2
Panel de Entrada/
Salida (E/S)
Permite conectar el proyector a dispositivos externos.
3
Aberturas de aire
de refrigeración
(evacuación)
Mantenga estas aberturas despejadas para evitar que
el proyector se sobrecaliente.
4 Entrada de CA
Para conectar el adaptador de alimentación
suministrado.
5 Botón de encendido
Conmute el botón de de encendido para conectar la
alimentación.
6 Bloqueo Kensington
Se utiliza para jar el proyector a una encimera, mesa,
etc.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-3
Vista derecha
LAMP
Vista izquierda
1
2
3
4
Número de compo-
nente
Descripción
1 Puerta de la lámpara
Utilice la puerta de la lámpara para acceder al módulo
de la lámpara.
2
Indicadores LED de
estado
Muestra el estado del proyector. Son los siguientes
(de izquierda a derecha): LÁMPARA, ESTADO y
DESACTIVACIÓN DE IMAGEN.
3 Teclado integrado Permite controlar el proyector.
4
Aberturas de aire de
refrigeración (entrada)
Mantenga estas aberturas despejadas para evitar que
el proyector se sobrecaliente.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-4
2.2 Teclado integrado
7
8
9
10
2
4
5
6 11
1
3
Nombre del botón Descripción
1 Encendido y apagado Permite encender o apagar el proyector
2 Menu Permite mostrar los menús.
3 Enter Permite conrmar una selección
4 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente.
5 Lens
Permite ajustar el valor de desplazamiento vertical u
horizontal.
6 Focus Permite ajustar el enfoque el enfoque.
7 Exit
Permite volver al nivel anterior o salir de los menús si
se encuentra abierto el nivel más alto.
8 Botones de dirección
y
Permiten AUMENTAR o REDUCIR el valor que
los parámetros.
y
Permiten desplazarse dentro de un menú.
9 Input
Permite seleccionar una entrada para la imagen
principal o la imagen PIP/PBP.
10 Picture Mute Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo
11 Zoom Permite ajustar el zoom.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-5
2.3 Panel de Entrada/Salida (E/S)
Nombre del conector Nombre del conector
1 ENTRADA remota 8 Mini-USB
2 SALIDA remota 9 USB Tipo A
3 ENTRADA de componentes 10 DisplayPort
4 CVBS 11 HDMI
5 S-Video 12 ENTRADA VGA
6 RS232 13 SALIDA VGA
7 Ethernet 14 DVI
1 2 3 4 5
7 8 9
10 11 12 13 14
6
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-6
2.4 Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-7
Nombre del botón Descripción
1 Picture Mute Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo
2 Encendido Permite ENCENDER el proyector.
3 Gamma Permite ajustar niveles de intervalo medio.
4 Bright Permite ajustar la cantidad de brillo de la imagen.
5 PIP/PBP Permite ACTIVAR y DESACTIVAR la imagen PIP/PBP.
6 Size Permite ajustar el tamaño de la imagen PIP/PBP.
7 Botones numéricos
Permiten especicar un número, como por ejemplo un canal,
un valor, etc.
8 Help Permite mostrar la ayuda contextual.
9 Menu Mostrar los Menús.
10 Botones de dirección
y
Permiten AUMENTAR o REDUCIR el valor que los
parámetros.
y
Permiten desplazarse dentro de un menú.
11 Test Muestra un patrón de prueba.
12 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente.
13 OSD Se utiliza para ocultar o mostrar lo menús.
14 Keystone H Permite ajustar la distorsión trapezoidal horizontal.
15 Keystone V Permite ajustar la distorsión trapezoidal vertical.
16 Standby Permite APAGAR el proyector.
17 Contraste Permite ajustar la diferencia entre las áreas claras y oscuras.
18 Hot Key Permite seleccionar los botones predenidos rápidamente.
19 Swap Permite intercambiar las imágenes principal y PIP/PBP.
20 Layout Permite ajustar el diseño de la imagen PIP/PBP.
21 Focus
Permite ajustar el enfoque para mejorar la calidad de imagen
según se desee.
22 Zoom
Permite ajustar el zoom para lograr el tamaño de imagen
deseado.
23 Proj Key
Presione el botón Proyector y, a continuación, un número
comprendido entre 1 y 9 para asignar un identicador. Presione
PROYECTOR y, a continuación, 0 para volver al identicador
remoto universal ID.
24 Exit
Permite volver al nivel anterior o salir de los menús si se
encuentra abierto el nivel más alto.
25 Enter
y
Permite seleccionar un elemento del menú resaltado.
y
Permite cambiar o aceptar un valor.
26 Input
Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la
imagen PIP/PBP.
27 Info Permite mostrar la información de la imagen fuente.
28 Lens H
Desplazamiento horizontal de la lente: permite ajustar la
posición de la imagen horizontalmente.
29 Lens V
Desplazamiento vertical de la lente: permite ajustar la posición
de la imagen verticalmente.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-8
2.5 Indicadores LED de estado
Los indicadores LED se encuentran en el lado derecho del proyector. A
continuación se dene cada uno de ellos.
y
LED LÁMPARA
Estado del LED Estado del proyector
Rojo (intermitencias
breves)
La lámpara no se enciende después de cinco intentos 5.
No se realizarán más intentos de encendido.
La lámpara se ha apagado inesperadamente (el sistema
pasará al estado de enfriamiento).
Amarillo (sin
intermitencias)
El tiempo de la lámpara ha expirado y dicha lámpara se
debe cambiar. (El proyector también comenzará a mostrar
el mensaje de sustitución de la lámpara a través del menú
OSD cuando se encienda.)
Verde (sin
intermitencias)
La lámpara está ENCENDIDA y funciona correctamente.
Verde (intermitencias
breves)
La lámpara del proyector se está encendiendo.
Apagado La lámpara está apagada
y
INDICADORES LED DE ESTADO
Estado del LED Estado del proyector
Apagado El proyector está APAGADO (sin enchufe de CA)
Apagado, el LED
del teclado está
encendido
El proyector se encuentra en el modo de espera (sin
enchufe de CA)
Verde (sin
intermitencias)
El proyector está encendido y funcionan con normalidad.
Amarillo intermitente
El proyector se encuentra en el modo de enfriamiento o
en el modo de arranque.
Intermitencias en
verde y amarillo
El productor está actualizando la versión de rmware
Rojo (intermitencias
breves)
Avería del ventilador
Rojo (sin
intermitencias)
Temperatura elevada
Verde (intermitencias
muy rápidas)
Comunicaciones del proyector (operaciones de lectura y
escritura en la memoria EEPROM)
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 2: Introducción
2-9
y
LED IMAGEN OCULTA
Estado del LED Estado del proyector
Verde
La función de imagen oculta esta desactivada: la imagen
se muestra.
Amarillo
La función de imagen oculta esta activada: la imagen se
muestra en negro.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-1
3. INSTALACIÓN
3.1 Conectarse a su PC
NOTA:
El diagrama muestra los cables y conectores que se puede utilizar para conectar varios dispositivos.
Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas regiones pueden ser diferentes
a los aquí mostrados.
El diagrama es solo ilustrativo y NO indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
Nombre del conector Nombre del conector Nombre del conector
1
Minicable USB Tipo B
4 Cable HDMI 7 Cable RS232
2 Cable USB Tipo A 5
Cable de entrada
VGA
8 Cable DVI
3 Cable DisplayPort 6 Cable de salida VGA 9
Cable de
alimentación
Escritorio Equipo portátil
51 62 3 4
7 8
9
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-2
3.2 Conectar equipos de vídeo
NOTA:
El diagrama muestra los cables y conectores que se puede utilizar para conectar varios dispositivos.
Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas regiones pueden ser diferentes
a los aquí mostrados.
El diagrama es solo ilustrativo y NO indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
Equipo de salida de vídeo de
componentes
Reproductor de DVD Grabadora de cintas de vídeo
41
5
7
8
2 3
6
Nombre del conector Nombre del conector Nombre del conector
1 Cable HDMI 4 Cable de S-Video 7
3 Cable de
componentes RCA
2
Cable de
componentes
(YPbPr)
5
VGA a
EUROCONECTOR
RGB
8
Adaptador de
15 contactos a
Componentes 3
RCA/HDTV
3 Cable CVBS 6
Cable de entrada
VGA
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-3
3.3 Permite encender el proyector.
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal se
encuentran correctamente conectados. El botón de alimentación el teclado
integrado se ilumina.
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2. Encienda la lámpara presionando el botón
del mando a distancia o
del teclado integrado. El LED de estado se iluminará en color amarillo
con intermitencias prolongadas.
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente.
3. Encienda la fuente. Seleccione el botón Entrada del mando a distancia
para seleccionar una fuente de entrada (VGA, BNC, HDMI, Componentes,
S-Video o Vídeo compuesto).
1 2
3
4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4. El proyector detectará la fuente seleccionada y mostrará la imagen.
NOTA:
La primera vez que utilice el proyector, podrá seleccionar el idioma preferido en el menú principal después de que aparezca
la pantalla de inicio.
3.4 Apagar el proyector
1. Presione el botón
del teclado integrado o del mando a distancia para
apagar el proyector. Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen
mostrada.
2. Presione el botón
de nuevo para conrmar la selección. Si no presiona
el botón
de nuevo, el mensaje de advertencia desaparecerá al cabo
de 10 segundos.
Botón Entrada
1 2
3
4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Encendido
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
LED de estado
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Encendido
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-4
y
Coloque el proyector en una supercie plana formando un ángulo recto
con la pantalla. El proyector (con la lente estándar) debe encontrarse
como mínimo a 0,9 metros (3 pies) de la pantalla de proyección.
y
Coloque el proyector a la distancia necesaria de la pantalla. La distancia
entre la lente del proyector y la pantalla, el ajuste de zoom y el formato de
vídeo determinan el tamaño de la imagen proyectada.
y
Para lente corta ja, la imagen tiene un ángulo predeterminado. No
obstante, la función de desplazamiento de la lente proporciona una
compensación variable a la imagen.
y
Relación de proyección de la lente:
-
Lente 1,22~1,53 (WU/HD)
-
Lente 0,95~1,22 (WU/HD)
-
Lente 1,52~2,92 (WU/HD)
-
Lente 1,28-1,61 (WX)
-
Lente 1,0-1,28 (WX)
-
Lente 1,6-3,07 (WX)
y
No balancee el proyector más de 20 grados horizontalmente.
y
No ponga el proyector sobre su lateral para proyectar una imagen.
3.5 Ajustar la posición del proyector
Cuando seleccione una posición para el proyector, tenga en cuenta el tamaño
y la forma de la pantalla, la ubicación de las salidas de corriente y la distancia
entre el proyector y el resto del equipo. Siga estas pautas generales:
360°
y
Funcionamiento de 360 grados (solo el eje más ancho)
20°
20°
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-5
LAMP
y
Los intervalos de desplazamiento vertical de la imagen (desfase) para el
proyector son +/-100% (WXGA/WUXGA) y +/-120% (HD). El intervalo de
desplazamiento horizontal de la imagen (desfase) para el proyector es
+/-20% (WXGA/HD/WUXGA).
y
El método para calcular el desplazamiento de la lente cumple los
estándares de la industria.
Ejemplo para desplazamiento vertical de la lente:
-
Con un desplazamiento del 0% (o en el eje), el centro de la imagen se
sitúa en el centro de la lente, por lo que la mitad de la imagen aparece
por encima del centro de la lente y la otra mitad aparece por debajo de
dicho centro.
-
Con un desplazamiento del +100%, toda (o el 100%) la imagen
aparecerá por encima del centro de la lente.
-
El desplazamiento en % se calcula como la relación del número de
píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto a la mitad del
tamaño de imagen. Ejemplos para WUXGA:
`
Un desplazamiento hacia arriba de 600 píxeles se traduce en un
desplazamiento de 600/600 * 100% = 100%
`
Un desplazamiento hacia abajo de 600 píxeles se traduce en un
desplazamiento de -600/600 * 100% = -100%
`
Un desplazamiento hacia arriba de 720 píxeles se traduce en un
desplazamiento de 720/600 * 100% = 120%
`
Un desplazamiento hacia arriba de 240 píxeles se traduce en un
desplazamiento de 240/600 * 100% = 40%
Proyectores WUXGA:
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 0% (WUXGA)
No se aplica desplazamiento
(desplazamiento del 0%).
