Hitachi LL905 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Optional Lens Users Manual
Please read this users manual thoroughly to ensure the proper use of this product.
Manuel d’utilisation de l’objectif en option
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedien ungsanleitung für das optionale Objektiv
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario de la lente opcional
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni della lente opzionale
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Gebruiksaanwijzing optionele lens
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do Proprietário para Lente Opcional
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
可选镜头使用说明书
请仔细阅读本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
옵션 렌즈 사용 설명서
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisning för tillbehörslinser
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя дополнительных
объективов
Пожалуйста, внимателъно прочтите данное руководство полъзователя для
ознакомления и нравильно использования.
Optisen linssin käyttäjän ohjekirja
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään
oikein.
Podręcznik użytkownika obiektywu
dodatkowego
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
オプションレンズ 取扱説明書
本品をより安全にご利用いただくため、ご使用の前に、この取扱説明書をよくお読みになり、
ご理解のうえ正しくご使用ください。
Optional Lens
USL-901/SL-902/SD-903X/SD-903W
ML-904/LL-905/UL-906
1
Español
Manual de usuario de la lente opcional
Instrucciones de seguridad importantes
(Respete estas instrucciones en todo momento)
Lea esta sección, que contiene instrucciones de seguridad importantes, antes de sustituir
la lente del proyector. Para evitar accidentes durante la sustitución de la lente y garanti-
zar la seguridad del producto tras la sustitución, asegúrese de seguir las instrucciones de
seguridad descritas en el presente documento.
● Estos símbolos indican acciones que podrían provocar lesiones o daños físicos, en caso
de que no se sigan estas operaciones correctamente.
Advertencia
Este símbolo indica que existe la posibilidad de que se produz-
can lesiones graves, e incluso la muerte, si la operación no se
realiza de la forma correcta
Precaución
Este símbolo indica que existe la posibilidad de que se pro-
duzcan lesiones físicas o daños en el equipo si no se realiza la
operación correctamente.
● Estos símbolos indican los tipos de precauciones que deben seguirse.
Este símbolo indica que debe
tenerse cuidado.
Este símbolo advierte de la posi-
bilidad de altas temperaturas.
Este símbolo advierte de la posi-
bilidad de descargas eléctricas.
Este símbolo indica que no debe
realizarse una acción.
Advertencia
Asegúrese de seguir el procedimiento de instalación y desmontaje
de la lente, por su seguridad.
■ Lea este manual y los manuales del proyector
para garantizar un uso correcto mediante la comprensión de los mis-
mos.
Realizar un uso incorrecto del dispositivo podría provocar incendios, lesiones
físicas y daños materiales.
No someta el dispositivo a golpes ni impactos.
Los golpes e impactos podrían provocar lesiones físicas y daños materia-
les. La lente se proyecta más allá del dispositivo. Tenga la precaución de
no golpearla.
2
Informa ción para los usuarios de los países de la Unión Europea
La presencia de este símbolo sobre el producto o en su caja tiene como n advertir
de que, al nal de su vida útil, los dispositivos eléctricos y electrónicos deben des-
echarse por separado de los residuos domésticos. En la Unión Europea existen
sistemas de recogida independientes para el reciclaje. Si desea obtener más infor-
mación, póngase en contacto con la autoridad local o con el distribuidor en el que
compró el producto.
Operaciones
• Proyecte una imagen, tal y como se describe en el Manual de usuario del proyector, y
ajuste el tamaño y el enfoque de la imagen proyectada.
• Consulte la tabla Distancia de proyección de este manual de usuario para obtener más
información sobre las distancias de proyección de la lente opcional.
Nota
• La distancia de proyección podría no permitir el enfoque en el área periférica de la panta-
lla. Ajuste el enfoque para mantener el centro y el área periférica de la pantalla equilibra-
das.
• Estas especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
• La lente con zoom podría provocar cierta distorsión de la imagen proyectada en la panta-
lla, en función de la posición del zoom.
• Podría aparecer distorsión en la pantalla si la corrección trapezoidal (corrección de dis-
torsión trapezoidal) se ajusta en exceso.
