Hitachi LPWU9750B Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Proyector
LP-WU9750B
Manual del
usuario
Gracias por adquirir este producto. Antes de utilizar el
proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para
consultas futuras.
Español - 2
ÍNDICE
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
4
Aviso 4
No abrir 4
Descripción perteneciente al Apartado 15 de la normativa de la
FCC 4
Acerca de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos 5
Advertencia relacionada con la luz solar 5
Nunca apunte la vista directamente hacia la fuente de luz del
proyector 5
Descarga eléctrica 5
No sobrecargue los tomacorrientes/cables de extensión 6
Limpieza 6
Humedad, humo, vapor, polvo, alta temperatura y exposición
directa a la luz solar 6
Ventilación 6
Intrusión de objetos extraños 6
Líquido refrigerante 6
Transporte del proyector 6
Instale el proyector sobre una supercie plana y estable 7
Reparación 7
Cambio de piezas 7
Cable de alimentación 7
Avisos que deberá leer antes de la instalación del proyector
8
Tómese descansos frecuentes para permitir un descanso de la vista
8
Entorno de instalación del proyector 8
Conguración del funcionamiento del proyector en altitudes
elevadas 8
Proteja el proyector con cuidado 8
Mantenga las entradas y salidas de ventilación del proyector libres
de obstrucciones 8
Precauciones para 3D 10
ADVERTENCIA RELACIONADA CON EL LÁSER
11
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 3R 11
Parámetros del láser 11
Etiquetas del producto 12
Ubicación de la apertura láser 15
Conmutadores de interbloqueo 15
Nombre y cantidad de sustancias/elementos tóxicos/peligrosos que
se encuentran en el producto 16
Partes y funciones del proyector 17
Vista frontal 17
Vista posterior 18
Vista inferior 20
Alcance efectivo de la recepción de señal del mando a
distancia 21
Instalación de las pilas en el mando a distancia 21
Instalación del proyector 22
1. Oriente el proyector hacia la pantalla 22
2. Quitar el acolchado de PU de la lente del proyector
22
3. Dependiendo de la zona, seleccione el voltaje de
entrada correcto 22
4. Conecte el cable de alimentación al proyector 22
5. Conecte el proyector a su PC y coloque el conmutador
en la posición "׀" para encender la alimentación 22
6. Encienda el proyector 23
7. Ajuste el ángulo, el desplazamiento de la lente, el
zoom y el Foco del proyector 23
8. Corrección de la distorsión trapezoidal causada por el
ángulo de proyección 23
9. Apagado del proyector 24
Distancia de proyección 25
Modos de instalación 25
Frontal mesa 25
Frontal techo 26
Posterior mesa 26
Posterior techo 26
Proyección trasera - instalación inmersiva 26
Desplazamiento de la lente horizontal y vertical 27
Movimiento vertical de la lente 27
Movimiento horizontal de la lente 27
Conexión del proyector a otros dispositivos 28
Conexión HDMI / DVI 28
Conexión del activador de 12 V 28
Conexión RGB 29
Conexión HDBaseT 29
Conexión SDI 30
Encendido del proyector 30
Modicación del idioma del menú OSD 30
Ajuste de la orientación de pantalla 31
Frontal techo 31
Posterior mesa 31
Posterior techo 32
Ajuste de la lente del proyector 32
Mando a distancia 33
Árbol del menú OSD 35
Español - 3
Descripción del menú OSD 38
PRINCIPAL 38
Entrada 38
PinP 39
Selecc. PIP 39
Posic. PIP 39
Espacio color 40
3D 40
MAGNIFIQUEl y Desplazar 40
Sin Señal 40
IMAGEN 41
Modo Imagen 41
Contraste 42
Color 42
Tono Color 42
Intensidad 42
Temp. Color 44
White Balance 44
Aspecto 45
Sobreexploración 46
Posición y fase 46
Automático el ajuste 47
LÁSER 48
Power Mode 48
Nivel energía 48
Modo de gran altitud 49
AVANZADO 50
Instalación 50
Control de la lente 50
Memoria de la lente 51
Lente al centro 51
Gamma 51
Patrón 51
Blanking 53
Combinar bordes 53
Memoria 55
Negro dinámico 55
CONFIGURACIÓN 56
Red 56
Ajustes OSD 57
A distancia por infrarrojos 57
Remoto la ID 57
Activar logo 57
Disparador 57
Búsqueda autom. 58
Apagado Aut. 58
Potencia directa activada 58
Idioma 58
AMX D.D. 58
Control web/Control Crestron 58
SERVICIO 59
Model Name 59
Número serie 59
Vers software 1 / 2 59
Activo Fuente 59
Formato señal 59
Horas láser 60
Estado térmica 60
Información de la lente 60
Restauración de fábrica 60
Limpieza 61
Limpiar la carcasa 61
Limpiar la lente 61
Utilizar el bloqueo Kensington
® 62
Solución de problemas sencilla 63
ESTADO DEL LED 65
Especicaciones 66
Partes opcionales 66
Modos de entrada de señal compatibles 67
Formatos SDI 68
Formato de tiempo 3D 68
Dimensiones 69
Conguración de comunicación 70
Comunicación RS-232 70
Conexión 70
1. Protocolo 71
2. Formato de comandos 71
3. Código de respuesta / Código de error 72
Tabla de comandos de comunicación 75
Información de derechos de autor 88
Copyright 88
Descargo de responsabilidad 88
Marca comercial 88
Garantía y servicio postventa 88
Español - 4
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Aviso
Este producto está diseñado para adultos que tengan la capacidad de utilizar esta máquina.
Anote el número de modelo y número de serie del proyector y conserve esta información para nes de
mantenimiento en el futuro. En caso de que exista un robo o pérdida del producto, esta información
podría resultar de suma utilidad para la denuncia policial.
Número de modelo:
Número serie:
Compruebe los accesorios incluidos con el proyector y compárelos con la siguiente lista. En caso de
que exista algún accesorio faltante, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor.
1. Cable de alimentación de CA
para EE. UU de 125 V
4. Mando a distancia 7. Manual impreso 10. Manual WEEE
2. Cable de alimentación de CA
para la Unión Europea
5. Pilas "AA"*2 8. Documento EAC 11. Cable RS232 (cruzado)
3. Cable para el mando cableado 6. CD-ROM 9. Hoja de reciclaje para la
Unión Europea
12 Cable RGB
No abrir
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS. NO ABRIR
El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un
triángulo tiene la intención de alertar al usuario sobre los
riesgos de descargas eléctricas para las personas presentes
en el interior del producto.
El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención
de informar al usuario sobre la existencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y/o mantenimiento en la
documentación técnica suministrada con el producto.
PRECAUCIÓN / PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR)
NO EXISTEN DENTRO DEL PRODUCTO PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR
REMITA EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
Este es un producto clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de
radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Descripción perteneciente al Apartado 15 de la normativa de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no causará una interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un
dispositivo digital clase "A", conforme la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se crearon
con el n de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial.
Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
según las instrucciones, podría causarse una interferencia dañina en la recepción de radio o TV. Sin
embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En
caso de que el equipo causara interferencia dañina con las recepción de radio o TV, la que se puede
determinar encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las
siguientes medidas para corregir la interferencia:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
Español - 5
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones no aprobados de forma explícita por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario de utilizar el dispositivo.
Este dispositivo digital clase A cumple con todos los requisitos de los estándares canadienses ICES-
003.
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Acerca de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos
La marca indica el cumplimiento con la Directiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos
2002/96/EC (WEEE, por sus siglas en inglés). Esta marca indica el requisito de NO desechar el
producto, junto con cualquier pila o acumulador usado o descartado, como un residuo municipal sin
clasicación, sino que se deberá utilizar cualquiera de los sistemas de recolección disponibles. Si
las pilas o acumulares incluidos con este producto poseen los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, esto
signica que la pila posee un contenido de metales pesados de más del 0,0005% de mercurio, más del
0,002% de cadmio o más del 0,004% de plomo.
Advertencia relacionada con la luz solar
Evite utilizar este proyector en la luz solar directa.
La luz solar impactando en la lente del proyector podría causar daños importantes en los dispositivos
Digital Mirror Devices (DMD™).
Nunca apunte la vista directamente hacia la fuente de luz del proyector
Cuando encienda el proyector, asegúrese de que ninguno de los ojos de las personas se
verán afectados por la proyección de la luz.
Evite siempre que los ojos entren en contacto con la luz.
Al igual que con cualquier fuente brillante, no mire directamente al haz, RG2 IEC 62471-
5:2015
Descarga eléctrica
Para proteger el proyector, evite encenderlo durante tormentas eléctricas y desenchúfelo del
tomacorriente. Esto evitará que las sobretensiones eléctricas repentinas provocadas por los rayos
provoquen daños en el proyector.
Español - 6
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
No sobrecargue los tomacorrientes/cables de extensión
Preste atención a la carga de corriente de la salida utilizada, ya sea un tomacorriente o salida del cable
de extensión, a n de evitar incendios o descargas eléctricas.
Limpieza
Al limpiar el proyector, asegúrese de desenchufarlo del tomacorriente para evitar descargas eléctricas.
No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño seco/humedecido levemente sin exceso de
agua para la limpieza. Asegúrese de utilizar el paño de limpieza diseñado para limpiar monitores en el
proyector a n de evitar provocar daños en la cubierta del proyector debido a la abrasión.
Humedad, humo, vapor, polvo, alta temperatura y exposición directa a la
luz solar
No utilice el proyector en entornos donde podría estar expuesto a la humedad, humo, vapor, polvo,
alta temperatura o luz solar directa. Por ejemplo:baños, cocinas, lugares cercanos a un lavarropas,
subsuelos húmedos, calentadores eléctricos o entornos similares. Almacenar o utilizar el proyector en
los entornos previamente mencionados podría causar una decoloración, formación de moho, grasa o
daños en el proyector.
Ventilación
La cubierta del proyector está diseñada con ranuras y aberturas para extraer el calor del interior del
proyector a n de evitar un sobrecalentamiento o daños de los componentes. Asegúrese de utilizar el
proyector en un entorno con ventilación ideal y no lo utilice sobre un sofá, alfombra u otro entorno
cerrado que podría obstruir la ventilación.
Intrusión de objetos extraños
Asegúrese de evitar que objetos extraños ingresen en el proyector, ya que podrían quedar expuestos
a voltajes peligrosos y provocar un cortocircuito de las piezas. Esto podría derivar en un peligro de
incendio o descarga eléctrica. Los ejemplo de objetos extraños incluyen:cucarachas, tornillos, líquidos,
entre otros.
Además, nunca derrame líquido dentro del proyector.
Líquido refrigerante
Cuando el proyector esté dañado, puede salir líquido refrigerante del radiador interno o del depósito.
Nunca lo toque ni lo beba. Si el líquido se traga o entra en contacto con los ojos, visite a un médico
inmediatamente.
Transporte del proyector
El peso neto del proyector es de 28 kg (sin incluir la lente). Al mover el proyector en
un carro, asegúrese de manipular el carro con cuidado, ya que las detenciones abruptas,
sacudidas de fuerza excesiva o un piso desnivelado podrían causar una caída del proyector.
Español - 7
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Instale el proyector sobre una supercie plana y estable
Evite colocar el proyector sobre un carro, trípode, etc. inestable a n de evitar que el proyector se
caiga, lo que podría causar daños o lesiones.
Reparación
En caso de que exista un problema con el proyector, solicite asistencia al distribuidor local o personal
de servicio técnico calicado. No intente reparar el proyector usted mismo para no exponerse a alto
voltaje ni a otros riesgos potenciales.
No se permite realizar tareas de servicio excepto al personal autorizado.
En caso de que se produzca alguna de las siguientes situaciones, desenchufe el proyector del
tomacorriente y póngase en contacto con el personal de servicio técnico calicado para obtener
asistencia:
Cable de alimentación o enchufe de alimentación dañados.
Si un objeto extraño ha caído dentro del proyector o ha derramado agua u otro líquido en el
proyector.
Si el proyector se ha caído de forma accidental y sufrió daños.
Si experimenta un mal rendimiento o funcionamiento notorio en el proyector a pesar de haber
seguido las instrucciones para el funcionamiento normal.
Cambio de piezas
En caso de que alguna pieza del proyector se encuentre dañada, compruebe con el personal de servicio
técnico que sólo se hayan utilizado piezas certicadas por el fabricante como reemplazo. La utilización
de piezas no certicadas podría provocar daños en el proyector o peligros como incendios o descargas
eléctricas. Después de cambiar las piezas, asegúrese de recordarle al personal de servicio técnico que
realice inspecciones de seguridad para garantizar que el proyector funcione de forma correcta.
No se permite realizar tareas de mantenimiento al usuario nal. No abra la carcasa.
En el interior no hay ninguna que requiera tareas de servicio.
Cable de alimentación
No coloque el proyector donde podría pisarse el cable de alimentación. Esto podría provocar un
deshilachamiento o daños en el cable de alimentación, especialmente en el enchufe y punto de
conexión entre el cable de alimentación y el proyector.
Utilice el cable de alimentación suministrado con el proyector o el tipo de cable de alimentación
especicado para el proyector (consulte las descripciones impresas en el cable de alimentación). Si
desconoce la alimentación disponible en su región, consulte a la empresa de energía eléctrica local para
evitar causar daños en el proyector debido a la utilización de un cable de alimentación incorrecto o
potenciales peligros de incendios debido a una sobrecarga en la corriente.
En función del país y región en la que se encuentre, el voltaje y el tipo de enchufe del tomacorriente
podrían ser diferentes del proyector. Si no puede encajar el enchufe de alimentación en la toma de
corriente eléctrica, póngase en contacto con su distribuidor local y no quite la clavija adicional de dicho
enchufe para encajarlo a la fuerza en el zócalo poniendo en riesgo su propia seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de esta unidad al terminal de tierra del edicio
utilizando un cable de alimentación apropiado (incluido).
Instale el proyector donde pueda acceder a la toma de corriente fácilmente.
Español - 8
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Avisos que deberá leer antes de la instalación del proyector
Tómese descansos frecuentes para permitir un descanso de la vista
La visualización prolongada de la pantalla del proyector podría causar una fatiga ocular. Asegúrese de
descansar la vista de forma adecuada.
Entorno de instalación del proyector
Deberá evitar instalar el proyector en una ubicación de humedad, polvo o humo excesivos. Si no es
posible evitar la instalación en estos entornos, asegúrese de limpiar periódicamente el interior del
proyector.
para prologar la vida útil del proyector. Sólo personal de servicio técnico calicado enviado por el
distribuidor local deberá encargarse de la limpieza del interior del proyector, y no deberá intentar
limpiar usted mismo el interior del proyector.
Si otra fuente luminosa se proyecta directamente en la pantalla del proyector, el color de la imagen
del proyector aparecerá pálido y la calidad de la imagen será inferior. Además, la vista quedará más
expuesta a la fatiga. Por lo tanto, se recomienda que el proyector se instale en lugar sin exposición
directa a la luz solar y otras fuentes de luz intensa.
El rango de temperatura de funcionamiento ideal para el proyector abarca entre 0 °C ~ 40 °C (32 °F ~
104 °F).
El intervalo de temperatura de almacenamiento ideal para el proyector está comprendido entre en -10 °C y
60 °C (14 °F ~ 140 °F).
Conguración del funcionamiento del proyector en altitudes elevadas
Al utilizar el proyector en altitudes más elevadas, asegúrese de establecer manualmente el modo del
ventilador en "Alto" o, de lo contrario, se podría acortar al vida útil del sistema óptico del proyector. La
altitud elevada se dene como los lugares que se encuentran a 1.219 metros (4.000 pies) o más altos
Consulte la "Página 49: Modo de gran altitud".
Proteja el proyector con cuidado
Al colocar el proyector en una posición elevada, asegúrese de sujetarlo rmemente para evitar que se
caiga y provoque lesiones. Tenga cuidado de proteger el proyector frente a golpes, abrasión u otros
daños. Asegúrese de cerrar la tapa de la lente o cubra el proyector con una cubierta antipolvo si es
necesario almacenar el proyector o si no se utilizará durante un período extenso.
Mantenga las entradas y salidas de ventilación del proyector libres de
obstrucciones
Tenga en cuenta dirección del ujo de aire en el lugar designado para la instalación. No permita que
el aire caliente liberado desde la salida regrese a la entrada, ya que esto no permitirá una refrigeración
correcta y provocará daños en la estructura interna del proyector.
En caso de que exista una temperatura elevada debido a un funcionamiento incorrecto del ventilador
de refrigeración interno causado por el bloqueo de las entradas y salidas de ventilación, el proyector
activará el modo de protección automática y se apagará. Cuando ocurra esta situación, no indica
necesariamente que el producto presente un funcionamiento incorrecto. Intente desenchufar el cable de
alimentación del tomacorriente y espere aproximadamente 15 minutos antes de intentar volver a utilizar
el proyector (recuerde extraer los objetos que provocaron la ventilación deciente a n de evitar que el
proyector vuelva a ingresar en el modo de protección).
Descripción: La regulación de la temperatura dentro del proyector a través del ventilador de
refrigeración es automática. Por lo tanto, el sonido del ventilador de refrigeración cambiando su
velocidad de funcionamiento no implica que existe un problema con el proyector.
Español - 9
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
La distancia debe ser
50cm(19,7 pulgadas)
Lente
Si hay obstáculos en ambos lados del proyector.
La distancia debe ser
30cm(11,8 pulgadas)
La distancia debe ser
30cm(11,8 pulgadas)
Si hay obstáculos en ambos lados del proyector.
Precauciones relacionadas con el posicionamiento
Este proyector se puede instalar en un intervalo de 360° (incluida la posición vertical). Sin embargo, el
período de vida útil de las piezas ópticas se acortará según la siguiente situación:
1. Si el proyector se instala con la lente hacia abajo.
2. Si el proyector se instala con el lado de las conexiones de E/S hacia arriba en posición vertical.
270°
90°
180°
Área de
inclinación
Área vertical
No es recomendable
que el lado de E/S
quede hacia arriba
No es recomendable
que la lente quede
orientada hacia abajo
Español - 10
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Precauciones para 3D
No deje que los niños vean imágenes 3D solos; siempre deben estar acompañados por un adulto.
No obstante, los niños de más de seis años pueden ver contenido 3D. Sin embargo, los niños pueden
no decirle que se están sintiendo mal cuando vean contenido 3D, por lo que siempre debe asegurarse
de preguntarles.
Cuando vea contenido 3D, asegúrese de que se encuentra a la distancia apropiada de la pantalla. Es
recomendable situarse a una distancia de la pantalla de al menos tres veces la altura de la misma.
Compruebe que la conguración es correcta y que el efecto 3D se aplica correctamente. Si la imagen
se invierte y las imágenes de los ojos izquierdo y derecho se invierten, el efecto 3D no funciona, lo
que podría provocar fatiga ocular o malestar.
El contenido 3D no es adecuado para las situaciones siguientes y podría agravar las condiciones
previamente existentes.
Personas con antecedentes de epilepsia fotosensible.
Personas con enfermedades cardíacas.
Mujeres embarazadas.
Personas con enfermedades graves.
Personas con antecedentes de ataques epilépticos.
Es recomendable dejar de ver contenido 3D en las situaciones siguientes:
Cuando no se sienta bien, se sienta cansado, dormido, con privación de sueño, fatigado o ebrio.
La imagen 3D se vea doble o no se vea clara.
Al disfrutar de contenido 3D que gira, se enrolla o vibra, algunas personas pueden sentir que se
están moviendo, lo que puede dar lugar a una forma de “mareo”.
Si ve contenido 3D durante mucho tiempo, asegúrese de descansar con cierta frecuencia para evitar
fatiga ocular.
Español - 11
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA RELACIONADA CON EL LÁSER
Este símbolo indica que existe riesgo potencial de exposición de los ojos a
la radiación láser a menos que se sigan las instrucciones al pie de la letra.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 3R
Este producto láser está designado como de Clase 3R durante todos los procedimientos
de funcionamiento.
LUZ LÁSER - EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS.
No permita que la luz láser apunte o se reeje directamente hacia otras personas u
objetos reectantes.
La luz directa o dispersada puede ser peligrosa para los ojos y la piel.
Existe riesgo potencial de exposición de los ojos a la radiación láser si no se siguen las
instrucciones incluidas.
Precaución - Si utiliza controles o ajustes o realiza otros procedimientos distintos a los
aquí especicados, puede quedar expuesto a radiaciones peligrosas.
Parámetros del láser
Longitud de onda
Modo de funcionamiento
Ancho del pulso
Tasa de repetición de pulso
Energía máxima del láser
Potencia interna total
Tamaño de fuente aparente
Divergencia
450 nm - 460 nm (azul)
Con impulsos, debido a la tasa de fotogramas.
0,74 ms
240 Hz
0,376 mJ
>100 W
>10 mm, en la parada de la lente
>100 milirradianes
Español - 12
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Etiquetas del producto
En el dibujo siguiente se muestra la ubicación de las etiquetas.