La mitad de la imagen aparece por encima
del centro de la lente y la otra mitad por
debajo de dicho centro.
600 píxeles
por encima del
centro lente.
600 píxeles
por debajo del
centro de la
lente.
Centro de la lente
3.6 Calcular el desplazamiento de la lente
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-6
LAMP
LAM
P
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 100% (WUXGA)
La imagen se ha desplazado 600 píxeles
por encima del centro de la lente, por lo
que el centro de la imagen ahora está 600
píxeles por encima de cuando tenía un
desplazamiento del 0% (o centro de la lente).
El desplazamiento es
+600/600 * 100% = +100%.
600 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la lente.
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del -100% (WUXGA)
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 600 píxeles por
debajo del centro de la lente, por lo que la
imagen tiene un desplazamiento de
-600/600 * 100% = -100%
600 píxeles de
desplazamiento
por debajo del
centro de la lente.
Un total de 1200
píxeles (600+600)
de la visualización
se encuentra por
debajo del centro
de la lente.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-7
LAMP
Proyectores HD:
LAMP
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 0% (HD)
No se aplica desplazamiento
(desplazamiento del 0%).
La mitad de la imagen aparece por encima
del centro de la lente y la otra mitad por
debajo de dicho centro.
540 píxeles
por encima del
centro lente.
540 píxeles
por debajo del
centro de la
lente.
Centro de la lente
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 120% (HD)
La imagen se ha desplazado 648 píxeles
por encima del centro de la lente, por lo
que el centro de la imagen ahora está 648
píxeles por encima de cuando tenía un
desplazamiento del 0% (o centro de la lente).
El desplazamiento es
+648/540 * 100% = +120%.
648 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la
lente.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-8
LAM
P
Desplazamiento horizontal la imagen: desplazamiento del +/-20%
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del -120% (HD)
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 648 píxeles por
debajo del centro de la lente, por lo que la
imagen tiene un desplazamiento de
-648/540 * 100% = -120%
648 píxeles de
desplazamiento
por debajo del
centro de la lente.
Un total de 1296
píxeles (648+648)
de la visualización
se encuentra por
debajo del centro
de la lente.
La imagen se ha desplazado 192
píxeles hacia la izquierda o hacia
la derecha del centro de la lente.
La imagen tiene un
desplazamiento de
+192/960 * 100% = +20%, o
-192/960 * 100% = -20%
-192
píxeles
+192
píxeles
1920
píxeles
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-9
LAMP
Proyectores WXGA:
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 0% (WXGA)
No se aplica desplazamiento
(desplazamiento del 0%).
La mitad de la imagen aparece por encima
del centro de la lente y la otra mitad por
debajo de dicho centro.
400 píxeles
por encima del
centro lente.
400 píxeles
por debajo del
centro de la
lente.
Centro de la lente
LAMP
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 100% (WXGA)
La imagen se ha desplazado 400 píxeles por
encima del centro de la lente, por lo que el
centro de la imagen ahora está 400 píxeles por
encima de cuando tenía un desplazamiento
del 0% (o centro de la lente).
El desplazamiento es
+400/400 * 100% = +100%.
400 píxeles de
desplazamiento por encima
del centro de la lente.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-10
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del -100% (WXGA)
LAM
P
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 400 píxeles por
debajo del centro de la lente, por lo que la
imagen tiene un desplazamiento de
-400/400 * 100% = -100%
400 píxeles de
desplazamiento por debajo
del centro de la lente.
Un total de 800 píxeles
(400+400) de la
visualización se encuentra
por debajo del centro de la
lente.
Desplazamiento horizontal la imagen: desplazamiento del +/-20%
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 128
píxeles hacia la izquierda o hacia la
derecha del centro de la lente.
La imagen tiene un desplazamiento de
+128/640 * 100% = +20%, o
-128/640 * 100% = -20%
-128
píxeles
+128
píxeles
1280
píxeles
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-11
3.7 Extraer e instalar la lente
Cuando manipule el proyector después de instalar la lente, asegúrese de que la tapa
delantera de la lente está colocada en ésta para proteger su supercie de posibles
daños. Cuando transporte o mueva el proyector, no toque la lente. Si no sigue esta
recomendación, la lente, el chasis u otras piezas mecánicas que se encuentren
dentro del proyector, pueden resultar dañadas.
1. Centrar la lente: Asegúrese de que la lente se encuentra en su posición central o
muy cerca de ella. Si intenta quitar la lente cuando hay un gran desplazamiento, el
ensamblaje de la misma puede resultar dañado. Centre la lente mientras el proyector
está encendido presionando el botón horizontal o vertical de la misma y, a continuación,
presionando Entrar.
2. Apagar el proyector: APAGUE el proyector.
3. Esperar a que el proyector se enfríe: Deje que el proyector se enfríe en el modo de
espera antes de reemplazar la lente. Desenchufe el cable de alimentación después de
que el proyector se haya enfriado y antes de reemplazar la lente.
4. Quite la lente: Quite la tapa del anillo de la lente.
Gire la lente en sentido contrario a las agujas del reloj un cuarto para liberar el bloqueo.
Quite la lente por la parte delantera del proyector.
Pasos para la instalación:
5. Instale la nueva lente: Inserte completamente el ensamblaje de la lente sin torcerlo en
el soporte sin girarlo. Gire la tapa de la lente en el sentido de las agujas del reloj para
bloquear esta en su lugar.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 3: Instalación
3-12
3.8 Instalación de la tapa de los cables
1. Gire la tapa de los cables e inserte los dos pasadores guía en los oricios guía.
2. Presione sin soltar ambas esquinas inferiores de la tapa de cables al tiempo que inserta
los broches de lámina en la carcasa del proyector.
Oricio guía
Pasador guía
Presionar sin
soltar aquí
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-1
4. FUNCIONAMIENTO
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) en varios idiomas que permiten
realizar ajustes de imagen y cambiar la conguración.
El acceso a la mayoría de los controles del proyector se obtiene a través
del sistema de menús del mismo. Existen varios grupos de funciones
relacionadas y cada uno de estos grupos se puede seleccionar a partir
del menú Principal tal y como se muestra continuación. Presione el botón
MENÚ del mando a distancia o del teclado integrado situado en la parte
posterior del proyector para mostrar el menú principal.
Utilice los botones de dirección para recorrer el menú y ajuste la
conguración.
Presione ENTRAR para seleccionar un elemento de menú resaltado o
utilícelo para cambiar o aceptar un valor.
Seleccione el siguiente elemento que desee ajustar en el menú y ajústelo
como se describió anteriormente.
Presione SALIR para volver al menú anterior o salir de los menús si se
encuentra en el nivel más alto.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-2
4.1 Menú Tamaño y posición
Valores predetermad. de tamaño
Permite mostrar una imagen con el tamaño detectado, ajustar el tamaño de
la misma maximizando la altura, la anchura o ambas, o ajustar el tamaño
máximo posible manteniendo la relación de aspecto original.
y
Auto: permite mostrar el tamaño detectado.
y
Nativa: permite mostrar la imagen con la resolución nativa.
y
4:3: permite conservar la relación de aspecto 4:3.
y
Form. Cine: la imagen se muestra con bordes negros en la parte superior
e inferior.
y
Tamaño completo: la imagen se muestra ocupando toda la pantalla
(independientemente de la fuente).
y
Anchura completa: la imagen se muestra ocupando toda la anchura y se
mantiene la relación de aspecto.
y
Altura completa: la imagen se muestra ocupando toda la altura y se
mantiene la relación de aspecto.
y
Custom: estiramiento de la visualización de forma horizontal o vertical sin
cortar la imagen.
Sobreexplorar
Permite eliminar el ruido alrededor de la imagen. La opción Sobreexplorar -
Zoom aumenta la imagen un 6% del tamaño original. La opción Sobreexplorar
- Recortar reduce un 6% los píxeles activos en cuatro bordes de la imagen
original.
Seguimiento de píxeles
Solo señales RGB analógicas. El parpadeo estable o las distintas rayas o
bandas verticales a lo largo de toda la imagen indican un rastreo de píxeles
deciente. El seguimiento de píxeles adecuado garantiza que la calidad de
la imagen es coherente en toda la pantalla, que la proporción de aspecto se
mantiene y que la fase de píxeles se puede optimizar.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-3
Fase de píxeles
Solo señales RGB analógicas. Ajuste la fase de píxeles cuando la imagen siga siendo
muy brillante o tenga ruido después de haber optimizado el seguimiento de píxeles. La
fase de píxeles permite ajustar la fase del reloj de muestreo de píxeles respecto a la
señal entrante.
Posición horizontal
Permite mover la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda dentro del área de
píxeles disponibles.
Posición vertical
Permite mover la imagen hacia arriba o hacia abajo dentro del área de píxeles
disponibles.
Zoom hor. digital
Permite cambiar el tamaño del área de visualización del proyector horizontalmente. Si
se ha modicado el área de visualización de este modo, se puede mover cambiando
los ajustes Desplaz. hor. digital y Desplaz. vert. digital.
Zoom ver. digital
Permite cambiar el tamaño del área de visualización del proyector verticalmente. Si se
ha modicado el área de visualización de este modo, se puede mover cambiando los
ajustes Desplaz. hor. digital y Desplaz. vert. digital.
Desplazamiento horizontal digital
Permite mover el área de visualización horizontalmente si se ha cambiado su tamaño
mediante el ajuste Zoom digital.
Desplazamiento vertical digital
Permite mover el área de visualización verticalmente si se ha cambiado su tamaño
mediante el ajuste Zoom digital.
Corregir geometría
La opción "Corregir geometría" se puede controlar con las opciones de la lista
desplegable: "Desactivar/Básica" cuando el módulo de deformación de procesador
dual no está instalado y "Desactivar/Básica/Curva/Rotación" cuando dicho módulo está
instalado.
Compatibilidad con la función Corrección de geometría
Función de deformación 4 esquinas
Supercie
curva (2x2)
Distorsión
Concavidad y
convexidad
Rotación
4 esquinas
--
Supercie curva (2x2)
-- X X X
Distorsión
X --
X
Concavidad y convexidad
X
-- X
Rotación
X X X --
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-4
y
Desactivado: no se aplica corrección geométrica a la imagen.
y
Corrección trapez. hor.: permite ajustar la corrección de distorsión
trapezoidal horizontalmente y crear una imagen más cuadrada. La
corrección trapezoidal horizontal se utiliza para corregir una forma de
imagen trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y
derecho de la misma tienen una longitud desigual y las partes superior
e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción está
pensada para utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente.
Para aplicaciones desfasadas horizontalmente, debe utilizar corrección
de 4 esquinas utilizando el módulo de deformación de procesador dual
opcional.
B
A
B
A
WXGA 1080P WUXGA
A 12,3% 10,2% 7,1%
B 7,7% 6,4% 5,2%
y
Corrección trapez. vert.: permite ajustar la corrección de distorsión
trapezoidal verticalmente y crear una imagen más cuadrada. La
corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de imagen
trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho
de la misma tienen una longitud desigual y las partes superior e inferior
están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción está pensada para
utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente. Para imágenes
desfasadas horizontalmente, debe utilizar corrección de 4 esquinas
utilizando el módulo de deformación de procesador dual opcional.
B
A
B
A
WXGA 1080P WUXGA
A 5,4% 4,4% 3,3%
B 10,4% 8,7% 5,4%
y
Corrección de barril horiz.: permite ajustar la corrección de barril
horizontalmente y crear una imagen más cuadrada.
A B
WXGA 1080P WUXGA
A 16,0% 13,3% 8,0%
B 16,0% 13,2% 7,9%
y
Corrección de barril vert.: permite ajustar la corrección de distorsión de
barril verticalmente y crear una imagen más cuadrada.
A B
WXGA 1080P WUXGA
A 14,7% 12,3% 11,4%
B 14,7% 12,1% 11,4%
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-5
y
Concavidad/convexidad: permite corregir una distorsión ligeramente
curvada de la lente o de la supercie de proyección.