• La corrección trapezoidal (corrección de distorsión trapezoidal) podría estar limitada en
algunas lentes.
Aviso
■ Cuide la lente.
Durante el transporte de la lente, protéjala colocando la tapa para lente.
• No toque la lente, para evitar la aparición de neblina o suciedad en la lente que podría
reducir la calidad de visualización.
No toque la lente directamente. La suciedad de la lente podría provocar la reducción de
la calidad de imagen.
• La lente es un dispositivo óptico de precisión. Manipule la lente con cuidado, sin some-
terla a golpes ni vibraciones.
Al colocar la lente sobre una supercie, colóquela orientada hacia abajo sobre un paño suave.
■ Limpieza
• Utilice toallitas de papel para limpieza de lente, disponibles en tiendas, para limpiar la
lente (destinadas a la limpieza de cámaras, gafas, etc.).
A excepción de la lente, utilice un paño suave para limpiar el dispositivo. Cuando las manchas sean di-
fíciles, diluya detergente neutro en agua, humedezca un paño en la solución y páselo por el dispositivo.
• No utilice detergentes ni productos químicos que no sean los indicados anteriormente (no
utilice benceno ni disolventes).
3
Instrucciones de funcionamiento importantes
Advertencia
■ No coloque la lente en lugares sometidos a la luz solar directa ni a
ningún otro tipo de iluminación fuerte, ni tampoco cerca de dispositi-
vos emisores de calor.
Debido a las propiedades de la lente, esta situación podría provocar un
incendio. Estas condiciones podrían provocar, además, lesiones o daños
en la lente.
Asegúrese de desenchufar el proyector antes de cambiar la lente.
El interior del proyector contiene zonas con alta tensión, que pueden provocar
descargas eléctricas.
Antes de sustituir la lente, asegúrese de apagar
y desenchufar el proyector, y de dejar que el proyector se enfríe por
completo.
Al realiza el montaje debe tener la precaución de no permitir que el
polvo acceda al interior del dispositivo ni se pegue al conector.
El uso continuado con polvo en el interior del dispositivo podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
■ Si el proyector se encuentra montado en un techo, solicite al distri-
buidor la tarea de sustitución de la lente.
La sustitución de la lente de un proyector en alturas podría provocar lesio-
nes.
Precaución
Al sustituir la lente, no toque las placas de polarización del proyec-
tor ni las someta a golpes.
Si lo hace, podría provocar daños al dispositivo. Además, podría provocar
una alineación incorrecta del ajuste óptico y, por lo tanto, necesitar reajus-
tes.
Al sustituir la lente, tenga la precaución de no dañar los conectores
ni los cables del interior del proyector.
Si lo hace, podría provocar daños al dispositivo. Tenga cuidado de no tirar
de los conectores ni de los cables, y de que no queden atrapados en la
placa de circuitos ni en la carcasa.
4
Índice del paquete
Cada lente incluye los siguientes accesorios.
Lente Modelo Accesorios incluidos
Lente de zoom de alcance
ultracorto
USL-901
Tapas para lente (delantera y trasera)
Manual de usuario de la lente opcional
Lente de zoom de alcance
corto
SL-902
Tapas para lente (delantera y trasera)
Manual de usuario de la lente opcional
Lente de zoom estándar SD-903X *1
Tapas para lente (delantera y trasera)
Manual de usuario de la lente opcional
Lente de zoom estándar SD-903W *2
Tapas para lente (delantera y trasera)
Manual de usuario de la lente opcional
Lente de zoom de alcance
medio
ML-904
Tapas para lente (delantera y trasera)
Manual de usuario de la lente opcional
Lente de zoom de largo al-
cance
LL-905
Tapas para lente (delantera y trasera)
Manual de usuario de la lente opcional
Lente de zoom de alcance
ultralargo
UL-906
Tapas para lente (delantera y trasera)
Manual de usuario de la lente opcional
Especicaciones
Modelo
USL-901 SL-902 SD-903X*1
Modelo compatible
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
CP-X9110
CP-X9111
Zoom/enfoque
Motorizado Motorizado Motorizado
posición
de la
desplaz
lente
Vertical
CP-X9110/X9111
10:0 - 1:1 21,0:-1 - 1:1 21,0:-1 - 1:1
CP-WX9210/WX9211
21,0:-1 - 1:1 7,7:-1 - 1:1
CP-WU9410/WU9411
10:0 - 1:1 11,0:-1 - 1:1
Horizontal
CP-X9110/X9111
6:4 - 4:6 6:4 - 4:6
6:4 - 4:6
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
Número F
1,8 - 2,3 1,8 - 2,3 1,6 - 2,0
Distancia focal
11 - 14 mm 17 - 25 mm 24 - 36 mm
Relación de zoom
1,3:1 1,5:1 1,5:1
Relación de
proyección
CP-X9110/X9111
0,8 - 1,0:1 1,2 - 1,8:1 1,7 - 2,5:1
CP-WX9210/WX9211
0,8 - 1,0:1 1,2 - 1,8:1
CP-WU9410/WU9411
0,8 - 1,0:1 1,1 - 1,7:1
Tamaño de proyección
50 - 600 inch 50 - 600 inch 50- 600 inch
Peso (Aproximadamente)
1,8kg 2,0kg 1,3kg
5
*1
SD-903X es compatible con:
CP-X9110, CP-X9111
(solo con el modelo XGA)
*2
SD-903W es compatible con:
CP-WX9210, CP-WX9211,
CP-WU9410, CP-WU9411.
Especicaciones (continuación)
Modelo SD-903W*2 ML-904 LL-905
Modelo compatible
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
Zoom/enfoque Motorizado Motorizado Motorizado
Posición de
desplaza-
miento de
la lente
Vertical
CP-X9110/X9111
21,0:-1 - 1:1 21,0:-1 - 1:1
CP-WX9210/WX9211
7,7:-1 - 1:1 7,7:-1 - 1:1 7,7:-1 - 1:1
CP-WU9410/WU9411
11,0:-1 - 1:1 11,0:-1 - 1:1 11,0:-1 - 1:1
Horizontal
CP-X9110/X9111
6:4 - 4:6 6:4 - 4:6
CP-WX9210/WX9211
6:4 - 4:6
CP-WU9410/WU9411
6:4 - 4:6
Número F 1,6 - 2,0 1,8 - 2,3 1,8 - 2,2
Distancia focal 24 - 36 mm 35 - 54 mm 51 - 83 mm
Relación de zoom 1,5:1 1,5:1 1,6:1
Relación de
proyección
CP-X9110/X9111
2,5 - 3,8:1 3,6 - 5,8:1
CP-WX9210/WX9211
1,7 - 2,6:1 2,5 - 3,8:1 3,7 - 5,9:1
CP-WU9410/WU9411
1,6 - 2,4:1 2,4 - 3,6:1 3,5 - 5,6:1
Tamaño de proyección 50 - 600 inch 50 - 600 inch 50 - 600 inch
Peso (Aproximadamente) 1,3kg 1,8kg 1,9kg
Modelo UL-906
Modelo compatible
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
Zoom/enfoque Motorizado
Posición de
desplaza-
miento de
la lente
Vertical
CP-X9110/X9111
21,0:-1 - 1:1
CP-WX9210/WX9211
7,7:-1 - 1:1
CP-WU9410/WU9411
11,0:-1 - 1:1
Horizontal
CP-X9110/X9111
6:4 - 4:6
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
Número F 1,8 - 2,3
Distancia focal 82 - 130 mm
Relación de zoom 1,6:1
Relación de
proyección
CP-X9110/X9111
5,7 - 9,1:1
CP-WX9210/WX9211
5,8 - 9,2:1
CP-WU9410/WU9411
5,5 - 8,8:1
Tamaño de proyección 50 - 600 inch
Peso (Aproximadamente) 1,8kg
6
Procedimiento de instalación de la lente
1. Tire de los controles del protector de polvo para extraerlo.
2. Quite la tapa delantera
Mueva y deslice la tapa delantera hacia arriba mientras presiona la parte inferior de la
tapa delantera y quita la tapa delantera del proyector.