.Identificación del fabricante
.Número de serie
.Símbolo de advertencia de riesgo,
etiqueta de apertura, etiqueta
de declaración de certificación
y etiqueta explicativa
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
AVOID EYE CONTACT TO THE LIGHT
LP-WU9750B
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROLVH
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/PrCOMPUTER IN 1
EXITMENU
LENS
SHIFT
INPUT ASPECT BLANK
LENS
CENTERING
AUTO
FOCUS ZOOM
Español - 13
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Etiqueta de número de serie y etiqueta de identicación del fabricante.
Berlshire SL6 8YA UK
200-240V 50/60Hz 4.5A
100-130V 50/60Hz 9.5A
CAN ICES-003(A) / NMB-003(A)
Self declaration - Conforming to IS 13252(Part 1): 2010, R-41011894
3264623500 XXXX XXXX
>PC< CM-100-037
LP-WU9750B
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Hitachi Maxell, Ltd.
5030 TOTSUKA-CHO,TOTSUKA-KU,
YOKOHAMA, JAPAN
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINE
HECHO EN CHINA
KTL ZU10002-XXXXX
MSIP-REM-DVP-LP-W9750B
ࢿ૽ָ଎Իࣀਫ਼
ۘ୎ָࢿ࣏࢕љ੉ࢊԧઝԻУݛ෴
ࢿ࣏˓ࢠࢿ࣏˲ɼ'HOWD9LGR'LVSOD\6\VWHP
:8-,$1*/LPLWHGࣸ˲
$6ࢷ୘
ֻљָ/3:8%
ࢿ࣏ࢊ࢕
Hitachi Europe Ltd.
WhiteBrook Park, Lower Cookham Road, Maidenhead
Apparatet skal kun tilkobles jordet stikkontakt.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL ETT JORDAT UTTAG
Laite on liitettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan.
Apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord,
som giver forbindelse til stikproppens jord
Caution :
Cuidado :
Attention:
Prudence :
Do not open the cover. No user-serviceable parts inside
no abra la tapa. Niguna parte interna es reparable por Usuario
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce réparable par
l'utilisateur
n'ouvrez pas la couverture. Aucune partie utile
d'utilisateur à l'intérieur.
S.NO./S.N
O
.
*DCYMCSSSSS*
Code39 of S/N
*LP-WU9750B*
Code39 of Model
*DCYMCSSSSS*
Code39 of S/N
*LP-WU9750B*
Code39 of Model
MAC: XX:XX:XX:XX:XX:XX
Code39 of MAC Address
MAC: XX:XX:XX:XX:XX:XX
Code39 of MAC Address
RR
RR
Español - 14
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
a. Símbolo de advertencia de riesgo
b. Etiqueta de apertura
c. Etiqueta de declaración de certicación
d. Etiqueta explicativa
Complies with FDA
performance standards
for laser products
except for deviations
pursuant to Laser
Notice No. 50, dated
June 24, 2007
CLASS 1 LASER PRODUCT
IEC/EN 60825-1:2014
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
IEC/EN 60825-1:2014
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
IEC/EN 60825-1:2014
RISK GROUP 2
CAUTION
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
GROUPE DE RISQUE 2
ATTENTION
Rayonnements optiques potentiellement dangereux émis par ce produit.
Ne regardez pas la lampe en fonctionnement. Peut être nocif pour les yeux.
RISIKOGRUPPE 2
ACHTUNG
Dieses Gerät gibt möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus.
Bei Betrieb nicht direkt in die Lampe blicken. Dies könnte Augenschäden verursachen.
RG2
LASER APERTURE
OUVERTURE LASER
LASERÖFFNUNG
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Wavelength : 450-460 nm
Max. Pulse energy: 0.376 mJ, Pulse duration: 0.74 ms
IEC/EN 60825-1:2007
RAYONNEMENT LASER
ÉVITER D’EXPOSER DIRECTEMENT LENS YEUX
PRODUIT LASER DE CLASSE 3R
Longueur D’onde : 450-460nm
Énergie D’impulsion Max. : 0.376 mJ, Durée de L’impulsion : 0.74 ms
IEC/EN 60825-1:2007
LASERSTRAHLUNG
DIREKTE EXPOSITION DER AUGEN VERMEIDEN
LASERPRODUKT DER KLASSE 3R
Wellenlänge : 450-460 nm
Max. Pulsenergie: 0.376 mJ, Pulsdauer: 0.74 ms
IEC/EN 60825-1:2007
d
a
b
c
C
Español - 15
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Ubicación de la apertura láser
Por seguridad para los ojos, no mire a la lente ni a la apertura láser.
Apertura láser
Conmutadores de interbloqueo
Este producto cuenta con conmutadores de interbloqueo para proteger aún más al usuario nal de la
exposición al láser.
El conmutador a pagará el sistema cuando la tapa superior se abra.
El conmutador apagará el sistema cuando la lente se quite o no se instale correctamente.
Español - 16
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad
Nombre y cantidad de sustancias/elementos tóxicos/peligrosos que se
encuentran en el producto
Plomo (Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
hexavalente
(Cr(VI))
polibromados
(PBB)
polibromados
(PBDE)
Motor óptico
O O O O O O
Módulo óptico
X O O O O O
Conjunto del ventilador
X O O O O O
Soporte metálico
O O O O O O
Soporte de plástico
O O O O O O
Metal (pilares de cobre, tuerca de
cobre, etc.)
X O O O O O
Interruptor de temperatura
O O O O O O
Conjunto de tablero de circuitos
impresos (PCB)
X O O O O O
Cable
O O O O O O
Cable de alimentación
O O O O O O
Entrada de alimentación
O O O O O O
Controlador remoto
X O O O O O
Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre los nombres y el contenido de las sustancias o elementos tóxicos
o peligrosos que se encuentran en los productos de información electrónica.
Estilos de señalización para los nombres y contenido de sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de la parte
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que se encuentra en todos los materiales homogéneos de esta parte espor
debajo de los requisitosmites establecidos en SJ/T11363-2006.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que se encuentra en al menos un material homogéneo de esta parte espor
encima de los requisitos límites establecidos en SJ/T11363- 2006.
(Las empresas podrían incluir en esta caja explicaciones técnicas adicionales para la marca "X" en función de las
condiciones reales).
Español - 17
Partes y funciones del proyector
Partes y funciones del proyector
Vista frontal
POWER (ALIMENTACIÓN LED)
Indicador que muestra el estado de alimentación del proyector.
STATUS (ESTADO LED)
Indicador que muestra el estado de espera del proyector.
LIGHT (LUZ LED)
Indicador que muestra si el proyector está encendido o apagado.
TEMP. (LED)
Indicador que muestra el mensaje de error del proyector.
Indicador LED
Lente
Receptor de
infrarrojos
Pie ajustable
Ajuste la altura y ángulo del proyector
con el pie ajustable.
Entrada de ventilación
El ventilador de refrigeración interno
obtiene aire fresco desde la entrada
de ventilación hacia el proyector.
Ranura de ventilación
El aire caliente generado dentro
del proyector se dispersa a través
de la ranura de ventilación.
Asegúrese de que la ranura
de ventilación esté libre de
obstrucciones.
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
Español - 18
Partes y funciones del proyector
Vista posterior
Selector de voltaje
(Establecido de forma
predeterminada en 115 V)
Pie ajustable
Pie ajustable
Sensor de
infrarrojos
Entrada de
alimentación
Teclado del proyector
Control de E/S
Interruptor de
encendido/apagado
ǀ -> Encendido
○ -> Apagado
Salida de
ventilación
STANDBY/ON (ESPERA )
Utilice este botón para encender o apagar el proyector.
INPUT (ENTRADA)
Se utiliza para cambiar entre las diferentes fuentes de señal de entrada.
AUTO (AUTOMÁTICO)
Permite ajustar automáticamente la sincronización de la señal.
ASPECT (ASPECTO)
Permite ajustar la relación de aspecto. Consulte la “página 45:
Aspecto”.
LENS CENTERING (CENTRADO DEL
OBJETIVO)
Presione este botón para centrar la lente y calibrar el parámetro de
desplazamiento, Foco y zoom de la lente.
BLANK (EN BLANCO)
Presione este botón para mostrar una imagen en blanco.
MENU (MENÚ)
Muestra u oculta la pantalla de ajuste del menú OSD.
BOTONES ▲▼
Utilice estos botones para desplazar, congurar o ajustar elementos del
menú OSD o alternar entre diferentes imágenes.
ENTER (ENTRAR)
Presione para conrmar la conguración modicada.
EXIT (SALIR)
Permite salir de la pantalla de ajuste del menú OSD o volver al nivel
de menú OSD anterior.
LENS SHIFT (DESPLAZAMIENTO DE LA
LENTE)
Permite ajustar la posición de la imagen proyectada.
FOCUS (Foco)
Permite ajustar el Foco de la imagen proyectada.
ZOOM
Permite ampliar o reducir la imagen proyectada.
Español - 19
Partes y funciones del proyector
DISPARADOR
(conector minitelefónico de 3,5 mm)
Ofrece 12 (+/- 1,5) V de salida para
relé de monitor de 350 mA con
protección contra cortocircuito.
Debe mantenerse tapado mientras no
se utiliza.
HDBaseT
HDBaseT es una tecnología que permite
transmitir señal de imagen, sonido, Ethernet o
control serie a través de un cable LAN.
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
CONTROL
Conector D-sub de 9 clavijas. Permite la
conexión con el ordenador o sistema de
control/cine en el hogar automático.
HDMI 1 & 2
Entrada de imagen digital compatible con HDCP;
se conecta a fuentes utilizando HDMI o DVI.
MANDO A
DISTANCIA
Control de mando con cable
utilizable con un cable adicional.
Disponible para sistemas
repetidores de infrarrojos Niles o
Xantech.
ENTRADA DE ORDENADOR 2
Se conecta a cinco entradas BNC para PC (R/B/G/H/V) o fuente de imagen de
componentes (YPbPr) y fuente de canal (Hs, Vs).
ENTRADA DE ORDENADOR 1
Conector de conexión VGA estándar de 15 clavijas para la
conexión con entrada RGB, entrada de vídeo componente
de alta denición u ordenador. El proyector detectará
automáticamente la resolución de la señal de entrada.
ENTRADA/SALIDA SDI
Interfaz digital serie, usa conexión BNC
para entrada o salida de la imagen.
Control de E/S (Entrada/
Salida)
DVI-D
Permite conectar la fuente DVI.
Español - 20
Partes y funciones del proyector
Vista inferior
Pies regulables
Regule la altura y el ángulo del proyector
con los pies ajustables.
300,0
150,0
150,0
500,0
576,0
Orificio de los tornillos del soporte de montaje
Estos orificios de los tornillos se utilizan para
montar el proyector en su soporte de montaje
designado con 6 tornillos M4x16. Las
dimensiones de los orificios de los tornillos
se muestran en la imagen siguiente.
Español - 21
Partes y funciones del proyector
Alcance efectivo de la recepción de señal del mando a distancia
El diagrama que aparece a continuación muestra el alcance efectivo de la recepción de señal del mando
a distancia (pilas nuevas sin usar).
40°
40°
12m
Nota: Evite colocar el mando a distancia en ubicaciones de alta temperatura o humedad, ya que podrían provocar
averías en el mando a distancia.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
+
+
-
-
+
1. Extraiga la cubierta deslizándola en la dirección indicada por la echa.
2. Inserte dos pilas "AA" nuevas (observe la polaridad).
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Nota1: Asegúrese de insertar las pilas con la orientación correspondiente para que coincidan las polaridades.
Nota2: No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ya que esto acortará la vida útil de las pilas nuevas o provocará fugas.
Nota3: Utilice sólo pilas "AA" tal como se indica. No intente insertar diferentes tipos de pilas en el mando a distancia.
Nota4: Si no se utilizará el mando a distancia durante períodos extensos de tiempo, asegúrese de extraer las pilas para
evitar fugas, que podrían provocar daños al mando a distancia.
Nota5: El contenido líquido de las pilas es dañino para la piel. No toque directamente la fuga con las manos sin
protección. Al instalar pilas nuevas, asegúrese de limpiar minuciosamente la fuga anterior.
Nota6: En la mayoría de las circunstancias, sólo necesitará apuntar el mando a distancia hacia la pantalla y la señal IR
se reejará en la pantalla y el sensor IR del proyector la recibirá. Sin embargo, en circunstancias especícas, el
proyector podría no recibir señales desde el mando a distancia debido a factores ambientales. Si éste es el caso,
oriente el mando a distancia hacia el proyector y vuelva a intentarlo.
Nota7: Si el alcance efectivo de la señal del mando a distancia se ve reducido o si el mando a distancia deja de
funcionar, reemplace las pilas.
Nota8: Si se expone el sensor de infrarrojos a una luz uorescente o luz solar intensa, es posible que el mando a
distancia no funcione de forma normal.
Nota9: Consulte las regulaciones aplicadas por el gobierno local relativas al desecho de pilas usadas. Un desecho
incorrecto podría causar daños al medioambiente.
Español - 22
Instalación del proyector
Instalación del proyector
1. Oriente el proyector hacia la pantalla
Pantalla
2. Quitar el acolchado de PU de la lente del proyector
3. Dependiendo de la zona, seleccione el voltaje de entrada correcto
Seleccionar 200-240V
Seleccionar 100-130V
4. Conecte el cable de alimentación al proyector
Conecte el lado hembra del cable de
alimentación a la toma de entrada
alimentación del proyector.
Fije el enchufe de alimentación
bloqueando la abrazadera de
soporte del enchufe.
5. Conecte el proyector a su PC y coloque el conmutador en la
posición "׀" para encender la alimentación
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
Computadora de
escritorio o portátil
連接至牆壁插座
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
Computadora de
escritorio o portátil
連接至牆壁插座
Español - 23
Instalación del proyector
6. Encienda el proyector
Presione el botón en el proyector o el botón en el mando a distancia para encender el
proyector.
7. Ajuste el ángulo, el desplazamiento de la lente, el zoom y el Foco
del proyector
a. Utilice los pies regulables para cambiar el ángulo del proyector con el n de lograr el ángulo
más adecuado para la proyección en la pantalla.
b. Ajustar la lente mediante desplazamiento horizontal y vertical de la lente y ajustar el zoom y
el Foco de la lente
Método 1: Uso del panel de botones de
Desplazamiento de la lente ▲▼◄►
Foco
Zoom
Método 2: Presione el botón
LENS SHIFT
del mando a distancia para acceder al control y
desplazamiento de la lente. Utilice los botones ▲▼◄► para ajustar la posición
horizontal o vertical de la lente. A continuación, presione ENTRAR para ajustar el
zoom y el Foco de la lente.
Control de la lente
[ENTER] Desplazar ajuste
Zoom
Foco
Control de la lente
[ENTER] Zoom/Foco ajuste
Shift
Presionar Desplazamiento de la lente una
vez para ajustar el desplazamiento de la lente
Entrar
Entrar
Presionar Entrar para ajustar
el zoom y el Foco
Método 3: Presione el botón
MENU
del mando a distancia o
MENU
en el panel de botones y elija Avanzado
Control de la lente; a continuación, use los botones ▲▼◄► para ajustar la posición
horizontal o vertical de la lente. Si desea ajustar el zoom y el Foco.
Presione
ENTER
para ajustarlo.
8. Corrección de la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de
proyección
a. Para ajustar la distorsión trapezoidal, presione el botón MENÚ del mando a distancia y elija
el ajuste Avanzado Alabeo Distorsión trapezoidal; use los botones ▼▲ para ajustar la
distorsión trapezoidal vertical. Consulte la gura 3 en la página siguiente.
b. Para ajustar la distorsión trapezoidal, presione el botón MENÚ del mando a distancia y elija
el ajuste Avanzado Alabeo Distorsión trapezoidal; use los botones
para ajustar la
distorsión trapezoidal horizontal.
Español - 24
Instalación del proyector
Consulte la gura 4 en la página siguiente.
Imagen después del ajuste
Ajustar
Ajustar
Reducir
Ampliar
Figura 1
Foco
Figura 3
Trapecio vertical
Figura 4
Corrección trapezoidal
vertical
9. Apagado del proyector
Presione el botón del proyector o el botón
STANDBY
del mando a distancia. El mensaje aparecerá en
la pantalla. Vuelva a presionar el botón mientras aparece el mensaje. Cuando el proyector se haya
apagado, el ventilador de refrigeración permanecerá encendido durante aproximadamente 10 segundos.
Español - 25
Instalación del proyector
Distancia de proyección
Distancia de proyección (DP) = ancho de la pantalla (A) x relación de proyección (RP)
Distancia de proyección (DP)
Anchura de la imagen (W)
Junto con las lentes de proyección disponibles, el proyector ofrece las siguientes relaciones de
proyección:
FL-920 (FL-900) (0,32 : 1 100-350
pulgadas)
USL-901 (0,76~0,95 : 1 50-600 pulgadas)
SL-902 (1,14~1,72 : 1 50-600 pulgadas)
SD-903 (1,61~2,44 : 1 50-600 pulgadas)
ML-904 (2,38~3,64 : 1 50-600 pulgadas)
LL-905 (3,47~5,63 : 1 50-600 pulgadas)
UL-906 (5,53~8,79 : 1 50-600 pulgadas)
Nota:
Las lentes de proyección son accesorios
opcionales. Póngase en contacto con el
distribuidor local para adquirir la lente
de proyección que más se adapte a sus
necesidades.
Modos de instalación
Instale el proyector en un entorno donde la temperatura sea inferior a 40 °C (104 °F). El proyector
deberá mantenerse alejado de fuentes de calor y/o aberturas de ventilación de aires acondicionados.
El proyector se deben mantener alejado de dispositivos que emitan energía electromagnética,
como por ejemplo motores y transformadores. Los dispositivos comunes que emiten energía
electromagnética incluyen sistemas de presentación, altavoces, amplicadores de potencia y
ascensores.
Si opta por instalar el proyector en el techo, asegúrese de utilizar los componentes de instalación
para techos fabricados por proveedores certicados por el fabricante. Para obtener más información,
póngase en contacto con el distribuidor local.
Frontal mesa
Ventajas: fácil de instalar. Se puede mover
fácilmente y ajustarse de forma sencilla
para el uso.
Desventajas: ocupa espacio en el suelo y limita la
capacidad para sentarse.
Lotus
Español - 26
Instalación del proyector
Frontal techo
Consulte la "Página 31: Frontal techo".
Ventajas: no ocupa espacio en el suelo y no llama
la atención.
Elimina la posibilidad de que alguna
persona mueva accidentalmente el
proyector.
Desventajas: Requisitos y condiciones de
instalación más estrictos: se debe
tener sumo cuidado durante la
instalación para garantizar que
se realizó de forma segura. El
funcionamiento del proyector se
torna incómodo sin el mando a
distancia.
Lotus
Posterior mesa
Consulte la "Página 31: Posterior mesa".
Ventajas: el proyector está completamente
oculto a la vista y se puede utilizar
con facilidad. Esta conguración
normalmente ofrece mayor reducción
del ruido ambiental.
Desventajas: requiere una sala adicional para
la instalación. Coste de instalación
relativamente superior.
Lotus
Posterior techo
Consulte la "Página 32: Posterior techo"o".
Ventajas: el proyector está completamente oculto
de la vista de plano. Esta conguración
normalmente ofrece mayor reducción
del ruido ambiental.
Desventaja: requiere una sala adicional para
instalación. Requisitos y condiciones
de instalación más estrictos: se
debe tener sumo cuidado durante
la instalación para garantizar que
se realizó de forma segura. El
funcionamiento del proyector se torna
incómodo sin el mando a distancia.
Lotus
Proyección trasera - instalación
inmersiva
Si desea obtener una conguración de proyección
trasera con espacio limitado hacia la parte
posterior del proyector, puede utilizar un espejo
para reejar la trayectoria de la luz.
Sin embargo, tanto el proyector como el espejo
deberán estar ubicados de forma precisa. Si
está considerando esta instalación, póngase
en contacto con el distribuidor para obtener
asistencia.
Ventajas: el proyector está completamente oculto
de la vista de plano. Esta conguración
normalmente ofrece mayor reducción
del ruido ambiental.
Desventajas: requiere una sala adicional para
la instalación. Coste de instalación
relativamente superior.
Pantalla
Espejo
Español - 27
Instalación del proyector
Desplazamiento de la lente horizontal y vertical
Además de utilizar los pies regulables para ajustar el ángulo de proyección, también puede utilizar la
función Desplazamiento de la lente para ajustar la imagen proyectada.
Movimiento vertical de la lente
La distancia del movimiento vertical de la lente es +60% , -22% de alto de la pantalla en ambas
direcciones.
Por ejemplo, si está utilizando una pantalla de 2,15 m × 1,35 m (100"), no podrá mover la imagen hacia
arriba más de 81 cm o hacia abajo no más de 29.7 cm.
Intervalo de ajuste de
desplazamiento vertical
de la lente
Intervalo de ajuste de
desplazamiento vertical
de la lente
Esta ilustración muestra el desplazamiento vertical de la lente normal sin la utilización de una lente o proyector de
especicaciones especiales.
Nota: Asegúrese de que el centro de la lente sea rectangular al centro de la pantalla.
Movimiento horizontal de la lente
La distancia del movimiento horizontal de la lente es 10 % de ancho de la pantalla en ambas
direcciones. Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 2,15 m × 1,35 m (100"), no podrá mover la imagen
hacia la izquierda o hacia la derecha más de 21.5 cm.
H: Intervalo de ajuste de desplazamiento horizontal de la lente
HH
Esta ilustración muestra el desplazamiento horizontal de la lente normal sin la utilización de una lente o proyector de
especicaciones especiales.
Nota: Cuando la lente se encuentre en la posición neutral (es decir, sin desplazamiento horizontal o vertical), el centro
de la proyección deberá estar alineado con el centro de la pantalla.
Español - 28
Instalación del proyector
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión HDMI / DVI
Las señales procedentes de la fuente de imagen ofrecen la mejor calidad de imagen de proyección
cuando se envían a través de HDMI/DVI. Por tanto, pruebe a utilizar dispositivos de entrada con salida
HDMI/DVI como fuente de imagen.
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL VH
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
Fuente de entrada HDMI/DVI
(Reproductor de BD/HD-DVD/DVD,
descodificador HD, consola de juegos, etc.)
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL VH
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
Fuente de entrada DVI
(Reproductor de BD/HD-DVT/DVD,
descodificador HD, consola de juegos, etc.)
Conexión del activador de 12 V
Si el sistema de cine en casa incluye una pantalla de proyector, una tapa de pantalla u otro tipo
de equipo de activador de 12 V, conecte tal dispositivo o equipo a la salida Activador de 12 V del
proyector tal y como se muestra en la gura.
please connect such device/equipment to the projectors 12V Trigger output as illustrated. Después de
hacerlo,
Para su comodidad, la pantalla bajará automáticamente siempre que encienda el proyector.
Consulte la "Página 57: Disparador".
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D
TRIGGER
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
Pantalla retráctil u otro dis-
positivo de 12 V
Español - 29
Instalación del proyector
Conexión RGB
Conecte su PC u otros dispositivos con salida RGB a los conectores de entrada RGB del proyector para
utilizar como fuente de entrada de imagen.
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
Computadora de
escritorio o portátil
連接至牆壁插座
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL V H
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
G/Y B/Pb R/Pr H V
Computadora de
escritorio o portátil
Conexión HDBaseT
HDBaseT es una tecnología para transmitir señal de imagen con un cable LAN.
Conexión LAN - Cuando este conector es la función LAN (RJ-45). Conéctelo a su PC o a un
concentrador. Escriba la dirección IP correcta o el nombre de host del equipo que es el mismo que el
nombre de host del proyector y podrá controlar el proyector a distancia a través de Internet.
Señal de vídeo - Cuando este conector es la entrada de señal de vídeo. Conéctelo al equipo de salida
HDBaseT (como una fuente de televisión de alta denición, un reproductor Blu-ray, etc.).
Utilice cables LAN de hasta 100 metros de largo. Más allá de esta longitud, la imagen se deteriorará e
incluso experimentará un mal funcionamiento en la transmisión LAN.
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL VH
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
LAN - PC, concentrador
Vídeo - Conéctelo al equipo de salida HDBaseT
(como una fuente de televisión de alta definición, un reproductor Blu-ray, etc.).
Español - 30
Instalación del proyector
Conexión SDI
Este proyector se puede conectar con otro equipo que tenga un conector SDI, pero con algunos equipos
el proyector puede que no funcione correctamente.
Utilice un cable 5CFB o superior (5CFB, 7CFB, etc.), o Belden 1694A o superior, para transmitir la
imagen adecuadamente. Utilice un cable con una longitud de 100 metros como máximo.
LAN
IN OUT
SDI
COMPUTER IN 2
REMOTE
CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2
TRIGGER
CONTROL VH
B/Cb/Pb
G/Y R/Cr/Pr COMPUTER IN 1
Cámara para uso comercial, etc.
Encendido del proyector
Consulte las instrucciones detalladas en “Página 22: Instalación del proyector”.
Modicación del idioma del menú OSD
De forma predeterminada de fábrica, el menú OSD del proyector aparece en idioma
inglés. Si desea cambiar a un idioma diferente, puede ir a MENÚ
CONFIGURACIÓN
Idioma y elegir el idioma que preera para el menú OSD.
PRINCIPAL
IMAGE
LÁSER
AVANZADO
CONFIGURACIÓN
SERVICIO
Red
Ajustes OSD
A distancia por infrarrojos
Remoto la ID
Activar logo
Disparador
Búsqueda autom.
Apagado Aut.
Potencia directa activada
IDIOMA
Enter
Enter
On
0
On
Screen
Off
Off
OFF
English
IDIOMA
English
Français
Español
Deutsch
简体中文
日本語
한국어
Português
繁體中文
Español - 31
Instalación del proyector
Ajuste de la orientación de pantalla
De forma predeterminada, el proyector se congura para la orientación “Frontal mesa”. Si desea
instalar el proyector en otras conguraciones, asegúrese de ajustar la orientación de la pantalla para
lograr el modo de proyección correcto.
PRINCIPAL
IMAGE
LÁSER
AVANZADO
CONFIGURACIÓN
SERVICIO
Instalación
Control de la lente
Memoria de lente
Lente al centro
Gamma
Patrón
Administración de colores
Corrección Circular Blanking
Combinar bordes
Memoria
Negro dinámico
Frontal mesa
Enter
Enter
Enter
2.2
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
APAGADO
Frontal techo
Presione MENÚAvanzado → Instalación → Frontal techo y elija ACTIVADO. El proyector estará
ahora congurado para la orientación "Frontal techo".
Imagen correcta
Lotus
Lotus
+
Posterior mesa
Presione MENÚAvanzado → Instalación → Posterior mesa y elija ACTIVADO. El proyector
estará ahora congurado para la orientación "Posterior mesa".
Lotus
Imagen correcta
Lotus
+
Español - 32
Instalación del proyector
Posterior techo
Presione MENÚAvanzado → Instalación → Posterior techo y elija ACTIVADO. El proyector
estará ahora congurado para la orientación "Posterior techo".
Lotus
Imagen correcta
+
Lotus
Ajuste de la lente del proyector
El ajuste de la lente del proyector incluye el Foco, el zoom y el desplazamiento horizontal y vertical de
la imagen. Consulte la "Página 23: 7. Ajuste el ángulo, el desplazamiento de la lente, el zoom y el
Foco del proyector" y la "Página 23: 8. Corrección de la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección" para obtener más información.
Español - 33
MANDO A DISTANCIA
Mando a
distancia
CLEAR FREEZE ID SET
HDMI1 HDMI2 DVI-D
ON
FOCUS ZOOM
AUTO
COMPUTER 1 COMPUTER 2
ASPECT
SDI HDBaseT
BLANK STATUS
LENS SHIFT
PATTERN
STANDBY
MENU
EXIT
ENTER
1
4
7
0
8 9
6
3
5
2
1. ENCENDIDO
Este botón se utiliza para
encender el proyector.
2. APAGADO
STANDBY
Este botón se utiliza para
apagar el proyector.
3. Foco
FOCUS
Permite ajustar el Foco de la
imagen.
4. ZOOM
ZOOM
Permite ajustar el zoom de la
imagen.
5. PATRÓN
PATTERN
Presione varias veces este botón
para seleccionar un patrón de
prueba diferente.
6. DESPLAZAMIENTO DE LA
LENTE
LENS SHIFT
Presione repetidamente este
botón para ajustar el Foco de
la lente, el zoom y controlar la
lente para centrar.
7. BOTÓN DE FLECHAS
Utilice estos botones
para realizar selecciones
o congurar, ajustar la
conguración o cambiar entre
las visualizaciones de imágenes.
8. ENTRAR
ENTER
Utilice este botón para
seleccionar elementos del menú
o conrmar la conguración
modicada.
9. MENÚ
MENU
Presione este botón para
mostrar u ocultar el menú OSD.
10. SALIR
EXIT
Presione este botón para salir,
ocultar el menú OSD o volver
al nivel de menú OSD anterior.
11. AUTO
AUTO
Este botón se utiliza para la
resincronización de la imagen.
Cuando la señal de la imagen
se vuelve inestable o la calidad
de imagen se ve deteriorada,
simplemente presione este
botón y el proyector ajustará
automáticamente la dimensión,
fase, sincronización y otra
conguración de la pantalla.
(Estos ajustes también son
válidos para la entrada PIP).
12. EN BLANCO
BLANK
Si el proyector proyecta en la
pizarra y necesita escribir algo
en ella, puede presionar este
botón para que el proyector no
muestre nada y proteja sus ojos.
You can press this button let the
projector not display anything
and protect your eyes.
13. ESTADO
STATUS
Permite mostrar información
del proyector. Igual que el
menú OSD-> Servicio.
14. ASPECTO
ASPECT
3
Puede desplazarse por las
diferentes relaciones de aspecto
presionando varias veces este
botón.
Consulte la "Página 45:
Aspecto".
15. ORDENADOR 1
COMPUTER 1
1
Botones de acceso directo para
seleccionar la fuente de entrada
- Ordenador 1.
16. ORDENADOR 2
COMPUTER 2
2
Botones de acceso directo para
seleccionar la fuente de entrada
- Ordenador 2.
17. HDMI 1
HDMI1
4
Botones de acceso directo para
seleccionar la fuente de entrada
- HDMI 1.
18. HDMI 2
HDMI2
5
Botones de acceso directo para
seleccionar la fuente de entrada
- HDMI 2.
19. DVI-D
DVI-D
6
Botones de acceso directo para
seleccionar la fuente de entrada
- HDMI 2.
Español - 34
MANDO A DISTANCIA
20. SDI
SDI
7
Botones de acceso directo para seleccionar la fuente
de entrada - SDI.
21. HDBaseT
HDBaseT
9
Botones de acceso directo para seleccionar la fuente
de entrada - HDBaseT.
22. CONGELAR
FREEZE
0
Presione este botón para congelar la imagen
proyectada. Sin embargo, el sonido seguirá
emitiéndose. Solo efecto de imagen.
23. BOTONES NUMÉRICOS (0-9)
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
Solamente disponible para el establecimiento del
identicador cuando estos botones son los botones
numéricos.
24. ESTABLECIMIENTO DE IDENTIFICADOR
ID SET
Esta función permite establecer el identicador del
proyector y del mando a distancia. El identicador del
proyector que se puede establecer está comprendido
entre 01 y 99. Después de congurar un identicador
diferente, el mando a distancia solo podrá controlar
un proyector. No se puede controlar otro proyector.
Presione "ESTABLECER IDENTIFICADOR +
MENÚ" conjuntamente durante 5 segundos. La luz
de fondo del mando a distancia parpadeará una vez
y estará preparado para el modo de establecimiento
del identicador. Presione "ESTABLECER
IDENTIFICADOR + MENÚ" durante 5 segundos
(la retroiluminación parpadeará 1 vez) para salir del
modo de establecimiento del identicador.
Una vez preparado el modo de establecimiento
del identicador, presione ESTABLECER
IDENTIFICADOR durante 3 segundos. La luz de
LED del mando a distancia comenzará a parpadear
y la retroiluminación del mando a distancia se
encenderá. Esto signica que puede presionar el
número 0 a 9 para establecer el identicador del
proyector. Ejemplo 1: presione "0" durante 1
segundo (la luz de LED parpadea 3 veces); después
presione "1" durante 1 segundo (la luz de LED
parpadeará 3 veces y luego se apagará).De esta
forma el identicador del proyector se establecerá
correctamente en 01.
Ejemplo 2: presione "1" durante 1 segundo y
después presione "9" durante 1 segundo. De esta
forma el identicador del proyector se establecerá
correctamente en 19.
Nota: Esta característica se deshabilita si se establece 00
como valor inicial en el dispositivo.
25. BORRAR
CLEAR
Presione "ESTABLECER IDENTIFICADOR +
BORRAR" durante 5 segundos (la retroiluminación
del mando a distancia parpadeará 1 vez) para salir de
la conguración de establecimiento del identicador.
CLEAR FREEZE ID SET
HDMI1 HDMI2 DVI-D
ON
FOCUS ZOOM
AUTO
COMPUTER 1 COMPUTER 2
ASPECT
SDI HDBaseT
BLANK STATUS
LENS SHIFT
PATTERN
STANDBY
MENU
EXIT
ENTER
1
4
7
0
8 9
6
3
5
2
Luz de LED
Retroiluminación del
mando a distancia
Español - 35
Descripción del menú OSD
Árbol del menú OSD
Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel Cuarto nivel Selecciones
PRINCIPAL
Entrada
HDMI1 / HDMI2
COMPUTER IN 1 / COMPUTER IN 2
HDBaseT / SDI / DVI-D
PinP Encendido / Apagado
Selecc. PIP
HDMI1 / HDMI2
COMPUTER IN 1 / COMPUTER IN 2
HDBaseT / SDI / DVI-D
Posic. PIP
Arriba Izquierda / Arriba Derecha
Abajo Izquierda / Abajo Derecha
PbyP
Espacio color
Automático
REC709 / REC601
RGB PC / RGB Video
3D
Formato 3D
APAGADO / Automático
Lado a lado (medio) / Superior/Inferior
Fotograma secuencial
Voltear vista Normal / Inverso
DLP-Link ENCENDIDO / APAGADO
MAGNIFIQUEl y
Desplazar
MAGNIFIQUE 0 ~ 100
Desplazar H -480 ~ 480 (dinámico)
Desplazar V -300 ~ 300 (dinámico)
Reiniciar (Ejecutar)
Sin Señal Logotipo / NegroAzul / Blanco
Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel Cuarto nivel Selecciones
Imagen
Modo Imagen
Alto brillo / Presentación
Vídeo
Brillo 0 ~ 200
Contraste 0 ~ 200
Color 0 ~ 200
Tono Color 0 ~ 200
Intensidad 0 ~ 20
Reducción ruido 0 ~ 3
Temp. Color
5400K / 6500K
7500K / 9300K
Nativo
White Balance
Offset rojo 0 ~ 200
Offset verde 0 ~ 200
Offset azul 0 ~ 200
Ganancia rojo 0 ~ 200
Ganancia verde 0 ~ 200
Ganancia azul 0 ~ 200
Aspecto
4:3 / 16:10
16:9 / Normal
Nativo
Sobreexploración Apagado / Crop / Zoom
Posición y fase
Posición V 0 ~ 200 (dinámico)
Posición H 0 ~ 200 (dinámico)
H phase 0 ~ 200
Tamaño H 0 ~ 200 (dinámico)
Automático el ajuste (Ejecutar)
Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel Cuarto nivel Selecciones
Láser
Power Mode Modo Eco / Normal / Personalizado
Nivel energía 20% ~ 100%
Modo de gran altitud Normal / Alto 1 / Alto 2 / Automático
Español - 36
Descripción del menú OSD
Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel Cuarto nivel Selecciones
Avanzado
Instalación
Frontal mesa / Frontal techo
Posterior mesa / Posterior techo
Control de la lente
Zoom/Foco
Desplazamiento
Memoria de la lente
Cargar memoria
Memoria 1 / Memoria 2
Memoria 3 / Memoria 4
Memoria 5
Guardar memoria
Memoria 1 / Memoria 2
Memoria 3 / Memoria 4
Memoria 5
Borrar memoria
Memoria 1 / Memoria 2
Memoria 3 / Memoria 4
Memoria 5
Lente al centro (Ejecutar)
Gamma
1.0 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.35 /
2.5 / DICOM SIM.
Patrón
Selección mediante el
botón del cursor en el
menú OSD.
Escape mediante el
botón SALIR.
Blanco / Negro / Rojo
Verde / Azul / Tablero de ajedrez
Sombreado / Ráfaga V
Ráfaga H / Barra de colores
Administración de colores
Rojo / Verde / Azul
Cian / Magenta
Amarillo
Tono Color 0 ~ 200
Saturación 0 ~ 200
Gain 0 ~ 200
Blanco
Ganancia rojo 0 ~ 200
Ganancia verde 0 ~ 200
Ganancia azul 0 ~ 200
Corrección Circular
Ajuste de Trapecio
Horizontal -600 ~ +600
Vertical -400 ~ +400
Rotación -100 ~ 100
Pincushion / Barril
Horizontal -150 ~ 300
Vertical -150 ~ 300
Esquina superior
izquierda
192<X<-192
120<Y<-120
Esquina superior
derecha
192<X<-192
120<Y<-120
Esquina inferior
izquierda
192<X<-192
120<Y<-120
Esquina inferior derecha
192<X<-192
120<Y<-120
Reiniciar (Ejecutar)
Blanking
Tope 0 ~ 360
Pie 0 ~ 360
Izquierda 0 ~ 534
Derecha 0 ~ 534
Reiniciar (Ejecutar)
Combinar bordes
Status Encendido / Apagado
Combinar región
Tope / Pie 0 / 100 ~ 500
Izquierda / Derecha 0 / 100 ~ 800
Nivel combinar
Tope / Pie
Izquierda / Derecha
0 ~ 32
Todo / Rojo
Verde / Azul
0 ~ 255
Reiniciar (Ejecutar)
Líneas de ajuste Encendido / Apagado
Memoria
Cargar memoria
Preajuste A / Preajuste B / Preajuste C
Preajuste D / Defecto
Ahorrar ajustes
Preajuste A / Preajuste B
Preajuste C / Preajuste D
Borrar ajustes
Preajuste A / Preajuste B
Preajuste C / Preajuste D
Negro dinámico Encendido / Apagado
Español - 37
Descripción del menú OSD
Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel Cuarto nivel Selecciones
Conguración
Red
Modo de red Control del proyector / Servicio
Standby Power Encendido / Apagado
DHCP Encendido / Apagado
IP xxx.xxx.xxx.xxx
Máscara de Subred xxx.xxx.xxx.xxx
Gateway xxx.xxx.xxx.xxx
DNS xxx.xxx.xxx.xxx
MAC xxx.xxx.xxx.xxx
Ajustes OSD
Posición menú
Arriba Izquierda / Arriba Derecha
Abajo Izquierda / Abajo Derecha
Centro
Tiempo muerto
Always Encendido / 10 segundos
30 segundos / 60 segundos
Cuadro de mensaje Encendido / Apagado
A distancia por infrarrojos Encendido / Apagado
Remoto la ID 0 ~ 99
Activar logo Encendido / Apagado
Disparador
Pantalla / 4:3 / 16:10
16:9
Búsqueda autom. Encendido / Apagado
Apagado Aut. Encendido / Apagado
Potencia directa activada Encendido / Apagado
Idioma
English / Français / Español
Deutsch / 简体中文
日本語 / 한국어
Português / 繁體中文
AMX D.D. Encendido / Apagado
Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel Cuarto nivel Selecciones
Servicio
Model Name
Número serie
Vers software 1
Vers software 2
Activo Fuente
Formato señal Los tiempos de
Frecu H
Frecu V
Reloj píxel
Horas láser
Estado térmica Temp. admisión
Temp. DMD
Temp. láser
Información de la lente
1: USL-901
2: SL-902
3: SD-903
4: SD-903W
5: ML-904
6: LL-905
7: UL-906
8: FL-920
0: Desconocido
Restauración de fábrica (Ejecutar)
Español - 38
Descripción del menú OSD
Descripción del menú OSD
1. Presione el botón MENÚ en el mando a distancia o en la parte posterior del proyector para acceder al menú OSD.
2. Aparecerán seis menús funcionales (Principal, Imagen, Láser, Avanzado, Conguración y Servicio). Presione el botón
o para seleccionar el submenú deseado.
3. Presione el botón o para seleccionar el submenú deseado.
4. La selección actual de cada submenú aparecerá en texto de color negro y resaltada de color naranja. Presione el botón
o ENTRAR para acceder a la conguración para el elemento seleccionado o presione el botón ENTRAR para dirigirse
a otro submenú.
5. Presione el botón MENÚ para regresar al menú anterior.
6. Desde el menú principal, presione el botón MENÚ para cerrar el menú OSD.
7. Algunos elementos no se encuentran disponibles según la fuente, entrada de señal y conguración del menú.
8. La imagen podría ser incorrecta cuando se exceda el valor del parámetro.
PRINCIPAL
PRINCIPAL
IMAGE
LÁSER
AVANZADO
CONFIGURACIÓN
SERVICIO
Entradas
PinP
Selecc. PIP
Posic. PIP
Espacio de color
3D
Zoom digital y & desplazamiento
Sin Señal
DVI-D
APAGADO
HDMI 2
Arriba
Derecha
Auto
Enter
Enter
Logotipo
Entrada
esta función es la misma que el botón de acceso directo del mando a distancia. Puede utilizar el mando
a distancia o esta función para seleccionar la fuente de entrada correcta.
HDMI1 / HDMI2
Entrada HDMI procedente de PC o de dispositivo multimedia.
Entrada de ordenador 1
RGB analógico procedente de PC.
Entrada de ordenador 2 / 5BNC
Interfaz analógica procedente de dispositivo multimedia.
HDBaseT
Vídeo digital no comprimido procedente de RJ45.
SDI
Vídeo digital no comprimido procedente de una conexión serie (coaxial).
DVI-D
Entrada de DVI de PC.
Español - 39
Descripción del menú OSD
PinP
Si desea mostrar la imagen PIP (Imagen en imagen), aquí puede realizar la conguración. Al
seleccionar "ACTIVADO", aparecerán dos ventanas en la imagen proyectada. La imagen más grande
es la imagen principal y la más pequeña es la imagen secundaria. Al seleccionar "DESACTIVADO", la
función PIP quedará desactivada y podrá visualizar una ventana de una sola imagen.
*Consulte la siguiente matriz de fuente principal y fuente PIP para una selección válida de la fuente
principal y fuente PIP cuando se activa PIP.*
Disponibilidad de
fuente PIP/
principal
HDMI 1
COMPUTER IN 2
COMPUTER IN 1
HDMI 2
DVI-D
HDBaseT
SDI
DVI-D HDBaseT SDI
COMPUTER
IN 2
COMPUTER
IN 1
Selección de PiP
V
V
V
V
V
V
V V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V -> Fuente disponible
Empty -> Fuente no disponible
Selección principal
HDMI1
HDMI2
Selecc. PIP
Utilice esta función para seleccionar la fuente de
entrada de imagen secundaria. Consulte la "Página
38: Entrada" para obtener más información.
Imagen
secundaria
(PinP)
Imagen
principal
Posic. PIP
Puede seleccionar visualizar la ventana secundaria en 5 ubicaciones diferentes sobre la imagen
principal en función de sus preferencias.
the sub window in ve different location over the main picture according to your preference.
Separación L-R
Abajo
Derecha
Abajo
Izquierda
Arriba
Derecha
Arriba
Izquierda
Español - 40
Descripción del menú OSD
Espacio color
Seleccione Espacio de color en el menú Avanzado para elegir el espacio de color de la señal fuente para
las conexiones HDMI, ENTRADA DE ORDENADOR y de componentes.
La conguración predeterminada Auto funciona de la siguiente manera:
Automático
La conguración Automático determina el espacio de color correcto que se utilizará
automáticamente. Para la entrada HDMI, esta determinación se basa en la trama informativa AVI
que transporta la señal de entrada. Para otras fuentes de entrada, esta determinación se basan el
formato de tiempo de la señal de entrada; para formatos de PC/IT, se utilizará el espacio de color
RGB; para formatos CE y de vídeo, se utilizará REC601 o REC709. Si la conguración automática
no determina un espacio de color correcto que coincida con la señal de fuente de entrada por alguna
razón, puede imponer al proyector que utilice un espacio de color especíco. Seleccione una de las
siguientes opciones:
REC709
establece la matriz de espacio de color a aquella que se dene en ITU-R BT.709.
REC601
establece la matriz de espacio de color a aquella que se dene en ITU-R BT.601.
RGB PC
utiliza el espacio de color RGB y establece negro en 0,0,0 RGB y blanco en 255,255,255 RGB.
RGB Video
utiliza el espacio de color RGB y establece negro en 16,16,16 RGB y blanco en 235,235,235 RGB.
Nota: Cuando se selecciona la entrada SDI, esta función no está disponible.
3D
Permite establecer cada valor de vídeo 3D.
Formato 3D
El valor Defecto es "Automático". Cuando la imagen 3D no se muestra, signica que la señal de
entrada no contiene señal de detección 3D o que el proyector no puede detectarla. Mean the input
signal does not contain 3D detection signal or it can't be detected by the projector. Esta vez, necesita
seleccionar el formato 3D correcto manualmente. Opciones disponibles: Apagado, Automático,
Lado a lado (medio), Superior/Inferior y Fotograma secuencial.
Voltear vista
Elija "Normal" o "Inverso" para mostrar la imagen correcta.
DLP-Link
Este proyector solamente admite gafas DLP-Link. Si las gafas 3D no admiten el formato DLP-Link,
establezca la función en "Apagado".
MAGNIFIQUEl y Desplazar
MAGNIFIQUE: permite ampliar la imagen proyectada.
Desplazar H: Dirección horizontal para desplazar la imagen proyectada.
Desplazar V: Dirección vertical para desplazar la imagen proyectada.
Reiniciar: permite borrar toda la conguración de la opción MAGNIFIQUEl y Desplazar.
Sin Señal
Utilice esta función para especicar el contenido o color que se visualizará en la pantalla en blanco
cuando no se encuentre disponible ninguna señal de entrada. Puede seleccionar entre Logo, Azul,
Negro y Blanco. El valor Defecto es Logo.
Español - 41
Descripción del menú OSD
IMAGEN
PRINCIPAL
IMAGE
LÁSER
AVANZADO
CONFIGURACIÓN
SERVICIO
Modo Imagen
Brillo
Contraste
Color
Tono Color
Intensidad
Reducción ruido
Temp. Color
Balance de blanco
Aspecto
Sobreexploración
Posición y Fase
Ajuste automático de la imagen
Video
100
100
100
100
10
0
5400K
Enter
Normal
APAGADO
Enter
Ejecutar
Modo Imagen
Utilice los botones ◄► para seleccionar el modo de visualización.
Alto brillo
Cuando el proyector se encuentra en condiciones de luz ambiental alta. Puede seleccionar este modo
para obtener un rendimiento de imagen de brillo alto.
Presentación
Puede seleccionar este modo cuando el proyector se encuentra en la ocina para llevar a cabo la
presentación. You can select this mode. El brillo de este modo se encuentra entre las opciones Alto
brillo y Vídeo.
Vídeo
Cuando el proyector se encuentra en condiciones de luz ambiente baja, puede seleccionar este modo
para ahorrar energía y optimizar la calidad de la imagen.
Brillo
Utilice ◄► para ajustar el brillo de la imagen proyectada. Puede conectar el proyector a una fuente de
imagen externa para visualizar una imagen similar a la que se muestra a continuación (PLUGE: equipo
de generación de señal de ajuste de imagen) para el ajuste. Picture Line-Up Generation Equipment)
for adjustment. A pesar de que existen varias versiones de la imagen PLUGE, generalmente están
compuestas por bloques de negro, blanco y gris sobre un fondo negro.
Español - 42
Descripción del menú OSD
Contraste, Brillo, Color saturación y Tono Color son opciones interrelacionadas
que afectan una a la otra. Cuando ajuste una de ellas, es posible que deba ajustar
la conguración de la otra para obtener los mejores resultados de proyección.
Above Black
Below Black
Se recomienda que ajuste la imagen en los siguientes
estados:
La barra negra más oscura de la imagen deberá
desaparecer en el fondo.
El área gris oscura deberá ser apenas visible.
El área gris clara deberá ser claramente visible.
El área blanca deberá aparecer real y suave.
La imagen deberá mostrar solo los colores negro, gris y
blanco (sin otros colores).
La gura 5 de imagen muestra los resultados del ajuste de brillo directo utilizando una imagen
aleatoria:
Contraste
Utilice ◄► para ajustar el contraste de la imagen proyectada. Puede
conectar el proyector a una fuente de imagen externa para visualizar
una imagen similar a la que se muestra a continuación para el ajuste.
Se recomienda que ajuste la imagen proyectada según los resultados
que se muestran a continuación de forma tal que el brillo del espectro
permanezca completamente constante y para lograr el máximo
contraste entre blanco y negro.
La gura 6 de imagen muestra los resultados del ajuste de contraste directo utilizando una imagen
aleatoria:
Color
Utilice ◄► para ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
La gura 7 de imagen muestra los resultados del ajuste de brillo directo utilizando una imagen
aleatoria:
Tono Color
Utilice ◄►para ajustar la relación de rojo a verde en la parte de color de la imagen.
La gura 8 de imagen muestra los resultados del ajuste de brillo directo utilizando una imagen
aleatoria:
Intensidad
El ajuste de la intensidad cambia principalmente el valor de los detalles de alta frecuencia. Puede
conectar el proyector a una fuente de imagen externa para visualizar una imagen similar a la que se
muestra a continuación para ajustar la intensidad de la imagen.
La gura 9 de imagen muestra los resultados
del ajuste de la intensidad directa utilizando una
imagen aleatoria:
Español - 43
Descripción del menú OSD
Reducción ruido
Utilice  para ajustar el ruido de la imagen proyectada. Esta función es ideal para la eliminación
del ruido de imagen proveniente de la entrada de denición estándar (SD) entrelazada. En términos
generales, la reducción del ruido de imagen disminuirá el valor de los detalles de alta frecuencia y
permitirá obtener una imagen más suave. Consulte la gura 10.
Brillo reducido
Brillo mejorado
Figura 5
Imagen original
Color reducido
Color mejorado
Figura 7
Reducción de ruido
Figura 10
Tono de color reducido
Tono de color mejorado
Figura 8
Contraste reducido
Contraste mejorado
Figura 6
Intensidad reducida
Nitidez mejorada
Figura 9
Español - 44
Descripción del menú OSD
Temp. Color
Puede seleccionar entre 5400K, 6500K, 7500K, 9300K y Nativo.
La temperatura de color hace referencia a los cambios de color de la luz en diferentes energías que se
perciben a simple vista. El cambio de la temperatura de color de baja a alta para la luz visible abarca
desde rojo anaranjado → blanco → azul
.
La temperatura de color predeterminada del proyector está establecida en NATIVO y es adecuada para
la mayoría de las situaciones. A medida que aumenta la temperatura de color, la imagen tendrá una
apariencia más azul. A medida que se reduzca, la imagen tendrá una apariencia más rojiza. Cuando
seleccione "Nativa", el proyector desactivará la función de ajuste de blanco del dispositivo de entrada.
White Balance
Independientemente de los cambios en la luz ambiental, el ojo humano posee un mecanismo de ajuste
automático que permite que un objeto blanco aparezca de color blanco y que un objeto negro aparezca
de color negro. Sin embargo, puesto que ningún dispositivo ofrece esta increíble función innata, deberá
realizar determinados ajustes en la conguración del proyector cuando existan cambios en la luz
ambiente a n de lograr que la imagen se reproduzca con los colores más reales posibles.
Offset
Esto hace referencia al control del desequilibrio de color en las áreas más oscuras de la imagen
proyectada. Se recomienda que utilice una imagen de prueba externa con muchas áreas de colores
oscuros y grises (por ejemplo, una imagen de una ventana de 30 IRE). Si advierte una cantidad mínima
de rojo, verde o azul en las áreas grises, ajuste el desplazamiento al color correspondiente. Esta función
cambiará el espectro de color completo para la imagen completa y cambiará su brillo.
Gain
Esto hace referencia al control del desequilibrio de color en las áreas más claras de la imagen
proyectada. Se recomienda que utilice una imagen de prueba externa con muchas áreas de color blanco
(por ejemplo, una imagen de una ventana de 80 IRE). Si advierte una cantidad mínima de rojo, verde
o azul en las áreas grises, reduzca la ganancia del color correspondiente. Esta función se utiliza para
aumentar o reducir el rango de la entrada de color para la imagen completa.
En términos generales, a medida que aumenta la ganancia, será menor el contraste de la imagen. Al
aumentar el desplazamiento, será inferior el brillo de la imagen.
Offset rojo
Presione para ajustar el desplazamiento de rojo en las escalas oscuras.
Offset verde
Presione los botones para ajustar el desplazamiento de verde en las escalas oscuras.
Offset azul
Presione los botones para ajustar el desplazamiento de azul en las escalas oscuras.
Ganancia rojo
Presione los botones para ajustar la ganancia de rojo en las escalas claras.
Ganancia verde
Presione para ajustar la ganancia de verde en las escalas claras.
Ganancia azul
Presione los botones para ajustar la ganancia de azul en las escalas claras.
Español - 45
Descripción del menú OSD
Aspecto
Utilice esta función para ajustar la relación de aspecto de la imagen proyectada. Utilice los botones
▲▼ para ajustar la relación de largo y ancho de la imagen.
El tamaño de la imagen completa del proyector es 16:10 (1920 × 1200 puntos). El siguiente diagrama
muestra las diferencias de las conguraciones de relaciones de aspecto:
16:10
Parte recortada de la imagen
16:9 16:10
Normal
Nativo
Normal Nativo
4:3
16:9
4:3
16:10
(1920*1200)
4:3
(800*600)
Entrada nativa
Relación de aspecto de salida
Nota: cuando se utiliza para nes comerciales, como la proyección de la imagen en cines, hoteles, cafeterías u
otros establecimientos públicos, la compresión o ampliación de la imagen lograda a través del cambio de
la relación de aspecto podría representar una violación de los derechos de propiedad del propietario legal
de la imagen. Realice esta utilización bajo su propia discreción.
Nota: cuando la relación de aspecto se establece en Nativo. La función Sobreexploración no se puede ajustar.
Español - 46
Descripción del menú OSD
Sobreexploración
Debido al hecho de que algunos consumidores podrían continuar utilizando sistemas de TV antiguos,
es posible que algunos programas de TV no muestren los bordes de la imagen. Utilice esta función para
ocultar el borde de la imagen seleccionando algunas de las 3 opciones siguientes:
Apagado
Al establecer en esta opción, no se realizan cambios en la imagen proyectada.
Nota: Cuando la opción Sobreexploración está establecida en Apagado, la relación de aspecto no se puede ajustar.
Aspect Ratio can't adjust.
Crop
Al establecer en "Recorte", se agregarán dos "máscaras" equivalentes al 3 % de la resolución
horizontal en ambos lados de la imagen y dos máscaras similares por encima y por debajo de la
imagen proyectada.
Zoom
Puede utilizar esta función para ampliar la resolución horizontal de la imagen más del 106 % de la
relación de aspecto predeterminada. Se recortará cualquier parte que exceda la imagen original.
16:10
APAGADO Crop Zoom
4:3
Posición y fase
Posición V
Utilice para ajustar la posición vertical de la imagen proyectada.
Si la imagen proyectada no se encuentra en el centro de la pantalla (es decir, desplazada hacia arriba
o abajo) y aparece recortada, utilice esta función para ajustar la posición vertical de la imagen. La
siguiente imagen es un ejemplo de la imagen de prueba de una fuente de señal externa:
Imagen nativa Skewed
Desvío hacia abajo
Desvío hacia arriba
Se recomienda que, al ajustar la imagen, se ajuste el total horizontal antes de la fase horizontal. Sin embargo, si la imagen todavía
parpadea incluso después de ajustar ambas opciones, intente reducir el ruido de la imagen.
Español - 47
Descripción del menú OSD
Posición H
Utilice para ajustar la posición horizontal de la imagen proyectada.
Si la imagen proyectada no se encuentra en el centro de la pantalla (es decir, desplazada hacia la
derecha o izquierda) y aparece recortada, utilice esta función para ajustar la posición horizontal de la
imagen. La siguiente imagen es un ejemplo de la imagen de prueba de una fuente de señal externa:
Imagen nativa Skewed
Desvío hacia la derecha
Desvío hacia la izquierda
H phase
Utilice para ajustar la fase de la imagen proyectada.
Utilice esta función para ajustar la fase del reloj de muestreo de píxeles (relativa a la señal de
entrada).
En caso de que la imagen continúe parpadeando o se visualicen ruidos (bordes en el texto) después
de la optimización, ajuste la fase en un nivel correcto.
Tamaño H
Presione ◄► para ajustar el total horizontal.
Utilice esta función para ajustar la frecuencia de reloj del muestreo de píxeles (frecuencia de píxeles
vertical de la fuente de entrada analógica generada por la conversión analógico-digital). Si advierte
un parpadeo o líneas verticales en la imagen, esto signica que la frecuencia de muestro de píxeles
es insuciente. Puede utilizar esta función para ajustar la frecuencia y lograr una calidad de imagen
consistente.
La siguiente imagen es un ejemplo de la imagen de prueba de una fuente de señal externa:
Ajuste la calidad de la imagen
cambiando el valor del total
horizontal para suavizar la imagen.
*Para ajustar las temporizaciones, el patrón que se debe utilizar es píxeles (activado/desactivado)*
Automático el ajuste
Cuando se seleccionó la opción Ajuste automático de la imagen en el menú OSD, presione ENTRAR
para ejecutar la función de ajuste automático de la imagen.
Al ejecutar esta función, el proyector resincronizará la imagen. Utilice esta función cuando la fuente de
imagen sea inestable o cuando advierta un deterioro en la calidad de la imagen, y el proyector ajustará
automáticamente el tamaño, fase y los tiempos de de la imagen. (El ajuste también se aplica a la fuente
de entrada PIP).
Esta función es igual al botón
AUTO
del mando a distancia. Puede utilizar el botón de acceso rápido del
mando a distancia para ejecutar esta función.
Español - 48
Descripción del menú OSD
LÁSER
PRINCIPAL
IMAGE
LÁSER
AVANZADO
CONFIGURACIÓN
SERVICIO
Modo de energía
Nivel energía
Modo de gran altitud
Personalizado
20%
Normal
Power Mode
ECO
Cuando se establezca en el modo Eco, el brillo será del 80 % del brillo normal (la temperatura
de funcionamiento debe ser inferior a 35 °C.El ventilador de refrigeración reducirá la velocidad.
Si el ambiente circundante es lo sucientemente oscuro o si no requiere un brillo intenso, puede
establecer el modo de alimentación en Eco para ahorrar energía.
Nota: El modo ECO se selecciona automáticamente entre 35 y 40 °C (95~104 °F), cuando la temperatura es superior a
35°C.La velocidad del ventilador será máxima para evacuar el calor. En esta situación no se ahorrará energía.
Normal
El brillo será del 100 %. Cuando se establece en el modo Normal. Si el entorno de proyección
requiere una imagen más brillante, puede establecer el modo de energía en Normal para el brillo de
proyección más alto.
Personalizado
Si el brillo de la imagen en el modo Eco es demasiado bajo y en el modo Normal es demasiado
alto, puede establecerlo en Potencia para especicar el modo de energía a n de realizar ajustes
al brillo de la imagen proyectada. Pueden existir situaciones en las la imagen del proyector A sea
más brillante que la del proyector B. Cuando ocurra esto, puede utilizar esta función para ajustar
el brillo de los dos proyectores para lograr un brillo de imagen consistente. Para acceder a esta
función, diríjase al menú OSD → LÁSER→ POWER MODE→ PERSONALIZADO y ajuste según
corresponda.
Nivel energía
Presione ◄ o ► para ajustar el nivel de energía personalizado. La función solamente está disponible
cuando Power Mode se establece en Personalizado.
Español - 49
Descripción del menú OSD
Modo de gran altitud
Utilice esta función para controlar el ventilador de refrigeración del proyector. Puede establecer esta
opción en APAGADO o ENCENDIDO. La conguración predeterminada es APAGADO.
En circunstancias normales, el proyector funcionará correctamente cuando se establezca esta función en
APAGADO. De forma predeterminada, el proyector detectará la temperatura del ambiente circundante
para regular la velocidad del ventilador de refrigeración. Cuando aumente la temperatura ambiente, se
aumentará la velocidad del ventilador (se generará un ruido más alto) para garantizar que el calor del
interior del proyector se disipe y se mantenga el proyector en condiciones normales de funcionamiento.
Sin embargo, si es su intención utilizar el proyector en un entorno de calor excesivo o en áreas de gran
altitud, es posible que el proyector se apague de forma automática. Si este es el caso, puede activar esta
función estableciéndola en Modo de gran altitud 1 o 2 para obligar a que el ventilador de refrigeración
funcione a plena velocidad para regular la temperatura interna del proyector. Puede elegir entre los 4
modelos siguientes:
Normal
Adecuado de 0 a 1.219 m (0 a 4.000 ft)
Temperatura de funcionamiento entre 0 y 35 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 100 %.
Temperatura de funcionamiento entre 36 y 40 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 80 %.
Alto 1
Adecuado de 1.219 a 1.676 m (4.000 a 5.500 ft)
Temperatura de funcionamiento entre 0 y 30 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 100 %.
Temperatura de funcionamiento entre 31 a 35 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 90%.
Temperatura de funcionamiento entre 36 y 40 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 80 %.
Alto 2
Adecuado de 1.676 a 3.048 m (5.500 a 10.000 ft)
Temperatura de funcionamiento entre 0 y 25 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 100 %.
Temperatura de funcionamiento entre 26 a 30 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 90 %.
Temperatura de funcionamiento entre 31 a 35 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 80 %.
Temperatura de funcionamiento entre 36 y 40 °C -> La potencia de la luz láser estará activa al 70 %.