B
A
D
C
y
4 esquinas: permite apretar la imagen para ajustarla a un área denida
moviendo las posiciones x e y de cada una de las cuatro esquinas.
A A
B
B
B
B
AA
y
Rotación: permite girar a una imagen (normalmente para nivelarla).
Mientras la imagen está girada, el software puede recortar cualquier
contenido que empiece a salirse del panel. La función no reducirá la
escala automáticamente para evitar el recorte. Si es necesario aplicar
escala, se puede utilizar la función de zoom digital, independientemente
de la función de rotación.
A
WXGA 1080P WUXGA
A 8,3% 8,35% 8,37%
B 3,5% 3,98% 4,59%
C 6,4% 6,4% 6,5%
D 6,4% 6,4% 6,4%
WXGA 1080P WUXGA
A 10,0% 8,4% 8,3%
B 9,5% 7,9% 7,0%
WXGA 1080P WUXGA
A ±8,0° ±8,0° ±7,9°
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-6
Imagen automát.
Obliga al proyector a readquirir y bloquear la señal de entrada. Es muy útil
cuando la calidad de la señal es marginal. “Modo normal” admite todas las
fuentes de entrada 4:3.
“Modo panorámico” admite toda las fuentes de entrada 16:9 y la mayoría
de las de 4:3. Para las fuentes de entrada 4:3 no reconocidas por "Modo
panorámico" (ejemplo 1400 x 1050), lleve a cabo la función de imagen
automática utilizando “Modo normal”.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-7
4.2 Menú Ajustes de imagen
Brillo
Permite ajustar la intensidad de la imagen.
Contraste
Permite ajustar el grado de diferencia entre las partes más claras y más
oscuras de la imagen, y cambiar la cantidad de blanco y negro de la imagen.
Espacio de color
Permite seleccionar un espacio de color especialmente diseñado para la
señal de entrada. Esta opción solamente es útil para señales analógicas y
ciertas fuentes digitales.
Detalles
Permite seleccionar la claridad de borde de la imagen.
Opciones de vídeo
Esta función solamente se utiliza con fuentes de vídeo.
y
Color: permite ajustar una imagen de vídeo desde negro y blanco hasta
un color totalmente saturado. El ajuste de color se aplica únicamente a
fuentes de vídeo.
y
Matiz: permite ajustar el equilibrio de colores rojo y verde en la imagen de
imágenes de vídeo NTSC. El ajuste de tono de color se aplica únicamente
a fuentes de vídeo NTSC.
y
Reducción de ruido: permite reducir el ruido temporal o espacial de la
imagen.
y
Corrección de tono de piel: permite controlar la cantidad de corrección de
tono de piel que se aplica a la imagen.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-8
y
Nivel negro vídeo: permite analizar la imagen de entrada actual y calcular
un valor de desfase que a continuación se agrega al valor del nivel de
negro del convertidor analógico a digital. De esta forma se garantiza el
nivel de negro óptimo para cada fuente analógica.
y
Detectar película: permite controlar la detección del modo de película y
determina si la fuente original del vídeo de entrada era una película o un
vídeo.
y
Subtítulos ocultos: permite controlar la visualización de subtítulos ocultos
cuando el audio no está silenciado. Si este parámetro no está desactivado,
el audio no está desactivado y la fuente es NTSC y contiene subtítulos en
el canal seleccionado, entonces el proyector debe mostrar el texto de los
subtítulos superpuesto en la imagen.
Niveles de entrada
Solo señales VGA y de componentes.
y
Permite ajustar la ganancia del canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Afectará al negro y al blanco.
y
Permite ajustar el desfase del canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Afectará al negro y al blanco.
y
Umbral de sincronización: (sólo señales progresivas) si un dispositivo de
hardware, como un reproductor de DVD, no se sincroniza correctamente
con el proyector, seleccione esta opción para permitir que se sincronice
cuando esté conectado al proyector.
Ajustes de imagen
Permite optimizar el proyector para mostrar imágenes cuando se dan
ciertas condiciones. Las opciones disponibles para estas condiciones son
Presentación, Vídeo, Brillante, Tablero blanco, Tablero negro, Pared beis
y predenido por el usuario. Afectará a las opciones Gamma, Nitidez, Pico
de blancos, Sobreexplorar, Brillo, Contraste, Color, Matiz, Ganancia de rojo,
Ganancia de verde, Ganancia azul, Desfase de rojo, Desfase de verde y
Desfase de azul.
Guardar us.
Permite ajustar la conguración de la imagen y seleccionar Guardar us
como una de esas conguraciones. Puede recuperar esta conguración en
el futuro seleccionando Usuario en el menú Ajustes de imagen. Los valores
de las opciones Brillo, Contraste, Color, Matiz, Ganancia de rojo, Ganancia
de verde, Ganancia azul, Desfase de rojo, Desfase de verde y Desfase de
azul, Temperatura color, Gamma, Detalles, BrilliantColor, Pico de blancos y
Sobreexplorar se guardarán.
DynamicBlack™
Seleccione la casilla para ajustar constantemente la apertura basándose en la
cantidad de negro de la escena actual.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-9
Imagen congelada
Permite pausar la imagen de la pantalla.
Conguración de imagen avanzada
y
Gamma: seleccione el valor gamma adecuado. Las opciones son Vídeo,
Película, Brillante y CRT.
y
BrilliantColor™: permite generar un espectro de color expandido en la
pantalla que proporciona una saturación de color mejorada para conseguir
imágenes brillantes y realistas.
y
Pico de blancos: (sólo fuentes de vídeo) permite aumentas el brillo de los
blancos próximos al 100%.
y
Temperatura color: permite cambiar la intensidad de los colores.
Seleccione el correspondiente valor de calidez que gura en la lista.
y
Mejora de bordes: permite aplicar el proceso de mejora de los bordes.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-10
4.3 Menú Conguración
Idioma
Permite seleccionar un idioma disponible para la visualización OSD. Las
opciones disponibles son Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Chino
simplicado, Japonés, Coreano y Ruso.
Ajustes de lente
y
Enfoque y zoom: permite ajustar el enfoque y amplía o reduce la imagen.
y
Desplazamiento de la lente: permite desplazar la lente hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha.
y
Bloq. motores lente: seleccione esta función para impedir el movimiento
de los motores de la lente. Desactivará los parámetros Zoom, Enfoque,
Posición hor. y Posición vert., impidiendo todos los cambios y anulando
el resto de funciones de la lente. Esta opción es especialmente útil para
evitar cambios accidentales de la posición de la lente en instalaciones con
varios proyectores.
y
Calibración de la lente: permite calibrar el centro de la lente.
Montaje en el techo
Permite poner la imagen al revés para una proyección de montaje en techo.
Proyección posterior
Permite invertir la imagen para que se puede proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-11
Ajustes del menú
y
Desplaz. horizontal del menú: permite cambiar la posición horizontal del
menú OSD.
y
Desplaz. vertical del menú: permite cambiar la posición vertical del menú OSD.
y
Mostrar mensajes: permite mostrar mensajes de estado la pantalla.
y
Transparencia de menús: permite cambiar la transparencia de fondo del
menú OSD.
y
Pantalla inicial: permite seleccionar qué pantalla de presentación se va
utilizar.
y
Proteger con PIN: la función PIN (número de identicación personal) le
permite proteger su proyector mediante una contraseña. En cuanto haya
activado la función PIN, deberá introducir el PIN para poder proyectar una
imagen.
y
Camb. PIN: permite cambiar el código PIN.
Administración de energía
y
Modo de espera: el modo de espera se activa en el proyector cuando éste
se conecta a una toma de corriente de CA. (<0,5 W)
y
Energía CA activa: el proyector se enciende automáticamente cuando se
conecta la alimentación eléctrica.
y
Apagado automát.: apaga automáticamente el proyector si no se detectan
señales durante un número predeterminado de minutos. Si se recibe una
señal activa antes de que el proyector se apague, se mostrará la imagen.
y
Temporizador de sueño: permite que el proyector se apague
automáticamente después de haber estado encendido durante un período
de tiempo especicado.
Gran altitud
Permite ACTIVAR o DESACTIVAR el modo de gran altitud. Cuando el valor
de esta opción es ACTIVAR, el ventilador funcionará a plena velocidad para
garantizar un ujo de aire suciente para altitudes elevadas.
Comunicaciones
y
Red: permite denir la conguración de red.
- DHCP: permite ACTIVAR o DESACTIVAR DHCP.
- Dirección IP: permite asignar una dirección IP de red.
- Máscara de subred: permite asignar una máscara de subred.
- Puerta de enlace predeterminada: permite asignar una puerta de
enlace predeterminada.
- Nombre de host: permite mostrar el nombre del host.
- Dirección MAC: permite mostrar el valor de la dirección MAC.
- Mostrar mensajes de red: permite ACTIVAR o DESACTIVAR los
mensajes de red.
- Reiniciar la red: permite reiniciar la red.
- Restablecer valores red: permite restablecer la conguración de fábrica
en la conguración de la red. Se restablecerá la conguración de las
siguientes opciones: Nombre del proyector, IP LAN, IP WLAN y SNMP.
NOTA:
Cuanto mayor sea el valor, más imagen de detrás del menú podrá verse.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-12
y
Tasa baudios pto. serie: permite seleccionar el puerto de serie y la tasa de
baudios.
y
Eco del puerto serie: permite controlar si el puerto serie repite caracteres.
y
Dirección del proyector: permite establecer la dirección del proyector
(0-9). El proyector responderá a los mandos a distancia de infrarrojos
establecidos en la misma dirección que el proyector o en la dirección 0.
Mezcla de imagen
Ajuste los anchos y conguraciones de mezcla en los lados izquierdo,
derecho, superior y/o inferior para crear una imagen unida y homogénea
de varios proyectores. (Solamente está disponible cuando está instalado el
módulo de deformación de procesador dual.)
¿Qué es una mezcla?
De forma sencilla, una mezcla aparece como un tira de gradiente a lo largo
de un borde de una imagen proyectada. Es más oscura lo largo del borde
exterior de la imagen y más clara cuanto más cerca está del resto de la
imagen (consulte la información siguiente).
¿Cómo se utiliza la mezcla?
En un muro con varios proyectores, las mezclas complementarias entre
imágenes cercanas pueden compensar el “brillo” o intensidad extra donde
estos bordes se solapan. Controlando el ancho de la mezcla y otras
propiedades, puede lograr uniformidad entre un grupo de imágenes. “Los
solapamientos visibles desaparecerán tal y como se muestra continuación.”
P
r
o
j.
1
,1
P
r
o
j.
1
,
2
P
r
o
j. 2
,1
P
r
o
j. 2
,
2
Solapar
Solapar
Proj. 1,1 Proj. 1,2
Proj. 2,1 Proj. 2,2
Imagen
Mezcla
Mezcla
Con mezcla de borde:
Ima
g
en
Se pueden denir regiones de mezcla en todos los lados: izquierdo, derecho,
superior e inferior. La misma curva gamma se utiliza para todas las regiones
de mezcla.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-13
Coincid. color
Puede que necesite una única gama (variedad) de colores para un solo
proyector o aplicación, o puede necesitar una correspondencia exacta de
colores entre varias pantallas adyacentes. Utilice la función Correspondencia de
colores con la opción Ajuste de medidor o Ajuste manual para denir el matiz
preciso de cada componente de color primario (rojo, verde, azul y blanco).
Las coordenadas x/y de cada color denen su ubicación en el gráco de
cromaticidad CIE estándar. El cambio de uno de estos números alterará el
matiz del color y modicará la variedad de colores posibles. Por ejemplo, el
cambio de las coordenadas x/y de rojo puede aproximar el color al naranja
o al violeta lo que, a su vez, afectará a todos los colores mostrados que
tengan un componente de rojo. Ajuste las barras deslizantes o introduzca
coordenadas especícas nuevas según estime oportuno para denir o
cambiar las gamas de color necesarias para su entorno y aplicaciones.
Habilite el método seleccionado (Ajuste de medidor o Ajuste manual). Al
habilitar un método el otro se deshabilitará automáticamente. Para ambos
métodos, si la opción Patrón de prueba automático está habilitada, el patrón
de prueba de color sólido se mostrará conforme al elemento de menú en el
que se encuentre posicionado.
y
Ajuste de medidor
1. Mediante un medidor de color, especique las coordenadas x e y actuales
de rojo, verde, azul y blanco para la imagen del proyector en el menú
Datos medidos. Este es el punto de referencia del proyector. Los valores
predeterminados del menú se basan en la media de todos los proyectores.
2. Después de medir los valores de todos los proyectores para los que
desea establecer la correspondencia, calcule los valores de destino.
3. Especique los valores de destino para las coordenadas x e y así
como para la ganancia de cada color en el menú Datos de destino.
Verde
Azul
Rojo
Datos medidos
Datos de destino
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-14
y
Ajuste manual
1. Ajuste las barras deslizantes de color y evalúe el color de la imagen a
ojo o por medidor. Se puede aplicar un “ajuste” de color denido por el
usuario.
2. Utilice este su menú sino tiene coordenadas de color especícas
pensadas y evalúe el rendimiento de color rojo o por medidor. En
cuanto a la opción Ajuste de medidor, cada control de color dene
realmente nuevas coordenadas x/y para ese color y cambia su matiz.
Los colores principales (parte roja de rojo, parte verde de verde y
parte azul de azul) ajustan la intensidad de ese componente de color,
mientras que la modicación de los colores (por ejemplo parte verde
de rojo y parte azul de rojo) modican los valores de las coordenadas
x e y, y también el matiz de ese color. Al mismo tiempo, los colores
principales también se utilizan para controlar el color del punto blanco.
Aj. bot. directos
Asigne una función diferente al botón directo del mando a distancia resaltando
la función en la lista y presionando ENTRAR. Elija una función que todavía no
tenga un botón dedicado y asigne el botón directo a dicha función. De esta
forma podrá utilizar rápidamente y de forma sencilla la función elegida.
Servicio
y
Inf. del producto: permite mostrar la conguración del proyector actual (solo
lectura).
y
Rest. valores fáb.: permite restaurar los valores predeterminados de todas
las conguraciones. No restablecerá la red pero sí RS232.
y
Patr. Prueba: Permite elegir el patrón de prueba interno que desee mostrar
o la opción Desact. para desactivar los patrones de prueba.
y
Índice de rueda de colores (2x): permite establecer el índice de la rueda
de colores en una velocidad 2X. Esta conguración solo necesita utilizarse
cuando se cambia la placa principal y se debe ajustar para optimizar la
calidad de imagen.
y
Índice de rueda de colores (3x): permite establecer el índice de la rueda
de colores en una velocidad 3X. Esta conguración solo necesita utilizarse
cuando se cambia la placa principal y se debe ajustar para optimizar la
calidad de imagen.
y
Registro de error: permite mostrar el registro de errores del proyector para
depuración.
y
Ajuste de modo: permite ajustar de forma precisa la posición de inicio
horizontal y vertical para una señal de la tabla de frecuencias y grabar los
valores en el sistema para invalidar dicha tabla. La conguración se debe
“guardar en el registro” antes de salir del menú ya que, de lo contrario,
dicha conguración se perderá. Para revertir la conguración original de la
tabla de frecuencias, cada valor se debe borrar manualmente. Los valores
predeterminados de fábrica no borrarán esta conguración de invalidación.
y
Sensor luminoso: Calibre el sensor de luminosidad para utilizar con
el modo de lámpara Intensidad constante, lo que permite al proyector
establecerse para un brillo constante. Si el sensor de luminosidad no se
ha calibrado, el modo Intensidad constante se deshabilitará. La calibración
del sensor de luminosidad se debe repetir cuando se instalan nuevas
lámparas.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-15
4.4 Menú Lámpara
Potencia de la lámpara
Seleccione Alimentación constante, Intensidad constante o Modo ECO. En
el Modo ECO, el proyector ajustará la velocidad más baja del ventilador y
conmutará la energía de la lámpara al valor mínimo.
Energía constante
Permite establecer el valor de la potencia de la lámpara (en vatios).
Intensid. constante
Permite establecer el valor para mantener un brillo constante. El sensor
luminoso supervisará el nivel de luz y aplicará más energía cuando el brillo de
la lámpara decaiga por el uso con el paso del tiempo. Cuando el valor de la
lámpara alcance la potencia máxima de 370 W, se mantendrá en este valor.
Tenga en cuenta que el sensor luminoso necesita calibrarse para que el
modo Intensidad constante de funcione correctamente. La calibración se debe
realizar nuevamente después de cada cambio de lámpara.
Información de la lámpara
Permite mostrar la conguración de la lámpara actual (solo lectura).
Ajustes de la vida de la lámpara
Permite establecer el número de horas para la advertencia de la lámpara.
Cuando las horas de la lámpara superen este valor, aparecerá un mensaje
para cambiar la lámpara. Cuando las horas de la lámpara superen el valor de
"Ajustes de la vida de la lámpara", se mostrará un mensaje de advertencia
en la pantalla y, al mismo tiempo, el LED de la lámpara se iluminará
permanentemente en color amarillo.
Restablecer horas de la lámpara…
Permite restablecer el contador de horas de uso de la lámpara a cero. Hágalo
después de cambiar la lámpara.
Sensor de luz
Calibre el sensor de luminosidad.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-16
4.5 Menú Estado
El menú Estado muestra una serie de detalles acerca de los componentes
estándar y opcionales actualmente detectados en el proyector.
Para modelos DHD
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-17
Para modelos DWU
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-18
Para modelos DWX
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-19
4.6 Menú Conmutación de entrada y PIP
Entrada principal
En la lista de entradas activas, seleccione la que desee utilizar como imagen
principal.
Entrada PIP/PBP
En la lista de entradas activas, seleccione la que desee utilizar como imagen
PIP/PBP.
Habilitar PIP/PBP
Permite cambiar entre la visualización de las dos fuentes al mismo tiempo
(imágenes principal y PIP/PBP) o una fuente solamente. Mediante la casilla
puede ACTIVAR Y DESACTIVAR la fuente PIP/PBP. Consulte la sección 6.2
para obtener la tabla de compatibilidad para imágenes principales e imágenes
PIP/PBP.
Intercambiar
Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP y viceversa. El intercambio
solamente está disponible cuando la imagen PIP/PBP está habilitada.
Tamaño
Permite seleccionar un tamaño pequeño, medio o grande para la imagen PIP/
PBP.
Diseño
Permite establecer la ubicación de la imagen PIP/PBP en la pantalla.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-20
NOTA:
La tabla de diseños y tamaños de imagen PIP/PBP se muestra continuación.
P : indica la región de fuente principal (color más claro).
* : ambas regiones de fuente tienen el mismo tamaño.
Diseño de la imagen PIP/PBP
Tamaño de la imagen PIP/PBP
Pequeño Medio Grande
PBP, más grande a la
izquierda
P
P P
*
Encima-Abajo, más grande
arriba
P
P
P
*
PBP, más grande a la derecha
P
P P
*
Encima-Abajo, más grande
debajo
P
P
P
*
PIP-Abajo derecha
P P P
PIP-Abajo izquierda
P P
P
PIP-Arriba izquierda
P
P P
PIP-Arriba derecha
P P P
Detección de frecuencia
Permite seleccionar el modo de detección de frecuencia en panorámico
o normal. Se utiliza para admitir frecuencias de PC adicionales. Cuando
imagen proyectada no está completa, esta función se utiliza para ajustar
dicha imagen. “Modo normal” admite todas las fuentes de entrada 4:3. “Modo
panorámico” admite toda las fuentes de entrada 16:9 y la mayoría de las de
4:3. Para las fuentes de entrada 4:3 no reconocidas por "Modo panorámico"
(ejemplo 1400 x 1050), lleve a cabo la función de imagen automática
utilizando “Modo normal”.
Inf. de fuente
Permite mostrar la conguración de la fuente actual (solo lectura).
Habilitar tecla dir. de fuente
Active o desactive la casilla para habilitar o deshabilitar el botón de acceso
directo de la fuente principal.
Tecla directa de fuente
Permite asignar una fuente diferente al botón de acceso directo. Resalte una
entrada y presione ENTRAR para elegir uno distinto.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-21
4.7 Menú Idioma
Permite seleccionar un idioma disponible para los menos OSD.
4.8 Menú Patrón de prueba
Permite elegir el patrón de prueba interno que desee mostrar o la opción
Desact. para desactivar los patrones de prueba.
y
Desactivar
y
Negro
y
Blanco
y
Tablero de ajedrez
y
Cuadrícula
y
Barras de color
Botón de entrada
Utilícelo para mostrar todas las fuentes o cambios en éstas.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-22
4.9 Interfaz de usuario web
4.9.1 Iniciar sesión
Abra el explorador web y escriba la dirección IP (en la barra de direcciones)
asignada al proyector.
1 Seleccione el nivel de inicio de sesión en la lista desplegable Tipo de
acceso.
2 Escriba la contraseña en el campo Contraseña.
3 Seleccione el idioma apropiado en la lista desplegable Idioma.
4 Haga clic en el botón Iniciar sesión. Aparecerá la ventana Principal.
4.9.2 Página Principal organizada por chas - General
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-23
y
Panel de control
Aquí puede seleccionar la fuente principal y la fuente PIP, habilitar
y deshabilitar PIP/POP, cambiar el diseño y el tamaño PIP, realizar
intercambios de pantallas y cambiar el patrón de prueba.
y
Panel de información del proyector
Compruebe la información del proyector en lo referente al estado de la
alimentación, estado de la ocultación de imágenes, estado del menú en
pantalla (OSD), dirección IP y dirección Mac.
y
Panel de conmutación
Aquí puede activar y desactivar el estado de la alimentación, de la
ocultación de imágenes y del menú OSD.
4.9.3 Página Principal organizada por chas - Estado
Aquí se muestra el estado actual de la información de la lámpara, la
refrigeración (ventiladores), los números de versión e información de la señal
(fuente).
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-24
4.9.4 Página Principal organizada por chas - Objetivo
Aquí puede controlar los ajustes del enfoque, del desplazamiento y del zoom
de la lente.
4.9.5 Red
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-25
y
Reiniciar la red
Permite llevar a cabo un reinicio de la red. Esta acción no cambiará
ninguna de las conguraciones de la red.
y
Restablecer valores de fábrica:
Permite ejecutar un establecimiento de fábrica de la red. La
configuración de la red se restablecerá adoptando los valores
predeterminados siguientes:
- Nombre del Projector = Christie@ + Número de serie
- Mostrar mensajes de red = ACTIVADO
- Conguración LAN:
- Manual
- Dirección IP = 192.168.0.100
- Máscara de subred = 255.255.255.0
- Puerta de enlace predeterminada = 192.168.0.100
- Conguración WLAN:
- Habilitada
- Dirección IP de inicio = 192.168.1.100
- Dirección IP de nal = 192.168.1.120
- Máscara de subred = 255.255.255.0
- Puerta de enlace predeterminada = 192.168.1.100
- Conguración SNMP:
- Comunicación de lectura SNMP = privado
- Dirección IP de captura = 0.0.0.0
- Dirección IP SMTP = 0.0.0.0
- El resto de conguraciones se borran o se dejan en blanco
- Conf. de captura:
- Todos los elementos = Captura SNMP + Correo electrónico
y
Panel de conguración LAN
- Seleccione si el proyector debe obtener una dirección IP asignada
automáticamente a través de DHCP o si el usuario establecerá la
dirección manualmente.
- Especique la dirección IP, la máscara de red, la puerta de enlace
predeterminada y la dirección del servidor DNS para la conguración
TCP/IP.
y
Panel de conguración WLAN
- Seleccione si la red LAN inalámbrica del proyector está habilitada o
deshabilitada.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-26
- Especique el intervalo de direcciones IP, la máscara de red y la
puerta de enlace predeterminada para la red LAN.
y
Panel SNMP
- La interfaz SNMP (Simple Network Management Protocol, es decir,
Protocolo simple de administración de red) de la serie G proporciona
a los administradores de red una forma común de administrar sus
dispositivos de red desde una sola ubicación remota. SNMP también
permite a un administrador consultar varios dispositivos para ver su
estado y conguración actuales. También permite a los operadores
cambiar los valores de conguración y denir noticaciones de
intercepción para que se envíen cuando se producen ciertos eventos.
(P. Ej.: pérdida de señal, cambio de estado de alimentación, etc.)
`
Los correos electrónicos se envían al servidor de correo denido la
conguración del proyector. Se pueden seleccionar hasta 2 cuentas
de correo electrónico de usuario. Cualquier información importante
relacionada con eventos se situará en el contenido principal del
correo electrónico.
`
Las capturas SNMP son noticaciones que se envían desde el
proyector. Solo se reciben por un receptor de capturas (explorador
MIB) del equipo.
- Comunidad de lectura SNMP (valor predeterminado: privado): es
una contraseña de texto sin formato. También se debe introducir
en el explorador MIB. Esta contraseña permite consultar varias
conguraciones del proyector.
- Ubicación SNMP (valor predeterminado: en blanco): este campo se
puede utilizar como una descripción del lugar en el que se encuentra
un proyector en un edicio. Los correos electrónicos SNMP enviados
especicarán esta ubicación.
- Dir. IP de captura (valor predeterminado: 0.0.0.0): este campo se debe
rellenar para recibir capturas del proyector. La dirección IP de captura
se debe rellenar con la dirección IP del equipo en el que desea ver las
capturas recibidas.
- Correo captura 1/2 (valor predeterminado: en blanco): el correo
electrónico de captura 1 y 2 se debe establecer en una dirección
de correo electrónico congurada bajo el servidor de correo que
especicara en el campo “Dir IP del servidor SMTP”.
- Dir. del remitente (valor predeterminado: en blanco): “dirección de
correo electrónico del remitente” que aparecerá como el origen de los
correos electrónicos SNMP.
- Dir IP del servidor SMTP (valor predeterminado: 0.0.0.0): especique
la dirección IP de su servidor de correo.
y
Panel de conguración de capturas
Establezca las acciones SNMP para los eventos del sistema. Las opciones
disponibles son: Captura SNMP + Correo electrónico, Correo electrónico,
Captura SNMP y Deshabilitado.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-27
4.9.6 Herramientas
Utilice las páginas Herramientas organizadas por chas para controlar
las siguientes opciones: “Tamaño y posición”, “Conguración de imagen”,
“Conguración”, “Lámpara”, “Conmutación de entrada y PIP” y “Patrón de
prueba”.
4.9.7 Página Administrador
Permite agregar o eliminar un usuario o cambiar la contraseña.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-28
4.9.8 Página Acerca de
y
Ficha Versión
Permite ver la versión de rmware principal, la versión de rmware de
la red, el nombre del modelo del proyector y el número de serie del
proyector.
y
Ficha Licencia
Permite mostrar la información de licencia del programa del equipo.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-29
4.10 Presentadora Christie
La aplicación Presentadora Christie muestra un escritorio remoto de un
equipo local para mostrar en la pantalla de red a través de Ethernet, USB o
transportes inalámbricos. Se puede adaptar a diferentes conguraciones de
red (DHCP, dirección IP ja y enlace directo mediante cable USB/Ethernet).
La aplicación Presentadora Christie se puede descargar del sitio Web de
Christie o desde la página Web del proyector.
4.10.1 Conectar el proyector
1. Conectarse al proyecto utilizando WiFi o Ethernet
- Conexión Ethernet:
`
Determinada dirección IP del proyector a partir de Menú principal >
Conguración > Comunicaciones > LAN
`
Congure la dirección IP de su PC de forma que se encuentra en la
misma red que el proyector.
`
El proyector y el equipo deben estar conectados directamente o
mediante la red a través de Ethernet.
- Conexión inalámbrica WiFi:
`
Inserte la llave USB WiFi USB (1DWUSB-BGN) en el puerto USB
del panel de entrada del proyector.
Insertar la llave USB WiFi
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-30
`
Encienda el proyector.
`
Obtenga el SSID WiFi a partir del menú OSD Menú principal >
Conguración > Comunicaciones > WLAN
`
Conecte su PC al SSID inalámbrico para el proyector seleccionado.
Ejemplo: “Christie@0111000123”.
4.10.2 Instalar la aplicación Presentadora Christie
1. Utilice un explorador Web para conectarse a la dirección de red del
proyector (la dirección predeterminada es 192.168.1.100).
2. Descargar e instalar la aplicación Presentadora Christie
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-31
3. Congure la aplicación Presentadora Christie. El nombre especicado se
utiliza para identicar todos los equipos conectados al proyector mediante
la aplicación Presentadora Christie a través de conexiones cableadas o
inalámbricas. La cha Administración de pantalla de red -> Administración
de dispositivos mostrará todas las conexiones actuales.
4.10.3 Utilizar la aplicación Presentadora Christie
1. Presione el icono de ejecución automática de la bandeja del sistema para
pausar o reproducir la visualización USB.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-32
2. Después de iniciar la aplicación Presentadora Christie, aparecerá la
ventana principal (vea la siguiente información).
Icono Descripción
Conectar y buscar una pantalla de red
Detener e iniciar la visualización de
contenido de escritorio en la pantalla de red
conectada
Seleccionar la región de visualización
Congurar la aplicación Presentadora
Christie
Administrar todas las pantallas de red
conectadas
Desconectar todas las conexiones
Conectar y buscar una pantalla de red
1. Haga clic en el botón
para entrar en la sección del menú de
conexión.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-33
2. Si conoce la dirección IP del proyector, especifíquela y haga clic en
el botón "Conectar". Si la dirección IP no se muestra, haga clic en el
botón "Buscar" para buscar el proyector en la red y seleccione aquel
al que desee conectarse. Para iniciar sesión en la interfaz, seleccione
la opción "Directamente".
3. Eran interfaz de inicio de sesión, introduzca la información
correspondiente en “Tipo de usuario” y “Contraseña”. Selección
el puerto de visualización (el valor predeterminado es Pantalla
completa). Obtenga la contraseña de usuario "Normal" a partir del
menú OSD Menú principal > Conguración > Comunicaciones >
WLAN.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-34
Seleccionar la región de visualización
Una vez congurada la conexión, haga clic en el botón
para
seleccionar el tamaño de la región de proyección: Pantalla completa,
Tamaño jo o Modicable.
y
Pantalla completa: el modo de captura predeterminado pasa a ser
Pantalla completa cuando se inicia el programa. En ese momento,
si se inicia la captura de pantalla, la imagen de toda la pantalla se
transere a una pantalla remota.
y
Tamaño jo: el modo Tamaño jo permite a los usuarios colocar un
marco en el escritorio. Solamente la imagen encerrada dentro del
marco se transere a la pantalla de red remota.
y
Modicable: en el modo Modicable, la única región capturada es
la encerrada por el marco. La región se puede ampliar o reducir
arrastrando los ocho cuadrados negros pequeños repartidos por el
marco.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-35
Congurar la aplicación Presentadora Christie
Haga clic en el botón
para denir la conguración básica y
avanzada de la aplicación Presentadora Christie.
y
Conguración básica: En esta conguración puede seleccionar el idioma,
cambiar el tamaño de la región del modo de captura de tamaño jo y
seleccionar si se van a mostrar los mensajes emergentes de noticación.
y
Conguración avanzada: En esta conguración puede seleccionar la
calidad de imagen JPEG, el formato de muestra YUV y la conguración
del puerto de red. (El puerto "Fijo" es el puerto 5900)
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-36
Administrar todas las pantallas de red conectadas
Haga clic en el botón
para controlar todos los usuarios y todos los
proyectores conectados al mismo proyector.
Icono Descripción
Inicio de sesión del administrador.
Inicio de sesión de usuario normal.
El dispositivo está conectado.
El dispositivo no está conectado.
El icono muestra el estado y la posición de
visualización actuales de la pantalla local en la
pantalla de red. Haga clic en el icono para cambiar
la posición de visualización. Aparecerá un cuadro
de diálogo.
Haga clic en este icono de desbloqueo para
cambiar la contraseña. (Cambio de contraseña
para la pantalla de red de destino. Solo el usuario
Administrador puede cambiar la contraseña.)
Al hacer clic en este icono no se espera ninguna
respuesta. Si el usuario ha iniciado sesión como
"Administrador", se puede ver el icono de llave y
se podrá cambiar la contraseña de la aplicación
Presentadora. Si el usuario ha iniciado sesión
como "Normal", se puede ver el icono de candado
y se podrá cambiar la contraseña de la aplicación
Presentadora.
Desconectarse de la pantalla de red de destino.
Vínculo para conectarse a una pantalla de red de
destino a través de una página Web.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-37
4.11 Funcionamiento del lector de tarjetas
Hay cuatro modos de funcionamiento en la aplicación Lector de tarjetas:
- Pantalla de detección de dispositivos ash USB
- Modo de visualización de miniaturas
- Modo de visualización de imágenes
- Modo de presentación de diapositivas de imágenes
1. Pantalla de detección de dispositivos ash USB:
En este modo, la aplicación Lector de tarjetas detecta cualquier evento de
conexión en caliente de cualquier dispositivo ash USB y muestra el icono
de dicho dispositivo. Cuando el dispositivo ash se quita del puerto USB,
el icono desaparece. Es recomendable que los dispositivos ash USB se
quiten solamente cuando el Lector de tarjetas cambia al estado Pantalla
de detección de dispositivos ash USB.
2. Modo de visualización de miniaturas:
Presione la tecla Entrar para acceder al modo de visualización de
miniaturas. Se pueden elegir diferentes fotografías de carpetas
distintas. Presione el botón Menú para mostrar la interfaz de usuario de
funcionamiento del Lector de tarjetas.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-38
La interfaz de usuario está diseñada para utilizar la aplicación del Lector
de tarjetas con unos pocos botones: Entrar, Izquierda, Derecha, Arriba y
Abajo.
La interfaz de usuario admite los siguientes botones;
y
Anterior: permite mover el elemento seleccionado hacia la izquierda. (Se
pasa la página anterior cuando se trata del elemento situado más a la
izquierda)
y
Siguiente: permite mover el elemento seleccionado hacia la derecha. (Se
pasa la página siguiente cuando se trata del elemento situado más a la
derecha)
y
Pantalla: permite mostrar la imagen o la carpeta seleccionada.
y
Miniatura: permite entrar en el modo de visualización de miniaturas.
y
Presentación de diapositivas: permite entrar en el modo de presentación
de diapositivas.
y
Ordenar por nombre: permite ordenar los archivos y las carpetas por
nombre.
y
Ordenar por extensión: permite ordenar los archivos y las carpetas por
extensión.
y
Ordenar por tamaño: permite ordenar los archivos y las carpetas por
tamaño.
y
Ordenar por fecha: permite ordenar los archivos y las carpetas por fecha.
y
EXIF ACTIVADO/DESACTIVADO: permite habilitar y deshabilitar el giro
automático de imagen conforme a la información EXIF.
y
Nombre de archivo ACTIVADO/DESACTIVADO: permite habilitar
y deshabilitar la visualización del nombre de archivo en el modo de
visualización de miniaturas.
3. Modo de visualización de imágenes:
Presione el botón ENTRAR en el modo de visualización de miniaturas
para entrar en el modo de visualización de imágenes; presione el botón
Presentación de diapositivas para entrar en el modo de presentación de
diapositivas.
El botón Izquierda o Derecha se utiliza para mostrar la imagen última
o siguiente en el modo de visualización de imágenes. En el modo de
visualización de imágenes, presione el botón ENTRAR para salir de dicho
modo y acceder al modo de visualización de miniaturas.
En el modo de presentación de diapositivas, presione el botón ENTRAR
para acceder al modo de visualización de imágenes.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-39
La forma alternativa de mostrar imágenes en el modo de visualización de
imágenes o en el modo de presentación de diapositivas es mediante la
interfaz de usuario de funcionamiento.
La interfaz de usuario admite las siguientes operaciones.
y
Pantalla: permite entrar en el modo de visualización de imágenes.
y
Miniatura: permite entrar en el modo de visualización de miniaturas.
y
Presentación de diapositivas: permite entrar en el modo de presentación
de diapositivas.
y
Tamaño real: permite mostrar el tamaño real de la imagen.
y
Ajuste perfecto: permite mostrar la imagen con el mejor ajuste posible en
la pantalla.
y
Activar/Desactivar visualización EXIF: permite habilitar y deshabilitar la
visualización información EXIF.
y
+90 grados: permite girar 90 grados.
y
-90 grados: permite girar -90 grados.
4. Modo de presentación de diapositivas de imágenes:
La interfaz de usuario de funcionamiento del modo de presentación de
diapositivas admite las siguientes operaciones.
y
Detener: permite detener el modo de presentación de diapositivas.
y
Siguiente: permite mostrar la imagen siguiente.
y
Anterior: permite mostrar la imagen anterior.
y
Retardo 3/4/5: retardo de la presentación de diapositivas en segundos.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-40
y
Efecto de dispositiva: se admiten los modos que se indican a continuación.
- Deslizamiento por la derecha
- Bloques
- DerechaAbajo
- LíneasX
- Deslizamiento por arriba
- LíneasY
- Activación/desactivación de repetición: permite habilitar y deshabilitar
el modo de repetición de presentación de diapositivas.
Cuando la imagen NO se puede mostrar debido a una limitación de
la memoria o porque el formato de imagen NO se admite, la imagen
especíca se muestra en el centro de la pantalla.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-41
El proyector detectará automáticamente la vida de la lámpara. Cuando la vida
de la lámpara se aproxime a su nal, aparecerá un mensaje de advertencia.
"Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes posible."
Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos
antes de cambiar la lámpara.
4.12 Instalar la lámpara
1. Apagar la lámpara:APAGUE el proyector y desconecte el cable de alimentación.
Pasos para la instalación:
2. Esperar a que la lámpara se enfríe: Deje que el proyector se enfríe durante, al
menos, 30 minutos.
3. Abrir la puerta de la lámpara: Empuje el cierre de la puerta para abrir la cerradura.
Aoje el tornillo cautivo que ja la tapa de la lámpara. Abra la puerta de la lámpara.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 4: Funcionamiento
4-42
4. Quitar la lámpara antigua: Aoje los tres tornillos cautivos que sujetan la lámpara.
Quite el módulo de la lámpara lentamente y con cuidado.
5. Instalar la nueva lente lámpara: Reemplace la lámpara por una nueva y apriete los tres
tornillos. Asegúrese de que la lámpara está correctamente colocada y asegurada.
6. Cerrar la puerta de la lámpara: Apriete el tornillo cautivo.
Vuelva a colocar la puerta de la lámpara.
7. Reiniciar el contador de horas de la lámpara: ENCIENDA el proyector y use la opción
“Restab. horas lámpara” cuando el módulo de la lámpara se haya cambiado.
8. Cuando presione la opción "Restablecer horas de la lámpara", emergerá una casilla
de vericación en la pantalla que pedirá al usuario que lleve a cabo la calibración
automática de brillo.
Es muy recomendable llevar a cabo la calibración automática de brillo después de cambiar la
lámpara para lograr la mejor precisión del control de intensidad de contraste.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 5: Solucionar problemas
5-1
5. SOLUCIONAR PROBLEMAS
Si no puede resolver un problema con la información proporcionada en esta
sección, póngase en contacto con su revendedor o con el centro de asistencia
técnica.
Problema Solución
y
No aparece
ninguna imagen
en la pantalla
-
Asegúrese de que todos los cables, así como las
conexiones de alimentación, son correctas y seguras.
Consulte la sección “Instalación”.
-
Compruebe si la lámpara está perfectamente instalada.
-
Asegúrese de extraer la tapa de la lente y de que el
proyector se encuentre ENCENDIDO.
y
La imagen
mostrada es
parcial, se
desplaza o es
incorrecta.
-
Presione el botón “AUTO” del panel de control o del
mando a distancia.
-
Si utiliza un equipo (para Windows 95, 98, 2000, XP o
Windows 7):
1.
Haga clic en
Mi PC
” >
Panel de control
y, haga
doble clic en
Pantalla
.
2.
Seleccione la pestaña
Conguración
.
3.
Compruebe que el valor de la resolución de la
pantalla es inferior o igual a WUXGA (1920 x 1200).
4.
Haga clic en el botón
Opciones avanzadas
. Si
el proyector sigue sin proyectar toda la imagen,
cambie la visualización del monitor:
4.1 Compruebe que la conguración de resolución
sea inferior o igual a WUXGA (1920 x 1200).
4.2 Seleccione el botón
Cambiar
situado bajo la
cha
Monitor
.
4.3 Haga clic en
Mostrar todos los dispositivos
.
A continuación, seleccione
Tipos de monitor
estándar
bajo el cuadro SP; elija el modo de
resolución que necesite bajo el cuadro
Modelos
.
4.4 Compruebe que la conguración de la resolución
del monitor sea inferior o igual a WUXGA (1920 x
1200).
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 5: Solucionar problemas
5-2
Problema Solución
y
La imagen
mostrada es
parcial, se
desplaza o es
incorrecta.
-
Si utiliza un portátil:
1.
Ajuste la resolución del equipo.
2.
Presione los botones indicados a continuación
para su fabricante de portátil para enviar una señal
de salida desde su portátil al proyector. Ejemplo:
[Fn]+[F4]
Marca de portátil Teclas de función
Acer [Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Puerta de enlace [Fn]+[F4]
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
Mac Apple
Preferencias del sistema
Pantalla
Disposición
Pantalla
duplicada
-
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo,
incluido el proyector.
y
La pantalla del
equipo portátil
o PowerBook
no muestra la
presentación en
cuestión:
-
Si utiliza un equipo portátil
Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias
pantallas si se está usando un segundo dispositivo. Cada
uno de ellos tiene un método o reactivación diferente.
Consulte el manual del equipo para obtener información
detallada.
y
Imagen inestable
o parpadeante
-
Utilice las opciones de menú “Seg. de píxeles” y “Fase de
píxeles” para solucionar el problema.
-
Cambie la conguración de color del monitor de su PC.
y
La imagen posee
una barra vertical
que parpadea
-
Utilice la opción “Imagen automát.” para realizar un ajuste.
-
Compruebe y recongure el modo de pantalla de su
tarjeta gráca para que sea compatible con el proyector.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 5: Solucionar problemas
5-3
Problema Solución
y
La imagen está
desenfocada
-
Asegúrese de que ha quitado las tapas de las dos lentes
(delantera y trasera).
-
Ajuste el enfoque de la lente.
-
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro
de la distancia requerida.
y
La pantalla
se alarga al
mostrarse en un
título de DVD
16:9.
-
Si reproduce un DVD anamórco o un DVD 16:9, el
proyector mostrará la mejor imagen cuando su modo de
visualización esté establecido en 16:9 en los menús OSD.
-
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el
formato a 4:3 en el menú OSD del proyector.
-
Si la imagen sigue apareciendo estirada, también
necesitará ajustar la relación de aspecto estableciendo el
formato de visualización en el tipo de relación de aspecto
16:9 (panorámica) en el reproductor de DVD.
y
La imagen es
demasiado
pequeña o
demasiado
grande
-
Ajuste el enfoque de la lente.
-
Si la pantalla no se rellena correctamente, compruebe
que está utilizando la lente correcta o cambie la posición
del proyector.
y
La lámpara se
apaga o emite
un sonido de
explosión
-
Si la lámpara se apaga, intente llevar a cabo un ciclo
de alimentación en el proyector. Si la lámpara no se
enciende o escucha una fuerte explosión, el proyector
no se encenderá hasta que el módulo de la lámpara se
cambie.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-1
6.1 Entradas
6. ESPECIFICACIONES
Signal
Type
Resolution
Frame Rate
(Hz)
HDMI VGA DisplayPort DVI Component S- video CVBS
PC
640x350 85
640x400 85
640x480 59
640x480 60
640x480 72
640x480 75
640x480 85
720x400 85
768x480 60
768x480 75
768x480 85
800x600 50
800x600 56
800x600 60
800x600 72
800x600 75
800x600 85
848x480 50
848x480 60
848x480 75
848x480 85
960x600 50
960x600 60
960x600 75
NOTA:
"RB" signica "eliminación de brillo reducida".
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-2
Signal
Type
Resolution
Frame Rate
(Hz)
HDMI VGA DisplayPort DVI Component S- video CVBS
PC
960x600 85
1024x768 60
1024x768 75
1024x768 85
1064x600 50
1064x600 60
1064x600 75
1064x600 85
1152x720 50
1152x720 60
1152x720 75
1152x720 85
1152x864 60
1152x864 70
1152x864 75
1152x864 85
1280x720 50
1280x720 60
1280x720 75
1280x720 85
1280x768 60
1280x768 75
1280x768 85
1280x800 50
1280x800 60
1280x800 75
1280x800 85
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-3
Signal
Type
Resolution
Frame Rate
(Hz)
HDMI VGA DisplayPort DVI Component S- video CVBS
PC
1280x960 60
1280x960 75
1280x960 85
1280x1024 50
1280x1024 60
1280x1024 75
1280x1024 85
1360x768 50
1360x768 60
1360x768 75
1360x768 85
1366x768 60
1400x900 60
1400x1050 50
1400x1050 60
1400x1050 75
1440x900 60
1440x900 75
1600x900 60
1600x1200 50
1600x1200 60
1680x1050 50
1680x1050 60
1680x1050 75
1704x960 50
1704x960 60
1728x1080 50
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-4
Signal
Type
Resolution
Frame Rate
(Hz)
HDMI VGA DisplayPort DVI Component S- video CVBS
PC
1728x1080 60
1864x1050 50
1864x1050 60
1920X1080 50
1920X1080 60
1920X1200RB 60
1920X1200RB 50
NTSC NTSC (M, 4.43) 60
PAL
PAL (B,G,H,I) 50
PAL (N) 50
PAL (M) 60
SECAM SECAM (M) 50
480i 60
576i 50
EDTV
480p 60
576p 50
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-5
Signal
Type
Resolution
Frame Rate
(Hz)
HDMI VGA DisplayPort DVI Component S- video CVBS
HDTV
1080i 25
1080i 29
1080i 30
720p 50
720p 59
720p 60
1080s 23
1080s 24
1080p 23
1080p 24
1080p 25
1080p 29
1080p 30
1080p 50
1080p 59
1080p 60
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-6
6.2 Compatibilidad PIP/PBP
Principal
PIP/PBP
HDMI DVI-D VGA
Compo-
nentes
S-Video CVBS RJ45
USB
Tipo B
(mini)
USB
Tipo A
DisplayPort
HDMI - - - -
DVI-D - - - - -
VGA - - - - -
Componentes - - - - -
S-Video - - - - -
CVBS - - - - -
RJ45 - - - - -
USB Tipo B
(mini)
- - - - -
USB Tipo A - - - - -
DisplayPort - - - - -
● : las combinaciones de imagen PIP/PBP están habilitadas
- : las combinaciones de imagen PIP/PBP están deshabilitadas
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-7
y
Resolución WXGA 1280 x 800 0,65", resolución HD 1920 x 1080 0,65" o
resolución WUXGA 1920 x 1200 0,67"
y
Compatibilidad de la lente de proyección:
-
Intervalos de desplazamiento horizontal: +/-20%
-
Intervalos de desplazamiento vertical: +/-100% (WUXGA/WXGA) y
+/-120% (HD)
y
Apertura dinámica habilitada (relación de contraste blanco total a oscuro
total): 5000:1 (nominal)
y
Módulo de deformación de procesador dual para mezcla de bordes y
corrección geométrica. (Opcional)
y
Pantalla de escritorio inalámbrico mediante llave inalámbrica (opcional)
y
Capturas SNMP y noticaciones por correo electrónico
y
Iluminación con una sola lámpara de mercurio de 4650 W (DWH600-G/
DHD600-G/DWU600-G)
y
Electrónica de procesador de imagen de 10 bits con diseño modular
y
El tamaño de todos los formatos de vídeo se puede ajustar a pantalla
completa, ya sea horizontal o verticalmente, manteniéndose al mismo
tiempo la relación de aspecto
y
El proyector se puede utilizar utilizando cualquiera de los siguientes
accesorios:
-
El teclado integrado, un mando a distancia de infrarrojos (IR),
un mando a distancia cableado, un PC o dispositivo que utilice
comunicaciones serie (Ethernet o RS232)
-
Una página Web a través de Ethernet o desde un PC o dispositivo
mediante una llave USB inalámbrica. (Opcional)
y
Peso:
-
Peso máximo del producto (sin la lente): 15kg (14,97kg)
y
Teclado integrado
6.3 Características principales
NOTA:
Las mediciones se basan en estándares de la industria donde el desplazamiento se calcula como una relación del
número de píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto o a la mitad del tamaño de la imagen.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-8
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que el paquete
está completo. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de ellos
falta.
6.4 Lista de componentes
y
Mando a distancia de infrarrojos 003-004468-01
y
Cable de alimentación x 4
-
GB, Corea y Rusia
-
Norteamérica
-
Europa
-
Japón
y
Manual del usuario (CD)
NOTA:
Debido a la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
6.5 Accesorios opcionales
y
Lente 0,75-0,95 Zoom G (140-119102-01)
y
Lente 0,95-1,22 Zoom G (140-101103-01)
y
Lente 1,22-1,52 Zoom G (140-100102-01)
y
Lente 1,52-2,89 Zoom G (140-102104-01)
y
Lente 2,90-5,50 Zoom G (140-107109-01)
y
Cubierta blanca para cable G (140-103105-01)
y
1DWUSB-BGN / Llave inalámbrica (accesorio opcional) (133-113106-01)
y
Módulo de distorsión con doble procesador (accesorio opcional)
(133-111104-01)
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-9
y
Seguridad
-
CAN C22.2 Nº 60950-1
-
UL 60950-1
-
IEC 60950-1
-
EN 60950-1
y
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
-
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B/ANSI C63.4, Clase A: emisores
involuntarios
-
CISPR 22/EN55022 Clase A: equipo de tecnología de la información
-
ICES/NMB003 (A): equipo de tecnología de la información
Inmunidad
-
Requisitos EMC CISPR 24/EN55024 - Equipo de tecnología de la
información
y
Entorno
y
EL producto cumple:
-
La Directiva de la UE (2011/65/EU) sobre la restricción del uso de
ciertas sustancias peligrosas (RoHS, Restriction Of the Use of certain
Hazardous Substances) en equipos eléctricos y electrónicos y las
enmiendas ociales aplicables.
-
Normativa de la UE (EC) Nº 1907/2006 sobre el registro, la evaluación,
la autorización y la restricción de productos químicos (REACH,
Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals) y
las enmiendas ociales aplicables.
-
Directiva de la UE (2012/19/EU) sobre el desecho de equipos
eléctricos y electrónicos (WEEE, Waste and Electrical and Electronic
Equipment) y las enmiendas ociales aplicables.
-
Orden nº 39 (02/2006) del Ministerio de Industria de la Información de
China sobre el control de la contaminación causada por productos de
información electrónicos, los límites de concentración de sustancias
peligrosas (SJ/T11363-2006) y el requisito de etiquetado de productos
aplicable (SJ/T11364-2006).
y
Etiquetado
-
Este producto debe cumplir todas las directivas, estándares y normas
relacionadas con la seguridad, salud y medioambiente canadienses,
estadounidenses y europeos relevantes. Requisitos internacionales de
etiquetado de reciclaje del embalaje:
`
Directiva de la UE (2012/19/EU) sobre el desecho de equipos
eléctricos y electrónicos (WEEE, Waste and Electrical and
Electronic Equipment);
`
Directiva de la UE (94/62/EC) sobre el embalaje y el desecho del
mismo;
`
Estándar de marca de reciclaje del embalaje de China (GB18455-
2001)
6.6 NORMATIVAS
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-10
6.7 Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, Federal Communications Commission)
ADVERTENCIA
y
Es necesario un cable de alimentación protegido para cumplir los límites
de emisión FCC y evitar interferencias con la recepción de fuentes de
radio y televisión cercanas. Es esencial que se use solamente el cable de
alimentación que se proporciona con el equipo.
y
Utilice únicamente cables de señal protegidos para conectar dispositivos
de E/S a este equipo.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-11
6.8 Árbol OSD
Nivel 1 Nivel 2
"Nivel 3
(o lista)"
"Level 4
(Or List)"
"Nivel 5
(o lista)"
"Nivel 6
(o lista)"
Por Defecto
Tamaño y
posición
Valores predeter-
mad. de tamaño
Auto
Auto
Nativa
4:3
Formato de cine
Tamaño completo
Anchura completa
Altura completa
Custom
Sobreexplorar
Desactivar
Establecido por
la fuente
Zoom
Recortar
Seguimiento de píxeles
0 - 100 50
Fase de píxeles 0 - 100 50
Posición horizontal 0 - 100 50
Posición vertical 0 - 100 50
Zoom hor. digital 50%~400% 100
Zoom ver. digital 50%~400% 100
Desplazamiento
horizontal digital
0 - 100 50
Desplazamiento
vertical digital
0 - 100 50
Corregir geometría
Desactivar Desactivar
Básica
Corrección
trapez. Horiz.
"0 - 100 (0-20
para el modelo
GEO)"
"50 (10 para el
modelo
GEO)"
Corrección
Trapezoidal
"0 - 100 (0-20
para el modelo
GEO)"
"50 (10 para el
modelo
GEO)"
Corrección de
barril hor.
0 - 100 50
Efecto de cojín vert.
0 - 100 50
Barril 0-20 10
4- Esquina
Ajuste. hor. iz. arriba.
0-140 0
Ajuste. ver. iz. arriba.
0-80 0
Ajuste. hor. der.
arriba.
0-140 0
Ajuste. ver. der.
arriba.
0-80 0
Ajuste. hor.
iz. inf..
0-140 0
Ajuste. ver.
iz. inf..
0-80 0
Ajuste. ver. der.
inf..
0-140 0
Ajuste. hor. der.
inf..
0-80 0
Curva
Curva
Arc superior 0-300 150
Arc inferior 0-300 150
Arc izquierda 0-300 150
Arc derecha 0-300 150
4- Esquina
Ajuste. hor. iz.
arriba.
0-140 0
Ajuste. ver. iz.
arriba.
0-80 0
Ajuste. hor. der.
arriba.
0-140 0
Ajuste. ver. der.
arriba.
0-80 0
Ajuste. hor.
iz. inf..
0-140 0
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-12
Nivel 1 Nivel 2
"Nivel 3
(o lista)"
"Level 4
(Or List)"
"Nivel 5
(o lista)"
"Nivel 6
(o lista)"
Por Defecto
Tamaño y
posición
Corregir geometría
Curve 4- Esquina
Ajuste. ver. iz. inf.. 0-80 0
Ajuste. ver. der. inf.. 0-140 0
Ajuste. hor. der. inf..
0-80 0
Rotate
Rotación 0-16 8
4- Esquina
Ajuste. hor. iz.
arriba.
0-140 0
Ajuste. ver. iz.
arriba.
0-80 0
Ajuste. hor. der.
arriba.
0-140 0
Ajuste. ver. der.
arriba.
0-80 0
Ajuste. hor. iz. inf.. 0-140 0
Ajuste. ver. iz. inf.. 0-80 0
Ajuste. ver. der. inf.. 0-160 0
Ajuste. hor. der. inf.. 0-80 0
Imagen automát. command
Image settings
Brillo 0 - 100 50
Contraste 0 - 100
Establecido por
la fuente
Espacio de color
Auto Auto
RGB
RGB
RGBVídeo RGB
REC709
YUV
REC709
REC709
REC601
Detalles
Máximo
Establecido por
la fuente
Alto
Normal
Bajo
Mínimo
Opciones de vídeo
Color 0 - 100 50
Matiz 0 - 100 50
Reducción de ruido
0 - 100 0
Corrección de tono
de piel
0 - 100 0
Nivel negro vídeo
Detectar película Desactivar/Activar Desactivar
Subtítulos ocultos
Desactivar
Desactivarcc1
cc2
Niveles de entrada
Ganancia de rojo 0 - 100 50
Ganancia de verde 0 - 100 50
Ganancia de azul 0 - 100 50
Desfase de rojo 0 - 100 50
Desfase de verde 0 - 100 50
Desfase de azul 0 - 100 50
Umbral de sincroni-
zación
0 - 100 50
Restablecer desfase/
ganancia RGB
command
Ajustes de imagen
Presentación
Establecido por
la fuente
Vídeo
Brillante
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-13
Nivel 1 Nivel 2
"Nivel 3
(o lista)"
"Level 4
(Or List)"
"Nivel 5
(o lista)"
"Nivel 6
(o lista)"
Por Defecto
Ajustes de
imagen
Ajustes de imagen
Tablero blanco
Establecido por
la fuente
Tablero negro
Pared beis
Real
DICOM SIM
Guardar us. Usuario
DynamicBlack™ command Desactivar
Imagen congelada Desactivar/Activar Desactivar
Conguración de
imagen avanzada
Gamma
Vídeo
Establecido por
la fuente
Película
Brillante
CRT
DICOM
BrilliantColor™
Normal Look
Brillante
Brillante Look
Pico de blancos 0 - 100
Establecido por
la fuente
Temperatura color
Más cálida
Establecido por
la fuente
Cálida
Fría
Brillante
Mejora de bordes
Desactivar
DesactivarNormal
Máximo
Vel. de la rueda des
colores
0
2X
3x
Potenciación del
color
Desactivar
CE1CE 1
CE 2
Conguración
Idioma SPEC dene Español
Ajustes de lente
Enfoque command
Zoom command
Desplazamiento de
la lente
command
Bloquear motores
lente
Permitir
Permitir
Bloqueado
Calibrar centro
lente
command
Montaje en el techo
Desactivar/Activar/
Auto
Auto
Proyección posterior Desactivar/Activar Desactivar
Ajustes del menú
Desplaz. horizontal
del menú
0 - 100 0
Desplaz. vertical
del menú
0 - 100 0
Mostrar mensajes Desactivar/Activar Activar
Transparencia de
menús
0 - 90 0
Pantalla inicial
Logotipo fábrica
Logotipo fábrica
Azul
Negro
Blanco
Proteger con PIN command
Camb. PIN command
Administración de
energía
Modo de espera
Modo 0.5 W
Modo comuni-
cación
Modo comunicación
Energía CA activa Desactivar/Activar Desactivar
Apagado automát.
Nunca
Nunca5 min
10 min
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-14
Nivel 1 Nivel 2
"Nivel 3
(o lista)"
"Level 4
(Or List)"
"Nivel 5
(o lista)"
"Nivel 6
(o lista)"
Por Defecto
Conguración
Administración de
energía
Apagado automát.
15 min
Nunca
20 min
25 min
30 min
Temporizador de
sueño
Desactivar
Desactivar
2 horas
4 horas
6 horas
Gran altitud Desactivar/Activar Desactivar
Comunicaciones
LAN
DHCP
según estab-
lecido
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección MAC
WLAN
Habilitar
según estab-
lecido
IP de inicio
IP de nal
Máscara de subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección MAC
SSID
contraseña
Red
Nombre del
proyector
según estab-
lecido
Mostrar mensajes
de red
Reiniciar la red…
Restablecer valores
red...
Tasa baudios pto.
serie
2400
115200
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
1200
Eco del puerto serie Desactivar/Activar Desactivar
Dirección del proyector
0 - 9 0
Mezcla de imagen
Mezcla Activar/Desactivar Desactivar
Marcador Activar/Desactivar Desactivar
Cuadrícula
Desactivar/Blanco/
Rojo/Verde/Azul
Desactivar
Color sólido
Desactivar/Blanco/
Rojo/Verde/Azul
Desactivar
Superposición
Parte superior
0… ½ Altura de
salida (píxel)
0
Parte inferior
0… ½ Altura de
salida
0
Izquierda
0… ½ Ancho de
salida
0
Derecha
0… ½ Ancho de
salida
0
Ajuste brillo.
Desf. área mezcla 0-2000 1000
Desf. área sin mezcla
0-2000 1000
Curva de caída 70-300 100
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-15
Nivel 1 Nivel 2
"Nivel 3
(o lista)"
"Level 4
(Or List)"
"Nivel 5
(o lista)"
"Nivel 6
(o lista)"
Por Defecto
Conguración
Mezcla de imagen Gamma de imagen 1,8/2,0/2,2/2,4/2,6 2,2
Coincid. color
Ajuste de medidor
Habilitar Activar/Desactivar Desactivar
Patrón de prueba
automático
Activar/Desactivar Activar
Datos medidos
Intensidad del rojo 100 - 10000 453
x de rojo 0,300 - 0,700 0,633
y de rojo 0,300 - 0,500 0,356
Intensidad del verde
100 - 10000 2137
x de verde 0,300 - 0,400 0,352
y de verde 0,400 - 0,700 0,572
Intensidad del azul 100-10000 239
x de azul 0,100 - 0,300 0,140
y de azul 0,030 - 0,400 0,093
Intensidad del blanco
100-10000 9219
x de blanco 0,200 - 0,400 0,331
y de blanco 0,200 - 0,400 0,380
Reset to Default Sí/No
Datos de destino
Ganancia de rojo 0,200 - 1,000 1,000
x de rojo 0,300 - 0,700 0,643
y de rojo 0,300 - 0,500 0,344
Ganancia de verde 0,200 - 1,000 1,000
x de verde 0,300 - 0,400 0,329
y de verde 0,400 - 0,700 0,544
Ganancia de azul 0,200 - 1,000 1,000
x de azul 0,100 - 0,300 0,141
y de azul 0,030 - 0,400 0,094
Ganancia de blaco 0,200 - 1,000 1,000
x de blanco 0,200 - 0,400 0,334
y de blanco 0,200 - 0,400 0,371
Reset to Default Sí/No
Ajuste manual
Habilitar Activar/Desactivar Desactivar
Patrón de prueba
automático
Activar/Desactivar Activar
Parte roja del rojo 0 - 1000 1000
Parte verde del rojo 0 - 1000 0
Parte azul del rojo 0 - 1000 0
Parte verde del
verde
0 - 1000 1000
Parte roja del verde 0 - 1000 0
Parte azul del verde 0 - 1000 0
Parte azul del azul 0 - 1000 1000
Parte roja del azul 0 - 1000 0
Parte verde del azul 0 - 1000 0
Parte roja del blanco
0 - 1000 1000
Parte verde del
blanco
0 - 1000 1000
Parte azul del blanco
0 - 1000 1000
Reset to Default Sí/No
Aj. bot. directos
Pant. Blanco
Relación de
aspecto
Congelar pantalla
Inf. del producto
Sobreexplorar
Subtítulos ocultos
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-16
Nivel 1 Nivel 2
"Nivel 3
(o lista)"
"Level 4
(Or List)"
"Nivel 5
(o lista)"
"Nivel 6
(o lista)"
Por Defecto
Conguración Servicio
Inf. del producto
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
Firmware
Conguración
Código arranque
Modo de espera
Ajustes bloqueo
de lente
Índice rueda de
colores
Restablecer valores
de fábrica…
command
Patrón de prueba
Desactivar
Cuadrícula
Blanco
Negro
Tablero de ajedrez
Barras de color
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cian
Eje de puntería
Índice rueda de
colores(2x)
TBD
Índice rueda de
colores(3x)
TBD
Registro errores
Mostrar registro
Borrar registro
Ajuste de modo
Lámpara
Potencia de la
lámpara
Alimentación
constante/
Intensidad
constante/Modo Eco
Alimentación
constante
Alimentación constante
360 - 465 465
Intensidad constante 0 - 10 7
Información de la
lámpara
Duración Lámpara
Horas totales de
lámparas
Reiniciar lámpara
Ajustes de la vida de
la lámpara
xxxxx 1500 horas
Restablecer horas de
la lámpara…
command
Sensor de luz.
Calibración de
sensor de luz
command
¿Calibrado? (Pantalla Sí/No)
Estado
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
Firmware Vxx, Ayy, Bzz
Entrada principal
Formato de la señal princ.
Reloj de píxeles
principal
Tipo de sincroniz. Princ.
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-17
Nivel 1 Nivel 2
"Nivel 3
(o lista)"
"Level 4
(Or List)"
"Nivel 5
(o lista)"
"Nivel 6
(o lista)"
Por Defecto
Estado
Actualización horiz.
Princ.
Actualización vert.
princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal
PIP/PBP
Reloj de píxeles
PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Cong. de la potencia
(lámpara)
Duración Lámpara
Modo de espera
Ajustes bloqueo
de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del
sistema
Conmutación
entrada y PIP
Entrada principal SPEC dene
Entrada PIP/PBP SPEC dene
Habilitar PIP/PBP
Desactivar
Desactivar
Activar
Intercambiar
Tamaño
(Pequeño/Medio/
Grande)
Diseño
(PBP, izda principal
/ PBP, arriba ppal. /
PBP, derecha ppal.
/ PBP, abajo ppal. /
PIP-Abajo derecha
/ PIP-Abajo izda /
PIP-Arriba izda /
PIP-Arriba derecha)
Detección de
frecuencia
Normal
Forzar ancho
Forzar ancho
Inf. de fuente
Fuente activa
Formato de señal
Relación de
aspecto
Resolución
Act. vertical
Act. horizontal
Reloj de píxeles
Tipo de sincroni-
zación
Espacio de color
PIP/PBP
(Cuando PIP/PBP
se activa)
<líneas de fuente
PIP/PBP>
(Cuando PIP/PBP
se activa)
Habilitar tecla dir. de
fuente
Activar
Activar
Desactivar
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-18
Nivel 1 Nivel 2
"Nivel 3
(o lista)"
"Level 4
(Or List)"
"Nivel 5
(o lista)"
"Nivel 6
(o lista)"
Por Defecto
Conmutación
entrada y PIP
Tecla directa de
fuente
VGA
Número de
botón 1
HDMI
Número de
botón 2
DVI-D
Número de
botón 3
Display Port
Número de
botón 4
Componentes
Número de
botón 5
S-Video
Número de
botón 6
Compuesto
Número de
botón 7
Presentadora
Christie
Número de
botón 8
Lector de tarjetas
Número de
botón 9
Mini USB
Número de
botón 0
Botón de entrada
Cambiar fuentes
Fuente
automática
Mostrar todas las
fuentes
Fuente automática
En blanco al cam-
biar de señal
Desactivar
Activar
Idioma SPEC dene Español
Patrón de
prueba
Desactivar
Cuadrícula
Blanco
Negro
Tablero de ajedrez
Barras de color
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-19
6.9 Tablas predenidas del modo
A30H-6SW(RYGCWB) CW
Descripción Bright Mode
Modo de
presentación
Modo de
vídeo
Modo de
tablero
blanco
Modo de
tablero
negro
Modo de
pared beis
Modo Dicom
CW 2X 3X 2X 3X 2X 3X 2X 3X 2X 3X 2X 3X 2X 3X
Syt. Nº Modelo 0 8 6 14 6 14 6 14 6 14 7 15 6 14
Núm. de forma
de onda
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
Temperatura
de color
(predeterminada)
BRILLO CÁLIDA CÁLIDA CÁLIDA CÁLIDA FRÍA CÁLIDA
Brillo 0 8 4 12 4 12 4 12 4 12 4 12 4 12
Más cálida 1 9 5 13 5 13 5 13 5 13 5 13 5 13
Cálida 2 10 6 14 6 14 6 14 6 14 6 14 6 14
Fría 3 11 7 15 7 15 7 15 7 15 7 15 7 15
Gamma BRILLO PELÍCULA PELÍCULA BRILLO CRT PELÍCULA DICOM
Pico de blancos 100 100 80 100 100 100 100
Núm.
modo
SQ Modo CT MODO OSD CT
0 2X-Brillo 2X-Nativo Brillo Brillo
1 2X-Brillo 2X-D55 Brillo Más cálida
2 2X-Brillo 2X-D65 Brillo Cálida
3 2X-Brillo 2X-D85 Brillo Fría
4 2X-Color 2X-Nativo
Presentación/
Vídeo/Table-
ro blanco/
Tablero
negro/Pared
beis/Dicom
Brillo
5 2X-Color 2X-D55 Más cálida
6 2X-Color 2X-D65 Cálida
7 2X-Color 2X-D85 Fría
8 3X-Brillo 3X-Nativo Brillo Brillo
9 3X-Brillo 3X-D55 Brillo Más cálida
10 3X-Brillo 3X-D65 Brillo Cálida
11 3X-Brillo 3X-D85 Brillo Fría
12 3X-Color 3X-Nativo
Presentación/
Vídeo/Table-
ro blanco/
Tablero
negro/Pared
beis/Dicom
Brillo
13 3X-Color 3X-D55 Más cálida
14 3X-Color 3X-D65 Cálida
15 3X-Color 3X-D85 Fría
OSD
Índice de
gamma
SQ
CRT 6 Vívido
VÍDEO 5 Brillo máximo
PELÍCULA 0 Película
Brillo 4 Grácos
DICOM 13 DICOM
Manual del usuario de la serie G
020-000656-02 Rev. 1 (10-2015)
Sección 6: Especicaciones
6-20
SEÑAL
Modo
predeter-
minado
IMAGEN
AUTOMÁTICA
Modo Brillo
Con-
traste
Modo
prede-
termi-
nado
IMAGEN
AUTOMÁTICA
Modo Brillo
Con-
traste
Compuesto
Modo de
vídeo
PAL
Modo de
presentación
50 50
Modo
de
vídeo
NTSC
Modo de
presentación
34 51
Modo de
vídeo
50 50
Modo de
vídeo
34 51
Bright Mode 50 50 Bright Mode 34 51
Modo de
tablero blanco
50 50
Modo de
tablero blanco
34 51
Modo de
tablero negro
50 50
Modo de
tablero negro
34 51
Modo de
pared beis
50 50
Modo de
pared beis
34 51
Modo REAL 50 50 Modo REAL 34 51
Modo DICOM 50 50 Modo DICOM 34 51
S-video
Modo de
vídeo
PAL
Modo de
presentación
50 50
Modo
de
vídeo
NTSC
Modo de
presentación
34 51
Modo de
vídeo
50 50
Modo de
vídeo
34 51
Bright Mode 50 50 Bright Mode 34 51
Modo de
tablero blanco
50 50
Modo de
tablero blanco
34 51
Modo de
tablero negro
50 50
Modo de
tablero negro
34 51
Modo de
pared beis
50 50
Modo de
pared beis
34 51
Modo REAL 50 50 Modo REAL 34 51
Modo DICOM 50 50 Modo DICOM 34 51
VGA/PC
Modo de
present-
ación
Señal de PC
Modo de
presentación
49 51
Modo
de
vídeo
Componentes/
Vídeo (720P,
576p/i, 1080p/i,
480p/i....)
Modo de
presentación
50 51
Modo de
vídeo
49 51
Modo de
vídeo
50 51
Bright Mode 49 51 Bright Mode 50 51
Modo de
tablero blanco
49 51
Modo de
tablero blanco
50 51
Modo de
tablero negro
49 51
Modo de
tablero negro
50 51
Modo de
pared beis
49 51
Modo de
pared beis
50 51
Modo REAL 49 51 Modo REAL 50 51
Modo DICOM 49 51 Modo DICOM 50 51
HDMI/DVI
Modo de
present-
ación
Señal de PC
Modo de
presentación
50 50
Modo
de
vídeo
HDMI/DVI (SD/
HD)
Modo de
presentación
36 54
Modo de
vídeo
50 50
Modo de
vídeo
36 54
Bright Mode 50 50 Bright Mode 36 54
Modo de
tablero blanco
50 50
Modo de
tablero blanco
36 54
Modo de
tablero negro
50 50
Modo de
tablero negro
36 54
Modo de
pared beis
50 50
Modo de
pared beis
36 54
Modo REAL 50 50 Modo REAL 36 54
Modo DICOM 50 50 Modo DICOM 36 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Christie DWX600-G Manual de usuario

Categoría
Cámaras de documentos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para