Nota
Conserve el protector de polvo para uso futuro.
Protector de polvo
Tapa delantera
(parte superior)
7
3. Instalación de la lente
(1) Quite la tapa para lente. A continuación, gire la muesca de la lente hacia arriba e ins-
tale la lente en el proyector.
Procedimiento de instalación de la lente
(continuación)
Tapa para lente
(trasera)
muesca
Tapa para lente
(delantera)
8
Precaución
La instalación de la lente en el proyector con la tapa para lente montada po-
dría provocar fallos de funcionamiento.
Evite golpear la super cie de la lente con el proyector al acoplar la lente, ya
que podría provocar fallos de funcionamiento.
No toque el conector de la lente ni lo someta a impactos, ya que podría provo-
car fallos de funcionamiento.
3. Instalación de la lente (continuación)
(2) Apoye la lente y mueva la palanca de bloqueo de la lente hacia arriba (hasta que la
palanca de bloqueo de la lente encaje en la posición de bloqueo.
Procedimiento de instalación de la lente (continuación)
Palanca de bloqueo de la lente
9
Advertencia
Para evitar que la lente se caiga, una vez instalada asegúrese de que esté co-
rrectamente montada y de que no se mueva. Si el proyector se cae o se vuelca
podrían producirse lesiones o daños en el proyector y en los objetos situados a
su alrededor.
4. Montaje de la tapa delantera
Inserte la tapa delantera en el cuerpo del proyector.
Procedimiento de instalación de la lente (continuación)
Tapa delantera
(parte superior)
10
Nota
También puede ejecutar la función CENTRAR en el modo de espera pulsando
los botones FUNCTION y LENS SHIFT del panel de control panel durante 3 se-
gundos al mismo tiempo.
2. Apague el proyector
Apague y desenchufe el proyector, y deje que se enfríe lo suciente.
3. Quite la tapa delantera
Mueva y deslice la tapa delantera hacia arriba mientras la presiona desde abajo, y quite
la tapa delantera del proyector.
Procedimiento de desmontaje de la lente
1. Vuelva a centrar el elemento de desplaz lente
(1) Pulse el botón LENS SHIFT. Aparecerá el cuadro de diálogo DESPLAZ
LENTE.
(2) Pulse el botón ENTER o
INPUT mientras se muestra el cuadro de diálogo
para ejecutar la función CENTRAR, que ajusta la lente al centro. Aparecerá
un cuadro de diálogo de conrmación.
(3) Al pulsar el botón ► se realiza la función CENTRAR.
Tapa delantera
(parte superior)
11
Procedimiento de desmontaje de la lente (continuación)
4. Quite la lente
Apoye la lente, baje la palanca de bloqueo de lente hacia la posición más baja y quite la
lente del proyector. Podrá mover la palanca mientras la placa superior esté en contacto
con la inferior.
Precaución
■ Evite golpear la super cie de la lente con el proyector al desmontar la lente,
ya que esto podría provocar fallos de funcionamiento.
■ No toque el zócalo de la lente ni lo someta a impactos, ya que esto podría
provocar fallos de funcionamiento.
Nota
Inserte el protector de polvo para evitar que sustancias entren en contacto con el área de
instalación de la lente.
Palanca de bloqueo de la lente
12
Ajuste de la lente de zoom de alcance ultracorto (USL-901)
El equilibrio de enfoque entre el centro y el área del alrededor varía en función del tama-
ño de la pantalla.
La lente de zoom de alcance ultracorto incluye una función de ajuste de enfoque que
permite ajustar este equilibrio.
Cómo utilizar el ajuste de enfoque
1. Ajuste de enfoque de la imagen en el centro
Utilice el control remoto o el panel de control del proyector para ajustar el enfo-
que del centro.
2. Ajuste de enfoque de la imagen en el área del alrededor.
Tal y como indica la ilustración que aparece a continuación, gire el anillo de
ajuste de enfoque para ajustar el enfoque en el área del alrededor.
Nota
El tamaño de proyección y las escalas indicadas en la unidad de la lente tienen
nes meramente ilustrativos.
Anillo de ajuste de enfoque
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hitachi LL905 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para