Maxell MPWU9101B Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1
Gracias por adquirir este proyector.
►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del
mismo. Asegúrese de leer la Guía de seguridad en primer lugar. Luego de
leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
• La información en este manual está sujeta a modicaciones sin aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
NOTA
En este manual se utilizan varios símbolos. El signicado de esos símbolos se
describe a continuación.
Sobre este manual
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
Proyector DLP
®
MP-WU9101B
Manual de usuario
(detallado)
Guía de funcionamiento
2
Índice
Introducción ...............3
Comprobar el contenido del paquete
. . 3
Identicación de las piezas ........4
Proyector, Panel de control e indicadores,
Puertos, Control remoto
Conguración ..............8
Colocação da lente .............9
Disposición ...................10
Conexión de sus dispositivos .....13
Utilización de la ranura de seguridad
. . 18
Instalación del proyector .........19
Control remoto ............21
Preparación del control remoto ....21
Utilización de la función ID REMOTO
. . 22
Sobre la señal del control remoto . . 23
Conexión/desconexión de la alimentación
..24
Conexión de la alimentación ......24
Desconexión de la alimentación ...24
Funcionamiento ...........25
Seleccionar una señal de entrada
. . 25
Seleccionar una relación de aspecto
. . 26
Ajuste el ángulo, el desplazamiento
de la lente, el zoom, el centrado de
la lente y el enfoque del proyector
. .
27
Utilización de la característica de ajuste automático
. . 30
Otros botones .................30
Corrección de distorsión .........31
Uso de la función MEZCLA
DE BORDES ...............34
Utilización de la característica de ampliación
. . 38
Dejar la pantalla congelada temporalmente
. . 39
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
. . 39
IM-IM (Imagen a Imagen) /
IM EN IM (Imagen en Imagen) . . 40
Utilización de las funciones del menú
. . 44
Indicación en OSD (Visualización en pantalla)
,
Elementos de cada menú
MENU FACIL ..............47
Menú IMAGEN ............48
Menú VISUALIZ ...........52
Menú ENTR. ..............53
Menú COLOCACION ........54
Menú PANTALLA ..........57
Menú OPC. ...............58
Menú RED ................62
Control por la Web .........65
Mantenimiento ............67
Limpieza de las entradas de ventilación
...67
Cuidados adicionales ...........68
Solución de problemas ......70
Mensajes relacionados ..........70
Acerca del indicador ............71
Restauración de todos los ajustes
....72
Problemas que pueden confundirse
fácilmente con anomalías mecánicas
...73
Especicaciones ...........79
3
Introducción
• Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior.
Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el
proyector. Tenga especial cuidado con la lente.
NOTA
Introducción
Comprobar el contenido del paquete
Consulte la sección Contenido del paquete del Manual de usuario (folleto).
Su proyector debe venir con los elementos que allí se muestran. Póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor si observa alguna falta.
►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte a
un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
ADVERTENCIA
4
Introducción
►No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los
manuales lo indiquen.
►No someta el proyector a condiciones inestables.
►No aplique ninguna descarga o presión en este producto. Retire todos los
accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y los cables, cuando
transporte el proyector.
►No mire hacia la lente y las aberturas del proyector cuando la fuente de luz esté
encendida, ya que el rayo de proyección podría provocarle una lesión en los ojos.
►Mantenga los objetos lejos del haz de luz de proyección concentrado.
Bloquear el haz con un objeto provoca alta temperatura y podría ocasionar un
incendio o humo.
►Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor
de la salida de ventilación, porque esta parte estará caliente.
ADVERTENCIA
►No coloque sobre la lente ningún objeto diferente de la
tapa de la lente de este proyector, ya que la lente podría sufrir daños, p.ej. de
fusión.
PRECAUCIÓN
(continúa en la página siguiente)
Identicación de las piezas
Proyector
(1) Tapa de instalación (
19)
(2) Pies regulables (x4) (27)
(3) Receptor de infrarrojos (23, 61)
(4) Entrada de ventilación
(5) Panel de control (5)
(6) AC (Entrada CA) (19)
(7) Entrada de ventilación
(8) Salida de ventilación
(9) Puertos (6)
(10) Ranura de seguridad (18)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(9)
(3)
(7)
(10)
5
Introducción
Identicación de las piezas (continuación)
Panel de control e indicadores
(1) Botón STANDBY/ON
(2) Botón INPUT
(3) Botón AUTO
(4) Botón ASPECT
(5) Botón LENS CENTERING
(6) Botón BLANK
(7) Botón MENU
(8) Botones de cursor▲/▼/◄/►
(9) Botón ENTER
(10) Botón EXIT
(11) Botón LENS SHIFT
(12) Botón FOCUS
(13) Botón ZOOM
(14) Indicador POWER
(15) Indicador STATUS
(16) Indicador LIGHT
(17) Indicador TEMP.
(continúa en la página siguiente)
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
(17) (16) (15) (14)
6
Introducción
Puertos (13 ~ 17)
(1) Puerto COMPUTER IN1
(2) Puerto COMPUTER IN2
(3) Puerto CONTROL
(4) Puerto HDBaseT/LAN
(5) Puerto HDMI 1
(6) Puerto HDMI 2
(7) Puerto DVI-D
(8) Puerto SDI IN/OUT
(9) Puerto REMOTE CONTROL
(10) Puerto 12V OUTPUT (OPTION)
Identicación de las piezas (continuación)
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
(10) (3) (2) (1)
(9) (4) (5) (7) (8) (6)
(continúa en la página siguiente)
7
Introducción
Identicación de las piezas (continuación)
• Este proyector no soporta los botones marcados con “*” (70).
Algunas teclas no estarán disponibles si MENSAJE OSD está establecido en
INHIBIR (
56).
NOTA
Control remoto
(1) Botón STANDBY
(2) Botón ON
(3) Botones VOLUME + / - *
(4) Botón AV MUTE
(5) Botón COMPUTER 1
(6) Botón COMPUTER 2
(7) Botón VIDEO *
(8) Botón LAN *
(9) Botón USB TYPE A *
(10) Botón USB TYPE B *
(11) Botón HDMI 1
(12) Botón HDMI 2
(13) Botón Display Port *
(14) Botón HDBaseT
(15) Botón SDI
(16) Botón DIGITAL
(17) Botón FOCUS + / -
(18) Botón LENS MEMORY SAVE / LOAD
(19) Botón SHIFT
(20) Botones ZOOM + / -
(21) Botón GEOMETRY
(22) Botón ASPECT
(23) Botón PICTURE
(24) Botón FREEZE
(25) Botón PbyP
(26) Botones MAGNIFY ON / OFF
(27) Botones MY BUTTON - 1 / 2 / 3 / 4
(28) Botón MENU
(29) Botón RESET
(30) Botón ENTER
(31) Botones de cursor▲/▼/◄/►
(32) Botones ID-1 / 2 / 3 / 4
(33) Botón OSD MSG
(34) Botón NETWORK
(35) Botón INTERACTIVE *
(36) Botón INFO
(2)
(6)
(7)
(9)
(10)
(12)
(13)
(15)
(16)
(20)
(33)
(30)
(28)
(34)
(35)
(26)
(3)
(27)
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
(1)
(32)
(5)
(8)
(11)
(14)
(17)
(18)
(19)
(4)
(31)
(29)
(23)
(21)
(25)
(24)
(36)
(22)
8
Con guración
Con guración
Instale el proyector de acuerdo con el entorno
y la forma en la que vaya a utilizarlo.
Para instalarlo en una condición especial
como por ejemplo un montaje de techo,
pueden requerirse mantenimiento y los
accesorios de montaje especí cos. Antes de
instalar el proyector, consulte a su distribuidor
acerca de la instalación.
Si hay obstáculos en ambos lados del proyector.
Si hay obstáculos detrás del proyector.
30 cm o más
30 cm o más
50 cm o más
(continúa en la página siguiente)
Lens
9
Conguración
Colocar la unidad de lente
Consulte el manual de la lente óptica.
Precauciones relacionadas con el posicionamiento
Este proyector se puede instalar en un intervalo de 360° (incluida la posición
vertical). Sin embargo, el período de vida útil de las piezas ópticas se acortará
según la siguiente situación:
1. Si el proyector se instala con la lente hacia abajo.
2. Si el proyector se instala con el lado de las conexiones de E/S hacia arriba en
posición vertical.
270°
90°
180°
Área de inclinación Área vertical
No es recomendable
que la lente quede
orientada hacia abajo.
No es recomendable
que el lado de E/S
quede hacia arriba.
10
Con guración
Con guración (continuación)
Disposición
Consulte "Distancia de proyección" en el manual de usuario (folleto) para obtener
información detallada.
Tamaño de la pantalla
Distancia de proyección (desde la parte delantera de la unidad del proyector)
(continúa en la página siguiente)
• La posición de instalación y el entorno operativo, como por ejemplo
la temperatura o la altitud, podrían afectar al brillo de la pantalla.
NOTA
Parte superior del proyector
Parte inferior del proyector
11
Conguración
Instale el proyector en un lugar desde donde pueda acceder
con facilidad a la toma eléctrica. Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector
urgentemente. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No someta el proyector a condiciones inestables. En caso de que el proyector se
caiga o vuelque, podría producir lesiones o daños al proyector y a los objetos circundantes.
Utilizar un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
No coloque el proyector sobre supercies inestables, como planos inclinados,
lugares sometidos a vibraciones, la supercie de una mesa bamboleante o una
supercie menor que el propio proyector.
No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especique en el manual.
No utilice accesorios de montaje distintos de los especicados por el fabricante.
Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor.
Es posible instalar el proyector en cualquier dirección con los accesorios de
montaje especicados. Póngase en contacto con su distribuidor antes de
realizar esta instalación especial.
Los chips DLP son piezas de precisión. En casos raros, pueden faltar píxeles o
estos pueden estar iluminados, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
El haz láser de alta potencia dirigido directamente sobre la supercie de la lente
puede dañar los chips DLP.
Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
No instale el proyector cerca de objetos inamables o que permitan la
conducción térmica. Estos objetos, al recibir el calor del proyector, podrían
entrar en combustión o producir quemaduras.
No coloque el proyector sobre un soporte metálico.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de
cocina o para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o
la caída de la posición instalada.
No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
Humedecer el proyector o introducirle líquidos podría causar incendios,
descargas eléctricas y mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca del agua (baño, cocina, piscina).
No coloque el proyector en el exterior o al lado de la ventana.
No coloque objetos que contengan líquidos cerca del proyector.
No bloquee las entradas de ventilación ni la salida de ventilación del
proyector. Si se bloquean las entradas de ventilación y la salida de ventilación
del proyector, el calor acumulado en el interior del dispositivo podría provocar un
incendio.
ADVERTENCIA
(continúa en la página siguiente)
Disposición (continuación)
12
Conguración
• Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio.
• En el menú OPC., ajuste correctamente el valor ALTITUD del elemento
SERVICIO. Por lo general, se recomienda dejarlo en AUTO (60). Si el
proyector se utiliza con una conguración errónea, puede dañarse el propio
proyector o sus piezas internas.
• Mantenga los objetos sensibles al calor alejados del proyector. De lo contrario,
el calor generado por el proyector podría causarles daños.
Disposición (continuación)
Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese
de que haya suciente ventilación. En caso de que su temperatura interior
aumente demasiado, el proyector podría apagarse automáticamente o dejar de
funcionar correctamente.
Utilizar un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos
calientes como calentadores.
No coloque el proyector en un lugar donde esté en contacto directo con el aire
acondicionado o similar.
No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector. No coloque ningún objeto alrededor de las entradas de ventilación
proyector que pueda ser absorbido o quedar pegado a dichas entradas.
No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o
polvo. La colocación del proyector en esos lugares podría causar incendios,
descargas eléctricas y mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca de humidicadores. Especialmente en el caso
de humidicadores ultrasónicos, el cloro y los minerales contenidos en el agua
de la espita se pulverizan y podrían depositarse en el proyector, produciendo
degradación de imágenes y otros problemas.
No coloque el proyector en una zona con humo, en la cocina, en el pasillo o al
lado de la ventana.
PRECAUCIÓN
AVISO
• Cuando la temperatura interior del proyector aumente considerablemente,
el ventilador podría girar a alta velocidad temporalmente para refrigerar el
dispositivo.
NOTA
13
Conguración
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Tras asegurarse de que el proyector y los dispositivos están apagados, realice la
conexión de acuerdo con las siguientes instrucciones. Consulte las guras de las
siguientes páginas.
Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario,
podría producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
Utilice sólo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
No desmonte ni modique el proyector o los accesorios.