Automático
El proyector detectar automáticamente el entorno y cambiará de forma automática la opción Modo
de gran altitud.
Nota: Debido a que el aire es considerablemente más no en grandes altitudes, el resultado de la refrigeración
alcanzado por el ventilador de refrigeración se ve reducido de forma signicativa en comparación con el
funcionamiento en el llano. Con una presión atmosférica baja y una temperatura de funcionamiento alta, el
ventilador de refrigeración no puede dispersar el calor de forma adecuada.
Español - 50
Descripción del menú OSD
AVANZADO
PRINCIPAL
IMAGE
LÁSER
AVANZADO
CONFIGURACIÓN
SERVICIO
Instalación
Control de la lente
Memoria de lente
Lente al centro
Gamma
Patrón
Administración de colores
Corrección Circular Blanking
Combinar bordes
Memoria
Negro dinámico
Frontal mesa
Enter
Enter
Enter
2.2
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
APAGADO
Instalación
Utilice esta función para instalar el modo de proyección. Puede seleccionar uno de los cuatro modos
siguientes:
Frontal mesa
Consulte la "Página 25: Frontal mesa" para obtener más información.
Frontal techo
Consulte la "Página 26: Frontal techo" para obtener más información.
Posterior mesa
Consulte la "Página 26: Posterior mesa" para obtener más información.
Posterior techo
Consulte la "Página 26: Posterior techo"o" para obtener más información.
Control de la lente
Zoom
Esta función es igual que la descrita en las secciones anteriores. Consulte la "Página 23: 7. Ajuste
el ángulo, el desplazamiento de la lente, el zoom y el Foco del proyector".
Foco
Esta función es igual que la descrita en las secciones anteriores. Consulte la "Página 23: 7. Ajuste
el ángulo, el desplazamiento de la lente, el zoom y el Foco del proyector".
Desplazamiento
Esta función es igual que la descrita en las secciones anteriores. Consulte la "Página 23: 7. Ajuste
el ángulo, el desplazamiento de la lente, el zoom y el Foco del proyector".
Nota: El control de la lente está relacionado con el centrado de la lente. Consulte la "Página 51: Lente al centro"
para obtener más información.
Español - 51
Descripción del menú OSD
Memoria de la lente
Este proyector puede guardar 5 conjuntos de información de posición de la lente (entre los que se
incluye Foco, Zoom y Desplazamiento de la lente). Independientemente de cómo se ajuste la lente,
puede recuperar estas memorias de la lente para restaurar la conguración de posición de la lente
grabada en el menú OSD.
Cargar memoria
Seleccione este elemento para cargar su propia conguración para la lente.
Ahorrar ajustes
Puede ajustar los elementos de color del menú OSD usted mismo y, a continuación, utilizar esta
función para guardar su conguración para la lente.
Borrar memoria
Permite borrar los datos de memoria de la lente de conguración.
Lente al centro
Después de una serie de operaciones de desplazamiento de la lente, se puede utilizar esta función para
regresar la lente a la posición central. Esta función necesita 2 minutos aproximadamente. Durante
el período de ajuste del centrado de la lente, si solicita al proyector que ejecute otras instrucciones,
dicho ajuste se puede interrumpir, se puede producir un error de energía repentino, etc. If you ask the
projector to execute other instructions and cause the lens centering adjustment interrupt, or such as
suddenly power failure....etc. La próxima vez que abra el proyector o ejecute la función de control de
la lente, dicho proyector mostrará un mensaje de advertencia en el que se solicitará que se ejecute de
nuevo la opción Lente al centro para exigir a la lente que se centre. The projector will pop on a warning
message to ask execute Lens Centering again to force the lens to center. Después, puede utilizar la lente
para otro ajuste. Si ejecuta la opción Lente al centro, le recomendamos no interrumpir dicha ejecución.
Suggest you not to Interrupt the execution of this action.
Gamma
La utilización de una gamma de color diferente creará una representación diferente del color en la
imagen proyectada. En términos generales, cuando el entorno es más oscuro, se recomienda que se
establezca el valor de Gamma en un nivel más alto para alcanzar una calidad de imagen más alta en
las regiones más oscuras sacricando los detalles de las áreas más claras. En cambio, al proyectar
imágenes más claras, puede establecer el valor de Gamma en un nivel más bajo para dejar de lado los
detalles en las áreas oscuras y lograr que las áreas más claras aparezcan más visibles.
Puede seleccionar entre las siguientes gamma de color: 1.0, 1.8, 2.0, 2.2, 2.35, 2.5 y DICOM SIM.
Patrón
El proyector incluye algunos patrones estándares incorporados para que las personas encargadas de
las pruebas puedan calibrar el proyector. Estos incluyen: Blanco, Negro, Rojo, Verde, Azul, Tablero de
ajedrez, Sombreado, Ráfaga V, Ráfaga H y Barra de colores.
Administración de colores
Corrija el color para todas las señales a
través de ajustes del valor de Tono Color,
Saturación y Ganancia de rojo, verde, azul,
cian, magenta, amarillo y blanco.
Hue
Red 100 200 Red 1000
Green 100 2000
Blue 100 2000
Cyan 100 2000
Yellow l00 2000 Magenta 100 2000
Español - 52
Descripción del menú OSD
Corrección Circular
Esta función ofrece una corrección de distorsión en las imágenes proyectadas.
Ajuste de Trapecio
Presione los botones ▲▼◄► para corregir la distorsión trapezoidal horizontal provocada por el
ángulo de proyección.
Consulte la "Página 23: 8. Corrección de la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de
proyección".
Rotación
Presione los botones ◄►► para corregir el ángulo de imagen incorrecto. Consulte la gura 9.
Pincushion / Barril
Presione los botones ▲▼◄► para corregir la distorsión de cojín/barril. Consulte la gura 10.
Presione ◄ para ajustar. Presione para ajustar.
Imagen original
Presione los botones ▲▼◄►
para corregir la distorsión de
pincushion/barril.
Presione los botones
▲▼◄► para corregir la
distorsión de barril.
Figura 10
Presione los botones ▲▼◄►
para corregir el desplazamiento de
la imagen en la esquina superior
izquierda.
Presione los botones
▲▼◄►
para corregir el desplazamiento
de la imagen en la esquina
superior izquierda.
Figura 11
Figura 9
Presione los botones ▲▼◄►
para corregir el desplazamiento
de la imagen en la esquina
inferior izquierda.
Presione los botones
▲▼◄►
para corregir el desplazamiento
de la imagen en la esquina
inferior derecha.
Después
del ajuste
Esquina superior izquierda
Presione los botones ▲▼◄► para corregir el desplazamiento de la imagen en la esquina superior
izquierda. Consulte la gura 11.
Esquina superior derecha
Presione los botones ▲▼◄► para corregir el desplazamiento de la imagen en la esquina derecha.
Consulte la gura 11.
Español - 53
Descripción del menú OSD
Esquina inferior izquierda
Presione los botones ▲▼◄► para corregir el desplazamiento de la imagen en la parte inferior
izquierda. Consulte la gura 11.
Esquina inferior derecha
Presione los botones ▲▼◄► para corregir el desplazamiento de la imagen en la parte inferior
derecha. Consulte la gura 11.
Blanking
Tope
Presione los botones ▼ del mando a distancia para ajustar el área de borrado superior en la imagen
proyectada.
Pie
Presione los botones ▼ del mando a distancia para ajustar el área de borrado inferior en la imagen
proyectada.
Izquierda
Presione los botones ◄► en el mando a distancia para ajustar el área de borrado izquierda en la
imagen proyectada.
Derecha
Presione los botones ◄► en el mando a distancia para ajustar el área de borrado derecha en la
imagen proyectada.
Reiniciar
Se restablecerán todas las funciones de borrado a la conguración predeterminada con ninguna
función de borrado activada.
Lotus
Lotus
Utilice la función Blanking derecha y arriba
para bloquear la imagen adicional en la pantalla.
Combinar bordes
Status
Presione el botón ENTRAR para seleccionar ENCENDIDO o PAGADO. Esta función deberá
establecerse en ACTIVADO para activar la función de combinación de bordes. Si se establece esta
función en DESACTIVADO, la función de combinación de bordes quedará desactivada.
Combinar región
La opción Combinar región se utiliza para establecer el área superpuesta en las
cuatro esquinas para combinar en aplicación de proyección múltiple.
Cuando esta opción se habilita,
las líneas ajustadas se mostrarán para indicar el límite del área superpuesta. Presione ▲▼◄► para
ajustar la opción Combinar región en las direcciones superior, inferior, izquierda y derecha en la
imagen proyectada.
Nota: Tal como se muestra en la ilustración que aparece a continuación, el área Combinar región es el área de
superposición de la imagen proyectada "1" y la imagen proyectada "2". Las líneas Combinar región que se
establecen donde nalizan los últimos píxeles del otro proyector.
Español - 54
Descripción del menú OSD
Nivel combinar→ Los límites exteriores de las áreas que se solapan pueden aparecer más brillantes
que el resto de la imagen debido a los lúmenes del área de visualización DMD inactiva. La
finalidad de la opción Nivel combinar es compensar el área que no se solapa frente al área que se
solapa. Esto aumenta el nivel de combinación del área que no se solapa. Se utiliza para ajustar la
opción Combinar región en las direcciones superior, inferior, izquierda y derecha en las imágenes
proyectadas.
Después de seleccionar y congurar el área de ajuste de la opción Nivel combinar, cada uno de
los colores primarios rojo, verde y azul se puede ajustar para aumentar a un nivel de combinación
mayor de forma independiente u, opcionalmente, se pueden ajustar todos los colores para aumentar
a un nivel de combinación más alto simultáneamente.
Nota: La combinación de funciones del ajuste Nivel combinar y 4 esquinas no se encuentra disponible.
Combinar región
Tope
Pie
Izquierda
Derecha
0
0
0
0
Blending Region Lines
Image 1
Image 2
Blending Region
Width(Right)
Blending Level
Width (Right)
Area for blending
level increase
adjustment
Increase
blending level
{
Nivil combinar
Tope
Pie
Izquierda
Derecha
Todo
Rojo
Verde
Azul
0
0
0
0
0
0
0
Se necesita una imagen negra para conectar a varios proyectores para combinar para el ajuste Nivel
combinar. Para el proyector que proyecta la imagen 1, establezca la línea de ajuste de la opción Nivel
combinar en la posición en la que termina el área de visualización DMD inactiva de otro proyector.
Por ejemplo: ajuste la opción Nivel combinar correspondiente a la imagen 1 para que coincida con la
opción Nivel combinar del área de visualización DMD inactiva de otro proyector y realice el mismo
ajuste en el proyector correspondiente a la imagen 2. And performing the same adjustment on the
projector corresponding to Image 2.
Reiniciar
La función puede restablecer la conguración de combinación de bordes del proyector. Se restaurará
a las imágenes predeterminadas sin ninguna función de combinación de bordes activada.
Líneas de ajuste
Cuando la función se encuentra establecida en ENCENDIDO, aparecerán líneas de ajuste en la
imagen para ajustar fácilmente varias imágenes. Presione los botones ▼▲◄► en el mando a
distancia para ajustar la posición de las líneas en la imagen.
Español - 55
Descripción del menú OSD
La imagen que aparece a continuación es un ejemplo que muestra a 2 proyectores con la misma
imagen proyectada.
1. Coloque horizontalmente 2 proyectores y proyecte las dos imágenes con un área de superposición. A continuación, utilice
las funciones de Foco/zoom y desplazamiento de la lente con el patrón de cuadrícula de prueba para establecer un área de
superposición adecuada para la combinación con un tamaño de cuadrícula coincidente.
2. La coincidencia de colores de 2 proyectores en blanco puede realizarse a través del espacio de color personalizado en el
menú de alineación.
3. La coincidencia de brillo de 2 proyectores puede realizarse a través de la potencia de la láser (realice el ajuste atenuando
el proyector con lúmenes más elevados).
4. Utilice Combinar bordes -> Combinar región para establecer el tamaño de combinación basado en el tamaño de la región
de superposición.
Utilice Combinar bordes -> Nivel combinar para ajustar la posición de inicio de la compensación del nivel de
combinación.
Utilice Combinar bordes -> Nivel combinar para aumentar el brillo de la zona sin superposición a n de que el brillo de
la zona con superposición y la zona sin supervisión coincidan para Niovel combinar.
Nota1: Tenga en cuenta que las siguientes combinaciones permitidas de corrección circular, blanking y combinación de
bordes dependen de las especicaciones del chip subyacentes.
Nota2: La combinación las funciones de combinación de bordes y corrección geométrica de esquinas está disponible
cuando no se ajusta el nivel de negro.
Nota3: La combinación a lo largo de las esquinas está disponible cuando la opción Nivel combinar no se ajusta.
Nota: La combinación de funciones del ajuste Nivel combinar y la combinación a lo largo de las esquinas no se
encuentra disponible.
Memoria
Cargar memoria
Seleccione este elemento para cargar su propia conguración para el proyector.
Ahorrar ajustes
Puede ajustar los elementos del menú OSD usted mismo y, a continuación, utilizar esta función para
guardar su conguración para la proyección.
Negro dinámico
Utilice esta función para congurar el proyector para el ajuste automático del contraste de la imagen
desde la fuente al encender o apagar. Al activar esta opción, el proyector ajustará dinámicamente el
contraste de la imagen desde el comienzo de la proyección hasta que se nalice el contenido.
Está disponible mientras se introduce la señal de imagen negra.
Esta función podría no funcionar correctamente en caso de señal analógica con ruido.
Español - 56
Descripción del menú OSD
CONFIGURACIÓN
PRINCIPAL
IMAGE
LÁSER
AVANZADO
CONFIGURACIÓN
SERVICIO
Red
Ajustes OSD
A distancia por infrarrojos
Remoto la ID
Activar logo
Disparador
Búsqueda autom.
Apagado Aut.
Potencia directa activada
IDIOMA
AMX D.D
Enter
Enter
ENCENDIDO
0
ENCENDIDO
Pantalla
APAGADO
APAGADO
APAGADO
Español
APAGADO
Red
Modo de red
Control del proyector: elija esta función para controlar el proyector a través de la web.
Servicio: esta función es solo para el personal de servicio técnico. Permite hacer uso del comando de descarga.
Standby Power
Apagado: se establece en apagado. El consumo de energía es de 0,5 W. No se puede utilizar el
proyector a través de la web cuando este se encuentra en el modo de espera.
Encendido: en este estado. aunque el proyector se encuentre en el modo de espera. Even the projector is
in standby mode. Puede controlar el proyector a través de la web.
DHCP
Si el entorno de instalación del proyector tiene el servidor de Protocolo de conguración de
host dinámico (DHCP, Dynamic Host Conguration Protocol), puede establecer esta función en
"Encendido" para que el proyector obtenga el identicador automáticamente del servidor. You can
set this function "ON" to let the projector get the auto ID from server. Si no hay DHCP aunque
establezca esta función en "Encendido", seguirá necesitando introducir el identicador de proyector
usted mismo. You still need to input the projector ID by yourself.
IP
Si hay servidor DHCP y la función está activada, la dirección IP se mostrará automáticamente aquí
o tendrá que introducir el identicador usted mismo. The ID address will auto display here , or you
need to enter ID by yourself.
Máscara de Subred
Si hay servidor DHCP y la función está activada, la dirección de máscara de subred se mostrará
automáticamente aquí o tendrá que introducir el valor usted mismo. The Subnet Mask address will
auto display here , or you need to enter it value by yourself.
Gateway
Si hay servidor DHCP y la función está activada, la dirección de puerta de enlace se mostrará
automáticamente aquí o tendrá que introducir el valor usted mismo. The Gateway address will auto
display here , or you need to enter it value by yourself.
DNS
Si hay servidor DHCP y la función está activada, la dirección DNS se mostrará automáticamente
aquí o tendrá que introducir el valor usted mismo. The DNS address will auto display here , or you
need to enter it value by yourself.
MAC: solo lectura.
Español - 57
Descripción del menú OSD
Ajustes OSD
Posición menú
Puede utilizar esta función para designar en qué parte de la imagen aparecerá el menú OSD. Como
puede observar en el diagrama que aparece a continuación, existen 5 posiciones que puede elegir
para la visualización del menú OSD. La conguración predeterminada es "Centro".
Tiempo muerto
Elija un valor para mostrar los menús OSD en el tiempo de la pantalla.
Cuadro de mensaje
La máquina mostrará automáticamente el mensaje de señal de entrada en la pantalla si activa esta
función. Si no quiere deshabilitar el mensaje, seleccione desactivado.
A distancia por infrarrojos
Si desea control proyector mediante web, LAN o RS232. Es recomendable establecer esta función en
"Apagado" para impedir el control del proyector a través del mando a distancia de infrarrojos.
Remoto la ID
Utilice ▲▼ para establecer el identicador del mando a distancia después de introducir el identicador
correcto. Presione "Entrar" para grabar el valor. Puede establecer el identicador remoto mediante el
mando a distancia directamente. Consulte la "Página 33: Mando a distancia" para obtener el mensaje
detallado.
Nota: Esta característica se deshabilita si se establece 00 como valor inicial en el dispositivo.
Activar logo
Puede utilizar esta función para visualizar el logo de HITACHI en la pantalla de encendido. Establezca
en ENCENDIDO para visualizar el logo de HITACHI durante el encendido y en APAGADO para
visualizar una imagen en blanco.
Si desea que el logotipo desaparezca mientras no se detecta ninguna entrada, es mejor que cambie la
conguración según la página 40 "Sin Señal".
Disparador
El proyector tiene una entrada disparador. Puede congurar un dispositivo conectado al proyector
a través de los puertos de activador para que se encienda automáticamente cuando el proyector está
encendido. Existirá un retraso de 2-3 segundos previos a la activación para evitar la utilización de esta
función cuando el usuario está seleccionando la relación de aspecto deseada.
Pantalla Salida de 12 V de alimentación en el Disparador cuando el usuario abre la pantalla
del proyector.
4:3 Salida de 12 V de alimentación en el Disparador cuando el usuario elige la relación
de aspecto 4:3.
16:10 Salida de 12 V de alimentación en el Disparador cuando el usuario elige la relación
de aspecto 16:10.
16:9 Salida de 12 V de alimentación en el Disparador cuando el usuario elige la relación
de aspecto 16:9.
Español - 58
Descripción del menú OSD
Búsqueda autom.
ENCENDIDO
Al activar esta función, el proyector determinará automáticamente la fuente de entrada cada vez que
se encienda, a n de que el usuario no deba realizar la selección en el menú OSD.
APAGADO
Al establecer esta opción en APAGADO, se requerirá que el usuario especique la entrada de
imagen en el menú OSD para que el proyector pueda mostrar la imagen deseada.
Apagado Aut.
El valor Defecto es APAGADO. Si establece esta opción en ENCENDIDO, el proyector se apagará
automáticamente después de 20 minutos sin que exista ninguna señal de entrada.
Potencia directa activada
El valor Defecto es APAGADO. Si lo establece en ACTIVADO, el proyector se iniciará
automáticamente cuando se conecte a una fuente de alimentación del CA. Si enchufa el cable de
alimentación del proyector en un tomacorriente de CA con interruptor de CA activado, puede utilizar
esta función para encender el proyector utilizando el interruptor del tomacorriente en lugar del mando a
distancia. Si no necesita esta función, establézcala en Desactivado.
Nota: Cuando la alimentación en estado de espera se apaga, incluso la alimentación de CA directa se apaga, la luz
del LED sigue encendida durante 25 segundos. Durante este período, es posible que la máquina no se encienda
con normalidad.
Idioma
Puede utilizar esta función para seleccionar el idioma que desea para la visualización del menú OSD.
Puede seleccionar entre los siguientes 9 idiomas:
Inglés, francés, español, alemán, chino simplicado, japonés, coreano portugués y chino tradicional.
AMX D.D.
Admite detección de dispositivos AMX.
Conéctese a http://www.amx.com/ para obtener más información de este proyector.
Control web/Control Crestron
Puede utilizar la función "Control web" que
incluye “Control Crestron" en este proyector.
Para acceder al proyector a través de la red
desde su PC, escriba la dirección IP de dicho
proyector en el cuadro direcciones URL del
explorador después de congurar la red.
(Consulte la página 56)
Por ejemplo:http://192.168.0.100/
A continuación puede acceder a la página
"Control web".
"Control Crestron" está disponible
seleccionando esta hoja.
Para obtener más información acerca de
Crestron, consulte http://www.crestron.com.
P.D.: la dirección IP es la del proyector. Por ejemplo:http://192.168.0.100/Crestron/PJeControl.html
....etc.
Explorador web recomendado: Internet Exprorer
®
10/11.
Otros exploradores web distintos a los recomendados puede que no funcionen.
Español - 59
Descripción del menú OSD
SERVICIO
PRINCIPAL
IMAGE
LÁSER
AVANZADO
CONFIGURACIÓN
SERVICIO
Nombre del modelo
Número serie
Vers software 1
Vers software 2
Activo Fuente
Formato señal
Horas láser
Estado térmica
lente Información de la
Restauración de fábrica
LP-WU9750B
W529ZARCY0025
ME14v1-NA-FE09
LE07-14-RE02v1-3092
DVI-D
Enter
00000 HRS
Enter
X-XXXXXX
Enter
Las funciones cubiertas en esta unidad están relacionadas con la visualización de información básica
sobre el proyector.
*La memoria de los archivos de temporizaciones personalizadas se eliminarán durante la operación de restauración de
fábrica.*
Model Name
número de modelo designado del proyector.
Número serie
número de serie designado del proyector.
Vers software 1 / 2
Versión de software instalada en el proyector.
Activo Fuente
Muestra las fuentes seleccionadas actuales.
Formato señal
Muestra el formato de la señal de entrada actual.
Los tiempos de:muestra la los tiempos de de la señal de entrada actual.
Frecu H:muestra las tasas de actualización de la frecuencia horizontal de la imagen actual.
Frecu V:muestra las tasas de actualización de la frecuencia vertical de la imagen actual.
Reloj píxel:muestra el reloj de píxeles de la señal de entrada actual.
Español - 60
Descripción del menú OSD
Horas láser
muestra el tiempo de uso actual del módulo del láser.
Cuando observe de forma apreciable que la imagen proyectada es más oscura, póngase en contacto con su distribuidor
local.
Estado térmica
Muestra la temperatura actual del sensor térmico, incluida la entrada, DMD y el láser.
Información de la lente
Muestra el identicador y el nombre de la lente.
Restauración de fábrica
Utilice esta función para restaurar la conguración de menú OSD a los valores Defectos de fábrica.
Tenga en cuenta que esta función no se aplicará a las opciones de Sin Señal, Red, Control del proyector,
Logo de encendido, Idioma, Modo de gran altitud y Horas de la láser.
*Cuando se ejecuta la restauración de fábrica, se eliminarán todas las memorias de fuentes creadas por el proyector (por
ejemplo, archivos de temporizaciones).*
Español - 61
Limpieza
Limpieza
Apague el proyector y desenchufe la alimentación antes de realizar la limpieza. Es recomendable
esperar al menos 45 minutos para permitir que el proyector se enfríe.
Limpiar la carcasa
Utilice un paño seco para limpiar el polvo de la carcasa.
Nota: No es recomendable utilizar productos de limpieza. Si hay demasiada suciedad, utilice solamente un poco de
detergente neutro para limpiar la carcasa.
Utilice una aspiradora para limpiar la carcasa.
Nota: Mala ventilación → Se provoca sobrecalentamiento, lo que reduce la vida útil del módulo del láser. Por tanto,
limpiar periódicamente la máquina puede prolongar el período de servicio de la misma.
Nota: Si necesita limpiar el interior de la máquina, póngase en contacto con su proveedor.
Limpiar la lente
El kit de limpieza debe incluir un cepillo de aire de pelo suave, papel de limpieza de lentes, líquido
de limpieza de lentes y un paño suave.
Puede comprar estos artículos en tiendas de cámaras.
Utilice un cepillo de aire de pelo suave para soplar el polvo de la supercie de la lente. Después,
cepille con suavidad el polvo de la supercie.
Tenga en cuenta que la acción debe ser suave.
Doble el papel de limpieza de lentes y agregue unas pocas gotas de líquido de limpieza en el papel,
realice un movimiento en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario para limpiar
ligeramente desde el centro hacia el exterior.
El líquido de limpieza no se puede agregar directamente a la supercie de la lente.
Para no arañar la lente, no limpie directamente hacia detrás y hacia delante.
Después de limpiar la lente, seque el líquido. Para ello, use un papel de limpieza de lentes y utilice
el mismo método que para limpiar la lente.
Por último, pase un paño suave a la lente.
Nota: No necesita utilizar el método anterior todas las veces para limpiar la lente, a menos que tenga dicultad en
quitar el lugar sucio. Unless lenses has difcult remove soiled place. De lo contrario, el uso de un cepillo de aire
de pelo suave para quitar el polvo de la lente es suciente.
De lo contrario, cepillar
solamente para quitar el
polvo de la lente con aire es
suciente.
Español - 62
Kensington
Utilizar el bloqueo Kensington
®
Preocúpese por la seguridad del proyector. Puede utilizar un bloqueo Kensington para el proyector para
evitar que se lo roben.
Nota: Para obtener información detallada sobre la instalación del bloqueo Kensington, póngase en contacto con el
proveedor. Please contact to the dealer.
Español - 63
Resolución de problemas sencilla y
denición de los indicadores LED
Solución de problemas sencilla
La siguiente tabla muestra una lista de problemas comunes con los proyectores y cómo realizar la
resolución de problemas. Si las soluciones recomendadas no pueden resolver su problema, póngase en
contacto con el distribuidor local para programar un servicio técnico. No intente reparar usted mismo el
proyector.
Problema Causa posible Solución
No puede encender el proyector.
1. El proyector podría estar desenchufado.
2. Inspeccione el INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN DE CA ubicado en la parte
posterior del proyector y compruebe que esté
colocado en la posición de apagado (0).
3. El tomacorriente de CA podría estar defectuoso.
4. La lente no está acoplada.
1. Enchufe el cable de alimentación a un
tomacorriente.
2. Deslice el interruptor a la posición "ENCENDIDO
(1)".
3. Asegúrese de que el tomacorriente de CA esté
funcionando de forma correcta.
4. Monte la lente.
El mando a distancia no funciona
de forma correcta.
1. Es posible que las pilas estén agotadas.
2. Es posible que haya insertado las pilas en las
orientaciones incorrectas.
3. Es posible que esté utilizando el mando a distancia
demasiado lejos del sensor de infrarrojos del
proyector o que haya superado el ángulo máximo
de recepción de señal. También podría haber algún
obstáculo entre el proyector y el mando a distancia.
Es posible que haya interferencias provocadas por
luces uorescentes o la luz solar directa.
4. Se puede conectar un conector de mando a distancia
con cable de Ø 3,5 mm al puerto de 3,5 mm del
proyector.
5. La dirección del mando a distancia no es consistente
con la dirección del proyector.
6. El mando a distancia está deshabilitado por el menú
OSD.
1. Reemplace por pilas nuevas.
2. Asegúrese de que las pilas estén insertadas en la
orientación correcta.
3. Ajuste la distancia/ángulo entre el proyector
y el mando a distancia y vuelva a intentar. Si
existen obstáculos entre el proyector y el mando
a distancia o una fuente de luz interna cerca del
sensor de IR, resuelva estas situaciones y vuelva a
intentarlo.
4. Extraiga el cable del mando a distancia con cable
o utilice el proyector con el mando a distancia con
cable.
5. Consulte la "Página 57: Remoto la ID" para
obtener más información.
6. Cambie la opción "A distancia por infrarrojos" en
el menú OSD.
Puede encender el proyector y
acceder al menú OSD, pero no
aparece ninguna imagen.
"La función de en blanco puede
estar disponible"
1. Es posible que el proyector no esté encendido de
forma correcta o que no haya seleccionado la fuente
de entrada correcta.
2. Es posible que no haya conectado el dispositivo
de fuente de forma correcta o que la fuente no esté
conectada al proyector.
1. Asegúrese de que el proyector esté encendido de
forma correcta y seleccione la fuente de entrada
correcta.
2. Compruebe la conexión entre el proyector y el
dispositivo de entrada.
Puede encender el proyector, pero
no se muestra nada en la pantalla.
But projector display nothing on
screen.
No hay imagen en la pantalla, solamente el sonido del
funcionamiento de la máquina Only the sound of the
machine operation.
Presione "EN BLANCO" en el mando a distancia.
Conectó el proyector a un
reproductor de DVD como la
fuente de entrada, pero la imagen
aparece rota o con el formato
PbyP.
El reproductor de DVD está conectado al proyector a
través de los cables de componentes y lo conguró en
el escaneo progresivo.
Desactive la función de escaneo progresivo en el
reproductor de DVD.
La imagen aparece atenuada.
1. Se debe ajustar de forma correcta el brillo, contraste,
color y tinte de la imagen.
2. La conguración del láser puede necesitar un modo
de energía menor.
1. Ajuste el brillo, contraste, color y tono de color de
la imagen.
2. Consulte la "Página 48: Power Mode" para
ajustar el modo de energía.
La imagen aparece demasiado
brillante o las áreas brillantes
aparecen borrosas.
Es posible que el contraste esté establecido en un valor
demasiado alto.
Reduzca la conguración de contraste.
La imagen aparece descolorida
o las áreas oscuras aparecen
demasiado brillantes.
Es posible que el brillo de la imagen esté establecido
en un valor demasiado alto.
Reduzca la conguración de brillo.
La imagen aparece borrosa.
1. Es posible que la lente esté desenfocada.
2. La temperatura o humedad del entorno de
funcionamiento del proyector podría haber
cambiado durante el funcionamiento (por ejemplo,
cambio de frío a cálido o de seco a húmedo), lo que
provocó la aparición de condensación de humedad
dentro del proyector.
1. Ajuste el Foco de las líneas.
2. En primer lugar, apague el proyector y espere a
que se evapore la humedad dentro del proyector.
El color de la imagen tiene una
apariencia pálida.
1. Es posible que el tipo de señal de entrada no esté
conectado de forma correcta.
2. La conguración del color no es correcta.
1. Compruebe para asegurarse de que las conexiones
entre el proyector y el dispositivo de entrada sean
correctas.
2. Presione Menú para ajustar la conguración
relacionada con el color.
La imagen parpadea
ocasionalmente.
1. Los cables podrían no estar conectados de forma
correcta o el dispositivo de entrada podría tener una
falla.
1. Asegúrese de que el conector y el dispositivo
de entrada estén conectados de forma correcta.
Asegúrese de que el dispositivo de entrada
se encuentre en condiciones normales de
funcionamiento.
Español - 64
Resolución de problemas sencilla y
denición de los indicadores LED
Problema Causa posible Solución
Los colores de la imagen
proyectada se encuentran fuera
de lugar (por ejemplo, aparición
de rojo como azul).
Los cables G/Y, R/Pr y B/Pb de la entrada podrían
estar conectados de forma incorrecta en la entrada.
Asegúrese de que la fuente de entrada esté conectada
de forma correcta al proyector.
El ruido proveniente del
ventilador de refrigeración es
repentinamente más alto.
1. Es posible que haya ocurrido un aumento de
temperatura dentro del proyector.
2. El menú OSD está establecido en Modo de gran
altitud.
1. Cuando aumenta la temperatura dentro del
proyector, el ventilador de refrigeración funcionará
a una velocidad más alta para disipar el calor
interno de forma más rápida.
2. Establezca la opción Modo de gran altitud en
Apagado si el proyector se encuentra a una altura
inferior a 1.219 m (4.000 ft).
Consulte la "Página 49: Modo de gran altitud".
El indicador LED ubicado en
el panel superior del proyector
parpadea de color rojo.
Podría haber una avería en el ventilador de
refrigeración, en la alimentación, etc.
Consulte la denición de la "Página 65: ESTADO
DEL LED".
1. Durante la proyección, la láser
se apaga de forma repentina y
la imagen desaparece.
2. La láser no se enciende,
incluso cuando el proyector se
encuentra encendido.
Es posible que el módulo de la láser se encuentre
dañado. Compruebe el indicador LED ubicado en
el panel frente del proyector y compruebe si está
parpadeando de color rojo.
El módulo de la láser ha alcanzado el nal de su vida
útil. Reemplácela.
Español - 65
Resolución de problemas sencilla y
denición de los indicadores LED
ESTADO DEL LED
POWER (Poder)
Visualización de LED Estado del proyector Procedimiento
Apagado Alimentación desconectada
Intermi-
tente
Verde
Preparado para encender el
proyector
Espere hasta que el proyector
comience a mostrar imágenes
Naranja Proyector enfriándose
Espere hasta que el enfriamiento
nalice (unos 10 segundos)
Encendi-
do
Rojo Modo de espera
Verde El proyector está encendido
STATIS (estado)
Visualización de LED Estado del proyector Procedimiento
Apagado No hay problema
Intermi-
tente
Rojo (ciclos de 1)
Preparado para encender el pro-
yector
Consulte a su distribuidor o con ser-
vicios
Rojo (ciclos de 4) Proyector enfriándose
Consulte a su distribuidor o con ser-
vicios
Encendi-
do
Rojo Modo de espera
Consulte a su distribuidor o con ser-
vicios
LIGHT ( láser)
Visualización de LED Estado del proyector Procedimiento
Apagado Láser apagado
Intermi-
tente
Verde Preparado para encender el láser
Rojo (ciclos de 6) Error de encendido del láser
Encendi-
do
Rojo
Período de vida útil del láser
agotado
Verde Láser encendido
TEMP. (temperatura)
Visualización de LED Estado del proyector Procedimiento
Apagado No hay problema
Intermi-
tente
Rojo Problema de temperatura
Consulte a su distribuidor o con ser-
vicios
Comentario:
El período de tiempo de cada paso en el patrón anterior de parpadeo de LED es 500 milisegundos, por ejemplo, para el estado
"Enfriamiento / Calentamiento", el indicador LED verde permanecerá encendido durante 500 milisegundos y apagado durante
500 milisegundos y, a continuación, se repetirá el patrón de LED anterior.
Español - 66
Especicaciones del proyector
Especicaciones
Descripción Especicaciones
Resolución 1920 × 1200 (nativa)
Micropantalla 1 x 0,67" WUXGA DMD
Contraste 1050:1 (nativo) / 20000:1 (negro dinámico activado)
Uniformidad de luminiscencia ≥ 90%
Láser
Diodo láser:
Verde y rojo por fósforo láser
Azul por láser difuso
Lente de proyección - relación de proyección
FL-920 (FL-900) (0,32 : 1 100-350
pulgadas)
USL-901 (0,76~0,95 : 1 50-600 pulgadas)
SL-902 (1,14~1,72 : 1 50-600 pulgadas)
SD-903 (1,61~2,44 : 1 50-600 pulgadas)
ML-904 (2,38~3,64 : 1 50-600 pulgadas)
LL-905 (3,47~5,63 : 1 50-600 pulgadas)
UL-906 (5,53~8,79 : 1 50-600 pulgadas)
Puertos de entrada/salida
1 x Miniconector de 3,5 mm para disparador de 12 V
1 x Entrada de PC (5BNC RGBHV/YPbPr/YCbCr)
1 x ENTRADA DE PC (D-SUB)
1 x RS-232
1 x Mando a distancia con cable
1 x HDBaseT/LAN
2 x HDMI
1 x DVI -D
1 x SDI (ENTRADA/SALIDA)
Intervalo de tensión principal 100 V - 130 V (±10 %) / 200 V - 240 V (±10 %)
Consumo de energía en espera Potencia máxima de 0,5 W cuando el modo de espera está deshabilitado
Resolución de entrada máxima 1920 × 1200
Temperatura de funcionamiento 0~40 °C
Peso 28 kg (sin lente PJ)
Partes opcionales
Lente
FL-900 (lente de proyección reectante)
Metal de soporte FL-920
FL-920 (lente de proyección reectante y metal de soporte)
USL-901 (lente de proyección corta)
SL-902 (lente de proyección corta)
SD-903 (lente estándar)
ML-904 (lente de proyección media)
LL-905 (lente de proyección larga)
UL-906 (lente de proyección ultralarga)
Equipo para instalación en el techo
HAS-304H (Soporte largo para el techo)
HAS-204L (Soporte para techo estándar)
HAS-104S (Soporte corto para el techo)
HAS-404U (Soporte para techo con ajuste de 6 ejes)
HAS-L9750 (Soporte complementario)
Español - 67
Especicaciones del proyector
Modos de entrada de señal compatibles
Forma-
to señal
Resolución
Fre-
cuencia
hori-
zontal
KHz
Tasa de
foto-
gramas
Hz
PCLK
MHZ
5
BNC
VGA
RGBHV
5 BNC
RGBHV
DVI-D
HDMI / HDBaseT
HD/
SDI/
3G
Comentario
RGB
YUV
8 bits 10 bits 12bit
PC
640*480 31,469 59,94 25,175 X X X X VESA DMT
640*480 37,500 74,99 31,500 X X X X VESA DMT
640*480 43,269 85 36,000 X X X X VESA DMT
800*600 37,879 60,32 40,000 X X X X VESA DMT
800*600 46,875 75 49,500 X X X X VESA DMT
800*600 53,674 85,06 56,250 X X X X VESA DMT
848*480 23,674 47,95 25,000 X X X X VESA CVT
848*480 31,020 60 33,750 X X X X VESA DMT
1024*768 48,363 60 65,000 X X X X VESA DMT
1024*768 60,023 75 78,750 X X X X VESA DMT
1024*768 68,677 85 94,500 X X X X VESA DMT
1280*720 35,531 47,95 57,987 X X X X VESA GTF
1280*1024 63,981 60,02 108,000 X X X X VESA DMT
1280*1024 91,146 85,02 157,500 X X X X VESA DMT
1600*1200 75,000 60 162,000 X X X X VESA DMT
1920*1080 53,225 47,95 135,403 X X X X VESA CVT
1680*1050 65,290 60 146,250 X X X X VESA DMT
1920*1200
RB
74,038 60 154,000 X X X X VESA CVT
1400*1050 65,317 60 121,750 X X X X VESA DMT
1366*768 47,712 60 85,500 X X X X VESA DMT
1440*900 55,935 60 106,500 X X X X VESA DMT
1280*768 47,776 60 79,500 X X X X VESA DMT
1280*800 49,702 60 83,500 X X X X VESA DMT
1280*960 60,000 60 108,000 X X X X VESA DMT
Apple
MAC
640*480 35,000 66,67 30,240 X X X X Apple MAC
832*624 49,720 74,54 57,280 X X X X Apple MAC
SDTV
480i 15,734 59,94 13,500 X X
1440*480i 31,468 60 27,000 X X X X
1440*576i 31,250 50 27,000 X X X X
576i 15,625 50 13,500 X X
EDTV
480p 31,469 59,94 27,000 X X X X X X X X
576p 31,250 50 27,000 X X X X X X X X
HDTV
1035i 33,750 60 74,250 X X X X X X X X X
1080i 28,125 50 74,250 X X X X X X X X X
1080i 33,716 59,94 74,176 X X X X X X X X X
1080i 33,750 60 74,250 X X X X X X X X X
720p 37,500 50 74,250 X X X X X X X X X
720p 44,955 59,94 74,176 X X X
X X X X X X
720p 45,000 60 74,250 X X X X X X X X X
1080p 26,973 23,98 74,176 X X X X X X X X X
1080p 27,000 24 74,250 X X X X X X X X X
1080p 28,125 25 74,250 X X X X X X X X X
1080p 33,716 29,97 74,176 X X X X X X X X X
1080p 33,750 30 74,250 X X X X X X X X X
1080p 56,250 50 148,500 X X X X X X X X X
1080p 67,433 59,94 148,352 X X X X X X X X X
1080p 67,500 60 148,500 X X X X X X X X X
Forma
-
tos PsF
1080sf 33,750 30 74,250 X
1080sf 28,125 25 74,250 X
Español - 68
Especicaciones del proyector
Formatos SDI
Estándares de señales
Modo de
conexión SDI
Temporización
Codificación
de color
Estructura
de muestreo
Profundidad
de bits
NTSC SD SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 10
PAL SD SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 10
1035i60 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080i59 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080i60 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080P30 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080P25 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080i50 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080P24 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
720P60 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
720P50 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080Sf25 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080Sf30 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10
1080P50 3G Level A SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10
1080P59 3G Level A SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10
1080P60 3G Level A SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10
1080P50 3G Level B SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10
1080P59 3G Level B SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10
1080P60 3G Level B SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10
Cable de prueba: Belden 1694A
Formato de tiempo 3D
estándar resolución
V-Freq
(Hz)
V-Total
H-Freq
(kHz)
HDBaseT
(*1)
HDMI1/2
(*1)
DVI-D
(*2)
observaci-
ones
720p50 embalaje marco 1280x720 50 1470 37.5 *3
720p59 embalaje marco 1280x720 59.94 1470 44.96 *3
720p60 embalaje marco 1280x720 60 1470 45 *3
720p50 superior-Instalado-fondo 1280x720 50 750 37.5 *3
720p59 superior-Instalado-fondo 1280x720 59.94 750 44.96 *3
720p60 superior-Instalado-fondo 1280x720 60 750 45 *3
1080p23 embalaje marco 1920x1080 23.98 2205 26.97
1080p24 embalaje marco 1920x1080 24 2205 27
1080i50 fallecido-no-fallecido (medio) 1920x1080 50 1125 56.25 *3
1080i59 fallecido-no-fallecido (medio) 1920x1080 59.94 1125 67.43 *3
1080i60 fallecido-no-fallecido (medio) 1920x1080 60 1125 67.5 *3
1080p50 fallecido-no-fallecido (medio) 1920x1080 50 1125 56.25 *3
1080p59 fallecido-no-fallecido (medio) 1920x1080 59.94 1125 67.43 *3
1080p60 fallecido-no-fallecido (medio) 1920x1080 60 1125 67.5 *3
1080p50 superior-Instalado-fondo 1920x1080 50 1125 56.25 *3
1080p59 superior-Instalado-fondo 1920x1080 59.94 1125 67.43 *3
1080p60 superior-Instalado-fondo 1920x1080 60 1125 67.5 *3
1080p50 frame Sequential 1920x1080 50 1125 56.25 *3
1080p59 frame Sequential 1920x1080 59.94 1125 67.43 *3
1080p60 frame Sequential 1920x1080 60 1125 67.5 *3
* 1: base de la especicación de chips Don IT6802
* 2: base de la especicación de chips Don IT6535
* 3: caída fotograma en fotograma rand escala doblando al formateador
Español - 69
Especicaciones del proyector
Dimensiones
LP-WU9750B
212mm
576mm
500mm
Español - 70
Conguración de comunicación
Conguración de comunicación
Comunicación RS-232
Cuando el proyector se conecta al ordenador a través de la comunicación RS-232, el proyector puede
controlarse a través de comandos RS-232 desde el ordenador. Para obtener más información sobre los
comandos RS-232, consulte la tabla de comando de comunicación RS-232.
Conexión
1. Apague el proyector y el ordenador.
2. Conecte el puerto RS232 del proyector y el puerto RS-232 del ordenador con un cable RS-232 (recto). Utilice un cable
que cumpla con las especicaciones que se detallan en la ilustración.
3. Encienda el ordenador y, después de que se haya iniciado el ordenador, encienda el proyector.
CD (1) (1)
RD(2) (2) TD
TD (3) (3) RD
DTR (4) (4)
GND (5) (5) GND
DSR (6) (6)
RTS (7) (7) CTS
CTS (8) (8) RTS
RI (9) (9)
1
2
3
4
5
1
23
4
5
78
9
6
9
8
7
6
Puerto RS-232
del proyector
Puerto RS-232
del ordenador
Cable RS 232
(
recto
)
RS-232
RS-232
Nota: En caso de reemplazo y con el cable RS-232 (cruzado) instalado, agregue un cable RS-232 (cruzado) empaquetado
para realizar la conexión de forma correcta.
Español - 71
Conguración de comunicación
1. Protocolo
19.200 bps, 8N1
2. Formato de comandos
("h" signica hexadecimal)
Número de byte 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Comando
Acción
Encabezado Datos
Código de
encabezado
Paquete
Tamaño
de datos
Bandera
CRC
Acción Tipo
Código de
conguración
L H L H L H L H L H L H
<SET>Permite cambiar
la conguración al valor
deseado [(cL)(cH)] por
[(bL)(bH)].
BEh EFh 03h 06h 00h
(aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<GET>Permite leer el
valor de conguración
interno del proyector [(bL)
(bH)].
(aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<INCREMENT>
Permite aumentar el
valor de conguración
[(bL)(bH)] en 1.
(aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<DECREMENT>
Permite reducir el valor
de conguración [(bL)
(bH)] en 1.
(aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<EXECUTE> Permite
ejecutar un comando
[(bL)(bH)].
(aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
[Código del encabezado] [Paquete] [Tamaño de datos]
Establezca [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] en el número de byte 0~4.
[Bandera CRC]
Para obtener información sobre el número de byte 5 y 6, consulte la tabla de comando de comunicación
RS-232.
[Acción]
Establezca el código de funcionamiento en el número de byte 7, 8.
<SET> = [01h, 00h], <GET> = [02h, 00h], <INCREMENT> =[04h, 00h]
<DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h]
Consulte la tabla de comandos de comunicación RS232.
[Tipo] [Código de conguración]
Para obtener información sobre el número de byte 9~12, consulte la tabla de comando de comunicación
RS-232.
Español - 72
Conguración de comunicación
3. Código de respuesta / Código de error
("h" signica hexadecimal)
4. Respuesta ACK: 06h
Cuando el proyector recibe de forma correcta el comando Establecer, Aumentar, Recucir o Ejecutar, el proyector cambia
los datos de conguración según lo especicado, elemento por [Tipo] y devuelve el código.
5. Respuesta NAK: 15h
Cuando el proyector no puede comprender el comando recibido, devuelve el código de error. En estos casos, compruebe
el código enviado y vuelva a enviar el mismo comando.
6. Respuesta Error: 1Ch + 0000h
Cuando el proyector no puede ejecutar el comando recibido por alguna razón, devuelve el código de error. En estos
casos, compruebe el código enviado y el estado de conguración del proyector.
7. Respuesta Data: 1Dh + xxxxh
Cuando el proyector recibe el comando OBTENER de forma correcta, devolverá el código de respuesta y 2 bytes de
datos.
Nota
- Para la conexión del proyector a los dispositivos, lea el manual para cada dispositivo y conéctelos de forma correcta
con los cables adecuados.
- No se puede garantizar el funcionamiento cuando el proyector recibe un comando o datos no denido.
- Espere durante al menos 40 ms entre el código de respuesta y cualquier otro código.
- El proyector envía los datos de prueba cuando se enciende la alimentación y cuando la láser está encendida. Ignore
estos datos.
- No se aceptan los comandos durante el calentamiento.
- Cuando la longitud de los datos es mayor que lo indicado por el código de longitud de datos, el proyector ignora el
código de datos en exceso. O bien, cuando la longitud de los datos es menor que lo indicado por el código de longitud
de datos, el proyector devuelve un el código de error al ordenador.
Español - 73
Conguración de comunicación
Cuando el proyector se conecta a la red, se puede controlar mediante comandos RS-232C
desde el equipo con el explorador web.
Para obtener detalles sobre los comandos RS-232C, consulte la tabla de comandos de red y
comunicación RS-232C.
LAN
LAN or
HDBaseT port
Conexión
1.
Apague el proyector y el ordenador.
2.
Si utiliza una red LAN cableada, conecte el puerto HDBaseT
TM
del proyector al puerto
LAN
o HDBaseT del equipo mediante un cable LAN. Utilice un cable que cumpla con las
especicaciones que se detallan en la gura.
3.
Encienda el ordenador y, después de que se haya iniciado el ordenador, encienda el
proyector.
Control de comandos a través de la red
Cable LAN (CAT-5e o superior)
o bien
Para conexión HDBaseT
- CAT-5e o superior
- Tipo de apantallamiento (conectores incluidos)
- Cable directo
- Cable único
Puerto de comunicación
Los dos puertos siguientes están diseñados para el control de comandos.
TCP #23
Español - 74
Conguración de comunicación
Conguración del control de comandos
[TCP #23]
1. Formato de comandos
Igual que la comunicación RS-232C. Consulte el formato de comandos de la comunicación
RS-232C.
2.
Código de respuesta / Código de error
("h" signica hexadecimal)
Cuatro de los códigos de respuesta o error para TCP#23 son los mismos que para la
comunicación RS-232C (1)~(4).
(1) Respuesta ACK: 06h
Consulte la comunicación RS-232C.
(2) Respuesta NAK: 15h
Consulte la comunicación RS-232C.
(3) Respuesta Error: 1Ch + 0000h
Consulte la comunicación RS-232C.
(4) Respuesta Datos: 1Dh + xxxxh
Consulte la comunicación RS-232C.
NOTA • El funcionamiento no se puede garantizar cuando el proyector recibe
comandos o datos no denidos.
Espere durante al menos 40 ms entre el código de respuesta y cualquier otro
código.
• No se aceptan los comandos durante el calentamiento.
Español - 75
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Principal
Fuente de
entrada
Establecer
HDMI 1 BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00
HDMI 2 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 00 20 0D 00
Entrada de orde-
nador 1
BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
Entrada de orde-
nador 2
BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
HDBaseT BE EF 03 06 00 AE DE 01 00 00 20 11 00
SDI BE EF 03 06 00 5E DE 01 00 00 20 12 00
DVI-D BE EF 03 06 00 AE D4 01 00 00 20 09 00
Obtener BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
PinP
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 3E 26 01 00 10 23 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 5E 27 01 00 10 23 02 00
Obtener BE EF 03 06 00 0D 26 02 00 10 23 00 00
Selecc. PIP
Establecer
HDMI 1 BE EF 03 06 00 B6 23 01 00 02 23 03 00
HDMI 2 BE EF 03 06 00 D6 27 01 00 02 23 0D 00
Entrada de orde-
nador 1
BE EF 03 06 00 46 23 01 00 02 23 00 00
Entrada de orde-
nador 2
BE EF 03 06 00 86 21 01 00 02 23 04 00
HDBaseT BE EF 03 06 00 16 2F 01 00 02 23 11 00
SDI BE EF 03 06 00 E6 2F 01 00 02 23 12 00
DVI-D BE EF 03 06 00 16 25 01 00 02 23 09 00
Obtener BE EF 03 06 00 75 23 02 00 02 23 00 00
Posic. PIP
Establecer
Arriba Izquierda BE EF 03 06 00 02 23 01 00 01 23 00 00
Arriba Derecha BE EF 03 06 00 92 22 01 00 01 23 01 00
Abajo Izquierda BE EF 03 06 00 62 22 01 00 01 23 02 00
Abajo Derecha BE EF 03 06 00 F2 23 01 00 01 23 03 00
PbyP BE EF 03 06 00 C2 2E 01 00 01 23 10 00
Obtener BE EF 03 06 00 31 23 02 00 01 23 00 00
Espacio
color
Establecer
Automático BE EF 03 06 00 02 68 01 00 71 22 00 00
REC709 BE EF 03 06 00 92 69 01 00 71 22 01 00
REC601 BE EF 03 06 00 62 69 01 00 71 22 02 00
RGB PC BE EF 03 06 00 F2 68 01 00 71 22 03 00
RGB Video BE EF 03 06 00 C2 6A 01 00 71 22 04 00
Obtener BE EF 03 06 00 31 68 02 00 71 22 00 00
Formato 3D
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 DA 58 01 00 8B 22 00 00
Automático BE EF 03 06 00 4A 59 01 00 8B 22 01 00
En paralelo BE EF 03 06 00 BA 59 01 00 8B 22 02 00
Superior e infe-
rior
BE EF 03 06 00 2A 58 01 00 8B 22 03 00
Fotograma
secuencial
BE EF 03 06 00 1A 5A 01 00 8B 22 04 00
Obtener BE EF 03 06 00 E9 58 02 00 8B 22 00 00
3D - Voltear
vista
Establecer
Normal BE EF 03 06 00 AE 59 01 00 8C 22 00 00
Inverso BE EF 03 06 00 3E 58 01 00 8C 22 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 9D 59 02 00 8C 22 00 00
3D - DLP-
Link
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 52 58 01 00 8D 22 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 C2 59 01 00 8D 22 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 61 58 02 00 8D 22 00 00
MAGNIFI-
QUE
Aumentar
BE EF 03 06 00 1A
D2 04 00 07 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Desplazar H
Aumentar BE EF 03 06 00 5B 5F 04 00 94 22 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 8A 5E 05 00 94 22 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 3D 5F 02 00 94 22 00 00
Desplazar V
Aumentar BE EF 03 06 00 A7 5E 04 00 95 22 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 76 5F 05 00 95 22 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 C1 5E 02 00 95 22 00 00
Español - 76
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Principal
Desplazar H
Aumentar BE EF 03 06 00 AE D7 04 00 10 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 7F D6 05 00 10 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 C8 D7 02 00 10 30 00 00
Desplazar V
Aumentar BE EF 03 06 00 52 D6 04 00 11 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 83 D7 05 00 11 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 34 D6 02 00 11 30 00 00
MAGNI-
FIQUEl y
reiniciar des-
plazamiento
Ejecutar BE EF 03 06 00 EC D6 06 00 17 70 00 00
"Sin Señal
(Inicio)"
Establecer
Logotipo BE EF 03 06 00 CB E3 01 00 04 30 40 00
Negro BE EF 03 06 00 AB D1 01 00 04 30 06 00
Azul BE EF 03 06 00 FB D2 01 00 04 30 03 00
Blanco BE EF 03 06 00 5B D1 01 00 04 30 05 00
Obtener BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
Imagen
Modo Ima-
gen
Establecer
Alto brillo BE EF 03 06 00 23 CA 01 00 BA 30 50 00
Presentación BE EF 03 06 00 B3 CB 01 00 BA 30 51 00
Vídeo BE EF 03 06 00 43 CB 01 00 BA 30 52 00
Obtener BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
Brillo
Aumentar BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Contraste
Aumentar BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Color
Aumentar BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Tono Color
Aumentar BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Intensidad
Aumentar BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Reducción
ruido
Aumentar BE EF 03 06 00 7F 70 04 00 0F 22 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 AE 71 05 00 0F 22 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 19 70 02 00 0F 22 00 00
Temp. Color
Establecer
5400K BE EF 03 06 00 5B E2 01 00 B0 30 36 00
6500K BE EF 03 06 00 AB C5 01 00 B0 30 41 00
7500K BE EF 03 06 00 0B C3 01 00 B0 30 4B 00
9300K BE EF 03 06 00 6B CD 01 00 B0 30 5D 00
Nativo BE EF 03 06 00 0B B4 01 00 B0 30 FF 00
Obtener BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
White Balan-
ce - Offset
rojo
Aumentar BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
White Balan-
ce - Offset
verde
Aumentar BE EF
03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
White Balan-
ce - Of
fset
azul
Aumentar BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Español - 77
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Imagen
White Balan-
ce - Ganancia
rojo
Aumentar BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Balance
de blanco
- Ganancia
verde
Aumentar BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
White Balan-
ce - Ganancia
azul
Aumentar BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Aspecto
Establecer
4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:10 BE EF 03 06 00 3E D6 01 00 08 20 0A 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
Normal BE EF 03 6 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
Nativo BE EF 03 6 00 5E D7 01 00 08 20 08 00
Obtener BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
Sobreexplo-
ración
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 AB D4 01 00 1C 30 00 00
Crop BE EF 03 06 00 3B D5 01 00 1C 30 01 00
Zoom BE EF 03 06 00 CB D5 01 00 1C 30 02 00
Obtener BE EF 03 06 00 98 D4 02 00 1C 30 00 00
Posición V
Aumentar BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Posición H
Aumentar BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
H phase
Aumentar BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Tamaño H
Aumentar BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Automático
el ajuste
Ejecutar BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
Láser
Power Mode
Establecer
Modo Eco BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Normal BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
Personalizado BE EF 03 06 00 3B 37 01 00 00 33 30 00
Obtener BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
Nivel energía
Aumentar BE EF 03 06 00 1A 22 04 00 07 33 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 CB 23 05 00 07 33 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 7C 22 02 00 07 33 00 00
Modo de
gran altitud
Establecer
Normal BE EF 03 06 00 E3 12 01 00 00 4C 00 00
Alto 1 BE EF 03 06 00 73 13 01 00 00 4C 01 00
Alto 2 BE EF 03 06 00 83 13 01 00 00 4C 02 00
Automático BE EF 03 06 00 23 1F 01 00 00 4C 10 00
Obtener BE EF 03 06 00
D0 12 02 00 00 4C 00 00
A
vanzado Instalación
Establecer
Frontal mesa BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
Frontal techo BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Posterior mesa BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
Posterior techo BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
Posterior techo BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
Obtener BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
Español - 78
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Avanzado
Control de la
lente - Zoom
Aumentar BE EF 03 06 00 96 92 04 00 01 24 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 47 93 05 00 01 24 00 00
Control de la
lente - Foco
Aumentar BE EF 03 06 00 6A 93 04 00 00 24 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 BB 92 05 00 00 24 00 00
Control de
la lente -
Desplazar V
Aumentar BE EF 03 06 00 D2 92 04 00 02 24 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 03 93 05 00 02 24 00 00
Control de
la lente -
Desplazar H
Aumentar BE EF 03 06 00 2E 93 04 00 03 24 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 FF 92 05 00 03 24 00 00
Índice de
memoria de
la lente
Establecer
1 BE EF 03 06 00 4B 92 01 00 07 24 00 00
2 BE EF 03 06 00 DB 93 01 00 07 24 01 00
3 BE EF 03 06 00 2B 93 01 00 07 24 02 00
4 BE EF 03 06 00 BB 92 01 00 07 24 03 00
5 BE EF 03 06 00 8B 90 01 00 07 24 04 00
Obtener BE EF 03 06 00 78 92 02 00 07 24 00 00
Carga de
memoria de
la lente
Ejecutar BE EF 03 06 00 E8 90 06 00 08 24 00 00
Almacena-
miento de
memoria de
la lente
Ejecutar BE EF 03 06 00 14 91 06 00 09 24 00 00
Borrar
memoria de
la lente
Ejecutar BE EF 03 06 00 50 91 06 00 0A 24 00 00
Lente al
centro
Ejecutar BE EF 03 06 00 B8 93 06 00 04 24 00 00
Gamma
Establecer
1.0 BE EF 03 06 00 FB DB 01 00 A0 30 64 00
1.8 BE EF 03 06 00 3B 86 01 00 A0 30 B4 00
2.0 BE EF 03 06 00 FB A6 01 00 A0 30 C8 00
2.2 BE EF 03 06 00 FB A9 01 00 A0 30 DC 00
2.35 BE EF 03 06 00 CB BF 01 00 A0 30 EB 00
2.5 BE EF 03 06 00 9B B3 01 00 A0 30 FA 00
DICOM SIM. BE EF 03 06 00 8B F0 01 00 A0 30 FF FF
Obtener BE EF 03 06 00 08 F1 02 00 A0 30 00 00
Patrón
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
Blanco BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 80 30 17 00
Negro BE EF 03 06 00 FB F0 01 00 80 30 18 00
Rojo BE EF 03 06 00 FB F5 01 00 80 30 14 00
Verde BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 80 30 15 00
Azul BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 80 30 16 00
Tablero de
ajedrez
BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 80 30 1D 00
Sombreado BE EF 03 06 00 5B F6 01 00 80 30 12 00
Ráfaga V BE EF 03 06 00 CB F7 01 00 80 30 13 00
Ráfaga H BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 80 30 1E 00
Barra de color BE EF 03 06 00 AB F6 01 00 80 30 11 00
Obtener BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
Tono de
color rojo
Aumentar BE EF 03 06 00 6A 63 04 00 00 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 BB 62 05 00 00 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 0C 63 02 00 00 27 00 00
Saturación
de rojo
Aumentar BE EF 03 06 00 AA 67 04 00 10 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 7B 66 05 00 10 27
00 00
Obtener BE EF 03 06 00 CC 67 02 00 10 27 00 00
Ganancia
rojo
Aumentar BE EF 03 06 00 AA
68 04 00 20 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 7B 69 05 00 20 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 CC 68 02 00 20 27 00 00
Tono de
color verde
Aumentar BE EF 03 06 00 D2 62 04 00 02 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 03 63 05 00 02 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 B4 62 02 00 02 27 00 00
Español - 79
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Avanzado
Saturación
de verde
Aumentar BE EF 03 06 00 12 66 04 00 12 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 C3 67 05 00 12 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 74 66 02 00 12 27 00 00
Ganancia
verde
Aumentar BE EF 03 06 00 12 69 04 00 22 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 C3 68 05 00 22 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 74 69 02 00 22 27 00 00
Tono de
color azul
Aumentar BE EF 03 06 00 5A 62 04 00 04 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 8B 63 05 00 04 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 3C 62 02 00 04 27 00 00
Saturación
de azul
Aumentar BE EF 03 06 00 9A 66 04 00 14 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 4B 67 05 00 14 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 FC 66 02 00 14 27 00 00
Ganancia
azul
Aumentar BE EF 03 06 00 9A 69 04 00 24 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 4B 68 05 00 24 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 FC 69 02 00 24 27 00 00
Tono de
color cian
Aumentar BE EF 03 06 00 2E 63 04 00 03 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 FF 62 05 00 03 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 48 63 02 00 03 27 00 00
Saturación
de cian
Aumentar BE EF 03 06 00 EE 67 04 00 13 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 3F 66 05 00 13 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 88 67 02 00 13 27 00 00
Ganancia de
cian
Aumentar BE EF 03 06 00 EE 68 04 00 23 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 3F 69 05 00 23 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 88 68 02 00 23 27 00 00
Tono de co-
lor magenta
Aumentar BE EF 03 06 00 A6 63 04 00 05 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 77 62 05 00 05 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 C0 63 02 00 05 27 00 00
Saturación
de magenta
Aumentar BE EF 03 06 00 66 67 04 00 15 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 B7 66 05 00 15 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 00 67 02 00 15 27 00 00
Ganancia de
magenta
Aumentar BE EF 03 06 00 66 68 04 00 25 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 B7 69 05 00 25 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 00 68 02 00 25 27 00 00
Tono de co-
lor amarillo
Aumentar BE EF 03 06 00 96 62 04 00 01 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 47 63 05 00 01 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 F0 62 02 00 01 27 00 00
Saturación
de amarillo
Aumentar BE EF 03 06 00 56 66 04 00 11 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 87 67 05 00 11 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 30 66 02 00 11 27 00 00
Ganancia de
amarillo
Aumentar BE EF 03 06 00 56 69 04 00 21 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 87 68 05 00 21 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 30 69 02 00 21 27 00 00
Ganancia de
blanco R
Aumentar BE EF 03 06 00 CA 6A 04 00 28 27 00 00
Reducir BE EF 03
06 00 1B 6B 05 00 28 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 AC 6A 02 00 28 27 00 00
Ganancia de
blanco G
Aumentar BE EF 03 06 00 72 6B 04 00 2A
27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 A3 6A 05 00 2A 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 14 6B 02 00 2A 27 00 00
Español - 80
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Avanzado
Ganancia de
blanco B
Aumentar BE EF 03 06 00 FA 6B 04 00 2C 27 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 2B 6A 05 00 2C 27 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 9C 6B 02 00 2C 27 00 00
Ajuste de
trapecio H
Aumentar BE EF 03 06 00 8F D0 04 00 0B 20 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 5E D1 05 00 0B 20 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 E9 D0 02 00 0B 20 00 00
Ajuste de
trapecio V
Aumentar BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Rotación
Aumentar BE EF 03 06 00 AB 99 04 00 70 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 7A 98 05 00 70 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 CD 99 02 00 70 21 00 00
Pincushion H
/ Barril
Aumentar BE EF 03 06 00 57 97 04 00 41 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 86 96 05 00 41 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 31 97 02 00 41 21 00 00
Pincushion V
/ Barril
Aumentar BE EF 03 06 00 9B 97 04 00 44 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 4A 96 05 00 44 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 FD 97 02 00 44 21 00 00
Esquina
superior
izquierda - x
Aumentar BE EF 03 06 00 57 89 04 00 21 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 86 88 05 00 21 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 31 89 02 00 21 21 00 00
Esquina
superior
izquierda - y
Aumentar BE EF 03 06 00 13 89 04 00 22 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 C2 88 05 00 22 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 75 89 02 00 22 21 00 00
Esquina
superior
derecha - x
Aumentar BE EF 03 06 00 EF 88 04 00 23 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 3E 89 05 00 23 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 89 88 02 00 23 21 00 00
Esquina
superior
derecha - y
Aumentar BE EF 03 06 00 9B 89 04 00 24 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 4A 88 05 00 24 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 FD 89 02 00 24 21 00 00
Esquina infe-
rior izquierda
- x
Aumentar BE EF 03 06 00 67 88 04 00 25 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 B6 89 05 00 25 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 01 88 02 00 25 21 00 00
Esquina infe-
rior izquierda
- y
Aumentar BE EF 03 06 00 23 88 04 00 26 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 F2 89 05 00 26 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 45 88 02 00 26 21 00 00
Esquina infe-
rior derecha -
x
Aumentar BE EF 03 06 00 DF 89 04 00 27 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 0E 88 05 00 27 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 B9 89 02 00 27 21 00 00
Esquina infe-
rior derecha -
y
Aumentar BE EF 03 06 00 CB 8A 04 00 28 21 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 1A 8B 05 00 28 21 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 AD 8A 02 00 28 21 00 00
Corrección
circular -
Reiniciar
Ejecutar
BE EF 03 06 00 F1 99 06 00 72 21 00 00
Blanking -
T
ope
Aumentar BE EF 03 06 00 8A DA 04 00 2B 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 5B DB 05 00 2B 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 EC DA 02 00 2B 30 00 00
Español - 81
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Avanzado
Blanking -
Pie
Aumentar BE EF 03 06 00 FE DB 04 00 2C 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 2F DA 05 00 2C 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 98 DB 02 00 2C 30 00 00
Blanking -
Izquierda
Aumentar BE EF 03 06 00 02 DA 04 00 2D 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 D3 DB 05 00 2D 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 64 DA 02 00 2D 30 00 00
Blanking -
Derecha
Aumentar BE EF 03 06 00 46 DA 04 00 2E 30 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 97 DB 05 00 2E 30 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 20 DA 02 00 2E 30 00 00
Blanking -
Reiniciar
Ejecutar BE EF 03 06 00 58 DA 06 00 2F 30 00 00
Estado de
combinación
de bordes
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 FB A0 01 00 A0 31 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 6B A1 01 00 A0 31 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 C8 A0 02 00 A0 31 00 00
Combinar
región - Tope
Aumentar BE EF 03 06 00 52 A1 04 00 A1 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 83 A0 05 00 A1 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 34 A1 02 00 A1 31 00 00
Combinar
región - Pie
Aumentar BE EF 03 06 00 16 A1 04 00 A2 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 C7 A0 05 00 A2 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 70 A1 02 00 A2 31 00 00
Combinar
región -
Izquierda
Aumentar BE EF 03 06 00 EA A0 04 00 A3 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 3B A1 05 00 A3 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 8C A0 02 00 A3 31 00 00
Combinar
región -
Derecha
Aumentar BE EF 03 06 00 9E A1 04 00 A4 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 4F A0 05 00 A4 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 F8 A1 02 00 A4 31 00 00
Nivel combi-
nar - Tope
Aumentar BE EF 03 06 00 62 A0 04 00 A5 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 B3 A1 05 00 A5 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 04 A0 02 00 A5 31 00 00
Nivel combi-
nar - Pie
Aumentar BE EF 03 06 00 26 A0 04 00 A6 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 F7 A1 05 00 A6 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 40 A0 02 00 A6 31 00 00
Nivel
combinar -
Izquierda
Aumentar BE EF 03 06 00 DA A1 04 00 A7 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 0B A0 05 00 A7 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 BC A1 02 00 A7 31 00 00
Nivel combi-
nar - Derecha
Aumentar BE EF 03 06 00 CE A2 04 00 A8 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 1F A3 05 00 A8 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 A8 A2 02 00 A8 31 00 00
Nivel combi-
nar - Todo
Aumentar BE EF 03 06 00 FE A3 04 00 AC 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 2F A2 05 00 AC 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 98 A3 02 00 AC 31 00 00
Nivel combi-
nar - Rojo
Aumentar BE EF 03 06 00 32 A3 04 00 A9 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 E3 A2 05 00 A9 31 00 00
Obtener BE EF 03
06 00 54 A3 02 00 A9 31 00 00
Nivel combi-
nar
- Verde
Aumentar BE EF 03 06 00 76 A3 04 00 AA 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 A7 A2 05 00 AA 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 10 A3 02 00 AA 31 00 00
Español - 82
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Avanzado
Nivel combi-
nar - Azul
Aumentar BE EF 03 06 00 8A A2 04 00 AB 31 00 00
Reducir BE EF 03 06 00 5B A3 05 00 AB 31 00 00
Obtener BE EF 03 06 00 EC A2 02 00 AB 31 00 00
Reinicio de
combinación
de bordes
Ejecutar BE EF 03 06 00 E0 A3 06 00 AD 31 00 00
Líneas de
ajuste de
combinación
de bordes
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 13 A2 01 00 AE 31 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 83 A3 01 00 AE 31 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 20 A2 02 00 AE 31 00 00
Cargar
memoria
Establecer
Preajuste A BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
Preajuste B BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00
Preajuste C BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00
Preajuste D BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
Defecto BE EF 03 06 00 BE D6 01 00 14 20 FF FF
Ahorrar
ajustes
Establecer
Preajuste A BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
Preajuste B BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00
Preajuste C BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00
Preajuste D BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
Borrar
ajustes
Establecer
Preajuste A BE EF 03 06 00 A2 5D 01 00 99 22 00 00
Preajuste B BE EF 03 06 00 32 5C 01 00 99 22 01 00
Preajuste C BE EF 03 06 00 C2 5C 01 00 99 22 02 00
Preajuste D BE EF 03 06 00 52 5D 01 00 99 22 03 00
Negro diná-
mico
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 FE 5A 01 00 80 22 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 6E 5B 01 00 80 22 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 CD 5A 02 00 80 22 00 00
Congura-
ción
Modo de red
Establecer
Control del
proyector
BE EF 03 06 00 C2 5F 01 00 91 22 00 00
Servicio BE EF 03 06 00 52 5E 01 00 91 22 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 F1 5F 02 00 91 22 00 00
Standby
Power
Establecer
"ENCENDIDO
(encendido
RJ45)"
BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 01 60 00 00
"Desactivado
(apagado RJ45)"
BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 01 60 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 E5 D2 02 00 01 60 00 00
DHCP
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 3C 06 01 00 10 29 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 AC 07 01 00 10 29 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 0F 06 02 00 10 29 00 00
Primer
octeto de la
dirección IP
Obtener BE EF 03 06 00 F3 07 02 00 11 29 00 00
Segundo
octeto de la
dirección IP
Obtener BE EF 03 06 00 B7 07 02 00 12 29 00 00
Tercer octeto
de la direc-
ción IP
Obtener BE EF 03 06 00 4B 06 02 00 13 29 00 00
Cuarto
octeto de la
dirección IP
Obtener BE EF 03 06 00 3F 07 02 00 14 29 00 00
Primer octeto
de la máscara
de subred
Obtener BE EF 03 06 00 C3 06 02 00 15 29 00 00
Segundo
octeto de la
máscara de
subred
Obtener BE EF 03 06 00 87 06 02 00 16 29 00 00
Tercer octeto
de la máscara
de subred
Obtener BE EF 03 06 00 7B 07 02 00 17 29 00 00
Cuarto octeto
de la máscara
de subred
Obtener BE EF 03
06 00 6F 04 02 00 18 29 00 00
Español - 83
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Congura-
ción
Gateway
Primer octeto
Obtener BE EF 03 06 00 93 05 02 00 19 29 00 00
Gateway
Segundo
octeto
Obtener BE EF 03 06 00 D7 05 02 00 1A 29 00 00
Gateway
Tercer octeto
Obtener BE EF 03 06 00 2B 04 02 00 1B 29 00 00
Gateway
Cuarto octeto
Obtener BE EF 03 06 00 5F 05 02 00 1C 29 00 00
DNS
Primer octeto
Obtener BE EF 03 06 00 F3 08 02 00 21 29 00 00
DNS
Segundo
octeto
Obtener BE EF 03 06 00 B7 08 02 00 22 29 00 00
DNS
Tercer octeto
Obtener BE EF 03 06 00 4B 09 02 00 23 29 00 00
DNS
Cuarto octeto
Obtener BE EF 03 06 00 3F 08 02 00 24 29 00 00
Primer byte
MAC
Obtener BE EF 03 06 00 0F 17 02 00 40 29 00 00
Segundo byte
MAC
Obtener BE EF 03 06 00 F3 16 02 00 41 29 00 00
Tercer byte
MAC
Obtener BE EF 03 06 00 B7 16 02 00 42 29 00 00
Cuarto byte
MAC
Obtener BE EF 03 06 00 4B 17 02 00 43 29 00 00
Quinto byte
MAC
Obtener BE EF 03 06 00 3F 16 02 00 44 29 00 00
Sexto byte
MAC
Obtener BE EF 03 06 00 C3 17 02 00 45 29 00 00
Posición
menú
Establecer
Arriba Izquierda BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 1D 30 00 00
Arriba Derecha BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 1D 30 01 00
Abajo Izquierda BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 1D 30 02 00
Abajo Derecha BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 1D 30 03 00
centro BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 1D 30 04 00
Obtener BE EF 03 06 00 64 D5 02 00 1D 30 00 00
Tiempo
muerto OSD
Establecer
Always Encendi-
do
BE EF 03 06 00 16 58 01 00 8E 22 00 00
10 segundos BE EF 03 06 00 B6 5E 01 00 8E 22 0A 00
30 segundos BE EF 03 06 00 B6 51 01 00 8E 22 1E 00
60 segundos BE EF 03 06 00 16 49 01 00 8E 22 3C 00
Obtener BE EF 03 06 00 25 58 02 00 8E 22 00 00
Cuadro de
mensaje
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 EA 59 01 00 8F 22 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 7A 58 01 00 8F 22 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 D9 59 02 00 8F 22 00 00
A distancia
por infrarro-
jos
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 17 96 01 00 16 24 02 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 E7 96 01 00 16 24 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 44 97 02 00 16 24 00 00
Español - 84
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Congura-
ción
Remoto la ID Obtener BE EF 03 06 00 AC 30 02 00 08 26 00 00
Activar logo
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 13 D5 01 00 1E 30 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 83 D4 01 00 1E 30 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 20 D5 02 00 1E 30 00 00
Disparador
Establecer
Pantalla BE EF 03 06 00 3F B8 01 00 70 24 40 00
4:3 BE EF 03 06 00 FF 89 01 00 70 24 00 00
16:10 BE EF 03 06 00 5F 8F 01 00 70 24 0A 00
16:9 BE EF 03 06 00 6F 88 01 00 70 24 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 CC 89 02 00 70 24 00 00
Búsqueda
autom.
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
Apagado
Aut.
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 3B 86 01 00 10 31 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 10 31 14 00
Obtener BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Potencia
directa
activada
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
Idioma
Establecer
English BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
Francés BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
Español BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
Deutsch BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
Português BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
简体中文
BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00
繁體中文
BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00
日本語
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
한국어
BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
Obtener BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
AMX D.D.
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 33 AC 01 00 30 1B 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 A3 AD 01 00 30 1B 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 00 AC 02 00 30 1B 00 00
Servicio
Activo
Fuente
Obtener BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Activo V Obtener BE EF 03 06 00 7A 86 02 00 12 11 00 00
Activo H Obtener BE EF 03 06 00 7A 89 02 00 22 11 00 00
Frecuencia
horizontal
Frequency
Obtener BE EF 03 06 00 4A 88 02 00 26 11 00 00
Frecuencia
vertical
Frequency
Obtener BE EF 03 06 00 8A 83 02 00 06 11 00 00
"Reloj píxel
(Nuevo)"
Obtener BE EF 03 06 00 76 82 02 00 07 11 00 00
Horas láser
bajas
Obtener BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00
Horas láser
altas
Obtener BE EF 03 06 00 2A FD 02 00 9E 10 00
Temp. admi-
sión 1
Obtener BE EF 03 06 00 CA 18 02 00 2A 4C 00 00
Temp. admi-
sión 2
Obtener BE EF 03 06 00 20 18 02 00 24 4C 00 00
Español - 85
Conguración de comunicación
Tabla de comandos de comunicación (continuación)
Comando de Hitachi
Función Operación
Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes)
Descripción
Código
de enca-
bezado
Paquete
Tamaño
de datos
CRC Acción Tipo
Código de
congu-
ración
Servicio
Temp. DMD Obtener BE EF 03 06 00 94 03 02 00 53 4C 00 00
Temp. láser 1 Obtener BE EF 03 06 00 A4 02 02 00 57 4C 00 00
Temp. láser 2 Obtener BE EF 03 06 00 F4 01 02 00 5B 4C 00 00
Información
de la lente
Obtener BE EF 03 06 00 F0 D9 02 00 71 25 00 00
0: Desconocida
1: USL-901
2: SL-902
3: SD-903
4: SD-903W
5: ML-904
6: LL-905
7: UL-906
8: FL-920
Restauración
de fábrica
Ejecutar BE EF 03 06 00 98 8D 06 00 30 71 00 00
Otro
Potencia
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
0: Apagado (Espera)
1: Encendido (imágenes)
2: Refrigeración
3: Calentamiento
4: Advertencia
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
Estado de
error
Obtener BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
0: Normal
1: Error de la cubierta
2: Error del ventilador
3: Error del láser
4: Error de temperatura
80,97,128: Otro error
En blanco
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
Congelar
Establecer
APAGADO BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
ENCENDIDO BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Obtener BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
Español - 86
Comando PJLink
POWR Control de alimentación
0 = Espera
1 = Encender
POWR ?
Pregunta sobre el estado
de la alimentación
0 = Espera
1 = Encender
2 = Enfriar
INPT
Selección de la fuente de
entrada
11 = ENTRADA DE ORDENADOR 1
12 = ENTRADA DE ORDENADOR 2
31 = HDMI 132 = DVI-D
33 = HDMI 2
36 = HDBaseT
37 = SDI
INPT ?
Pregunta sobre la fuente
de entrada
11 = ENTRADA DE ORDENADOR 1
12 = ENTRADA DE ORDENADOR 2
23 = VÍDEO
31 = HDMI 1
32 = DVI-D
33 = HDMI 2
36 = HDBaseT
37 = SDI
AVMT Silencio AV
10 = EN BLANCO desactivado
11 = EN BLANCO activado
30 = Silencio AV desactivado
31 = Silencio AV activado
AVMT ?
Pregunta sobre el silencio
AV
10 = EN BLANCO desactivado
11 = EN BLANCO activado
30 = Silencio AV desactivado
31 = Silencio AV activado
Comandos Descripción de control Parámetro o respuesta
(continúa en la página siguiente)
Español - 87
Comandos Descripción de control Parámetro o respuesta
ERST ?
Pregunta sobre el estado
de error
Primer byte: Se reere a un error del ventilador;
uno de 0 a 2
Segundo byte: Se reere a un error de la láser;
uno de 0 a 2
Tercer byte: Se reere a un error de temperatura;
uno de 0 a 2
Cuarto byte: Se reere a un error de la cubierta;
uno de 0 a 2
Quinto byte: Se reere a un error del ltro; uno
de 0 a 2
Sexto byte: Se reere a otro error; uno de 0 a 2
El signicado de 0 a 2 se indica a continuación
0 = Error no detectado
1 = Advertencia 2 = Error
LAMP ?
Pregunta sobre el estado
del láser
Primer número (dígitos 1 a 5): Horas láser
Segundo número: 0 = Láser apagada, 1 =
Láser encendida
INST ?
Pregunta sobre la lista de
fuentes de entrada
11 12 31 32 33 36 37
NAME ?
Pregunta sobre el nombre
del proyector
Responde con el nombre establecido en el
elemento o NOMBRE DEL PROYECTOR del
menú RED
INF1 ?
Pregunta sobre el nombre
del fabricante
HITACHI
INF2 ?
Pregunta sobre el nombre
del modelo
LP-WU9750B
INFO ?
Pregunta sobre otra
información
Responde con información de fábrica, etc.
CLSS ?
Pregunta sobre
información de clase
1
NOTA
• La contraseña utilizada en PJLink
TM
es la misma que la establecida
en el control web. Para utilizar PJLink
TM
sin autenticación, no establezca
ninguna contraseña en el control del explorador web.
• Para conocer las especicaciones de PJLink
TM
, consulte el sitio web de Japan
Business Machine and Information System Industries Association.
Dirección URL:http://pjlink.jbmia.or.jp/
Español - 88
Información de derechos de autor
Copyright
Copyright 2016. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir,
transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje
informático de forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético,
óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta
empresa.
Queda terminantemente prohibida la reproducción, transferencia o copia de todas las partes de este
documento o de cualquiera de ellas sin consentimiento previo y por escrito.
Descargo de responsabilidad
Esta empresa no realiza aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido
de la presente publicación y renuncia especícamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación
para un n concreto. Asimismo, esta empresa se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar
cambios ocasionales en su contenido, sin ninguna obligación de noticar dicha revisión o dichos
cambios a persona alguna.
Las ilustraciones de este manual sólo poseen nes ilustrativos. Podrían ser levemente diferentes del
proyector que posee.
Marca comercial
• DLP y Digital Micromirror Device (DMD) son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras
marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
• Marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
• PJLink es una marca comercial aplicada para derechos de marcas comerciales en Japón, los Estados
Unidos de América y otros países y zonas.
• Crestron®, Crestron e-Control®, e-Control®, Crestron ConnectedTM, Fusion RV®, Crestron
RoomView® y RoomViewTM son marcas comerciales o marcas registradas de Crestron Electronics,
Inc. en Estados Unidos y otros países.
• DICOM® es una marca comercial registrada de National Electrical Manufacturers Association para
sus publicaciones de normativas relacionadas con comunicaciones digitales de información médica.
• HDBaseT™ y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de HDBaseT Alliance.
Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Garantía y servicio postventa
En el caso de que se produzca un funcionamiento anómalo (como humo, olor extraño o sonido
excesivo), deje de utilizar el proyector inmediatamente, desconecte la alimentación de CA y póngase
en contacto con el proveedor o con el servicio técnico.
De lo contrario, si ocurre un problema con el proyector, en primer lugar, consulte "Resolución de
problemas" y realice las comprobaciones sugeridas.
Si no se resuelve el problema, consulte al distribuidor o empresa encargada del servicio técnico. Se le
informará qué condición de la garantía se aplicará.
Es necesario comprobar el líquido refrigerante 3 años después de comprarlo. Consulte al
proveedor o servicio.
:País/región)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Hitachi LPWU9750B Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario