Christie CP4440-RGB Installation Information

Categoría
Proyectores
Tipo
Installation Information

Este manual también es adecuado para

Guía de instalación y configuración
020-103153-02
CineLife+ RGB PLF
CP4440-RGB, CP4450-RGB
AVISOS
COPYRIGHT Y MARCAS COMERCIALES
Cop
yright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Todos los nombres de marcas y de productos son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
GENERAL
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información; sin embargo, en algunos casos, pueden producirse cambios en los productos o en
su disponibilidad que podrían no aparecer reflejados en este documento. Christie se reserva el derecho de realizar cambios a las especificaciones sin previo
aviso y en cualquier momento. Las especificaciones de rendimiento son las típicas, pero podrían variar en función de condiciones ajenas a Christie, por
ejemplo, según el mantenimiento del producto en condiciones apropiadas de funcionamiento. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información
disponible en el momento de su impresión. Christie no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluidas, aunque sin limitarse a ello,
garantías implícitas de idoneidad para un fin concreto. Christie no acepta responsabilidad alguna por errores contenidos en este documento, ni por daños
accidentales o derivados relacionados con el uso de este material o su rendimiento. Las instalaciones de fabricación en Canadá y China cumplen las normas
ISO 9001. Las instalaciones de fabricación en Canadá cumplen también las normas ISO 14001.
GARANTÍA
Los productos están cubiertos por la garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener la información detallada sobre esta garantía de su distribuidor de
Christie o directamente de Christie. Además de las limitaciones que pudieran especificarse en la garantía limitada estándar de Christie y, en la medida que sea
de relevancia o aplicabilidad para su producto, la garantía no cubre:
a.
Los problemas o daños acontecidos durante los envíos (en cualquier dirección).
b.
Los problemas o daños causados por la combinación del producto con equipos de fabricantes ajenos a Christie, como sistemas de distribución, cámaras,
reproductores de DVD, etc., o por el uso del producto con dispositivos de interfaz de otros fabricantes.
c.
Los problemas o daños causados al utilizar el producto de forma inadecuada o emplear una fuente de alimentación incorrecta, o bien los daños
resultantes de accidentes, incendios, inundaciones, rayos, terremotos u otros desastres naturales.
d.
Problemas o daños provocados por instalación/alineación incorrecta o por modificaciones del equipo realizadas por partes ajenas al personal técnico de
Christie o a proveedores de servicios de reparación autorizados de Christie.
e.
El uso de recintos de productos de terceros para la protección del medio ambiente durante el uso exterior debe ser aprobado por Christie.
f.
Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma de movimiento u otro dispositivo móvil en casos en que su uso no haya sido
diseñado, modificado ni aprobado por Christie.
g.
Excepto si el producto se ha creado para uso en exteriores, los problemas o daños originados por el uso del producto en el exterior, a no ser que cuente
con protección frente a precipitaciones u otras condiciones ambientales adversas y la temperatura ambiente cumpla con la temperatura ambiente
recomendada que se establece en las especificaciones del producto.
h.
Los defectos causados por desgaste normal o debido al "envejecimiento" previsto del producto.
La garantía no se aplica a productos cuyo número de serie haya sido eliminado o borrado. La garantía tampoco es de aplicación a productos vendidos por un
distribuidor al usuario final fuera del país del distribuidor, a menos que (i) Christie cuente con una oficina en el país del usuario final o (ii) se haya pagado la
tasa de garantía internacional necesaria.
La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación del producto.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento apropiado y continuado de su producto. Si no se realiza un mantenimiento adecuado
y conforme al programa de servicio especificado por Christie, la garantía quedará anulada.Puede consultar la programación de mantenimiento preventivo en
www.christiedigital.com.
NORMATIVAS
Las pruebas a que se ha sometido este producto demuestran que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase A conforme a lo dispuesto
en el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han concebido para garantizar una protección razonable contra posibles interferencias perjudiciales
cuando el producto se utiliza en entornos comerciales. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si el producto se usa en una zona
residencial, es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá correr con los gastos derivados de la corrección de dichas
interferencias. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la entidad responsable del cumplimiento de normas podrían
acarrear la pérdida de la autoridad del usuario para operar este equipo.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
기기는 업무용(A)으로 전자파적합등록을 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
CONDICIONES AMBIENTALES
<keyword ixia_locid="6" translate="no">trained</keyword>El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes reciclables
y reutilizables. El símbolo
significa que el equipamiento eléctrico y electrónico debe desecharse por separado de los residuos normales al concluir su vida
útil. Deseche el producto de forma apropiada y conforme a la normativ
a local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida de desechos independientes
para productos eléctricos y electrónicos usados. Ayúdenos a conservar el entorno en que vivimos.
Contenido
Medidas de seguridad...............................................6
Precauciones de seguridad gener
ales.......................................6
Medidas de seguridad láser.............................................6
Precauciones relativas al suministro eléctrico/CA................................7
Distancia de riesgo por intensidad de la luz...................................7
Etiquetas del producto................................................9
Riesgos generales................................................10
Acción obligatoria................................................ 10
Etiquetas relativas a electricidad.......................................11
Etiquetas de precaución adicionales.....................................11
Introducción.....................................................13
Documentación del producto........................................... 13
Documentación relacionada..........................................14
Componentes del proyector............................................14
Componentes del refrigerador...........................................16
Lista de componentes................................................17
Características clave.................................................18
Contacto con el distribuidor............................................18
Soporte técnico....................................................18
Instalación y configuración..........................................20
Requisitos de la ubicación de instalación....................................20
Especificaciones de alimentación.........................................21
Preparación de las instalaciones......................................... 21
Elevación y posicionamiento del proyector...................................21
Conexión a la toma de corriente......................................... 24
Conexión a un sistema de alimentación ininterrumpida...........................28
Instalación de la lente................................................31
Instalación del panel táctil.............................................32
Modos de encendido del proyector........................................34
Preparación de la unidad de refrigeración....................................34
Conexión del cable de comunicación del refrigerador...........................34
Conexión del cable de alimentación del refrigerador...........................36
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 3
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Conexión de los conductos de refrigerante.................................39
Instalación de tubos del refriger
ador.....................................41
Llenado e inicio del refrigerador........................................41
Configuración del punto de ajuste del refrigerador............................43
Mantenimiento del refrigerador........................................44
Funcionamiento del sistema............................................44
Encendido o apagado del proyector....................................... 44
Inicio de sesión en el proyector..........................................45
Encendido o apagado de la fuente de luz....................................45
Activación de la unión................................................45
Lista de comprobación de la instalación.....................................46
Conexión de dispositivos y establecimiento de la comunicación.............47
Conexiones del cabezal del proyector e indicadores LED de estado....................47
Indicadores LED de estado del proyector..................................48
Conexión del proyector a una red........................................ 49
Conexión de dispositivos al puerto 3D......................................49
Gestión de la fuente de luz..........................................50
Creación de archivos de láser nuevos......................................50
Modificación de archivos de láser existentes..................................52
Copia de configuración de láser existente en un archivo nuevo...................... 53
Eliminación de archivos de láser......................................... 53
Ajuste de la imagen................................................54
Calibración del sistema de lente inteligente.................................. 54
Corrección del efecto de viñetas......................................... 54
Ajuste de la inclinación y nivelación del proyector.............................. 54
Corrección de la distorsión.............................................55
Visualización de modelos de prueba.......................................56
Ajuste de la varilla del integrador y el espejo plegable............................57
Ajuste del calibrado.................................................60
Ajuste de la convergencia de DMD........................................63
Corrección del color en pantalla..........................................65
Normativas......................................................66
Seguridad.......................................................66
Compatibilidad electromagnética.........................................66
Emisiones.....................................................66
Contenido
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 4
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Inmunidad.....................................................66
Información medioambiental........................................... 67
Contenido
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 5
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Medidas de seguridad
F
amiliarícese con las medidas de seguridad relativas al proyector Christie CineLife+ RGB PLF. Este
proyector es para uso en salas de cine.
Precauciones de seguridad generales
Lea todas las advertencias y directrices de seguridad antes de instalar o utilizar el proyector.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y LESIONES PERSONALES! Coloque los cables de forma que se eviten
riesgos de incendio por el contacto con superficies calientes y de lesiones personales por caídas.
Además, deben quedar protegidos ante posibles daños causados por el paso de personas o el
desplazamiento de mesas, sillas u otros objetos.
Este producto debe instalarse en una ubicación con acceso restringido al público general.
Únicamente se permitirá la entrada al área de acceso restringido al personal con formación
pertinente a las precauciones que deben observarse en esta zona.
Instale el producto de forma que los usuarios y el público no puedan tener acceso al área
restringida al nivel de los ojos.
¡Riesgos eléctricos y de quemaduras! En caso de acceso a los componentes internos, proceda
siempre con precaución.
Fugas de corriente elevada presentes durante la conexión a sistemas IT.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice exclusivamente piezas de fijación y
repuesto y accesorios especificados por Christie.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
Debe utilizarse equipo de elevación adecuado para posicionar el producto.
El proyector no debe instalarse ni utilizarse nunca en posiciones que no cumplan las
especificaciones de alineación y orientación indicadas para el producto.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Solo los técnicos cualificados de Christie están autorizados para abrir las carcasas del producto.
Medidas de seguridad láser
Lea todas las adv
ertencias y directrices de seguridad antes de utilizar el láser del proyector.
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 6
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
No permita el funcionamiento del proyector cinematográfico sin las tapas y las cubiertas
instaladas.
PELIGRO DE RADIACIÓN LÁSER Este proyector cuenta con un módulo láser de Clase 4
integrado. No intente nunca desmontar ni modificar el módulo láser.
No mire nunca directamente a la lente con la fuente de luz encendida. Su intensa luminosidad
puede causar daños oculares permanentes.
Este producto puede emitir radiación óptica peligrosa. (Grupo de riesgo 3)
Precauciones relativas al suministro
eléctrico/CA
Lea todas las adv
ertencias y directrices de seguridad antes de realizar la conexión al suministro de CA.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice únicamente el cable de alimentación de CA
suministrado con el producto o recomendado por Christie.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y corriente indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable SAI opcional debe insertarse en una toma con
puesta a tierra.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el producto de la corriente eléctrica antes de
instalarlo, moverlo, realizar tareas de mantenimiento o limpieza, desmontar componentes o abrir
cualquier carcasa.
Instale el producto cerca de una toma de CA fácilmente accesible.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Evite sobrecargas en tomas de alimentación
y cables de prolongación.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! La fuente de alimentación se sirve de dos fusibles, uno en
el polo y otro en el neutro.
Distancia de riesgo por intensidad de la luz
Este pro
yector está clasificado como Grupo de riesgo 3 en consonancia con el estándar IEC
62471-5:2015 debido a posibles emisiones de radiación óptica y térmica de carácter peligroso.
Medidas de seguridad
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 7
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! Está prohibida la exposición directa al haz
de luz.Producto láser de Clase 1 - Grupo de riesgo 3 bajo IEC 60825-1:2014 e IEC
62471-5:2015.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! El operador deberá controlar el acceso al
haz de luz en la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que impida la exposición
de los ojos de los espectadores al haz de luz en dicha distancia. La zona de riesgo no debe
encontrarse a menos de 2,5 metros (instalaciones en EE.UU.) o de 2,0 metros (instalaciones en
ámbito global) por encima de cualquier superficie que pudiera utilizarse como suelo, y la
separación horizontal de la zona de riesgo debe ser 1,0 metros como mínimo.
¡BRILLO INTENSO! No coloque objetos reflectantes en la trayectoria del haz de luz del producto.
La tabla y el diagrama siguientes muestran las distancias de riesgo aplicables a estos tipos de
r
adiación, que afectan a los ojos y la piel:
A - Zona de riesgo. El área espacial donde la luz de proyección del proyector con iluminación
láser super
a los límites de emisión del Grupo de riesgo 2. La intensidad de la luz puede causar
daños oculares tras una exposición breve o momentánea (antes de que el individuo pueda
retirar la vista de la fuente de luz). La luz podría causar quemaduras en la piel.
B - Distancia de riesgo. El operador deberá controlar el acceso al haz de luz en la distancia de
riesgo o instalar el producto de forma que impida la exposición potencial de los ojos de los
espectadores al haz de luz en dicha distancia.
C - Zona de acceso prohibido. La separación horizontal de la zona de acceso prohibido debe ser
1,0 metros como mínimo.
D - Distancia vertical a zona de riesgo. La zona de riesgo no debe encontrarse a menos de 2,5
metros (instalaciones en EE.UU.) o de 2,0 metros (instalaciones en ámbito global) por encima
de cualquier superficie que pudiera utilizarse como suelo.
E - Representa la vista superior del proyector.
F - Representa la vista lateral del proyector.
La tabla siguiente presenta la distancia de riesgo correspondiente a la lente de proyección
deChristiecon el zoom ajustado a la posición de máximo riesgo.
Medidas de seguridad
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 8
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Para los mercados estadounidense e internacional, las distancias de riesgo se basan en la norma IEC
62471-5:2015, Seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas – Parte 5:
Proyectores de imagen.
Lente de proyección
(Proporción de distancia de
proyección 4K)
Número de
referencia
Distancia de
riesgo (m)
Lente fija 0,90:1 HB 38-809071-XX 1,8
Lente de zoom 1,13-1,66:1 HB DLPCine 108-342100-XX 2,9
Lente de zoom 1,31-1,85:1 HB DLPCine 108-335102-XX 3,3
Lente de zoom 1,45-2,17:1 HB DLPCine 108-336103-XX 3,9
Lente de zoom 1,63-2,71:1 HB DLPCine 108-337104-XX 4,8
Lente de zoom 1,95-3,26:1 HB DLPCine 108-338105-XX 5,8
Lente de zoom 2,71-3,89:1 HB DLPCine 108-278101-XX 6,8
Lente de zoom 1,13-1,66:1 UHC DLPCine 163-103105-XX 2,6
Lente de zoom 1,31-1,85:1 UHC DLPCine 163-104106-XX 2,9
Lente de zoom 1,45-2,17:1 UHC DLPCine 163-105107-XX 3,5
Lente de zoom 1,63-2,71:1 UHC DLPCine 163-106108-XX 4,1
Lente de zoom 1,95-3,26:1 UHC DLPCine 163-107109-XX 5,0
Lente de zoom 2,71-3,89:1 UHC DLPCine 163-108100-XX 6,0
Para instalaciones en Estados Unidos
Las instalaciones de proyectores con iluminación láser en Estados Unidos deben observar los requisitos
siguientes:
La sala de proyección estará claramente identificada mediante la colocación de advertencias de
riesgo láser y señales de acceso restringido, así como mediante la restricción de la entrada por
medios físicos. La sala de proyección debe incluir la advertencia: "Prohibida exposición directa
al haz".
La Lista de comprobación de la instalación del sistema de proyección láser Christie deberá
completarse en su totalidad tras la instalación y enviarse a
[email protected]. Se puede guardar una copia en la ubicación de la
instalación. Esta lista de comprobación viene incluida como documento independiente en la
caja de accesorios, junto con el manual.
En algunos estados de Estados Unidos son aplicables normativas adicionales relativas a
radiación láser.www.christiedigital.comincluye información sobre requisitos normativos
adicionales.
Etiquetas del producto
Conozca las etiquetas que pudiera incluir el producto. Las etiquetas presentes en su producto pueden
ser amarillas o blancas y negras.
Medidas de seguridad
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 9
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Riesgos generales
Las adv
ertencias son igualmente aplicables a los accesorios tras su instalación en un producto Christie
conectado a la red eléctrica.
Riesgos de incendio y descarga eléctrica
Para evitar riesgos de incendio y descarga eléctrica, evite la exposición del producto a lluvia o
humedad.
Evite modificaciones en el enchufe de alimentación, sobrecargas en la toma de corriente y el
uso de cables de prolongación.
No retire nunca la carcasa del producto
.
Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
Riesgo de descarga eléctrica
Riesgo de descarga eléctrica.
No retire nunca la carcasa del producto
.
Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
Peligro de descarga eléctrica. Para evitar lesiones personales, desconecte todas las fuentes de
alimentación antes de llev
ar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de electrocución. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llev
ar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de superficie caliente. Para evitar lesiones personales, permita que el producto se
enfríe dur
ante el tiempo recomendado antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento.
Riesgo de contacto con aspas de ventilación. Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos retir
adas y las prendas sueltas bien recogidas. Desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de láser. A modo de protección contra lesiones personales, evite la exposición de ojos y
piel a r
adiación directa o dispersa.
Acción obligatoria
Consulte el manual de servicio.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento
.
Medidas de seguridad
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 10
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Etiquetas relativas a electricidad
Indica la presencia de una conexión a tierra de protección.
Indica la presencia de una conexión a tierra.
Etiquetas de precaución adicionales
Indica radiación láser de Clase 4 al abrir. Evítese la
exposición de los ojos y la piel a r
adiación directa o
dispersa.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 IEC 60825-1:2014
Longitudes de onda:
CP4440-RGB: 450 nm - 661 nm
CP4450-RGB: 450 nm - 645 nm
Varianza de láser de la FDA (solo proyectores en
EE.UU
.). Este producto se presenta en conformidad con
los estándares de rendimiento aplicables a productos
láser según la normativa 21 CFR 1040, excepto con
respecto a las características autorizadas por el número
de varianza 2019-V-3343 efectivo el 16 de agosto de
2019.
Indica riesgo de exposición a luz brillante. No mire
nunca directamente hacia la lente. Su intensa
luminosidad puede causar daños oculares permanentes.
Producto láser de Clase 1 - Grupo de riesgo 3 bajo IEC
60825-1:2014 e IEC 62471-5:2015.
Indica fugas de corriente elevada. Conexión a tierra
esencial antes de conectar la fuente de alimentación.
Indica riesgo de exposición a luz brillante. No mire
nunca directamente hacia la lente. Su intensa
luminosidad puede causar daños oculares permanentes.
Indica peligro por piezas móviles relativ
o a la montura
de lente motorizada. Para evitar lesiones personales,
Medidas de seguridad
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 11
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
mantenga las manos retiradas y las prendas bien
recogidas.
Medidas de seguridad
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 12
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Introducción
Este manual está destinado a oper
arios profesionales cualificados para utilizar CineLife+ RGB PLF
sistemas de proyección de alta luminosidad de Christie.
Para obtener documentación completa sobre producción y asistencia técnica, visite
www.christiedigital.com.
Documentación del producto
Para obtener información sobre la instalación, la configuración y el uso del producto, consulte la
documentación disponible en el sitio web de Christie Digital Systems USA Inc. Lea todas las
instrucciones antes de utilizar o manipular el producto.
CP4440-RGB
Descargue la documentación desde el sitio web de Christie:
Acuda a http://bit.ly/2NwVsRy o
https://www.christiedigital.com/en-us/cinema/cinema-products/digital-cinema-projectors/
christie-cp4440-rgb
Lea el código QR mediante una aplicación de lectura de códigos QR instalada en un teléfono
inteligente o un dispositivo tablet.
CP4450-RGB
Descargue la documentación desde el sitio web de
Christie:
Acuda a http://bit.ly/2UYil0V o
https://www.christiedigital.com/en-us/cinema/cinema-products/digital-cinema-projectors/
christie-cp4450-rgb
Lea el código QR mediante una aplicación de lectura de códigos QR instalada en un teléfono
inteligente o un dispositivo tablet.
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 13
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Documentación relacionada
Ha
y disponible información adicional sobre el proyector en los documentos siguientes.
CineLife+ RGB PLF User Guide (P/N: 020-103073-XX)
CineLife+ RGB PLF Product Safety Guide (P/N: 020-103071-XX)
CineLife+ RGB PLF Service Guide (P/N: 020-103076-XX)
CineLife+ 1.1.0 Serial Commands Guide (P/N: 020-103075-XX)
CineLife+ RGB PLF Specifications Guide (P/N: 020-103074-XX)
Componentes del proyector
Conozca los componentes del proyector.
Introducción
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 14
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Lente del proyector
Introducción
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 15
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Para obtener una lista de lentes disponibles, consulte las especificaciones del proyector. Para obtener
más información, consulte el documento CineLife+ RGB PLF Specifications Guide (P/N: 020-103074-
XX).
B Puerta de acceso para mantenimiento
C Panel de comunicaciones
Los dispositiv
os externos se conectan a este panel.
D Conexión del conducto de ventilación
E Panel táctil
Pantalla táctil que permite controlar el proyector.
F Disyuntor de entrada de CA A
G Disyuntor de entrada de CA B
H Entrada de SAI
I Receptáculo de CA B
J Receptáculo de CA A
K Conexión del conducto de suministro del líquido de refrigeración
L Conexión del conducto de retorno del líquido de refrigeración
M Conexión de comunicación para refrigerador
N Patas ajustables
Gire las patas ajustables para aumentar o reducir la altura del proyector.
Componentes del refrigerador
Conoz
ca los componentes del refrigerador.
Introducción
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 16
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Tubo de refrigerante
B Tapón de llenado de depósito
C Puerto de entrada de refrigerante
D Puerto de salida de refrigerante
E Ventilación
F Terminal de señal de comunicación
G Terminal de suministro de alimentación
H Filtro de refrigerante de refrigerador
I Puerto de drenaje de refrigerante
Información relacionada
Preparación de la unidad de refrigeración
(en la página 34)
Lista de componentes
Compruebe que se han recibido todos los componentes junto con el proyector.
Panel táctil, cableado de panel táctil y brazo de montaje de panel
Llave de alta seguridad para abrir la puerta de acceso de servicio del proyector
Refrigerador Teyu CW-6200AN (P/N: 163-124108-XX)
Kit de fontanería para instalación de refrigerador (P/N: 163-149105-XX)
Introducción
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 17
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Kit de conductos de aire para instalación de refrigerador (P/N: 163-150107-XX)
Refrigerante de propilenglicol (P/N: 003-006744-XX)
Soporte de cine PLF opcional (P/N: 163-126100-XX)
También hay disponible un cable de alimentación de entrada de SAI opcional. Para obtener
información sobre accesorios disponibles, consulte CineLife+ RGB PLF Specifications Guide (P/N:
020-103074-XX).
Características clave
Conozca las prestaciones importantes del proyector.
Iluminación por láser RGB compacto ChristieRealLaser
Motor de luz DLP
4K de tres chips y 1,38 pulgadas
ChristiePlataforma electrónica CineLife+
para procesamiento ultrarrápido
Reproducción de 4K a 120 Hz con alta tasa de fotogramas para entornos de cine premium de
formato amplio
Módulos láser de acoplamiento directo dual con integración en chasis de proyector
Compatibilidad con software Mystique
Capacidad de reproducción 3D 4K
Opción de bloqueo de color LiteLOC
para ofrecer niveles de color y brillo constantes
Compatible con lente UHC de contraste ultraalto
Unidad de refrigeración externa con adaptador de ventilación
Contacto con el distribuidor
Anote los datos de su instalación y guarde la información; será de utilidad para llevar a cabo el
mantenimiento futuro del producto. Si le surge algún problema, póngase en contacto con su
distribuidor.
Registro de compra
Distribuidor:
Nº de teléfono de contacto del distribuidor o el departamento de servicio técnico/ventas de Christie:
Número de serie:
El número de serie se encuentr
a en la etiqueta de licencia situada en el panel de visualización.
Fecha de compra:
Fecha de instalación:
Soporte técnico
Soporte técnico par
a productos Christie disponible en:
Norteamérica y Sudamérica: +1-800-221-8025 o [email protected]
Introducción
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 18
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Europa, Oriente Medio y África: +44 (0) 1189 778111 o [email protected]
Asia-Pacífico: +65 6877-8737 o [email protected]
Christie Servicios gestionados: +1-800-550-3061 o [email protected]
Introducción
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 19
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación y
configuración
Aprenda a posicionar e instalar el pro
yector.
Requisitos de la ubicación de instalación
Para instalar y usar los proyectores CineLife+ RGB PLF de forma segura, la ubicación de instalación
debe cumplir los requisitos mínimos siguientes.
Entorno operativo físico
Temperatura ambiente (en funcionamiento): de 10°C a 35°C
Humedad (sin condensación): del 10% al 80%
Altitud de funcionamiento: de 0 a 3000 metros
Limpieza de las instalaciones: ISO Clase 9 o superior
Conducto de ventilación del proyector
Se requiere suficiente ventilación alrededor del proyector para regular la temperatura de los
componentes ópticos y electrónicos del proyector.
El proyector integra un conducto de ventilación de 20,3 cm. Si es necesario, se pueden conectar
conductos de calefacción, ventilación y aire acondicionado al proyector.
La ubicación de instalación debe ofrecer un flujo de aire de 450 pies cúbicos por minuto (CFM, cubic
feet per minute) a una elevación entre 1 y 1000 metros, y debe admitir una carga térmica de 4 kW.
Por cada 1000 metros adicionales de elevación sobre el nivel del mar, el valor del flujo de aire (CFM)
debe incrementarse en un 15%. Si no se utiliza un conducto de extr
acción, la temperatura de
funcionamiento queda restringida a un intervalo entre 10°C y 25°C a una altitud máxima de 2000
metros.
Conexiones de alimentación del proyector
El pro
yector requiere dos disyuntores de pared certificados con una especificación máxima de 30 A
(uno para cada entrada principal). Los disyuntores deben formar parte de la instalación del edificio y
ofrecer acceso fácil.
El proyector debe conectarse al suministro eléctrico mediante conexiones físicas. La fuente de luz del
proyector requiere las conexiones de CA permanentes para el funcionamiento. La conexión del
proyector al suministro de CA debe encomendarse a un electricista cualificado.
También hay disponible un conector para un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) que puede
servir de fuente de alimentación alternativa, exclusivamente, a los componentes electrónicos del
proyector. La conexión del sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) requiere un disyuntor con una
especificación máxima de 20 A.
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 20
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Conexión eléctrica del refrigerador
La conexión del refrigerador al suministro de CA se lleva a cabo mediante una fuente de alimentación
ubicada en la parte frontal de la unidad de refrigeración.
La conexión de la unidad de refrigeración al suministro de CA debe encomendarse a un electricista
cualificado. La documentación proporcionada por el fabricante del refrigerador incluye información
detallada al respecto. La etiqueta de licencia del refrigerador incluye la información sobre la
clasificación eléctrica.
Información relacionada
Conexión a la toma de corriente (en la página 24)
Conexión a un sistema de alimentación ininterrumpida (en la página 28)
Conexión del cable de alimentación del refrigerador (en la página 36)
Especificaciones de alimentación
Conozca los requisitos de alimentación del proyector.
Elemento Entrada principal A
Entrada principal B
Entrada SAI
Rango de tensión 200 - 240 VCA
monofásica
200 - 240 VCA
monofásica
Corriente máxima 16 A 10 A
Frecuencia de línea 50-60 Hz 50-60 Hz
Preparación de las instalaciones
Asegúrese de que la ubicación de instalación está prepar
ada para los componentes.
1. Despeje el área de instalación.
2. Coloque las señales de advertencia de láser en todas las entradas.
3. Coloque cada componente cerca de su ubicación de instalación.
Elevación y posicionamiento del proyector
Levante y coloque el proyector en la ubicación de uso de forma segura.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
Debe utilizarse equipo de elevación adecuado para posicionar el producto.
El proyector no debe instalarse ni utilizarse nunca en posiciones que no cumplan las
especificaciones de alineación y orientación indicadas para el producto.
Este producto debe instalarse en orientación horizontal, con las cuatro patas colocadas sobre una
superficie niv
elada. No instale ni utilice nunca el proyector en posición invertida. Si la ubicación de
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 21
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
instalación presenta requisitos adicionales a los típicos de una sala de proyección, solicite asistencia a
Christie.
Antes de elevar o colocar el proyector en posición, consulte las distancias de riesgo por
intensidad de la luz.
Para evitar que se produzcan daños en la montura de la lente durante la elevación del proyector,
no aplique la carga a la parte frontal del proyector.
1. Utilice equipo de elevación adecuado para levantar el proyector y trasladarlo a la ubicación de
uso
.
2. Durante la elevación, asegúrese de que la carga se aplica exclusivamente a los componentes
estructurales de bastidor en dos lados opuestos del proyector. La carga no se debe aplicar
nunca de forma directa a paneles, tapas u otros componentes no estructurales del proyector.
Las ilustraciones siguientes muestran los componentes estructurales de bastidor del proyector:
Bastidor inferior del
pro
yector
Bastidor lateral
derecho del
pro
yector
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 22
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Bastidor lateral
iz
quierdo del
proyector
Bastidor posterior
del pro
yector
De forma alternativa, es posible elevar el proyector mediante los cuatro cáncamos de montaje
instalados en los cuatro puntos de anclaje ubicados en el bastidor superior del pro
yector.
3. Si va a instalar el proyector con el soporte de cine PLF opcional (P/N: 163-126100-XX), siga las
instrucciones que acompañan a este accesorio
. Para obtener información adicional sobre
accesorios disponibles, consulte CineLife+ RGB PLF Specifications Guide (P/N: 020-103074-
XX).
4. Coloque el proyector de modo que quede centrado y paralelo a la pantalla de la sala. Si el
espacio disponible es limitado, descentre ligeramente la orientación del proyector, y utilice la
compensación de la lente para centrar la imagen en la pantalla.
Información relacionada
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 23
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Distancia de riesgo por intensidad de la luz
(en la página 7)
Conexión a la toma de corriente
La configuración recomendada incluye dos conexiones físicas permanentes al suministro de CA. Al
conectar el proyector a la corriente alterna, siga todos los códigos de electricidad aplicables a su
ubicación.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
Conecte siempre el cable de tierra primero para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y corriente indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de conectar la unidad al sistema eléctrico, es
preciso solicitar la instalación en el producto de un cable de tierra o toma a tierra con protección
de uso exclusivo a un electricista o técnico cualificado por Christie.
Se requiere la presencia de un electricista acreditado durante la instalación para garantizar que
la instalación cumple el código eléctrico local.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Utilice un conector liberador de tensión del tamaño adecuado con la placa de salida de cables
proporcionada para garantizar el sellado medioambiental necesario e impedir que el cable de
alimentación de CA pueda romperse accidentalmente o roce contra la placa de salida.
Se requieren dos disyuntores de pared certificados con una especificación máxima de 30 A.
Deben formar parte de la instalación del edificio y ofrecer acceso fácil.
Utilice cable de cobre de calibre 12 (mínimo), con puesta a tierra incluida, para la conexión del
suministro de CA principal al terminal de tierra del proyector.
El cobre y el aluminio son materiales aceptables para el cableado de conductores al bloque de
terminales.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 24
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Entrada principal A (200 - 240 V CA, 16 A)
B Entrada principal B (200 - 240 V CA, 16 A)
C Disyuntor de SAI
D Entrada de SAI (200 - 240 V CA, 10 A)
E Disyuntores de entradas principales (A y B)
1. Retire la tapa posterior del proyector; para hacerlo, extraiga los seis tornillos prisioneros.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 25
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
2. En el lateral posterior derecho del proyector, extraiga los ocho tornillos que sujetan las dos
placas de salida de cables del receptáculo de CA, y retire ambas placas.
Los suministros de CA llegan a cada bloque de terminales a través de un conector liberador de
tensión adecuado montado en las placas de salida de cables.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 26
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
3. Para abrir el área de entrada de CA del proyector, retire los seis tornillos que sujetan la tapa y
gire la tapa hacia abajo
.
4. Seleccione cable homologado para la ubicación. Corte y retire revestimiento suficiente del
cable par
a exponer una sección de hilos de 120 mm de longitud.
5. Acorte los cables de línea (negro o marrón) y neutro (blanco o azul) a una longitud entre 80 y
100 mm.
6. Utilice alicates pelacables para cortar y retirar revestimiento de cada cable individual suficiente
para exponer una sección de 10 mm de cable desnudo en el extremo.
7. Repita los pasos 4 a 6 para el segundo cable.
8. Pase los hilos por el conector liberador de tensión de cada placa de salida de cables y por la
tapa de entrada de CA.
9. Para cada bloque de terminales, fije los extremos desnudos de los hilos a los conectores de los
terminales de masa (G), línea (L) y neutro (N): realice primero la conexión a masa (verde),
después conecte la línea (negro o marrón) y, en último lugar, conecte el neutro (blanco o azul).
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 27
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
10. Con cuidado, levante la tapa de entrada de CA para colocarla en su sitio; asegúrese de no
pillar ningún cable con la tapa.
11.
Reinstale la tapa con los seis tornillos.
12. Reinstale las dos placas de salida de cables con los ocho tornillos, y verifique el uso de un
conector liberador de tensión adecuado para cada cable.
13. Sírvase de los seis tornillos prisioneros para reinstalar la tapa posterior del proyector.
Conexión a un sistema de alimentación
ininterrumpida
Un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) permite que los componentes electrónicos del
cabezal del proyector sigan funcionando aunque se produzca un corte de corriente.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable SAI opcional debe insertarse en una toma con
puesta a tierra.
La tabla siguiente presenta los números de referencia de los cables de SAI opcionales para cada
región.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 28
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Descripción Número de referencia
Norteamérica 250 V/20 A 108-386108-XX
Japón 250 V/20 A 108-370101-XX
China 250 V/16 A 108-372103-XX
UE/Reino Unido 250 V/16 A 108-430108-XX
UE 250 V/16 A 108-564106-XX
Corea 250 V/16 A 108-378109-XX
India 250 V/16 A 108-565107-XX
Sudáfrica 250 V/16 A 108-566108-XX
Australia 250 V/16 A 108-435103-XX
La conexión de SAI se lleva a cabo mediante dos fuentes de alimentación de 12 V integradas en el
pro
yector. La ilustración siguiente muestra las fuentes de alimentación y las conexiones.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 29
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Fuente de alimentación de 12 V A
B Fuente de alimentación de 12 V B
C Conector de SAI B
D Conector de entrada EN-LÍNEA B
E Fuente de alimentación de 48 V B
F Fuente de alimentación de 48 V A
G Conector de entrada EN-LÍNEA A
H Conector de SAI A
Antes de conectar el dispositivo de SAI, asegúrese de que el proyector está desconectado del suministro
eléctrico
.
1. Retire la tapa posterior del proyector; para hacerlo, extraiga los seis tornillos prisioneros.
2.
Desconecte el conector de entrada EN-LÍNEA A de la fuente de alimentación de 12 V A
(superior izquierda).
3. Retire el tapón protector del conector de SAI A.
4. Conecte el conector de SAI A a la fuente de alimentación de 12 V A.
5. Coloque el tapón protector del conector de SAI A en el conector de entrada EN-LÍNEA A.
6. Repita los pasos 2 a 5 para los conectores de SAI B y EN-LÍNEA B en la fuente de alimentación
de 12 V B (superior derecha).
7. Reinstale el panel trasero del proyector.
8. Obtenga un cable de alimentación adecuado para la región, y conecte el cable primero al
dispositivo de SAI y, seguidamente, a la entrada de SAI del proyector.
A Disyuntor de SAI
B Entrada de SAI (200 - 240 V CA, 10 A)
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 30
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación de la lente
La lente sella el cabezal de pro
yección para evitar la entrada de agentes contaminantes en la zona de
los componentes electrónicos principales.
Antes de instalar la lente, asegúrese de apagar el proyector y los disyuntores.
No utilice el proyector sin instalar antes una lente. Utilice la tapa de la lente durante la instalación o el
traslado del proyector.
1. Retire las tapas frontal y posterior de la lente.
Las tapas de la lente deben retirarse; de lo contrario, podrían fundirse y causar daños en la
lente.
2. Coloque la lente de forma que la etiqueta UP (hacia arriba)
quede orientada hacia arriba.
3. Gire la fijación de la montura de la lente a la posición de abierto.
4. Inserte por completo la lente en la abertura de la montura, sin girarla y hasta alcanzar el tope.
5.
Conecte el motor del zoom a los dos conectores dedicados en el cableado del motor.
6. Gire el dispositivo de sujeción de la lente hacia abajo para bloquear el sistema de lente en su
sitio.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 31
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación del panel táctil
El panel táctil controla las funciones del pro
yector y proporciona acceso rápido a la información sobre
el sistema.
El panel táctil se puede montar en el panel trasero o en cualquier lateral del proyector.
1. Saque el panel táctil y el brazo de montaje del embalaje.
2. Acople un extremo del brazo de montaje del panel táctil a la junta esférica en la parte
posterior del panel táctil.
A Brazo de montaje
B Junta esférica
3. Mientras sujeta el panel táctil, acople el otro extremo del brazo de montaje del panel táctil a la
junta esférica del panel tr
asero del proyector.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 32
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Apriete el brazo de montaje hasta que encaje perfectamente en la junta esférica.
5. Conecte el cable USB del panel táctil al puerto USB en la parte posterior del panel táctil.
6.
Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB en el panel de entrada del proyector.
Al conectar el cable USB, el tornillo de bloqueo se debe apretar a un par máximo de 4,4 Nm. Si
se apretase en ex
ceso el tornillo de bloqueo, el conector podría resultar dañado.
7. Para instalar el panel táctil en cualquier lateral del proyector, extraiga los cuatro tornillos que
sujetan la montur
a esférica y retírela.
Deje el pequeño disco adaptador instalado con los cuatro tornillos.
8. Seleccione el lateral para la instalación de la montura esférica con los tres tornillos de cabeza
redonda.
La montura esférica presenta orificios para montaje de 3 y 4 puntos.
9. Instale el panel táctil en la nueva ubicación de la montura esférica.
10. Para encender el panel táctil, pulse el botón de encendido en la parte superior del panel.
Si el proyector no está conectado a la fuente de CA con los disyuntores en posición de
ENCENDIDO, no será posible encender el panel táctil.
Para que el panel táctil se encienda correctamente, será necesario conectarlo al proyector antes
de encender el pro
yector.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 33
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Modos de encendido del proyector
Los pro
yectores CineLife+ RGB PLF registran las horas de funcionamiento láser de los subsistemas
ópticos de láser (LOS, Laser Optical Sub-system).
El proyector funciona con los modos de encendido siguientes:
Modo Descripción
En espera
• El sistema electrónico de CineLife+ permanece en espera con el motor de luz
apagado
.
• Los subsistemas ópticos de láser y los dispositivos de enfriamiento
termoeléctrico están apagados.
• Los ventiladores funcionan a velocidad reducida.
Proyector encendido
• El sistema electrónico de CineLife+ y el motor de luz están encendidos.
• Los subsistemas ópticos de láser y los dispositivos de enfriamiento
termoeléctrico están apagados.
• El refrigerador está encendido.
Fuente de luz encendida
• El sistema electrónico de CineLife+ y el motor de luz están encendidos.
• Los subsistemas ópticos de láser y los dispositivos de enfriamiento
termoeléctrico están encendidos.
• Los ventiladores funcionan a velocidad máxima.
• El refrigerador está encendido.
Preparación de la unidad de refrigeración
Si requiere información detallada sobre la prepar
ación del refrigerador, consulte la documentación
proporcionada por el fabricante de este producto.
Una vez que el refrigerador está conectado al suministro de CA y su cable de comunicación está
conectado al proyector, el proyector controla el refrigerador automáticamente para mantener la
temperatura del refrigerante requerida.
Conexión del cable de comunicación del refrigerador
La conexión del cable de comunicación del refrigerador se lleva a cabo mediante una terminal de señal
ubicada en la parte frontal de la unidad de refrigeración. La conexión posibilita la comunicación entre
el proyector y el refrigerador.
El cable de comunicación del refrigerador incluye un conector RS-485, conectado al cable con una
arandela de caucho, y tres conectores de terminal.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 34
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
La instalación del cable de comunicación del refrigerador debe encomendarse a un técnico cualificado de
Christie.
1. Retire la tapa de la terminal de señal; para hacerlo, suelte los dos tornillos que sujetan la tapa.
2. Conecte los conectores del arnés de cableado A, B y PE a los terminales correspondientes.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 35
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
No utilice los terminales H1, H2 o H3.
3.
Apriete los tornillos de cada terminal.
4. Reinstale la tapa de la terminal de señal con los dos tornillos. Para que el cable no quede
pillado, tanto el cable como la arandela de caucho deben colocarse en el interior del hueco de
la tapa.
5. Conecte el conector RS-485 a un cable en serie y al puerto de comunicación RS-485 del
proyector.
Conexión del cable de alimentación del refrigerador
La conexión del refriger
ador al suministro de CA se lleva a cabo mediante una fuente de alimentación
ubicada en la parte frontal de la unidad de refrigeración.
Los hilos del cable de alimentación suministrado están conectados a los tres terminales en la terminal
de alimentación.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 36
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
La conexión de la unidad de refrigeración al suministro de CA debe encomendarse a un
electricista cualificado
. La documentación proporcionada por el fabricante del refrigerador incluye
información detallada al respecto.
La etiqueta de licencia del refrigerador incluye la información sobre la clasificación eléctrica. Hay
disponible información adicional en la documentación del refrigerador.
1. Retire la tapa de la terminal de alimentación; para hacerlo, suelte los dos tornillos que sujetan
la tapa.
2. Asegúrese de que la arandela de caucho queda instalada en el cable, en el extremo del
conector
. La arandela protege el cable de alimentación contra tensión excesiva.
3. Conecte los conectores del arnés de cableado L, N y PE a los terminales correspondientes.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 37
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Apriete los tornillos de cada terminal.
5.
Pase el cable de alimentación por la ranura proporcionada en la tapa del bloque de terminales.
Para que el cable de alimentación no quede pillado, tanto el cable como la arandela de caucho
deben colocarse en el interior del hueco de la tapa.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 38
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
6. Reinstale la tapa del bloque de terminales con los dos tornillos.
7.
Conecte el cable de alimentación a una toma de CA de las especificaciones adecuadas.
Conexión de los conductos de refrigerante
Los conductos y accesorios de tubos de refrigerante requeridos están incluidos en el kit de fontanería
para instalación de refrigerador de Christie (P/N: 163-149105-XX).
Asegúrese de que los conductos de refrigerante entre el proyector y el refrigerador se instalan al
niv
el del suelo. La instalación de conductos de refrigerante a una elevación superior (por
ejemplo, en el techo) puede ocasionar una inversión del flujo por los conductos y el consiguiente
desbordamiento del depósito del refrigerador. Si la ubicación exige la instalación a niveles
diferentes, consulte al servicio de asistencia técnica de Christie.
En instalaciones con dos proyectores, compruebe que los cables de comunicación de los
refrigeradores están debidamente conectados entre cada par de proyector-refrigerador, y
verifique la ausencia de conexiones cruzadas en los cables con respecto a los conductos del
refrigerante.
1. Coloque el refrigerador.
2. Instale los accesorios de tubo requeridos en los puertos de entrada y salida del refrigerador,
incluidos:
tubo de entrada del puerto de entrada del refrigerador al filtro del refrigerador
tubo y codo adaptador en la entrada del filtro
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 39
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
tubo de salida y codo adaptador en el puerto de salida del refrigerador
El filtro de entr
ada y las conexiones de tubo que se requieren para el refrigerador se
proporcionan preinstalados.
3. Conecte los conductos de refrigerante entre el refrigerador y el proyector. A fin de evitar
conexiones cruzadas, los conductos de suministro y retorno presentan adaptadores de
conexión rápida macho y hembr
a específicos para la conexión al proyector.
a) Conecte el extremo abierto del tubo de salida del refrigerador al puerto de salida del
refrigerador, y apriete la abrazadera de tornillo sin fin requerida.
b) Conecte el adaptador de conexión rápida de la salida del refrigerador (macho) al puerto de
entrada del proyector (hembra).
c) Conecte el extremo abierto del tubo de entrada del refrigerador al puerto de entrada del
refrigerador (en el filtro), y apriete la abrazadera de tornillo sin fin requerida.
d) Conecte el adaptador de conexión rápida de la entrada del refrigerador (hembra) al puerto
de salida del proyector (macho).
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 40
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Puerto de entrada de refrigerante del
pro
yector
B Puerto de salida de refrigerante del
proyector
Encontrará información detallada sobre la conexión de conductos y accesorios de tubos de
refriger
ante en la hoja de instrucciones Christie Chiller Setup Kit Instruction Sheet (P/N:
020-103145-XX).
Instalación de tubos del refrigerador
La instalación de un tubo y un conducto de ventilación en el refrigerador permite la extracción del aire
caliente generado por el refrigerador de la sala de proyección.
1. Instale el tubo por encima del ventilador en la parte superior de la unidad de refrigeración.
El tubo se incluye en el kit de conductos de aire para instalación de refrigerador de Christie
(P/N: 163-150107-XX).
Encontrará información detallada sobre la conexión del tubo del refrigerador en la hoja de
instrucciones Christie Chiller Setup Kit Instruction Sheet P/N: 020-103145-XX.
2. Por si fuese necesario, el kit incluye también un tubo de reducción que se puede instalar sobre
el tubo base para el uso con conductos de ventilación de diámetro inferior.
3. Tras la instalación, conecte el tubo al conducto de ventilación para expulsar el aire caliente al
exterior de la sala de proyección.
Llenado e inicio del refrigerador
Asegúrese de que los conductos del refrigerante están conectados al proyector y todas las conexiones
están bien apretadas.
1. Abra el tapón de llenado del depósito del refrigerador.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 41
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
2. Utilice el embudo suministrado para llenar el depósito del refrigerador con el refrigerante
requerido (propilenglicol, ref
.: 163-130105-XX).
3. Inicie el refrigerador y espere a que los conductos se llenen de refrigerante.
4. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito y, si es necesario, añada refrigerante.
La documentación proporcionada por el fabricante del refrigerador incluye información detallada
sobre el uso y el mantenimiento del refriger
ador.
5. En el panel táctil del proyector, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) > Laser
Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser)
y, bajo Chiller
Setpoint (Punto de ajuste del refrigerador), establezca la temperatura requerida para el
refrigerador.
La temperatura del punto de ajuste del refrigerador recomendada es 24°C.
6. Verifique que el refrigerante fluye en la dirección correcta y que no hay fugas en el sistema.
7. Verifique que el cable de comunicación entre el proyector y el refrigerador está conectado
correctamente.
Para evitar condiciones de apagado térmico en instalaciones con dos proyectores, Christie
recomienda oper
ar cada refrigerador y el proyector correspondiente por separado, con la luz
encendida, para confirmar la ausencia de conexiones cruzadas en los cables de comunicación
del refrigerador con respecto a los conductos de refrigerante.
Información relacionada
Configuración del punto de ajuste del refrigerador (en la página 43)
Creación de archivos de láser nuevos (en la página 50)
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 42
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Configuración del punto de ajuste del refrigerador
El punto de ajuste del refriger
ador indica la temperatura del refrigerante suministrado al proyector.
La temperatura predeterminada del punto de ajuste del refrigerador es 24°C. Este valor
predeterminado es ideal para condiciones de sala de proyección típicas, y garantiza resultados óptimos
de eficacia operativa y brillo del proyector.
Si la temperatura o la humedad relativa en la sala aumentan, tanto el valor de potencia máxima
disponible para los láseres como el brillo se verán reducidos en consecuencia.
El proyector está equipado con sensores que supervisan la humedad y la temperatura ambiente. Para la
selección del punto de ajuste del refriger
ador, use los valores de temperatura y humedad relativa reales
esperados en la sala de proyección en condiciones de funcionamiento. La selección de un punto de
ajuste inadecuado para las condiciones ambientales reales puede resultar en una imagen de proyección
de calidad subóptima.
1. La gráfica siguiente ayuda a determinar la temperatura de refrigerante requerida para la
ubicación concreta.
2. En el eje Y de la gráfica, busque la Temperatura máxima de la sala esper
ada en la
ubicación de proyección.
3. En el eje X de la gráfica, busque la Humedad relativa máxima de la sala.
4. El punto de ajuste correcto para el refrigerador se encuentra en la intersección de las dos filas.
Si la temperatura del punto de ajuste del refrigerador queda fuera del área verde, el brillo del
proyector se verá reducido.
5. En el panel táctil del proyector, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) > Laser
Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser), y siga los pasos
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 43
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
para crear un nuevo archivo de láser, que incluirá establecer el valor del punto de ajuste del
refriger
ador.
Información relacionada
Creación de archivos de láser nuevos (en la página 50)
Mantenimiento del refrigerador
La documentación proporcionada por el fabricante del refrigerador incluye información detallada sobre
el mantenimiento del equipo de refrigeración.
A fin de detectar posibles fugas o problemas, lleve a cabo inspecciones visuales periódicas del equipo
de refrigeración y de las conexiones al proyector.
Observe el programa recomendado de mantenimiento preventivo y reemplazo de refrigerante. Para
obtener más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Christie.
Deseche el refrigerante usado en consonancia con las normativas locales.
Funcionamiento del sistema
Conoz
ca la secuencia correcta de encendido y funcionamiento del sistema.
El refrigerador conectado se debe encender siempre primero, y apagarse solo con posterioridad al
apagado del proyector.
El sistema está listo para el funcionamiento tras completar los pasos siguientes:
1. La unidad de refrigeración conectada está encendida.
2. Los interruptores principales del proyector están encendidos.
3. La comunicación entre el proyector y el refrigerador conectado está confirmada, y la
temperatura del refrigerante se mantiene correcta.
En caso de producirse un apagado térmico en una instalación con dos proyectores, verifique
que los cables de comunicación de los refrigeradores están debidamente conectados entre
cada par de proyector-refrigerador. Esto permite garantizar la ausencia de conexiones cruzadas
con respecto a los conductos del refrigerante.
Información relacionada
Conexión del cable de comunicación del refrigerador (en la página 34)
Conexión de los conductos de refrigerante (en la página 39)
Llenado e inicio del refrigerador (en la página 41)
Encendido o apagado del proyector
Encienda el proyector para mostrar contenido, o apáguelo para ahorrar energía o realizar tareas de
mantenimiento en el proyector.
El uso del proyector requiere que los disyuntores se encuentren en posición de ENCENDIDO. Antes de
realizar tareas de mantenimiento en el pro
yector o retirar las tapas protectoras, asegúrese de colocar los
disyuntores de SAI y PRINCIPAL en posición de APAGADO.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 44
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
En la barra de herramientas derecha, pulse y mantenga pulsado Power (Alimentación).
Si la fuente de luz se encuentra encendida en el momento de apagar el proyector, la fuente de
luz pasará automáticamente a modo de enfriamiento (10 minutos).
Inicio de sesión en el proyector
Inicie la sesión en el pro
yector para obtener acceso a los menús.
1. Pulse Login (Inicio de sesión).
2. En la lista User (Usuarios), seleccione un nombre de usuario.
3. Introduzca su contraseña.
4. Pulse Login (Inicio de sesión).
Encendido o apagado de la fuente de luz
Encienda la fuente de luz para proyectar contenido o visualizar modelos de prueba. Apague la fuente
de luz para ampliar la duración de los láseres.
Para encender o apagar la fuente de luz, en la barra de herramientas derecha, pulse y
mantenga pulsado Light (Luz).
Si enciende la fuente de luz con el proyector apagado, la unidad se encenderá
automáticamente.
Deje que el pro
yector se enfríe durante 10 minutos tras apagarlo.
Si enciende la fuente láser con el proyector en proceso de enfriamiento, se encenderán los
láseres.
Activación de la unión
P
ara mostrar contenido y cumplir las especificaciones DCI (Digital Cinema Initiatives) relativas a
sistemas de cine digital, es necesario completar el procedimiento de unión.
Para obtener más información sobre uniones, consulte el documento CineLife+ RGB PLF User Guide
(P/N: 020-103073-XX).
La unión no se puede efectuar de forma remota.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse Service Setup (Configuración de servicio) >
Marriage Setup (Configuración de unión).
2. Pulse en Start (Inicio) y siga los pasos del asistente Marriage Setup (Configuración de
unión).
3. Pulse en Finish (Finalizar).
4. Verifique que el anillo de unión está instalado correctamente y que el panel táctil no muestra
alarmas activas relativas a la seguridad contra manipulaciones.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 45
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Lista de comprobación de la instalación
Complete la lista de comprobación de la instalación proporcionada (ref
.: 020-103137-XX) y envíela a
Christie.
Instalación y configuración
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 46
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Conexión de
dispositivos y
establecimiento de la
comunicación
P
ara mostrar contenido, se debe conectar un dispositivo con capacidad para almacenar o reproducir
contenido en el proyector.
Conexiones del cabezal del proyector e
indicadores LED de estado
Familiarícese con las entradas de conexión del proyector.
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 47
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Puertos de interfaz digital serie (SDI, Serial Digital Interface) SDI 1, SDI 2, SDI 3 y SDI 4 para
entr
ada 12G.
B Puerto de Christie Link.
C Puerto de vídeo a través de Ethernet definido por software (SDVoE, Software Defined Video over
Ethernet).
D Puerto USB-C. Conecta el panel táctil del proyector.
E Puerto USB.
F Puerto Ethernet. Conecta a la red local y puede enviar comandos serie de CineLife+.
G Indicador LED de estado de unión. En modo de potencia máxima, el LED verde indica que el proyector
está unido correctamente y se puede mostrar contenido cifrado. El LED iluminado en rojo indica la
ruptura de la unión. No se puede mostrar contenido cifrado.
H Conector de alarma de incendio.
I Puerto de comunicación RS-232.
J Puerto GPIO. Conecta el proyector a dispositivos de automatización o automatización externa.
K Conecta el proyector a dispositivos 3D.
Indicadores LED de estado del proyector
Identifique los colores correspondientes a los LED según su estado y el significado de cada uno
.
LED Descripción
Verde: Intermitente, una vez por segundo
Amarillo: Apagado
R
ojo: Apagado
Modo de espera
Verde: Intermitente, tres veces por segundo
Amarillo: Apagado
Rojo: Apagado
Calentamiento
Verde: Fijo
Amarillo: Apagado
Rojo: Apagado
Alimentación activa, lámpara encendida o apagada
Verde: Fijo
Amarillo: Intermitente, una vez por segundo
Rojo: Apagado
Notificación
Verde: Fijo
Amarillo: Intermitente, tres veces por segundo
Rojo: Apagado
Alarma no crítica
Verde: Apagado
Amarillo: Apagado
Rojo: Intermitente, tres veces por segundo
Error crítico sin confirmar
Verde: Apagado Error crítico confirmado
Conexión de dispositivos y establecimiento de la comunicación
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 48
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
LED Descripción
Amarillo: Apagado
R
ojo: Fijo
Conexión del proyector a una red
Los pro
yectores CineLife+ RGB PLF se pueden conectar a diversos dispositivos de medios y redes por
cable.
Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un dispositivo o una red,
consulte el documento CineLife+ RGB PLF User Guide (P/N: 020-103073-XX).
Conexión de dispositivos al puerto 3D
Consulte la documentación referente a su producto para obtener la información pertinente a la
conexión de dispositivos al puerto 3D del proyector.
Conexión de dispositivos y establecimiento de la comunicación
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 49
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Gestión de la fuente de
luz
Aprenda a configur
ar archivos de láser y utilizar la funciónLiteLOC
del proyector.
Los archivos de láser permiten controlar la potencia de los láseres rojo, verde y azul (RGB, red/green/
blue). La función LiteLOC
garantiza la permanencia de los niveles de brillo y color establecidos.
Es posible crear varios archivos de láser para la gestión de distintos tamaños de pantalla, requisitos de
brillo, temperaturas de punto de ajuste del refrigerador y tipos de contenido (por ejemplo, 2D, 3D y
contenido alternativo).
Creación de archivos de láser nuevos
Cree un archivo de láser para guardar la configuración de potencia de la fuente de luz láser RGB y el
punto de ajuste del refrigerador.
El límite de potencia máximo (MAX) para el rojo y el verde varía según el valor establecido para la
temperatura de punto de ajuste del refrigerador. En lo que respecta a los niveles de potencia del rojo,
el verde y el azul, la estabilidad del sistema podría verse afectada si los niveles se han establecido por
debajo del límite de potencia mínimo (MIN) indicado.
A fin de garantizar la permanencia del brillo y el color a los niveles requeridos para la instalación,
Christie recomienda que active LiteLOC
para cada archivo de láser que cree.
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 50
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
En caso de modificar la potencia de láser, el tiempo requerido para la reestabilización del proyector
dependerá del gr
ado de ajuste. Si el ajuste de la potencia de láser o del punto de ajuste del
refrigerador es mínimo, la reestabilización del proyector se completará en tan solo 1 o 2 minutos. Si el
ajuste es de mayor envergadura, el proyector podría tardar 15 minutos en estabilizarse.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Para activar los controles, pulse en el control deslizante Display White Test Pattern
(Mostrar modelo de prueba de blanco).
3. Para crear un nuevo archivo de láser, pulse en Create (Crear).
4. En el cuadro de diálogo Create (Crear), escriba un nombre para el nuevo archivo de láser y
pulse en Create (Crear).
5.
Si el archivo de láser se asociará a un canal 3D, pulse en el control deslizante 3D Sync
(Sincronización 3D).
6. Debajo de Chiller Setpoint (Punto de ajuste de refrigerador), pulse en los signos más y menos
(o arrastre el control deslizante de la temperatura) para indicar la temperatura de punto de
ajuste máxima.
El sistema utiliza la temperatura de punto de ajuste máxima para calcular la potencia de salida
de la luz. El valor predeterminado del punto de ajuste del refrigerador es 24°C. Un punto de
ajuste más bajo suele resultar en brillo y eficacia superiores. Un punto de ajuste más alto
reducirá el valor de potencia máxima disponible para los láseres. La temperatura de punto de
ajuste del refrigerador debe reflejar condiciones de funcionamiento reales.
7. Establezca los niveles de potencia aproximados para el rojo, el verde y el azul según se
requiera en su entorno de proyección concreto, y espere a que el proyector se estabilice (15
minutos).
Gestión de la fuente de luz
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 51
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
La estabilidad del sistema podría verse afectada si el nivel de potencia se establece por debajo
del niv
el de potencia mínimo recomendado.
Con respecto al nivel de potencia del rojo o del verde, Christie recomienda establecer un nivel
por debajo del límite máximo (MAX) indicado. Un valor por debajo del límite máximo
garantizará un nivel de brillo óptimo constante.
8. Si el color o el brillo no se encuentran al nivel objetivo, reajuste la potencia del rojo, el verde y
el azul hasta obtener el resultado deseado y, seguidamente, permita que el proyector se
reestabilice durante 3 a 5 minutos más.
El proyector se considera estable cuando, sin ajustes adicionales, se obtienen los mismos
resultados de estado de la pantalla tr
as realizar dos series de mediciones (espere 5 minutos
entre ellas).
9. Una vez obtenidos los niveles de color y brillo deseados y, con el proyector debidamente
estabilizado
, pulse en el control deslizante LiteLOC para bloquear la configuración.
El color del control deslizante cambiará a verde para indicar que la configuración ha quedado
bloqueada. El sistema LiteLOC
del proyector mantiene los niveles de brillo y color.
10. Para guardar el nuevo archivo de láser, pulse en Save (Guardar).
Los datos del sensor de color (CSense) se muestran en la interfaz para proporcionar
información sobre el sensor de color actual.
Información relacionada
Configuración del punto de ajuste del refrigerador
(en la página 43)
Modificación de archivos de láser existentes
Puede modificar el contenido de los archivos de láser para cambiar la configuración de potencia de
láser o el punto de ajuste del refrigerador.
En caso de modificar la potencia de láser, el tiempo requerido para la reestabilización del proyector
dependerá del grado de ajuste. Si el ajuste de la potencia de láser o la temperatura del punto de
ajuste del refrigerador es mínimo, la reestabilización del proyector se completará en tan solo 1 o 2
minutos. Si el ajuste es de mayor envergadura, el proyector podría tardar 15 minutos en estabilizarse.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Para empezar a modificar la configuración, pulse en el control deslizante Display White Test
Pattern (Mostrar modelo de prueba de blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea modificar.
4. Para desbloquear el archivo, pulse en el control deslizante LiteLOC.
El color del control deslizante cambiará a gris para indicar que la configuración se ha
desbloqueado.
5. Establezca el punto de ajuste del refrigerador y los niveles de potencia de los colores rojo,
verde y azul según requiera para obtener el color y el brillo correctos en pantalla.
6. Una vez obtenidos los niveles de color y brillo deseados y, con el proyector debidamente
estabilizado, pulse en el control deslizante LiteLOC para bloquear la configuración.
El color del control deslizante cambiará a verde para indicar que la configuración ha quedado
bloqueada.
7. Para guardar la nueva configuración, pulse en Save (Guardar).
Gestión de la fuente de luz
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 52
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Copia de configuración de láser existente en un
archivo nuevo
Copie un archiv
o de láser existente cuando desee crear un archivo nuevo con una configuración
similar.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Pulse en el control deslizante Display White Test Pattern (Mostrar modelo de prueba de
blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea copiar.
4. Para guardar el nuevo archivo de láser, pulse en Save (Guardar).
5. Escriba un nombre nuevo para el archivo de láser y, a continuación, pulse en Save (Guardar).
6.
Establezca la potencia y la temperatura máxima esperada según requiera para la nueva
configuración.
Eliminación de archivos de láser
Puede eliminar archivos de láser cuando ya no necesite la configuración relacionada.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Pulse en el control deslizante Display White Test Pattern (Mostrar modelo de prueba de
blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea eliminar.
4. Pulse en Delete (Eliminar).
5. Para confirmar la eliminación, pulse en Delete (Eliminar).
Gestión de la fuente de luz
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 53
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Ajuste de la imagen
Aprenda cómo ajustar la geometría de la imagen par
a que se muestre correctamente.
Calibración del sistema de lente inteligente
En los proyectores CineLife+ RGB PLF, el sistema de lente inteligente (ILS, Intelligent Lens System) se
encuentra activo de forma predeterminada.
Use la función Auto Calibrate (Calibración automática) del ILS para detectar y compensar por
desajustes del motor, así como para determinar el margen de movimiento de la lente instalada.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse en Image Settings (Configuración de la
imagen) > ILS File Setup (Configuración del archivo de ILS).
2. En la lista de archivos del ILS, seleccione un archivo disponible.
3. Pulse en Auto Calibrate (Calibración automática).
4. Pulse en Continue (Continuar).
El sistema llevará a cabo la calibración de la lente.
Corrección del efecto de viñetas
El efecto de viñetas debe corregirse cuando el brillo de una imagen es más intenso en el centro que en
el resto de la imagen.
El efecto de viñetas en la imagen se da cuando la lente alcanza su límite de desplazamiento de
compensación.
Si su instalación no permite alinear el centro de la imagen con el centro de la pantalla, mueva
el proyector en la dirección del desplazamiento de la lente.
Ajuste de la inclinación y nivelación del
proyector
Para garantizar rendimiento óptimo, instale el proyector de tal manera que quede centrado y en
posición paralela con respecto a la pantalla.
Para eliminar efectos causados por inclinación o descentramiento del proyector, es posible ajustar las
patas del proyector y la posición de la montura de la lente.
Este producto debe instalarse en orientación horizontal, con las cuatro patas colocadas sobre una
superficie nivelada. No instale ni utilice nunca el proyector en posición invertida. Si la ubicación de
instalación presenta requisitos adicionales a los típicos de una sala de proyección, solicite asistencia
aChristie.
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 54
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
La inclinación de la parte delantera a la parte trasera del proyector no deberá exceder 15° hacia abajo ni
3° hacia arriba. La inclinación de lado a lado debe encontr
arse a un nivel entre +3° y -3°.
1. Para ajustar la altura del proyector, afloje la contratuerca en la pata ajustable en la parte
inferior del pro
yector.
A Llave ajustable de 18 mm - 24 mm
B Bloquear
C Girar para ajustar altura
2. Extienda o retraiga las patas.
3.
Tras efectuar el ajuste necesario, apriete la contratuerca.
Corrección de la distorsión
Aprenda a ajustar la imagen para corregir la distorsión.
El efecto de distorsión se produce durante la proyección de imágenes en ángulo en la pantalla. Como
resultado, la imagen se muestra distorsionada con forma trapezoidal.
Para realizar modificaciones, ajuste la fuente de luz a potencia mínima.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 55
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Distorsión horizontal Distorsión vertical
Proyector torcido horizontalmente con respecto a la
pantalla
Proyector inclinado verticalmente con respecto a la
pantalla
1. Si la distorsión es leve, puede corregirse mediante recorte electrónico.
2.
Si la distorsión es excesiva, puede ajustar las patas distintamente para compensar por la
inclinación del proyector.
Es recomendable aplicar offset de lente para alinear el centro de la imagen al centro de la
pantalla antes de realizar correcciones de distorsión.
3. Si un lado de la imagen es más largo que otro, ajuste la inclinación y el nivel del proyector.
Visualización de modelos de prueba
Proyecte un modelo de prueba para optimizar y ajustar la imagen, o para diagnosticar y corregir
problemas de imagen.
1. En la barra de herramientas derecha, pulse en Test Patterns (Modelos de prueba).
2. Pulse en Full Screen (Pantalla completa).
3.
Pulse un modelo de prueba.
Cuando hay un modelo de prueba activo, se muestra una barra azul bajo el icono del modelo
de prueba, en el panel derecho.
4. Para proyectar un modelo de prueba 2D en modo 3D, seleccione la opción 3D Sync
(Sincronización 3D).
La opción 3D Sync (Sincronización 3D) está seleccionada automáticamente para modelos
de prueba 3D. Los modelos de prueba 3D no se pueden proyectar en modo 2D.
5. Para cambiar la tasa de fotogramas en la proyección del modelo de prueba, elija entre las
opciones de tasa de fotogramas disponibles:
Para modelos de prueba 2D, las tasas de fotogramas disponibles son 24, 30, 48 y 60
fotogramas por segundo (fps). El valor predeterminado es 24 fps.
Para modelos de prueba 3D, las tasas de fotogramas disponibles son 48 y 60 fps. El valor
predeterminado es 48 fps.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 56
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
La variación de la tasa de fotogramas en la proyección puede facilitar la medición del color
cuando se tr
abaja con colores corregidos.
Al cambiar la tasa de fotogramas, la opción seleccionada se aplicará al modelo de prueba
siguiente (a menos que no esté disponible para dicho modelo). Si la tasa de fotogramas
seleccionada no está disponible, se aplicará la tasa de fotogramas predeterminada para la
proyección del modelo de prueba.
Ajuste de la varilla del integrador y el espejo
plegable
Aprenda a ajustar la varilla del integrador y el espejo plegable para controlar el área de iluminación
del DMD.
Casos extremos de alineación incorrecta en sistemas ópticos pueden causar daños permanentes en
componentes ópticos críticos. Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a
realizar ajustes ópticos internos.
Los ajustes de la varilla del integrador y el espejo plegable vienen definidos por Christie. Realice
ajustes únicamente si hay sombras visibles en la pantalla.
Si se dispone a ajustar el espejo plegable, establezca la fuente de luz en potencia mínima.
1. En la barra de herramientas derecha, pulse en Test Patterns (Modelos de prueba).
2. Seleccione el modelo de prueba RGB-4K-Integrator Rod (Varilla del integrador-RGB-4K),
y pro
yéctelo a pantalla completa.
Utilice el modelo de prueba como guía para realizar los ajustes. El panel derecho del modelo de
prueba ofrece información sobre los ajustes de z
oom y enfoque del integrador. El panel
izquierdo ofrece información sobre los ajustes del espejo plegable.
3. Abra la puerta de servicio en el lateral del proyector.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 57
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Para utilizar los controles ópticos de la varilla del integrador, abra la puerta de acceso a las
paletas de z
oom y enfoque.
5. Afloje el tornillo de bloqueo de las paletas de zoom y enfoque.
6. Establezca la paleta del zoom de la varilla del integrador al mínimo.
7.
Afloje los tornillos del espejo plegable para desbloquear las perillas de ajuste del espejo.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 58
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
8. Para realizar ajustes horizontales en el espejo plegable, use la perilla de ajuste naranja.
P
ara realizar ajustes verticales en el espejo plegable, use la perilla de ajuste morada.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 59
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
9. Ajuste el espejo plegable hasta que el borde superior izquierdo o el borde inferior derecho del
área de iluminación se muestren visibles en el DMD
.
10. Ajuste la paleta de enfoque de la varilla del integrador para optimizar el enfoque de uno de los
modos siguientes:
A lo largo del borde superior de la imagen, aproximadamente en un tercio de la imagen
desde la izquierda
A lo largo del borde inferior de la imagen, aproximadamente en un tercio de la imagen
desde la derecha
11. Ajuste el espejo plegable para centrar la imagen en la matriz DMD.
12. Use la paleta del zoom de la varilla del integrador para aumentar el zoom hasta llenar por
completo el área activa, sin áreas oscuras en los bordes o las esquinas.
Asegúrese de minimizar el llenado excesivo para mejorar la duración del DMD y la eficacia del
sistema óptico con respecto al brillo.
13. Una vez completados los ajustes, apriete el tornillo de bloqueo de las paletas de zoom y
enfoque, y los dos tornillos del espejo plegable.
14. Cierre la puerta de acceso a las paletas de zoom y enfoque.
Ajuste del calibrado
El ajuste del calibrado equilibra la inclinación de la montura de la lente para compensar la inclinación
entre la pantalla y el proyector.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
No mire nunca directamente a la lente con la fuente de luz encendida. Su intensa luminosidad
puede causar daños oculares permanentes.
¡PELIGRO DE INCENDIO! Mantenga las manos, la ropa y todos los materiales combustibles
alejados del haz de luz concentrado del proyector.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Este procedimiento debe encomendarse a técnicos cualificados de Christie.
Para realizar modificaciones, ajuste la fuente de luz a potencia mínima.
Los pasos siguientes permitirán obtener una imagen de calidad óptima en la pantalla completa.
1.
Cierre el obturador del proyector para evitar la exposición accidental al haz de proyección
durante cualquier labor en proximidad a la lente de proyección.
2. Sírvase de un destornillador de 3 mm para soltar los tornillos de bloqueo horizontal y vertical
(A, B y C).
Para soltar el tornillo de bloqueo vertical (C), abra la portezuela (G) con el destornillador.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 60
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Tornillo de bloqueo horizontal (A)
B Tornillo de bloqueo horizontal (B)
C Tornillo de bloqueo vertical (C)
D Tornillo de calibrado vertical
E Tornillo de calibrado horizontal
F Perilla de enfoque manual
G Portezuela
3. Abra el obturador del proyector.
4.
En la barra de herramientas derecha, pulse en Test Patterns (Modelos de prueba).
5. Seleccione el modelo RGB-4K-Boresight (Calibrado-RGB-4K), y pro
yéctelo a pantalla
completa.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 61
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Antes de ajustar los tornillos de calibrado, asegúrese de cerrar el obturador para evitar la
exposición accidental al haz de pro
yección durante cualquier labor en proximidad a la lente de
proyección. Abra el obturador solo para ver el modelo de prueba.
6. Empiece por el ajuste del calibrado horizontal. Use los controles del ILS para mover la lente de
proyección al interior del proyector, o gire la perilla de enfoque manual (F) en sentido contrario
a las agujas del reloj para desenfocar ligeramente los modelos de cruz (+) verde en los bordes
izquierdo y derecho del modelo de prueba.
7. Use los controles del ILS o gire la perilla de enfoque (F) en el sentido de las agujas del reloj
para empezar a enfocar la imagen. Observe el progreso del enfoque de los modelos de cruz
(+) izquierdo o derecho.
8. Si se enfoca primero el lado izquierdo, use un destornillador de 5 mm para girar el tornillo de
ajuste del calibrado horizontal (E) en el sentido de las agujas del reloj hasta que ambos lados
izquierdo y derecho estén igualmente desenfocados.
Si se enfoca primero el lado derecho, gire el tornillo de ajuste del calibrado horizontal en
sentido contrario a las agujas del reloj.
9. Repita los pasos 6 a 8 según requiera para obtener enfoque uniforme en ambos bordes
izquierdo y derecho de la pantalla.
10. A continuación, realice el ajuste del calibrado vertical. Use los controles del ILS para mover la
lente de proyección al interior del proyector, o gire la perilla de enfoque (F) en sentido
contrario a las agujas del reloj para desenfocar ligeramente los modelos de cruz (+) verde en
los bordes superior e inferior de la pantalla.
11. Use los controles del ILS o gire la perilla de enfoque (F) en el sentido de las agujas del reloj
para empezar a enfocar la imagen. Observe el progreso del enfoque de los modelos de cruz
(+) superior o inferior.
12. Si se enfoca primero el borde inferior, use un destornillador de 5 mm para girar el tornillo de
ajuste del calibrado vertical (D) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que ambos
bordes superior e inferior estén igualmente desenfocados.
Si se enfoca primero el borde superior, gire el tornillo de ajuste del calibrado vertical en el
sentido de las agujas del reloj.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 62
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
13. Repita los pasos 10 a 12 según requiera para obtener enfoque uniforme en ambos bordes
superior e inferior de la pantalla.
14.
Tras lograr el enfoque correcto, apriete los tres tornillos de bloqueo.
Para apretar los tornillos, empiece por los tornillos de bloqueo horizontal (A y B), y gírelos
hasta que entren en ligero contacto con la base. Repita la operación con el tornillo de bloqueo
vertical (C). Siga apretando gradualmente cada tornillo, hasta que todos los tornillos de
bloqueo estén bien instalados.
Durante la estabilización de la vibración de la imagen, el bloqueo B puede dejarse bloqueado o
desbloqueado a discreción del instalador
.
15. Si utilizó la perilla de enfoque (F) para realizar los ajustes de forma manual, realice la
calibr
ación automática del ILS.
16. Optimice el enfoque de los modelos de cruz I (horizontal) y II (vertical) utilizando
exclusivamente los controles del ILS.
El objetivo es lograr el enfoque correcto en el centro y en todos los lados de la pantalla,
incluidos los modelos de cuadro de toda la pantalla.
Ajuste de la convergencia de DMD
Se produce un problema de convergencia cuando uno o más colores proyectados (rojo, verde o azul)
presentan una alineación incorrecta al examinarlos con un modelo de prueba de convergencia.
Los tres colores deberían mostrarse superpuestos para formar líneas blancas puras en toda la imagen.
Colores individuales con la convergencia indebida pueden aparecer adyacentes a varias o a todas las
líneas.
El ajuste de la convergencia implica ajustar los colores rojo y verde al azul.
Si utiliza gafas con lentes correctivas en el momento de realizar este ajuste, asegúrese de visualizar el
modelo de prueba en ángulo recto con respecto al eje óptico de las gafas, y no desde una perspectiv
a
inclinada o en ángulo. De este modo evitará el efecto prismático que, desde una perspectiva angular,
parece modificar la convergencia.
1. Antes de proceder al ajuste de convergencia de DMD, verifique que el proyector se encuentra
en estado operativo estable. Si se dispone a cambiar de un modelo de prueba blanco o
brillante a un modelo de prueba de convergencia oscuro, o si el proyector se encuentra en
proceso de calentamiento tras el apagado, espere 15 minutos para que la unidad se estabilice
y el sistema óptico se encuentre en estado firme.
2. En la barra de herramientas derecha, pulse en Test Patterns (Modelos de prueba).
3. Seleccione el modelo de prueba RGB-4K-Convergence (Convergencia-RGB-4K), y
pro
yéctelo a pantalla completa.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 63
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Abra la puerta de servicio en el lateral del proyector.
5.
Para ajustar las perillas de convergencia, use el destornillador de 3 mm incluido con el
proyector.
Si desea realizar el ajuste de forma manual, sin la herramienta, tire de las perillas de ajuste de
convergencia para accionarlas.
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 64
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
6. Use el modelo de prueba de convergencia para ajustar las líneas horizontales y verticales.
Los ajustes horiz
ontales se llevan a cabo con la perilla de ajuste 3.
La rotación y la convergencia vertical se llevan a cabo con las perillas de ajuste 1 y 2. Christie
recomienda girar una sola perilla un máximo de un cuarto de vuelta antes de ajustar la
segunda perilla del mismo modo. Por ejemplo, con una mano, gire la perilla izquierda un
cuarto de vuelta y, seguidamente, gire la perilla derecha un cuarto de vuelta. El ajuste vertical
o rotacional excesivo de una perilla antes de ajustar la segunda puede bloquear el mecanismo
de convergencia.
Para obtener estabilidad óptima, Christie recomienda establecer la convergencia girando las
perillas en el sentido de las agujas del reloj. Esto podría requerir el ajuste inicial de la
con
vergencia girando las perillas en sentido contrario a las agujas del reloj para después
completar la convergencia girando las perillas en el sentido de las agujas del reloj. Este método
es aplicable a todas las perillas.
7. Cuando haya terminado, empuje las perillas de ajuste de convergencia para inhabilitarlas.
Corrección del color en pantalla
T
ras la instalación, es posible que se requieran ajustes de imagen adicionales para corregir el color en
pantalla.
Los pasos siguientes podrían incluir la creación de un archivo de datos de la gama de colores medidos
(MCGD, Measured Color Gamut Data) y la configuración de un archivo PCT (Pureformity Color
Technology) para lograr color óptimo y uniformidad de brillo.
Para obtener información adicional sobre la gestión de la configuración del color, consulte el
documento CineLife+ RGB PLF User Guide (P/N: 020-103073-XX).
Ajuste de la imagen
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 65
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Normativas
Este producto cumple las normativ
as y los estándares más recientes relacionados con los requisitos de
seguridad, medioambientales y de compatibilidad electromagnética (CEM) del producto.
Seguridad
ANSI/UL 60950-1 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte 1: Requisitos
generales
CAN/CSA C22.2 nº 60950-1-07 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte
1: Requisitos generales
IEC/EN 60825-1 – Seguridad de los productos láser – Parte 1: Clasificación de los equipos y
requisitos
IEC 60950-1 IEC/EN 60950-1 – Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte 1:
Requisitos generales
IEC/EN 62471-5 - Seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas
– Parte 5: Proyectores de imagen
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
CAN ICES-003 (A)/NMB-003 (A) - Equipo de tecnología de la información (incluidos aparatos
digitales) – Límites y métodos de medida
CISPR 32/EN 55032, Clase A - Compatibilidad electromagnética de equipos multimedia –
Requisitos de emisiones
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B, Clase A - Radiadores no intencionales
IEC 61000-3-2/EN61000-3-2: Límites para las emisiones de corriente armónica de equipos con
corriente de entrada ≤ 16 A
IEC 61000-3-3/EN61000-3-3: Limitación de las variaciones de tensión, fluctuaciones de
tensión y flicker con corriente de entrada ≤ 16 A
IEC 61000-3-11/EN61000-3-11: Limitación de las variaciones de tensión, fluctuaciones de
tensión y flicker para equipos con corriente nominal ≤ 75 A
IEC 61000-3-12/EN61000-3-12: Límites para las emisiones de corriente armónica de sistemas
con corriente de entrada > 16 A y ≤ 75 A por fase
Inmunidad
CISPR 24/EN55024 Requisitos CEM - Equipamiento de Tecnologías de la Información
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 66
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Información medioambiental
Ordenanza nº 32 (01/2016) del Ministerio de industrias de la información de China (junto con
otras siete agencias gubernamentales) sobre el control de la contaminación causada por
productos informáticos electrónicos, los límites de concentración de sustancias peligrosas
(GB/T 26572 - 2011) y el correspondiente requisito de etiquetado de productos (SJ/T 11364 -
2014).
Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre las restricciones de uso de ciertas sustancias peligrosas
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos, y las enmiendas oficiales que sean de aplicación.
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
y las enmiendas oficiales correspondientes que sean de aplicación.
Reglamento (CE) n.º 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y las
restricciones de uso de sustancias químicas (REACH), y las correspondientes enmiendas que
sean de aplicación.
Normativas
CineLife+ RGB PLF Guía de instalación y configuración–CP4440-RGB, CP4450-RGB 67
020-103153-02 R
ev. 1 (01-2020)
Copyright
©
2020 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
For the most current technical documentation, visit www.christiedigital.com.
Christie Digital Systems Canada Inc.
ph: 519 744 8005
Christie Digital Systems USA, Inc.
ph: 714 236 8610
Corporate of ces
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
Middle East
ph: +971 (0) 503 6800
Spain
ph: +34 91 633 9990
Singapore
ph: +65 6877 8737
Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Germany
ph: +49 (0) 221 99512 0
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Russia
ph: +36 (0) 1 47 48 100
China (Shanghai)
ph: +86 21 6030 0500
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Worldwide of ces
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
Independant sales
consultant of ces
Mexico
ph: +52 55 4744 1790
United States (Arizona)
ph: 602 943 5700
Columbia
ph: +57 (318) 447 3179
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Christie CP4440-RGB Installation Information

Categoría
Proyectores
Tipo
Installation Information
Este manual también es adecuado para