No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
ADVERTENCIA
Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte
el extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
PRECAUCIÓN
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme a
sus necesidades.
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
- Cuando esté realizando las conexiones, asegúrese de que la forma del
conector del cable sea la adecuada para el puerto al que lo va a conectar.
- Bsegúrese de ajustar los tornillos en los conectores con tornillos.
- Utilice los cables con clavijas rectas, no en forma de L, ya que los puertos de
entrada del proyector están empotrados.
NOTA
(continúa en la página siguiente)
• Conectar y Usar es un sistema compuesto por un ordenador, su sistema
operativo y el equipo periférico (es decir, los dispositivos de visualización). Este
proyector es compatible con VESA DDC 2B. Conectar y Usar se puede utilizar
conectando este proyector a un ordenador que sea compatible con VESA DDC
(canal de datos de visualización).
- Aproveche esta característica conectando un cable de ordenador al puerto
COMPUTER IN (compatible con DDC 2B). Es probable que la función
Conectar y Usar no funcione correctamente si se intenta realizar cualquier otro
tipo de conexión.
- Utilice los controladores estándar en su ordenador puesto que este proyector
es un monitor Conectar y Usar.
Acerca de la función Conectar y Usar
14
Con guración
(continúa en la página siguiente)
Conexión de sus dispositivos (continuación)
Antes de conectar el proyector a un ordenador, consulte el manual
del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos
de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
- Algunos ordenadores poseen modos múltiples de visualización de pantalla que
pueden incluir algunas señales que no sean compatibles con este proyector.
-
Aunque el proyector puede mostrar señales con una resolución máxima UXGA
(1600x1200) o W-UXGA (1920x1200) en los, la señal será convertida a la
resolución del panel del proyector antes de ser exhibida.
Se logrará un mejor
rendimiento de la visualización si las resoluciones de la señal de entrada y del
panel del proyector son idénticas.
Si conecta este proyector y un ordenador portátil, necesita reproducir la pantalla
en un monitor externo o reproducir simultáneamente en una pantalla interna y un
monitor externo. Consulte la con guración en el manual del ordenador.
• Dependiendo de la señal de entrada, la función de ajuste automático de este
proyector puede llevar tiempo y tal vez no funcione correctamente.
NOTA
Ordenador
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
12V OUTPUT
(OPTION)
HDBaseT
TM
DVI
15
Con guración
Conexión de sus dispositivos (continuación)
(continúa en la página siguiente)
►Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de
obtener el consentimiento del administrador de la red.
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
PRECAUCIÓN
• HDBaseT es una tecnología de transmisión de imagen, sonido, señal de
control Ethernet o serie a través de cable LAN.
• Use cables LAN con una longitud máxima de 100 m. Si supera esta longitud,
la calidad de imagen será menor, y podrían producirse fallos de funcionamiento
en la transmisión de la señal a través de la LAN.
- Se necesita un cable certi cado para la conexión HDBaseT.
Acerca de la conexión HDBaseT™
Ordenador
Punto de
acceso
Dispositivo
externo
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
12V OUTPUT
(OPTION)
16
Con guración
Conexión de sus dispositivos (continuación)
(continúa en la página siguiente)
Los puertos HDMI de este modelo son compatibles con HDCP (Protección
de Contenido Digital de Banda Ancha) y, por tanto, pueden mostrar señales de video
a partir de reproductores de DVD compatibles con HDCP o similares.
- Los puertos HDMI permiten las siguientes señales:
Para las señales de vídeo, consulte Manual de usuario (detallado)
Guía de funcionamiento - Technical.
- Se puede conectar este proyector a otro equipo que tenga conector
HDMI
TM
, pero con algunos equiposes posible que el proyector no funcione
correctamente, puede ser que no haya video.
- Asegúrese de utilizar un cable HDMI
TM
que tenga el logotipo de HDMI
TM
.
- Use un cable HDMI
TM
con certi cado de Categoría 2 para el acceso de la
señal 1080p@50/60 al proyector.
• Los cables HDMI™ pueden quitarse fácilmente debido a la
inexistencia de un bloqueo mecánico de los cables y los conectores.
La resolución de la señal que recibe el proyector y la señal que emite el
proyector podría estar limitada por la resolución máxima del dispositivo
conectado, por ejemplo, un proyector o un monitor.
NOTA
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
12V OUTPUT
(OPTION)
Reproductor de VCR/
DVD/Blu-ray Disc
TM
17
Conexión de sus dispositivos (continuación)
Con guración
Para utilizar un control remoto alámbrico, conecte un control remoto
alámbrico al puerto REMOTE CONTROL. Esta función es e caz cuando resulta
complicado captar la señal del control remoto al proyector en el ambiente.
• Puede que el proyector no funcione correctamente si se controla desde varios
controles remotos al mismo tiempo.
El puerto SDI de este modelo es compatible con las siguientes señales SDI
:
Señal SD-SDI: conforme con el estándar SMPTE ST 259-C
YCBCR 4:2:2 10 bits
480i, 576i
Señal HD-SDI de enlace simple: conforme con el estándar SMPTE ST 292
YPBPR 4:2:2 10 bits
720p@50/60, 1080i@50/60, 1080sf@25/30
Señal 3G-SDI nivel A: conforme con el estándar SMPTE ST 424
YPBPR 4:2:2 10 bits
1080p@50/60
- Este proyector puede conectarse a otro dispositivo equipado con conector
SDI, pero el proyector podría no funcionar correctamente con algunos
dispositivos.
- Utilice un cable de categoría 5CFB o superior (5CFB, 7CFB, etc.) o Belden
1694A o superior para transmitir la imagen correctamente. Además, utilice un
cable con una longitud de 100 m o inferior.
- En función del dispositivo conectado, podría ser necesario realizar el ajuste
desde MENÚ.
NOTA
Control
remoto
(alámbrico)
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
12V OUTPUT
(OPTION)
SDI OUT
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
18
Conguración
Utilización de la ranura de seguridad
Este producto tiene la ranura de seguridad para el bloqueo Kensington.
Para obtener detalles, consulte el manual de la herramienta de seguridad.
No utilice la ranura de seguridad para prevenir que el proyector
se caiga, puesto que no está diseñada para ese n.
ADVERTENCIA
►No coloque un cable en el cierre Kensington cerca de una
salida de ventilación para evitar que se caliente.
PRECAUCIÓN
• La ranura de seguridad no representa una medida completa
para prevenir robos. Están destinadas para ser usadas como medidas de
prevención antirrobo complementarias.
NOTA
Ranura de
seguridad
19
Con guración
Instalación del proyector
1. Orientar el proyector hacia la pantalla
Screen
2. Quitar el tapa de instalación del proyector
3.
Dependiendo de la zona, seleccione el voltaje de entrada correcto
4. Conecte el cable de alimentación al proyector
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y ya esté correctamente
conectado a la toma de corriente.
Seleccione 200-240 V
Seleccione 100-130 V
Fije el enchufe de alimentación
bloqueando la abrazadera de soporte
del enchufe.
Conecte el lado hembra del cable de
alimentación a la toma de entrada
alimentación del proyector.
20
Con guración
5. Conecte el proyector a su PC y coloque el conmutador en la
posición “׀” para encender la alimentación
El indicador POWER se enciende de color rojo, lo que signi ca que el proyector se
encuentra en el modo de espera.
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
12V OUTPUT
(OPTION)
HDBaseT
TM
DVI
No conecte el proyector a la fuente de alimentación sin la lente.
►Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las
conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de
que estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en
buenas condiciones. Nunca modi que el cable de alimentación.
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje
coincida con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse
cerca del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación
para lograr una separación completa.
No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma de
salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede a ojarse o incluso
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo de accidente.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
de tierra del edi cio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
• Este proyector también está diseñado para sistemas de alimentación
IT con una tensión entre fases de 220 a 240 V.
ADVERTENCIA
AVISO
21
Control remoto
Control remoto
►Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se
indica. El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo
cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo
rodea.
Asegúrese de utilizar sólo las pilas especicadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
ADVERTENCIA
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si
el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto
por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un
lugar seguro.
1.
Quite la tapa de las pilas en el dorso
del control remoto.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA
de acuerdo con sus terminales positivos
y negativos según se indica en el control
remoto. (Utilice las pilas AA de zinc-carbono
o alcalinas (no recargables) respetando las
leyes y normativas.)
3.
Coloque la tapa de la pila como estaba al comienzo.
22
Control remoto
Utilización de la función ID REMOTO
Cuando utilice simultáneamente varios proyectores del mismo
tipo, use esta función para controlar proyectores concretos
mediante el control remoto asignado al mismo número ID.
Asigne un número ID a cada proyector antes de utilizar el
elemento ID REMOTO del menú SERVICIO del menú OPC.
(61). Pulse el botón ID con el mismo dígito ID asignado al
proyector que desea controlar. El botón ID seleccionado se
encenderá durante varios segundos.
• Cada vez que pulse un botón (salvo los botones ID), el botón ID del
número ID actual seleccionado se encenderá.
• Para conrmar el ID actual del proyector, pulse cualquier botón ID durante 3
segundos. Su número será mostrado en cada pantalla independientemente del
ID ajustado de proyector.
NOTA
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
23
Sobre la señal del control remoto
El control remoto funciona con el
sensor remoto del proyector. Este
proyector tiene dos ensores remotos
en los lados delantero y rasero.
Los sensores pueden detectar señales
dentro del siguiente límite:
30 grados (15 grados a la izquierda
y a la derecha del sensor) dentro de
los 7 metros circundantes.
Puede desactivar uno de los sensores usando el elemento
INFRARROJO REMOTO del menú SERVICIO del menú OPC. (61).
• La señal del control remoto reejada en la pantalla o similar puede estar
disponible. Si resulta difícil enviar la señal al sensor directamente, intente hacer
que le señal se reeje.
• El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED
clase 1), de modo que debe asegurarse de usar el control remoto en un área
sin obstáculos que puedan bloquear las señal del control remoto al proyector.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si el sensor
remoto del proyector se ve afectado por una luz fuerte (como la luz solar
directa) o una luz a muy corta distancia (como una lámpara uorescente
invertida). Ajuste la posición del proyector de modo que evite esas luces.
NOTA
Control remoto
(Aprox.)
3
3
7
m
24
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión/desconexión de la alimentación
►Se emite una luz fuerte cuando la alimentación del proyector
está conectada. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo a través
de ninguna de sus aberturas, ya que el rayo de proyección podría provocarle
una lesión en los ojos.
►Mantenga los objetos lejos del haz de luz de proyección concentrado.
Bloquear el haz con un objeto provoca alta temperatura y podría ocasionar un
incendio o humo.
►Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la
salida de ventilación, porque esta parte estará caliente.
ADVERTENCIA
• Conecte y desconecte la alimentación en orden correcto. Encienda el
proyector antes que los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar
automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND.
DIRECTO (58) y APAGADO AUTOM. del menú OPC. (58).
NOTA
Presione el botón
en el proyector o el botón ON en el mando a distancia para
encender el proyector.
Conexión de la alimentación
Desconexión de la alimentación
Presione el botón del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia.
El mensaje aparecerá en la pantalla. Vuelva a presionar el botón mientras
aparece el mensaje. Cuando el proyector se haya apagado, el ventilador de
refrigeración permanecerá encendido durante aproximadamente 120 segundos.
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
EXITMENU
LENS
SHIFT
INPUT ASPECT BLANK
LENS
CENTERING
AUTO
FOCUS ZOOM
12V OUTPUT
(OPTION)
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
25
Funcionamiento
Funcionamiento
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
EXITMENU
LENS
SHIFT
INPUT ASPECT BLANK
LENS
CENTERING
AUTO
FOCUS ZOOM
12V OUTPUT
(OPTION)
Presione el botón HDMI 1, HDMI 2, COMPUTER 1, COMPUTER 2, HDBaseT,
SDI o DIGITAL del control remoto.
El puerto correspondiente a cada botón se selecciona del modo indicado a
continuación.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Botón Puertos
HDMI 1 HDMI 1
HDMI 2 HDMI 2
COMPUTER 1 COMPUTER IN1
COMPUTER 2 COMPUTER IN2
HDBaseT HDBaseT
SDI SDI
DIGITAL DVI-D
Presione el botón INPUT en el proyector. Seleccione la entrada que desee
consultando la lista de entradas mostrada. Incluso aunque pulse el botón de un
puerto de entrada no compatible, la lista de fuentes de entrada se muestra como
cuando se pulsa el botón INPUT.
Seleccionar una señal de entrada
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el
menú OPC., el proyector seguirá revisando los puertos hasta que se detecte una
señal de entrada (58).
NOTA
26
Funcionamiento
Presione el botón ASPECT del
proyector o del control remoto.
Cada vez que pulsa el botón, el
proyector cambia el modo para la
relación de aspecto sucesivamente.
Seleccionar una relación de aspecto
• El botón ASPECT no funciona cuando no se ingresa ninguna señal
adecuada.
• El modo NORMAL mantiene la conguración de relación de aspecto original.
NOTA
NORMAL 4:3 16:9 16:10 AMPLIAR NATIVO
Si no hay ninguna señal
16:10 (jo)
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
EXITMENU
LENS
SHIFT
INPUT ASPECT BLANK
LENS
CENTERING
AUTO
FOCUS ZOOM
12V OUTPUT
(OPTION)
Botón ASPECT
27
Funcionamiento
Ajuste el ángulo, el desplazamiento de la lente, el zoom,
el centrado de la lente y el enfoque del proyector
1. Utilice los pies regulables para cambiar el ángulo
del proyector con el n de lograr el ángulo más
adecuado para la proyección en la pantalla.
2. Ajustar la lente mediante desplazamiento
horizontal y vertical de la lente y ajustar el zoom
y el enfoque de la lente.
Método 1: Uso del Teclado del proyector.
Método 2: Uso del botón del control remoto.
Pulse el botón SHIFT del control remoto para
acceder a Desplaz lente. Utilice los botones
▲▼ para ajustar la posición horizontal o
vertical de la lente. Pulse el botón FOCUS,
ZOOM y, a continuación, utilice ◄► para
ajustar el enfoque y el zoom.
El cuadro de diálogo Desplaz lente, Zoom o Enfoq aparecerá cuando pulse los
botones de SHIFT, ZOOM o FOCUS. Por lo general, si la lente se ajusta en el
centro obtendrá mejores imágenes.
Nota : Cuando la lente se desplace hacia el centro, el OSD desaparecerá y
aparecerá en la pantalla el icono de un reloj de arena. CENTRAR podría
tardar un tiempo en aparecer hasta que la lente llegue al centro.
* Utilice la función CENTRAR antes de apagar el proyector.
* El rango ajustable de DESPLAZ LENTE varía en función de la lente que es
instalada en el proyector. Por lo tanto, es posible que el ajuste DESPLAZ
LENTE no alcance el nal del indicador en el cuadro de diálogo. No se trata de
mal funcionamiento.
(continúa en la página siguiente)
28
Funcionamiento
Desplazamiento horizontal y vertical de la lente
Además de utilizar los pies regulables para ajustar el ángulo de proyección,
también puede utilizar la función Desplazamiento de la lente para ajustar la
imagen proyectada.
Mover la lente verticalmente
La distancia del movimiento vertical de la lente es del +60 %, -22 % de altura de
la pantalla en ambas direcciones. Por ejemplo, si está utilizando una pantalla de
2,15 m × 1,35 m (100”), no podrá mover la imagen hacia arriba más de 81 cm o
hacia abajo no más de 29,7 cm.
Intervalo de ajuste
de desplazamiento
vertical de la lente
Intervalo de ajuste
de desplazamiento
vertical de la lente
La ilustración muestra el desplazamiento vertical normal de la lente sin el uso del
proyector o de la lente de especi cación especial.
Asegúrese de que el centro de la lente es rectangular respecto al
centro de la pantalla. El valor se indica en el caso de una lente SD-903.
NOTA
Ajuste el desplazamiento de la lente, el zoom el enfoque después de
que hayan transcurrido 30 minutos desde que se encendió el proyector.
• Se pueden producir ligeros cambios en la posición de la imagen y/o en
el enfoque durante 30 minutos después de encender el proyector. Si la
temperatura y la humedad de la sala cambiaron desde que se ajustó el
desplazamiento de la lente, el zoom y el enfoque, vuelva a realizar los ajustes
según sea necesario.
Además de los cambios después de la instalación, con gure el tamaño de la
imagen, incluido el margen desde el borde de la pantalla.
• Cuando ajuste el desplazamiento de la lente verticalmente, termine de ajustar
dicho desplazamiento moviendo la pantalla proyectada hacia arriba. Si termina
de ajustar el desplazamiento de la lente moviendo la pantalla proyectada hacia
abajo, dicha pantalla se puede desalinear ligeramente hacia abajo con el paso
del tiempo.
NOTA
29
Funcionamiento
Mover la lente horizontalmente
La distancia del movimiento horizontal de la lente es del 10 % de ancho de la
pantalla en ambas direcciones. Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 2,15 m × 1,35
m (100”), no podrá mover la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha más de
21,5 cm.
H: Intervalo de ajuste de desplazamiento horizontal de la lente
H H
La ilustración muestra el desplazamiento horizontal normal de la lente sin el uso del
proyector o de la lente de especi cación especial.
• Cuando la lente se encuentra en la posición neutra (es decir, sin
desplazamiento horizontal o vertical), el centro de la proyección debe estar
alineado con el centro de la pantalla. El valor se indica en el caso de una lente
SD-903.
NOTA
Memoria de la lente
Este proyector puede guardar 3 conjuntos de información de posición de la
lente (entre los que se incluye Foco, Zoom y Desplazamiento de la lente).
Independientemente de cómo se ajuste la lente, puede recuperar estas memorias
de la lente para restaurar la con guración de posición de la lente grabada en el
menú OSD.
Cargar memoria
Seleccione este elemento para cargar su propia con guración para la lente.
Ahorrar ajustes
Puede ajustar los elementos de color del menú OSD usted mismo y, a
continuación, utilizar esta función para guardar su con guración para la lente.
30
Funcionamiento
• La operación de ajuste automático requerirá aproximadamente
10 segundos. Tenga en cuenta, además, que es posible que no funcione
adecuadamente con alguna entrada.
• Cuando se lleva a cabo esta función para una señal de video, es posible que
aparezca una línea adicional fuera de la imagen.
Cuando se realiza esta función para una señal de ordenador, puede aparecer un
marco negro en el borde de la pantalla, dependiendo del modelo de ordenador.
NOTA
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Utilización de la característica de ajuste automático
Ajusta la sincronización de la señal de
forma automática.
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
EXITMENU
LENS
SHIFT
INPUT ASPECT BLANK
LENS
CENTERING
AUTO
FOCUS ZOOM
12V OUTPUT
(OPTION)
Otros botones
OSD MSG: Muestra el menú MENSAJE OSD.
Cuando pulsa la tecla durante 3
segundos se muestra el ajuste de
MENSAJE OSD actual. Al pulsar la
tecla mientras se muestra el ajuste,
el ajuste cambia de uno en uno.
NORMAL
SILENCIAR
INHIBIR
PICTURE: Muestra el menú CALIDAD DE LA
IMAGEN.
INFO: Muestra el menú INFORMACIÓN.
NETWORK: Muestra el menú
CONFIGURACIÓN RED.
Botón
OSD MSG
Botón
PICTURE
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Botón
INFO
Botón
NETWORK
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
31
Funcionamiento
TRAPEZOIDAL: permite un ajuste trapezoidal vertical
y horizontal.
AJUSTE PERF.: le permite ajustar cada una de las
esquinas y de los lados de la pantalla
para corregir la distorsión.
DEFORMAR:
le permite proyectar una imagen en
diversos tipos de pantalla.
• El menú o diálogo desaparecerá automáticamente tras varios segun-
dos de inactividad. Vuelva a pulsar el botón GEOMETRY, o señale SALIR con
el cursor en el cuadro de diálogo y pulse el botón ► o ENTER para nalizar la
operación y cerrar el menú o el cuadro de diálogo.
NOTA
Para corregir la distorsión de la pantalla proyectada,
puede seleccionar las opciones TRAPEZOIDAL,
AJUSTE PERF. y DEFORMAR En primer lugar,
pulse el botón GEOMETRY para mostrar el menú
CORRECCIÓN DE GEOMETRÍA y elija uno de los
elementos con los botones ▲/▼.
Corrección de distorsión
A continuación, siga el procedimiento mostrado abajo para el elemento
seleccionado.
Use TRAPEZOIDAL/AJUSTE PERF./DEFORMAR para realizar el ajuste. Cuando una
de estas opciones está seleccionada, el resto de elementos no estará disponible.
TRAPEZOIDAL:
Con la opción TRAPEZOIDAL seleccionada, pulse el botón ► o ENTER para
mostrar el cuadro de diálogo TRAPEZOIDAL.
1.
Seleccione el ajuste trapezoidal vertical u
horizontal con los botones ▲/▼.
2.
Utilice los botones ◄/► para ajustar la distorsión trapezoidal.
• Esta función podría ser excesiva cuando el ajuste del zoom se
congura en TELE (enfoque de telefoto). Se debe utilizar esta función cuando
el ajuste del zoom esté congurado en AMPLIO completo (foco gran angular)
siempre que sea posible.
• Cuando no se ajusta el desplazador horizontal de la lente en el centro, es
posible que esta función no se ejecute bien.
• Señale RETORNO en el cuadro de diálogo con los botones ▲/▼ y pulse el
botón ◄ o ENTER para volver al menú CORRECCIÓN DE GEOMETRÍA.
NOTA
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
ASPECT
BLANK
ESC MENU
RESET
AUTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
-
+
ZOOM
-
+
INPUT
INTERACTIVE
MYBUTTON
1 2
PbyP
MAGNIFY
VOLUME
-
+
GEOMETRY
PICTURE MUTE
NETWORK
OSD MSG
Botón
GEOMETRY
32
Funcionamiento
Corrección de distorsión (continuación)
AJUSTE PERF.:
Con la opción AJUSTE PERF. seleccionada, pulse el botón ► o ENTER para
mostrar el cuadro de diálogo AJUSTE PERF.
Este proyector está equipado con una carta de ajuste para AJUSTE PERF..
Seleccione MODELO con los botones ▲/▼ y, a continuación, pulse los
botones ◄/► para encender y apagar.
1.
Seleccione COLOCACION con los botones ◄/► y pulse el botón ► o
ENTER.
2.
Seleccione una de las esquinas o de los lados que desee ajustar con los
botones ▲/▼/◄/► y pulse el botón ENTER.
3.
Ajuste la parte seleccionada del modo que se indica a continuación.
Para el ajuste de las esquinas, use los botones ▲/▼/◄/► para ajustar la
posición de la esquina seleccionada.
Para ajustar el lado superior o inferior, utilice los botones ▲/▼ para ajustar
la distorsión del lado.
Para ajustar el lado izquierdo o derecho, utilice los botones ◄/► para
ajustar la distorsión del lado.
Para ajustar otra esquina u otro lado, pulse el botón ENTER y siga el
procedimiento a partir del paso 2.
(continúa en la página siguiente)
33
Funcionamiento
Corrección de distorsión (continuación)
4.
Este proyector está equipado con una función de memoria para los ajustes de
AJUSTE PERF..
Se pueden guardar hasta 3 grupos de ajustes.
GUARDAR:
Para guardar el ajuste de AJUSTE PERF. actual, seleccione una de las
opciones de “GUARDAR” numeradas de 1 a 3 (número de la memoria).
Recuerde que se perderán los datos actuales que se estén guardando de
una memoria al guardar datos nuevos en la memoria.
CARGAR:
Para recuperar los ajustes guardados, seleccione una de las opciones de
"CARGAR" numeradas de 1 a 3 (número de la memoria).
Recuerde que al cargar los datos se perderá la condición ajustada actual.
Si desea conservar el ajuste actual, guárdelo antes de realizar una función
de CARGAR.
• Se omiten aquellas funciones de CARGAR cuya memoria vinculada
no tiene datos.
• Es posible que haya algún ruido y que la pantalla parpadee por un momento
cuando esté cargando los datos. No se trata de mal funcionamiento.
NOTA
DEFORMAR
:
La proyección en varios tipos de pantalla se puede efectuar por medio de la
función DEFORMAR.
Esta función se controla mediante el uso de la herramienta para PC dedicada
"Warping Tool".
El PC y el proyector deben estar conectados mediante un cable LAN para
poder usar esta función.
Puede descargar la herramienta para PC desde nuestro sitio web.
Consulte el manual de la aplicación para obtener información sobre sus
operaciones.
34
Funcionamiento
Uso de la función MEZCLA DE BORDES
1. MODO (MANUAL)
APAGADO:
Deshabilita la función Mezcla.
ENCEND.: Le permite ajustar las opciones REGIÓN DE MEZCLA y NIVEL DE
MEZCLA desde el menú.
2. NIVEL DE MEZCLA
Las opciones [1-25] pueden seleccionarse con los botones ◄/►.
Ajuste el brillo de la región de mezcla según la con guración.
3. REGIÓN DE MEZCLA
3.1 Especi cación de la región de mezcla
La región de mezcla puede especi carse para los lados
izquierdo y derecho con los botones ◄/► y para los lados superior e inferior
con los botones ▲/▼.
Especi que la región de mezcla de cada proyector.
Realice el ajuste mientras consulta la guía mostrada durante el ajuste de la
región de mezcla.
* Se recomienda utilizar una resolución del 20% para la región de mezcla.
(continúa en la página siguiente)
Blend Region
Left Image
Right Image
Línea de guía
35
Funcionamiento
(continúa en la página siguiente)
4.1 Visualización del menú CORTAR
Seleccione CORTAR con los botones ▲/▼ y pulse el botón ► ENTER para
mostrar el menú Cortar.
4.2 Ajuste de CORTAR
Seleccione MODO con los botones ▲/▼ y seleccione ENCEND. con los
botones ◄/►.
La imagen de entrada se corta automáticamente en función de la conguración
de la región de mezcla.
4. CORTAR
Al introducir la misma imagen en cada proyector, la función Cortar permite que
el proyector corte parte de la imagen de entrada y muestre una imagen en una
pantalla grande. Se admiten los siguientes patrones.
1 x 2
2 x 2
2 x 1
36
Funcionamiento
(continúa en la página siguiente)
4.3 Ajuste del área de CORTAR
Ajuste el área de CORTAR al cortar parte de una imagen de entrada.
Pulse el botón ENTER y, a continuación, pulse el botón ◄ para seleccionar
CONFIG.; al hacerlo MODO cambia a ENCEND. automáticamente.
4.4 Ajuste el área de CORTAR del otro proyector.
Ajuste el área de CORTAR del otro proyector con el mismo valor que el primer proyector.
La imagen de entrada se corta automáticamente en función de la con guración
de la región de mezcla.
* Si desea mantener la imagen de entrada fuera de visualización durante el
proceso de con guración, ajuste el valor de EN BLANCO a ENCEND..
Imagen de entrada
Cortar
Imagen de entrada
Cortar
37
Funcionamiento
5. NIVEL ATENUACIÓN
Ajusta el brillo de los proyectores que están utilizando la función Mezcla.
Utilizando los botones ◄/► para ajustar la opción NIVEL ATENUACIÓN.
6. BALANCE DE BLANCOS
Ajusta el BALANCE DE BLANCOS de toda la pantalla.
6.1. DESCENTRADO
Los ajustes de DESCENTRADO cambian la intensidad del color en todos
los tonos.
6.2. GANANCIA
Los ajustes de GANANCIA afectan principalmente a la intensidad del color
de los tonos más claros de la mira.
7. NIVEL DE NEGRO
Ajusta el nivel de color negro de los proyectores sin REGIÓN DE MEZCLA.
Ajusta el valor de ajuste de R/G/B al mismo tiempo cuando está seleccionado W.
Cuando está seleccionado R, G o B, el valor de ajuste de R/G/B puede ajustarse
respectivamente.
• La desviación posicional de la pantalla podría aparecer tras instalar
el proyector durante un periodo de tiempo prolongado. En caso de aparecer,
realice el ajuste de la pantalla de nuevo para corregir la desviación posicional.
NOTA
38
Funcionamiento
• El cuadro de diálogo MAGNIFIQUE desaparecerá automáticamente
en varios segundos si no se realiza ninguna operación. El cuadro de diálogo
volverá a aparecer si se presiona el botón MAGNIFY ON cuando el cuadro de
diálogo ha desaparecido automáticamente.
• La ampliación se desactiva automáticamente cuando se cambia a señal de
visualización o su estado de visualización.
• Mientras la ampliación está activa, la condición de distorsión trapezoidal
podría variar. Se restablecerá cuando se desactive la ampliación.
• Podrían verse algunas rayas horizontales en la imagen cuando la ampliación
está activa.
• Esta función no está disponible en los siguientes casos:
- Hay introducida una señal de sincronización en el rango no soportado.
- No hay señal de entrada.
- La MEZCLA DE BORDES está activada.
NOTA
Utilización de la característica de ampliación
1.
Presione el botón MAGNIFY ON del control
remoto. La imagen se ampliará y aparecerá en
la pantalla el cuadro de diálogo MAGNIFIQUE.
Cuando se pulsa el botón MAGNIFY ON por
primera vez tras encender el proyector, la imagen
se ampliará 1,5 veces. En el cuadro de diálogo,
aparecerán marcas en forma de triángulo para
mostrar cada dirección.
3.
2.
4.
Cuando aparecen los triángulos en el cuadro de diálogo, utilice los botones
de cursor ▲/▼/◄/► para desplazar la zona de ampliación.
La pantalla del proyector se va ampliando cada vez que se pulsa el botón
MAGNIFY ON.
1,5 veces 2 veces 3 veces 4 veces 1 vez
Presione el botón MAGNIFY OFF del control remoto para salir de la ampliación.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Botones
MAGNIFY
ON / OFF
39
Funcionamiento
Presione el botón FREEZE del control remoto.
La indicación "FIJA" aparecerá en la pantalla
(sin embargo, la indicación no aparecerá cuando haya
seleccionado SILENCIAR o INHIBIR para el elemento
MENSAJE OSD del menú COLOCACION (56)), y el
proyector accederá al modo FIJA, en el cual se congela
la imagen. Para salir del modo FIJA y restaurar la
pantalla a su estado normal, presione el botón FREEZE
nuevamente.
Dejar la pantalla congelada temporalmente
• El proyector saldrá automáticamente del modo FIJA cuando se
presione alguno de los botones de control.
• No deje el proyector en el modo FIJA demasiado tiempo.
• Las imágenes podrían aparecer degradadas cuando se utiliza esta función,
pero no se trata de un fallo.
NOTA
Presione el botón AV MUTE del control remoto.
Aparecerá la pantalla EN BLANCO en lugar de la
pantalla de una señal de entrada.
Para salir de la pantalla EN BLANCO y volver a la
pantalla de señal de entrada, presione el botón
AV MUTE nuevamente.
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
►Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la fuente de
luz está encendida, utilice la función EN BLANCO anterior.
Cualquier otra acción puede dañar el proyector.
PRECAUCIÓN
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Botón
FREEZE
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Botón
AV MUTE
40
Funcionamiento
IM-IM (Imagen a Imagen)/IM EN IM (Imagen en Imagen)
IM-IM / IM EN IM es una función para visualizar dos señales de imagen diferentes
en una pantalla separada en un área principal y un área secundaria para cada
señal.
• Existen determinadas funciones que no pueden usarse mientras se
encuentra activado el modo IM-IM / IM EN IM.
Cuando se pulsen los botones que no pueden pulsarse se mostrará un mensaje
(70). Sin embargo, tenga en cuenta que existen determinados botones no
utilizables para los que no se muestran mensajes.
• Las funciones del menú OSD que no pueden usarse se muestran en color
gris y no pueden seleccionarse.
NOTA
Presione el botón PbyP del control remoto. Esto activa el
modo IM-IM / IM EN IM. La pantalla mostrada antes de
pulsar el botón PbyP se muestra como área principal.
La mayoría de las operaciones solamente serán efectivas
para el área principal.
Para abandonar el modo IM-IM / IM EN IM, vuelva a
presionar el botón PbyP.
(continúa en la página siguiente)
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Botón
PbyP
41
Funcionamiento
IM-IM (Imagen a Imagen)/IM EN IM (Imagen en Imagen) (continuación)
La información de configuración se visualizará durante varios segundos
cuando se inicie la función IM-IM / IM EN IM. Mostrará la información de
entrada para cada área. Se mostrará un marco alrededor del área principal.
Información de conguración
42
Funcionamiento
IM-IM (Imagen a Imagen)/IM EN IM (Imagen en Imagen) (continuación)
Pulse cualquier botón para seleccionar un puerto de entrada en el control
remoto, o pulse el botón INPUT en el panel de control. Se mostrará un cuadro
de diálogo en el que podrá seleccionar la señal de entrada del área principal.
Elija una señal utilizando los botones ▲/▼. Si desea cambiar la señal del área
secundaria, cambie temporalmente al área principal con los botones ◄/►.
No será posible visualizar la misma señal en ambas áreas. Consulte la tabla
para obtener más información sobre las combinaciones de señal de entrada
disponibles. No podrá seleccionarse ninguna combinación marcada con "X".
Cambio de la señal de entrada de imagen
(continúa en la página siguiente)
Área
secundaria
Área principal
HDMI 1
HDMI 2
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDBaseT
SDI
DVI-D
HDMI 1
O O O X O X
HDMI 2
O X X O X O
COMPUTER IN 1
O X X O X O
COMPUTER IN 2
O X X O X O
HDBaseT
X O O O O X
SDI
O X X X O O
DVI-D
X O O O X O
43
Funcionamiento
• Para algunas señales, es posible que la visualización no sea correcta
en el modo IM-IM / IM EN IM, incluso aunque sea correcta en el modo normal.
• IM-IM/IM en IM no está disponible cuando se selecciona la opción ENCEND.
en CORRECCIÓN DE GEOMETRÍA > MEZCLA DE BORDES > MODO.
• IM-IM/IM EN IM no están disponibles cuando está habilitado el modo 3D.
NOTA
Presione el botón MY BUTTON asignado a CAMBIO IM-IM/IM EN IM. partida
(
59). La posición de ambas áreas se intercambiará sin cambio de ningún
ajuste.
Función CAMBIO IM-IM / IM EN IM
Seleccione en el MENÚ ENTR > POSICIÓN DE IM EN IM. (
53).
Cambio de la posición del área secundaria
44
Funcionamiento
1.
Para iniciar el MENÚ, pulse el botón MENU. Aparecerá el MENÚ utilizado por
última vez (FÁCIL o AVANZADO). MENÚ FÁCIL tiene prioridad para aparecer
justo después de encenderse.
Utilización de las funciones del menú
2.
(1) Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar la función de un
elemento. Si desea cambiarlo al MENÚ AVANZADO, seleccione el
elemento Ir al MENÚ AVANZADO.
(2) Utilice los botones de cursor ◄/► para utilizar el elemento.
Este proyector posee los siguientes menús:
IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, PANTALLA, OPC., RED y MENU FACIL.
MENU FACIL consta de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se
clasican dentro de cada utilidad y conforman el MENÚ AVANZADO.
Cada uno de estos menús se opera utilizando los mismos métodos. Mientras el
proyector exhiba cualquier menú, el botón MENU del proyector funciona como los
botones del cursor. Las operaciones básicas de estos menús se detallan a continuación.
Es posible que algunos elementos no puedan utilizarse según la señal de entrada o el
canal seleccionado. Los elementos que no pueden utilizarse se muestran en gris claro.
En el MENU FACIL
(continúa en la página siguiente)
(1) Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar un menú.
Si desea pasar al MENU FACIL, seleccione MENU FACIL.
Los elementos en el menú aparecen en el lado derecho.
En el MENÚ AVANZADO
(2) Pulse el botón de cursor ► o el botón ENTER para mover el cursor
a la derecha. A continuación, utilice los botones de cursor ▲/▼ para
seleccionar el elemento que desee operar y pulse el botón de cursor ► o
el botón ENTER para avanzar. Aparecerá el menú o cuadro de diálogo de
operación del elemento seleccionado.
(3)
Utilice los botones tal y cómo se indica en el OSD para operar el elemento.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Botón
ENTER
Botón
MENU
Botón
ENTER
Botón
RESET
Botones de cursor
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
EXITMENU
LENS
SHIFT
INPUT ASPECT BLANK
LENS
CENTERING
AUTO
FOCUS ZOOM
12V OUTPUT
(OPTION)
Botón
MENU
45
3.
Funcionamiento
Utilización de las funciones del menú (continuación)
Para cerrar el MENU, pulse de nuevo el botón MENU. O seleccione SALIR
y pulse el botón de cursor
o el botón ENTER. Incluso si usted no realiza
ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de 30
segundos aproximadamente.
Indicación en OSD (Visualización en pantalla)
Los signicados de las palabras generales del OSD son los siguientes.
Indicación Signicado
SALIR
Al seleccionar esta palabra naliza el menú OSD. Es lo
mismo que pulsar el botón MENU.
RETORNO Al seleccionar esta palabra se retorna al menú anterior.
CANCELAR o NO
Al seleccionar esta palabra se cancela la operación en el menú
actual y se vuelve al menú anterior.
ACEPTAR o SÍ
Al seleccionar esta palabra se ejecuta la función preparada o se
pasa al siguiente menú.
No se pueden realizar algunas funciones cuando se selecciona un
puerto de entrada determinado, o cuando se visualiza una señal de entrada
determinada.
• Cuando desee restablecer la operación, presione el
botón RESET del control remoto durante la operación. Observe que algunos
elementos (por ejemplo, IDIOMA) no se pueden restablecer.
• En el MENÚ AVANZADO, cuando desee volver a la visualización anterior,
presione el botón del cursor ◄ del control remoto.
NOTA
(continúa en la página siguiente)
46
Funcionamiento
Utilización de las funciones del menú (continuación)
Elementos de cada menú
Los elementos de los menús son los siguientes:
Menú Elementos
MENU FACIL (
47)
ASPECTO, TRAPEZOIDAL, AJUSTE PERF, MODO IMAGEN,
MODO ECO, INSTALACIÓN, REPOS, IDIOMA,
MENÚ AVANZADO, SALIR
IMAGEN (
48)
BRILLO, CONTRASTE, COLOR, MATIZ, NITIDEZ,
NEGRO DINÁMICO, CALIDAD DE LA IMAGEN, MI MEMORIA
VISUALIZ (
52)
ASPECTO, OVER SCAN, POSI. V, POSI. H, FASE H, AMPLI H,
AJUSTE AUTO
ENTR. (
53)
REDUCCIÓN DE RUIDO, ESP. COLOR, IM-IM / IM EN IM,
POSICIÓN DE IM EN IM, FORMATO 3D,
INTERCAMBIO DE OJO 3D, DLP LINK 3D
COLOCACION
(
54)
CORRECCIÓN DE GEOMETRÍA, MODO ECO,
POTENCIA PERSONAL., POSICIÓN IMAGEN, INSTALACIÓN,
MODO ESPERA, MENSAJE OSD
PANTALLA (
57) IDIOMA, POS. MENÚ, ARRANQUE, PLANTILLA
OPC. (
58)
BUSCA AUTO, ENCEND. DIRECTO, APAGADO AUTOM.,
MI BOTÓN, SERVICIO
RED (
62)
MODO RED, INFORMACIÓN, COLOCACION,
CONTROL EXTERNO
47
MENU FACIL
MENU FACIL
Elemento Descripción
ASPECTO
Cambia el modo de la relación de aspecto.
Vea el elemento ASPECTO en el Menú VISUALIZ (
52).
TRAPEZOIDAL
Vea el elemento TRAPEZOIDAL de la opción CORRECCIÓN DE
GEOMETRÍA en el Menú CONFIG. (
54).
AJUSTE PERF.
Vea el elemento AJUSTE PERF. de la opción CORRECCIÓN DE
GEOMETRÍA en el menú CONFIG. (
54).
MODO IMAGEN
Cambia el modo de imagen.
Los modos de imágenes son combinaciones de ajustes de GAMMA
y TEMP. COL. Elija un modo adecuado según la fuente proyectada.
ESTÁNDAR
ó
NATURAL
ó
CINE
ó
DINÁMICO
USUARIO-3
ó
USUARIO-2
ó
USUARIO-1
ó
SIM. DICOM
Consulte la página (
49) para obtener más información.
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
• SIM. DICOM es el modo de simulación DICOM
®
("Digital Imaging
and Communication in Medicine") del proyector. Este modo simula
el estándar DICOM, que se aplica a comunicaciones digitales en
medicina, y puede resultar útil para mostrar imágenes médicas,
como fotos tomadas con rayos X. Este proyector no es un
dispositivo médico y no cumple con el estándar DICOM, y ni el
proyector ni el modo SIM. DICOM deben utilizarse para realizar
diagnósticos médicos.
MODO ECO
Cambia el modo Eco.
Consulte el elemento MODO ECO en el Menú COLOCACION
(
55).
INSTALACIÓN Consulte el artículo INSTALACIÓN del menú COLOCACION (
55).
REPOS
La ejecución de este elemento reajusta todos los elementos del
MENU FACIL, excepto el IDIOMA.
Aparece un diálogo para conrmar. La selección de ACEPTAR.
utilizando el botón ► lleva a cabo el reajuste.
IDIOMA
Cambia el idioma de visualización.
Vea el elemento IDIOMA en el Menú PANTALLA (
57).
MENÚ AVANZADO
Pulse el botón ► o ENTER para utilizar el menú de IMAGEN,
VISUALIZ, ENTR. COLOCACIÓN, PANTALLA, OPC. o RED.
SALIR Pulse el botón ◄ o ENTER para nalizar el menú OSD.
(continúa en la página siguiente)
48
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
BRILLO Ajusta el brillo.
CONTRASTE Ajusta el contraste.
COLOR
Ajusta la fuerza de todo el color.
MATIZ
Ajusta el matiz.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez.
• Cuando se realiza este ajuste, es posible que se produzca cierto
ruido y/o que la pantalla parpadee por un momento. No se trata de
mal funcionamiento.
NEGRO
DINÁMICO
Active o desactive la función NEGRO DINÁMICO.
Utilice esta función para congurar el proyector para el ajuste
automático del contraste de la imagen desde la fuente al encender o
apagar. Al activar esta opción, el proyector ajustará dinámicamente
el contraste de la imagen desde el comienzo de la proyección hasta
que se nalice el contenido. Está disponible mientras se introduce
la señal de imagen negra. Esta función podría no funcionar
correctamente en caso de señal analógica con ruido.
(continúa en la página siguiente)
49
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
CALIDAD DE LA
IMAGEN
Al seleccionar este elemento se muestra el menú CALIDAD DE LA
IMAGEN.
MODO IMAGEN
ESTÁNDAR
ó
NATURAL
ó
CINE
ó
DINÁMICO
USUARIO-3
ó
USUARIO-2
ó
USUARIO-1
ó
SIM. DICOM
ESTÁNDAR: para mostrar imágenes generales
NATURAL: para mostrar una imagen según sRGB
CINE: para mostrar imágenes de cine
DINÁMICO: para disfrutar de imágenes nítidas
SIM. DICOM: para ver imágenes médicas, como fotos tomadas
con rayos X
USUARIO-1/2/3: para personalizar
GAMMA
Esta función solo está disponible cuando se ha seleccionado
USUARIO-1/USUARIO-2/USUARIO-3 como MODO IMAGEN.
1.0
ó
1.8
ó
2.0
ó
2.2
SIM. DICOM
ó
2.5
ó
2.35
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
(continúa en la página siguiente)
50
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
CALIDAD DE LA
IMAGEN
(continuación)
TEMP. COL.
Esta función solo está disponible cuando se ha seleccionado
USUARIO-1/USUARIO-2/USUARIO-3 como MODO IMAGEN.
5400K
ó
PERSONAL.-1
ó
6500K
ó
PERSONAL.-2
PERSONAL.-5 7500K
NATIVO
ó
PERSONAL.-4
ó
9300K
ó
PERSONAL.-3
Seleccione un modo cuyo nombre incluya PERSONAL. y presione
el botón ► o el botón ENTER exhibe un diálogo para ayudarlo a
ajustar el DESCENTRADO y GANANCIA del modo seleccionado.
Los ajustes de DESCENTRADO cambian la intensidad del color en
todos los tonos. Los ajustes de GANANCIA afectan principalmente
a la intensidad del color de los tonos más claros de la mira.
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
(continúa en la página siguiente)
51
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
CALIDAD DE LA
IMAGEN
(continuación)
ACCENTUALIZER
ACCENTUALIZER es una función que facilita la lectura.
Utilice los botones ◄/► para ajustar la nitidez.
Débil
ó
Fuerte
• Cuando se realiza este ajuste, es posible que se produzca cierto
ruido y/o que la pantalla parpadee por un momento. No se trata de
mal funcionamiento.
HDCR
Función que permite mostrar una imagen nítida en una sala muy
iluminada.
Utilice los botones ◄/► para ajustar el contraste.
GESTIÓN DEL COLOR
Una función diseñada para ajustar el TONO, la SATURACIÓN y la
LUMINANCIA del color, respectivamente para rojo, amarillo, verde,
cian, azul y magenta.
MI MEMORIA
Este proyector cuenta con 4 memorias para los datos de ajuste (para
todos los elementos del Menú IMAGEN).
CARGAR-1, CARGAR-2, CARGAR-3, CARGAR-4
La ejecución de una función CARGAR carga los datos de la
memoria vinculada en el número incluido en la identicación de la
función, y ajusta la imagen automáticamente según los datos.
• Se omiten las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no
disponga de datos.
• Recuerde que al cargar los datos se perderá la condición ajustada
actual. Si desea conservar el ajuste actual, guárdelo antes de
realizar una función de CARGAR.
Es posible que haya algún ruido y que la pantalla parpadee por un momento
cuando esté cargando los datos. No se trata de mal funcionamiento.
• Las funciones de CARGAR también pueden ser ejecutadas con
el botón MY BUTTON que puede ser ajustado con el elemento MI
BOTÓN en el Menú OPC. (
59).
GUARDAR-1, GUARDAR-2, GUARDAR-3, GUARDAR-4
La ejecución de una función GUARDAR guarda los datos de ajuste
actuales en la memoria vinculada en el número incluido en la
identicación de las funciones.
• Recuerde que se perderán los datos actuales que se estén
guardando de una memoria al guardar datos nuevos en la memoria.
52
Menú VISUALIZ
Menú VISUALIZ
Elemento Descripción
ASPECTO
Cambia el modo de la relación de aspecto.
NORMAL
ó
4:3
ó
16:9
ó
16:10
ó
AMPLIAR
ó
NATIVO
Si no hay ninguna señal
16:10 (jo)
El modo NORMAL mantiene el aspecto de radio original de la señal.
OVER SCAN
Cambia el modo de OVER SCAN.
APAGADO: Pantalla no ampliada
RECORTAR: Pantalla reducida
AMPLIAR: Pantalla ampliada
POSI.V
Ajusta la posición vertical.
• El ajuste excesivo de la posición vertical puede causar que
aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición
vertical al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET
cuando haya seleccionado POSI.V ajustará el elemento POVI.V al
ajuste original.
POSI.H
Ajusta la posición horizontal.
• El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que
aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición
horizontal al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET
cuando haya seleccionado POSI.H ajustará el elemento POSI.H al
ajuste original.
FASE H
Ajusta la fase horizontal para eliminar el parpadeo.
AMPLI H
Ajusta el tamaño horizontal.
• Cuando este ajuste es excesivo, es posible que la imagen no
se exhiba correctamente. En ese caso, restablezca el ajuste
presionando el botón RESET del control remoto durante la
operación.
• Las imágenes podrían aparecer degradadas cuando se utiliza
esta función, pero no se trata de un fallo.
AJUSTE AUTO
Ajusta la sincronización de la señal de forma automática.
53
Menú ENTR.
Menú ENTR.
Elemento Descripción
REDUCCIÓN DE
RUIDO
Ajusta el nivel de reducción de ruido.
ALTO
ó
BAJO
ESP.COLOR
Cambia el modo del espacio de color.
AUTO
ó
REC709
ó
REC601
ó
RGB PC
ó
RGB VIDEO
IM-IM/IM EN IM
Activa/desactiva IM-IM//IM EN IM.
Esta función no está disponible cuando está activada la MEZCLA
DE BORDES o está habilitada la visualización en 3D.
POSICIÓN DE
IM EN IM
Cambia la posición del área secundaria en el modo IM EN IM.
Esta función no está disponible cuando está APAGADO el modo
IM-IM o IM EN IM.
FORMATO 3D
El valor Defecto es “Automático”. Cuando la imagen 3D no se
muestra, signica que la señal de entrada no contiene señal de
detección 3D o que el proyector no puede detectarla. Mean the
input signal does not contain 3D detection signal or it can’t be
detected by the projector. Esta vez, necesita seleccionar el formato
3D correcto manualmente. Opciones disponibles: Apagado,
Automático, Lado a lado (medio), Superior/Inferior y Fotograma
secuencial.
INTERCAMBIO
DE OJO 3D
Elija “Normal” o “Inverso” para mostrar la imagen correcta.
Esta función no está disponible cuando FORMATO 3D está
desactivado o en AUTO.
DLP LINK 3D
Este proyector solamente admite gafas DLP-Link. Si las gafas
3D no admiten el formato DLP-Link, establezca la función en
“Apagado”.
Esta función no está disponible cuando FORMATO 3D está
desactivado o en AUTO.
54
Menú COLOCACION
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
CORRECCIÓN DE
GEOMETRÍA
TRAPEZOIDAL
La selección de este elemento muestra el cuadro de diálogo
TRAPEZOIDAL.
Para obtener más información, consulte el apartado TRAPEZOIDAL
en Corrección de distorsión (
31
).
• Esta función podría ser excesiva cuando el ajuste del zoom se
congura en TELE (enfoque de telefoto). Se debe utilizar esta
función cuando el ajuste del zoom esté congurado en AMPLIO
completo (foco gran angular) siempre que sea posible.
• Cuando no se ajusta el desplazador horizontal de la lente en el
centro, es posible que esta función no se ejecute bien.
Esta función no está disponible cuando la pantalla se activa
mediante las funciones AJUSTE PERF. (
32
) y DEFORMAR (
33
).
AJUSTE PERF.
La selección de este elemento muestra el cuadro de diálogo
AJUSTE PERF. Para obtener más información, consulte el apartado
AJUSTE PERF. en Corrección de distorsión. (
32
).
Esta función no está disponible cuando la pantalla se activa
mediante las funciones TRAPEZOIDAL (
31
) y DEFORMAR (
33
).
DEFORMAR
La selección de este elemento muestra el cuadro de diálogo
DEFORMAR. Para obtener más información, consulte el manual de
aplicación de esta función.
Esta función no está disponible cuando la pantalla se activa
mediante las funciones TRAPEZOIDAL (
31
) y AJUSTE PERF.
(
32
).
MEZCLA DE BORDES
La selección de este elemento muestra el cuadro de diálogo
MEZCLA DE BORDES. Para obtener más información, consulte la
función MEZCLA DE BORDES (
34 ~ 37
).
MODELO
Seleccione MODELO con los botones ▲/▼.
El modelo mostrado [APAGADO/1/2/3/4/5/6]
puede cambiarse con
los botones ◄/►.
MODELO 1: Marco
MODELO 2: Cuadrícula roja
MODELO 3: Cuadrícula verde
MODELO 4: Cuadrícula azul
MODELO 5: 9 pasos verticales
MODELO 6: 9 pasos horizontales
APAGADO : Muestra la señal de entrada.
(continúa en la página siguiente)
55
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
MODO ECO
Cambia el modo Eco.
NORMAL
ó
ECO
ó
PERSONAL.
• Cuando hay seleccionado un elemento distinto de NORMAL, el
ruido acústico y el brillo de la pantalla se reducen.
POTENCIA
PERSONAL.
Ajusta el brillo de la fuente de luz cuando el MODO ECO está
ajustado en PERSONAL. Esta función no está disponible cuando el
MODO ECO está ajustado en una opción que no es PERSONAL.
POSICIÓN
IMAGEN
Con los botones de cursor ▲/▼/◄/► se selecciona la posición de
imagen deseada.
El valor de POSICIÓN IMAGEN no cambia si se dan alguno de los
siguientes casos.
No hay área sin imagen (pantalla negra o pantalla de fondo), o no
se muestra en la pantalla.
• Uno de los siguientes mensajes aparecerá en la pantalla:
"NO SE HA DETECTADO ENTRADA"
"SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES"
"FRECUENCIA DE EXPLORACIÓN NO VÁLIDA"
• La función EN BLANCO o PLANTILLA está seleccionada.
INSTALACIÓN
DELANTERA / SOBREMESA
TRASERA / SOBREMESA
TRASERA / TECHO
DELANTERA / TECHO
• Cuando se selecciona TRASERA / TECHO o DELANTERA /
TECHO, las funciones de los botones de cursor ▲/▼/◄/► del
proyector se invierten cuando desaparece el menú de diálogo.
(continúa en la página siguiente)
56
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
MODO ESPERA
Cambia el ajuste del modo de espera.
NORMAL
ó
AHORRO
• Cuando seleccione AHORRO, el control de comunicación RS-
232C se inhabilitará excepto para conectar la alimentación del
proyector, y además la función de red no podrá utilizarse mientras
el proyector se encuentre en el modo de espera.
• Si está seleccionado AHORRO, la función CENTRAR se desactiva
mientras el proyector está en modo de espera.
• Cuando esté seleccionada la opción AHORRO, las funciones
HDBaseT estarán deshabilitadas mientras el proyector se encuentre
en el modo de espera.
MENSAJE OSD
Cambia cómo se muestran los mensajes del OSD.
■NORMAL
: Todas las funciones de mensajes están disponibles.
■SILENCIAR
: Las siguientes funciones del mensaje no funcionan.
“AUTO EN PROGRESO" mientras se ajusta automáticamente
“NO SE HA DETECTADO ENTRADA”
“SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES”
“FRECUENCIA DE EXPLORACIÓN NO VÁLIDA”
“NO DISPONIBLE”
“Buscando….” mientras busca la entrada.
“Detectando….” mientras se detecta una señal de entrada.
La indicación del ZOOM mostrada al cambiar
*Solo durante la utilización del control remoto.
La indicación del ENFOQ mostrada al cambiar
La indicación de la señal de entrada exhibida cambiando.
La indicación del radio de aspecto exhibida mostrando.
La indicación de MODO IMAGEN exhibida mostrando.
La indicación de MI MEMORIA exhibida mostrando.
La indicación de “FIJA” y “II” mientras congela la pantalla
presionando el botón FREEZE.
La indicación de PLANTILLA exhibida cambiando.
La indicación del MODO ECO se mostró por variación.
■INHIBIR
: No funciona ninguna función del mensaje.
Los únicos botones que funcionarán serán los siguientes.
STANDBY, ON
Si desea cambiar esta función, siga los pasos indicados a
continuación.
1. Pulse el botón OSD MSG del control remoto durante 3
segundos.
2. Se mostrará INHIBIR OSD.
Mientras se muestre esta opción del OSD, pulse el botón OSD
MSG de nuevo en el control remoto.
3. Conmute y cambie la función.
NORMAL
ó
SILENCIAR
ó
INHIBIR
57
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
IDIOMA Cambia el modo de idioma OSD (Visualización en pantalla).
POS. MENÚ Cambia la posición del menú.
ARRANQUE
Cambia el modo de la pantalla de arranque. La pantalla de
arranque es una pantalla visualizada cuando no se detecta ninguna
señal o se detecta alguna señal inadecuada.
ORIGINAL
ó
NEGRO
ó
AZUL
ó
BLANCO
PLANTILLA
Pulse el botón ► (o ENTER) para visualizar la plantilla
seleccionada y pulse el botón de cursor ◄ para cerrar la pantalla
mostrada.
Se visualiza la última plantilla seleccionada cuando se pulsa MY
BUTTON asignado a la función PLANTILLA (
59).
MIRA ó LÍN. PUNT.1 ó LÍN. PUNT.2 ó LÍN. PUNT.3
APILAMIENTO ó MAP2 ó MAP1 ó CIRCLE2 ó CIRCLE1 ó DOT-LINE4
(continúa en la página siguiente)
58
Menú OPC.
Elemento Descripción
BUSCA AUTO
Activa/desactiva la función de búsqueda de señal automática.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND., la detección sin señal gira a través
de los puertos de entrada en el siguiente orden. La búsqueda comienza
desde el puerto actual. Cuando se detecte una entrada, el proyector
cesará la búsqueda y exhibirá la imagen.
HDMI 1
HDMI 2
COMPUTER IN1
DVI-D
ï
SDI
ï
HDBaseT
ï
COMPUTER IN2
ENCEND.
DIRECTO
Activa/desactiva la función ENCEND. DIRECTO.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando se ajusta en ENCEND., se encenderá automáticamente la
fuente de luz en el proyector sin el procedimiento usual (
24), solo
cuando se conecte el proyector a la alimentación después de que
se haya cortado la alimentación mientras la fuente de luz estaba
encendida.
• Esta función no se ejecuta mientras la alimentación se suministra
al proyector cuando la fuente de luz está apagada.
APAGADO
AUTOM.
Activa/desactiva la función de apagado automático del proyector en
20 minutos cuando no se emite señal o sincronización.
ENCEND.
ó
APAGADO
El proyector no se apagará si se presiona uno de los botones del
proyector o del control remoto o si uno de los comandos (excepto
get-commands) se transmite al puerto CONTROL durante el tiempo
correspondiente.
Consulte la sección Desconexión de alimentación (
24).
(continúa en la página siguiente)
Menú OPC.
59
Elemento Descripción
MI BOTÓN
Este elemento sirve para asignar una de las siguientes funciones a
MY BUTTON 1-4 del control remoto (
7).
(1) Seleccione un botón de MI BOTÓN-1 a 4 y pulse el botón ► o
ENTER para visualizar el cuadro de diálogo de conguración MI
BOTÓN.
(2) Congure una de las siguientes funciones para el botón elegido.
Pulse el botón ENTER para guardar la conguración.
CAMBIO IM-IM/IM EN IM: Intercambia la imagen de la parte
derecha con la de la parte izquierda en el modo IM-IM. Cambia
entre imagen principal e imagen secundaria en el modo IM EN IM
(
43).
POSICIÓN DE IM EN IM: Cambia el valor de posición de IM en IM.
ACCENTUALIZER:
activa/desactiva el cuadro de diálogo
ACCENTUALIZER (
51).
HDCR: activa/desactiva el cuadro de diálogo HDCR.
(
51).
INFORMACIÓN: Muestra SERVICIO_INFORMACIÓN, RED_
INFORMACIÓN o nada.
MI MEMORIA:
Carga uno de los datos de ajuste almacenados
(
51).
Cuando se guarda más de un dato, la conguración cambia cada
vez que se pulsa MY BUTTON.
Cuando no se guardan datos en la memoria, aparece el diálogo
"Datos no guard".
Cuando la conguración actual no se guarda en la memoria,
aparece un diálogo como el que se muestra a la derecha.
Si desea mantener el ajuste actual, pulse el botón ► para salir.
De lo contrario, la carga de datos sobreescribirá la condición
actualmente ajustada.
MODO IMAGEN: Cambia el MODO IMAGEN (
49).
P LANTILLA: Hace que el patrón de plantilla seleccionado en el
ítem PLANTILLA (
57) aparezca o desaparezca.
MODO ECO: Varía el MODO ECO.
(continúa en la página siguiente)
Menú OPC.
60
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
ALTITUD
Cambia la velocidad de rotación de los ventiladores de
enfriamiento. Por lo general, se recomienda dejarlo en AUTO.
AUTO:
El proyector cambia la velocidad de rotación automáticamente
para adecuarse a la altitud y otros factores ambientales.
Escoja una opción de las de abajo cuando cuando exista un
problema con el modo AUTO.
NORMAL-1: Este modo se puede usar por debajo de 610 m
(2.000 pies).
NORMAL-2: Este modo se puede usar por debajo de 1.219 m
(4.000 pies)
ELEVADA-1:
Este modo se puede usar por encima de 1.219 para
1676m (4.000 para 5500 pies)
.
ELEVADA-2:
Este modo se puede usar por encima de 1.676 para
3.048m (5.500 para 10.000 pies)
.
ELEVADA-3:
Este modo se puede usar por encima de 3.048 para
4.200m (10.000 para 13.780 pies)
.
TIPO LENTE
(1) Seleccione el tipo de lente actual y pulse el botón ► o ENTER.
Si se selecciona AUTO, el proyector determina automáticamente
el tipo de lente.
(2) Aparece un cuadro de diálogo con un mensaje de conrmación.
Pulse el botón ► o ENTER para guardar el tipo de lente.
• Esta conguración tiene una inuencia en la distorsión trapezoidal,
etc.
• El tipo de lente determinado por el proyector se mostrará a la
derecha de “AUTO”.
• Si el proyector no puede determinar automáticamente el tipo
de lente cuando esta opción está ajustada en AUTO, se muestra
“LENTE DESCONOCIDA” a la derecha de “AUTO”.
• Consulte a su distribuidor sobre las lentes opcionales.
(continúa en la página siguiente)
61
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
INFRARROJO REMOTO
Activa/desactiva el sensor de infrarrojos. El mando a distancia
funciona sea cual sea el ajuste de esta opción.
ID REMOTO
Seleccione la ID y pulse el botón ►.
TODO
ó
1
ó
2
ó
3
ó
4
El proyector es controlado por el control remoto cuyo botón ID está
ajustado en el mismo número que este número. Cuando TODO
está seleccionado, el proyector es controlado mediante un control
remoto independientemente del ajuste de ID.
INFORMACIÓN
La selección de este elemento exhibe un diálogo titulado
"SERVICIO-INFORMACIÓN". Exhibe la información sobre la
entrada actual.
• No se puede seleccionar este elemento para sin señal y
sincronismo apagado.
AJUST FABRICA
Esta función se ejecuta seleccionando ACEPTAR con el botón
►. Por esta función, todos los elementos en todos los menús
volverán colectivamente a la conguración inicial. Observe que los
elementos TIEMPO DE LÁSER, IDIOMA, MODO ESPERA y RED
no se restauran.
CANCELAR
ACEPTAR
62
Menú RED
Menú RED
Recuerde que la conguración incorrecta de red de este proyector podría
provocar problemas en la red. Asegúrese de consultar al administrador de la red
antes de conectarse a un punto de acceso existente de su red.
• La función de red no está disponible cuando el MODO ESPERA está
denido en AHORRO y el proyector se encuentra en el modo espera. Conecte
el proyector a la red tras ajustar MODO ESPERA a NORMAL. (56)
NOTA
Elemento Descripción
MODO RED
Cambia el MODO DE RED. Seleccione USUARIO.
USUARIO
ó
SERVICIO
INFORMACIÓN
MODO RED
Muestra el USUARIO o SERVICIO de MODO DE
RED.
DHCP Muestra el ajuste de DHCP.
DIRECCION IP
Muestra la dirección IP.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP
está congurada en APAGADO.
MASCARA DE
SUBRED
Muestra la máscara de subred.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP
está congurada en APAGADO.
GATEWAY
POR
DEFECTO
Muestra la puerta de enlace predeterminada.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP
está congurada en APAGADO.
SERVIDOR
DNS
Muestra la dirección del servidor DNS.
DIRECCION
MAC
Muestra la dirección MAC.
(continúa en la página siguiente)
• Este ajuste no puede obtenerse
automáticamente.
NOTA
63
Menú RED
Elemento Descripción
COLOCACION
Congura la red alámbrica.
DHCP
Activa y desactiva el DHCP.
Cuando el DHCP está activado, la dirección IP se
obtiene automáticamente.
DIRECCION
IP
Congura la dirección IP cuando DHCP está
deshabilitado. Introduzca el valor de DIRECCION IP.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
MASCARA
DE SUBRED
Congura la máscara de subred cuando DHCP está
deshabilitado. Introduzca el valor de MASCARA DE
SUBRED.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
GATEWAY
POR
DEFECTO
Congura la pasarela predeterminada cuando DHCP
está deshabilitado.
Introduzca la dirección del GATEWAY POR DEFECTO.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
SERVIDOR
DNS
Congura la dirección del servidor DNS.
Introduzca la dirección del servidor DNS.
APLICAR Guarda la conguración de red anterior.
(continúa en la página siguiente)
• Los valores congurados no se guardan si el Menú
desaparece antes de seleccionar "APLICAR".
• No olvide ejecutar la función "APLICAR" tras cambiar la
conguración.
NOTA
Este ajuste no puede obtenerse automáticamente.
NOTA
64
Menú RED
Elemento Descripción
CONTROL
EXTERNO
AMX D.D.
(AMX Device
Discovery)
Activa/desactiva AMX Device Discovery.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando seleccione ENCEND., el proyector
podrá detectarse mediante los controladores de
AMX con conexión a la misma red. Con respecto
a los detalles sobre AMX Device Discovery, visite
el sitio Web de AMX.
URL: http://www.amx.com/
CRESTRON
Activa/desactiva Crestron Connected
TM
.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando se selecciona la opción ENCEND.,
el control y la gestión del proyector pueden
efectuarse mediante el uso de los controladores
de Crestron que se encuentran conectados a la
misma red. Para obtener más información sobre
Crestron Connected
TM
, visite el siguiente sitio
web.
URL: http://www.crestron.com/
EXTRON
Activa/desactiva Extron.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando se selecciona la opción ENCEND., los
controladores de Extron conectados a través de
HDBaseT pueden detectar el proyector. Para
obtener más información sobre Extron, visite el
siguiente sitio web.
URL: http://www.extron.com/
(continúa en la página siguiente)
65
Control por la Web
Usted puede ajustar o controlar el proyector a través de una red, desde un
navegador de la Web en una Ordenador que esté conectada a la misma red.
■Control web del proyector
En Control web del proyector podrá controlar el proyector, recopilar estados
como el tiempo de láser, y congurar correos electrónicos y programas.
navegador de la Web recomendado
Internet Explorer
®
9/ 10/ 11
Control por la Web
• Los navegadores de la Web diferentes podrían no funcionar.
• Si JavaScript
®
está inhabilitado en la conguración de su navegador de la
Web, usted debe habilitarlo para utilizar correctamente las páginas Web del
proyector. Vea los detalles de cómo habilitar JavaScript
®
en los archivos de
Ayuda de su navegador de la Web.
• Se recomienda que estén instaladas todas las actualizaciones del navegador
de la Web.
Si los datos se transmiten por LAN inalámbrica y alámbrica a la vez, el proyector
podría no procesar los datos correctamente.
NOTA
(continúa en la página siguiente)
■Crestron e-Control
 Crestron e-Control
®
es una interfaz de control que emplea un navegador de la
Web proporcionado por Crestron Electronics, Inc.
Crestron e-Control
®
puede controlar y supervisar el proyector.
66
Control por la Web
Inicio de sesión (Control web del proyector)
Para usar la función Control web del proyector, necesita iniciar sesión con su
nombre de usuario y contraseña.
A continuación se indican los ajustes predeterminados de fábrica para el nombre
de usuario y la contraseña.
• Crestron e-Control
®
se crea usando Flash
®
. Si necesita instalar el
Adobe
®
Flash
®
Player en su ordenador, utilice Crestron e-Control
®
. Crestron
e-Control
®
no se mostrará en aquellos navegadores no compatibles con Flash
®
.
• Si Crestron e-Control
®
de Conguraciones de red (64) está congurado
como Apagado, no se puede usar Crestron e-Control
®
para controlar el
proyector.
NOTA
Para congurar o controlar el proyector mediante un navegador de la Web,
consulte lo que sigue.
Asegúrese de que el ordenador y el proyector están conectados por red y, a
continuación, inicie el navegador de la Web.
Introduzca la dirección IP del proyector en el recuadro de introducción de la
URL del navegador de la Web tal como se muestra en el ejemplo de abajo y, a
continuación, pulse la tecla Enter o el botón “
”.
Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta en 192.168.1.10 :
Introduzca “http://192.168.1.10/” en la barra de direcciones del navegador
de la Web, y presione la tecla Enter o haga clic en el botón “ ”.
Si se introduce una URL correcta y el proyector y su ordenador están
correctamente conectados a la misma red, se mostrará la ventana de selección.
• No controle el proyector con el menú o el control remoto del proyector
y a través del Control por la Web a la vez. Esto podría provocar ciertos errores
de funcionamiento en el proyector.
• El idioma utilizado en Control web del proyector es el mismo que en el OSD
del proyector. Si desea cambiarlo, deberá cambiar el idioma del OSD del
proyector. (57)
NOTA
Nombre de
usuario
Administrator
Contraseña <en blanco>
67
Mantenimiento
Mantenimiento
Si detecta algo anómalo con la fuente de luz, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico.
ADVERTENCIA
►Antes del cuidado de las entradas de ventilación,
cerciórese de que el cable de alimentación no esté enchufado, y de que el
proyector esté sucientemente enfriado. Antes del cuidado de las entradas de
ventilación, cerciórese de apagar el proyector, de desconectar el cable de
alimentación y de que el interior del proyector esté sucientemente enfriado. Si
manipula el proyector con el cordón de alimentación conectado, podría causar
un incendio o una descarga eléctrica. Si manipula el proyector cuando se
encuentra a altas temperaturas, podría causar quemaduras.
Limpieza de las entradas de ventilación
Se recomienda revisar y limpiar las entradas de ventilación periódicamente para
mantener la ventilación dentro del proyector y un funcionamiento normal.
Si un mensaje le señala que debe limpiar o revisar las entradas de ventilación,
o si el indicador TEMP se ilumina en rojo, limpie las entradas de ventilación
inmediatamente.
1.
Apague el proyector y desconecte el cordón de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suciente.
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor de las entradas de ventilación.
Cómo limpiar las entradas de ventilación
68
Mantenimiento
Cuidados adicionales
Para garantizar un uso seguro del proyector, que su distribuidor lo limpie y revise
por lo menor una vez al año.
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suciente.
2.
Después de asegurarse de que el proyector se ha enfriado adecuadamente,
limpie la lente suavemente con un paño para limpieza de lentes disponible en
los comercios. No toque la lente con sus manos directamente.
Si la lente está dañada, sucia o empañada, podría causar pérdida de calidad de
la visualización. Sea muy cuidadoso con la manipulación de la lente.
Dentro del proyector
Cuidado de la lente
Utilice toallitas de papel para limpieza de lente, disponibles en tiendas, para
limpiar la lente (destinadas a la limpieza de cámaras, gafas, etc.).
Si la lente está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en un poco de agua.
Nunca utilice abrillantadores, detergentes, productos químicos ni disolventes
como bencina o disolvente.
A excepción de la lente, utilice un paño suave para limpiar el dispositivo.
Cuando las manchas sean difíciles, diluya detergente neutro en agua, humedezca un
paño en la solución y páselo por el dispositivo.
69
Mantenimiento
►Antes de realizar limpiezas, asegúrese de que el cable de
alimentación no esté enchufado, luego permita que el proyector se enfríe lo
suciente. La limpieza mientras el proyector se encuentra a alta temperatura
podría causar incendios, quemaduras y mal funcionamiento del proyector.
►Nunca intente limpiar o revisar el interior del proyector usted mismo. Podría
ser peligroso.
►Evite humedecer el proyector o introducirle líquidos. Podría causar un
incendio, una descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
No coloque objetos que contengan agua, limpiadores o productos químicos
cerca del proyector.
• No utilice aerosoles o rociadores.
ADVERTENCIA
►Cuide proyector de acuerdo a las siguientes indicaciones.
El cuidado incorrecto podría causar, además de lesiones, inuencia adversa tal
como decoloración, descamación de pintura, etc.
►No utilice limpiadores o productos químicos que no sean los especicados en
este manual.
►No lustre ni limpie con objetos duros.
►No toque la supercie de la lente directamente con las manos.
PRECAUCIÓN
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suciente.
2.
Después de asegurarse de que el proyector se ha enfriado adecuadamente,
limpie la lente suavemente con una gasa o un paño suave.
Si el proyector está demasiado seco, humedezca un paño suave con agua o
con un limpiador neutral diluido en agua, y limpie suavemente tras escurrirlo
bien. Luego frote suavemente con un paño suave y seco.
El cuidado incorrecto puede tener inuencias adversa como decoloración,
descamación de pintura, etc.
Cuidado del gabinete y el control remoto
AVISO
70
Solución de problemas
Solución de problemas
En el caso de que ocurriera un funcionamiento anormal, detenga la utilización del
proyector inmediatamente.
Si ocurriera un problema con el proyector, se recomiendan las siguientes
vericaciones y medidas antes de solicitar la reparación.
Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o compañía
de servicio técnico. Ellos le informarán qué condiciones de garantías se aplican.
Nunca utilice el proyector si se producen anormalidades durante
el funcionamiento tales como humo, olor extraño, ruido excesivo, averías en la caja o
los elementos o los cables, penetración de líquidos o materiales extraños, etc. En tales
casos, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Después de asegurarse de que ya no existe humo o mal olor, póngase en contacto con
su distribuidor o compañía de servicio técnico.
ADVERTENCIA
Mensajes relacionados
Cuando aparezca algún mensaje, verique y proceda de acuerdo al siguiente
cuadro. Aunque estos mensajes desaparecen automáticamente en pocos
minutos, reaparecerán cada vez que se conecte a alimentación.
Descripción
No hay señal de entrada.
Conrme la conexión de entrada de la señal y el estado de la fuente de la señal.
La frecuencia horizontal o vertical de la señal de entrada no se encuentra dentro del
alcance especicado.
Conrme las especicaciones del proyector o las especicaciones de la fuente de señal.
Está entrando una señal inapropiada.
Conrme las especicaciones de su proyector o las de la fuente de la señal.
La operación de botón no está disponible.
Compruebe el botón que va a usar (
7).
La lente instalada no es compatible.
El rendimiento óptico se reducirá.
• Puede que TIPO LENTE no esté correctamente congurado. Compruebe y ajuste el
TIPO LENTE adecuado.
71
Solución de problemas
Acerca del indicador
POWER (Poder)
Visualización de LED Estado del proyector Procedimiento
Apagado
Alimentación
desconectada
Intermitente
Verde
Preparado para encender
el proyector
Espere hasta que el
proyector comience a
mostrar imágenes
Naranja Proyector enfriándose
Espere hasta que el
enfriamiento nalice (unos
125 segundos)
Encendido
Rojo Modo de espera
Verde
El proyector está
encendido
STATIS (estado)
Visualización de LED Estado del proyector Procedimiento
Apagado No hay problema
Intermitente
Rojo
(ciclos de 1)
Error de la cubierta /
Error de lente
Consulte a su distribuidor o
con servicios.
Rojo
(ciclos de 4)
Error del ventilador
Encendido
Rojo Modo de espera
72
Solución de problemas
Acerca del indicador (continuación)
LIGHT ( láser)
Visualización de LED Estado del proyector Procedimiento
Apagado Láser apagado
Intermitente
Verde
Preparado para encender
el láser
Rojo (ciclos de 6)
Error de encendido del
láser
Encendido
Rojo
Período de vida útil del
láser agotado
Verde Láser encendido
TEMP. (temperatura)
Visualización de LED Estado del proyector Procedimiento
Apagado No hay problema
Intermitente
Rojo Problema de temperatura
Consulte a su
distribuidor o con
servicios.
• El período de tiempo de cada paso en el patrón anterior de
parpadeo de LED es 0.5 segundos, por ejemplo, para el estado “Enfriamiento
/ Calentamiento”, el indicador LED verde permanecerá encendido durante 0.5
segundos y apagado durante 0.5 segundos y, a continuación, se repetirá el
patrón de LED anterior.
NOTA
Restauración de todos los ajustes
Cuando resulta complicado corregir algunas conguraciones erróneas, la función
AJUST FABRICA del elemento SERVICIO en el menú OPC. (61) puede
restablecer todas las conguraciones (salvo ajustes como IDIOMA,
TIEMPO DE LÁSER, MODO ESPERA y RED) a lops valores predeterminados de
fábrica.
73
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas
Sobre los problemas que se confunden con defectos mecánicos, verique y
proceda de acuerdo al siguiente cuadro.
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La alimentación
no se enciende
El interruptor de alimentación se ha colocado en "
".
Colóquelo en "
".
20
El cable de alimentación no está enchufado.
Conecte el cable de alimentación correctamente.
19
Se interrumpió la principal fuente de alimentación
durante la operación, por ejemplo, por un corte del
suministro eléctrico (apagón), etc.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente
y permita que el proyector se enfríe por 20 minutos como
mínimo; luego vuelva a conectar la alimentación.
19
No se exhiben
imágenes.
La fuente de la señal no funciona correctamente.
Monte correctamente el dispositivo de la fuente de señal
consultando el manual del dispositivo de la fuente.
Los ajustes de intercambio de entrada no coinciden.
Seleccione la señal de entrada y corrija los ajustes.
25
Los cables de la señal no están conectados
correctamente.
Conecte correctamente los cables de conexión.
13 ~ 17
El brillo está congurado en un nivel extremadamente bajo.
Ajuste el BRILLO a un nivel más alto utilizando las
funciones del menú.
48
El ordenador no puede detectar el proyector como un
monitor para conectar y usar.
Asegúrese de que el ordenador pueda detectar un monitor para
conectar y usar utilizando otro monitor para conectar y usar.
13
Se visualiza la pantalla EN BLANCO.
Presione el botón AV MUTE del control remoto.
39
(continúa en la página siguiente)
74
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
El control
remoto no
funciona.
Las pilas del control remoto están a punto de agotarse.
Cambie las pilas.
21
Los números ID establecidos en el proyector y en el
control remoto son diferentes.
Pulse el botón ID de idéntico dígito ID al del proyector
y, a continuación, realice la acción deseada. El dígito ID
establecido en el proyector puede mostrarse pulsando
cualquiera de los botones ID del control remoto durante 3
segundos mientras la fuente de luz está encendida.
22
La visualización
de la pantalla
de video se
congela
La función FIJA está activada.
Presione el botón FREEZE para restaurar la pantalla a
normal.
39
Los colores son
pálidos y el tono
de los colores
es débil.
Los ajustes de los colores no están congurados
correctamente.
Realice ajustes de imagen cambiando las conguraciones
de TEMP. COL., COLOR y/o MATIZ, utilizando las funciones
del menú.
48, 50
La conguración de ESP. COLOR no es adecuada.
Cambie la conguración de ESP. COLOR.
53
Las imágenes
se ven oscuras.
El brillo y/o el contraste están congurados en un nivel
extremadamente bajo.
Ajuste la opción MODO ECO del menú CONFIG. en
NORMAL.
48
El proyector funciona en modo económico.
Ajuste la opción MODO ECO del menú CONFIG. en
NORMAL.
55
La fuente de luz se está aproximando al nal de su vida
útil.
Póngase en contacto con su distribuidor.
Las imágenes
se ven borrosas
La tapa de la lente está ajustada.
Retire de la tapa de la lente.
Las conguraciones del foco y/o la fase horizontal no
están ajustadas correctamente.
Ajuste el enfoque utilizando los botones FOCUS + / - y/o la
FASE H utilizando la función del menú.
27, 52
La lente está sucia o empañada.
Limpie la lente consultando la sección Cuidado de la lente.
68
(continúa en la página siguiente)
75
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La imagen que
aparece en la
pantalla sufre
algún tipo de
degradación,
como
parpadeos o
rayas.
Es posible que la pantalla parpadee.
Active y desactive la fuente de luz, o intente cambiar el
MODO ECO de NORMAL a ECO.
24, 55
El OVER SCAN es necesario.
Cambie OVER SCAN a Corte o Zoom en el menú IMAGEN.
52
REDUCCIÓN DE RUIDO excesivo.
Cambie la conguración de REDUCCIÓN DE RUIDO en el
menú ENTR.
53
Red no trabaja.
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del
menú COLOCACION.
56
(continúa en la página siguiente)
76
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Phenomenon Cases not involving a machine defect
Reference
page
Los infrarrojos
y el conector
RS-232C no
funcionan con una
red HDBaseT™.
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del
menú COLOCACION.
56
La conexión
HDBaseT no
funciona
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del
menú COLOCACION.
56
El equipo conectado podría no ser compatible con
HDBaseT.
Consulte el Manual de usuario (detallado) para obtener
instrucciones de conexión.
15
La opción LAN
no funciona si la
LAN se conecta
al proyector
mientras hay
una señal
de entrada
procedente de
HDBaseT
Este proyector solo es compatible con 100BASE-T.
Compruebe la especicación de los equipos conectados.
Si el cable LAN está conectado con el concentrador, intente
cambiar el puerto conectado en el concentrador.
Si el cable LAN está conectado directamente al ordenador,
intente conectarlo a otro ordenador.
(continúa en la página siguiente)
77
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
No se muestra
imagen a través
de HDBaseT
Compruebe si el cable LAN cuenta con certicación CAT5e
o superior.
Intente cambiar el cable LAN.
Si el cable LAN está conectado con más de tres conectores
de prolongación, la distancia de transmisión de 100 metros
podría no aplicarse.
Compruebe si el conector de prolongación es
compatible con la certicación CAT5e.
Todos los cables LAN y los conectores de prolongación
conectados con el puerto HDBaseT deben tener la
certicación CAT5e.
No se muestra
imagen a través
de SDI.
Compruebe si se ha realizado la conexión con un cable
5CFB o superior, o con un cable Belden 1294A o superior.
Asegúrese de que se está utilizando un cable con una
longitud inferior a 100 m.
Pruebe a cambiar el cable.
Compruebe si se está transriendo un formato de señal
compatible.
(continúa en la página siguiente)
78
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Aunque pueden aparecer zonas claras y zonas oscuras en la
pantalla, esta es una característica única exclusiva del panel, y no constituye ni
implica un defecto mecánico.
NOTA
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
Cuando el
proyector se
conecta a la red,
se desactiva y
se activa como
se describe a
continuación.
Se desactiva
El indicador
POWER parpadea
en naranja varias
veces
Entra en modo
de espera
Desconecte el cable LAN y compruebe que el proyector
está funcionando correctamente.
Si este fenómeno tiene lugar después de la conexión a la red,
puede que haya un bucle entre dos concentradores de conmutación
Ethernet dentro de la red, como se explica a continuación.
-
Hay dos concentradores de conmutación Ethernet o más en una red.
- Dos de los concentradores están doblemente conectados
mediante cables LAN.
-
Esta doble conexión forma un bucle entre los dos concentradores.
Dicho bucle puede afectar negativamente al proyector, así como
a los otros dispositivos de la red.
Compruebe la conexión de la red y elimine el bucle desconectando
los cables LAN de forma que sólo haya un cable de conexión entre
dos concentradores.
79
Especicaciones
Especicaciones
Descripción Especicacionesa
Resolución 1920 × 1200 (nativa)
Micropantalla 1 x 0,67" WUXGA DMD
Fuente de luz
Diodo láser:
Verde y rojo por fósforo láser
Azul por láser difuso
Lente de proyección -
relación de proyección
FL-920 (0,38 : 1 100-350pulgadas)
USL-901A (0,8~1,0 : 1 50-600pulgadas)
SL-902 (1,1~1,7 : 1 50-600pulgadas)
SD-903 (1,6~2,4 : 1 50-600pulgadas)
ML-904 (2,4~3,6 : 1 50-600pulgadas)
LL-905 (3,5~5,6 : 1 50-600pulgadas)
UL-906 (5,5~8,8 : 1 50-600pulgadas)
Puertos de entrada/salida
1 x OUTPUT de 12 V (CONECTOR DE SALIDO DE CC)
1 x Entrada de PC (5BNC RGBHV/YPbPr/YCbCr)
1 x ENTRADA DE PC (D-SUB)
1 x RS-232
1 x Mando a distancia con cable
1 x HDBaseT/LAN
2 x HDMI
1 x DVI -D
1 x SDI(ENTRADA/SALIDA)
Intervalo de tensión
principal
100V - 130V / 200V - 240V
Consumo de energía en
espera
Potencia máxima de 0,5 W cuando el modo de espera está
deshabilitado
Resolución de entrada
máxima
1920 × 1200
(continúa en la página siguiente)
80
Especicaciones
Especicaciones (continuación)
Descripción Especicacionesa
Temperatura de
funcionamiento
0~45°C
Modo a nivel del mar: 0 to 4000ft.
0 ~36 (100% Alimentación de LD)
37~40 (80% Alimentación de LD)
41~45 (70% Alimentación de LD)
Modo de altitud elevada 1: 4000 to 5500ft.
0 ~30 (100% Alimentación de LD)
31~36 (90% Alimentación de LD)
37~40 (80% Alimentación de LD)
41~45 (70% Alimentación de LD)
Modo de altitud elevada 2: 5500 to 10000ft.
0 ~25 (100% Alimentación de LD)
26~30 (90% Alimentación de LD)
31~36 (80% Alimentación de LD)
37~40 (70% Alimentación de LD)
41~45 (60% Alimentación de LD)
Modo de altitud elevada 3: 10000 to 13780ft.
0 ~25 (100% Alimentación de LD)
26~30 (90% Alimentación de LD)
31~36 (80% Alimentación de LD)
37~40 (70% Alimentación de LD)
41~45 (60% Alimentación de LD)
Humedad relativa: Funcionamiento 0 a 80% sin condensación
Peso 28 kg (sin lente PJ)
Partes opcionales
Lente
Metal de soporte FL-920
FL-920 (lente de proyección reectante y metal de soporte)
USL-901A (lente de proyección corta)
SL-902 (lente de proyección corta)
SD-903 (lente estándar)
ML-904 (lente de proyección media)
LL-905 (lente de proyección larga)
UL-906 (lente de proyección ultralarga)
Equipo para instalación en el techo
HAS-304H (Soporte largo para el techo)
HAS-204L (Soporte para techo estándar)
HAS-104S (Soporte corto para el techo)
HAS-404U (Soporte para techo con ajuste de 6 ejes)
HAS-L9750 (Soporte complementario)
81
Especicaciones
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los
derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software.
Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del
proyector”, que está en un documento diferente.
Reconocimiento de marcas registradas
• VESA y DDC son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
HDMI
TM
, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
DICOM
®
es la marca comercial registrada de National Electrical Manufacturers Association por la
publicación de sus estándares relacionados con comunicaciones digitales de información médica.
HDBaseT
TM
y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de la HDBaseT Alliance.
• DLP
®
y el logotipo DLP son marcas comerciales registradas de Texas Instruments.
Crestron
®
, Crestron e-Control
®
, e-Control
®
, Crestron Connected
TM
, Fusion RV
®
, Crestron
RoomView
®
y RoomView
TM
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de restron
Electronics, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
PJLink es una marca cuyos derechos de marca se han solicitado en
Japón, Estados Unidos y otros países y áreas.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Maxell MPWU9101B Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario