Christie CP2308 Installation Information

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Installation Information
Guía de instalación y configuración
020-102637-02
CP2308
AVISOS
COPYRIGHT Y MARCAS COMERCIALES
Cop
yright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Todos los nombres de marcas y de productos son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
GENERAL
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información; sin embargo, en algunos casos, pueden producirse cambios en los productos o en
su disponibilidad que podrían no aparecer reflejados en este documento. Christie se reserva el derecho de realizar cambios a las especificaciones sin previo
aviso y en cualquier momento. Las especificaciones de rendimiento son las típicas, pero podrían variar en función de condiciones ajenas a Christie, por
ejemplo, según el mantenimiento del producto en condiciones apropiadas de funcionamiento. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información
disponible en el momento de su impresión. Christie no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluidas, aunque sin limitarse a ello,
garantías implícitas de idoneidad para un fin concreto. Christie no acepta responsabilidad alguna por errores contenidos en este documento, ni por daños
accidentales o derivados relacionados con el uso de este material o su rendimiento. Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen las normas ISO
9001 y 14001.
GARANTÍA
Los productos están cubiertos por la garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener la información detallada sobre esta garantía de su distribuidor de
Christie o directamente de Christie. Además de las limitaciones que pudieran especificarse en la garantía limitada estándar de Christie y, en la medida que sea
de relevancia o aplicabilidad para su producto, la garantía no cubre:
a.
Los problemas o daños acontecidos durante los envíos (en cualquier dirección).
b.
Las lámparas de proyectores (consulte la normativa del programa de lámparas de Christie, en un documento aparte).
c.
Problemas o daños causados por el uso de lámparas de proyector más allá de su vida útil recomendada o por el uso de lámparas que no hayan sido
suministradas por Christie o por un distribuidor autorizado de lámparas de Christie.
d.
Los problemas o daños causados por la combinación del producto con equipos de fabricantes ajenos a Christie, como sistemas de distribución, cámaras,
reproductores de DVD, etc., o por el uso del producto con dispositivos de interfaz de otros fabricantes.
e.
Los problemas o daños derivados del uso de cualquier lámpara, pieza de repuesto o componente adquirido u obtenido de distribuidores no autorizados
de lámparas, piezas de repuesto o componentes de Christie, lo que incluye, sin limitación, a cualquier distribuidor que comercialice lámparas, piezas de
repuesto o componentes de Christie por Internet (acuda a Christie para solicitar confirmación de los distribuidores autorizados).
f.
Los problemas o daños causados al utilizar el producto de forma inadecuada o emplear una fuente de alimentación incorrecta, o bien los daños
resultantes de accidentes, incendios, inundaciones, rayos, terremotos u otros desastres naturales.
g.
Problemas o daños provocados por instalación/alineación incorrecta o por modificaciones del equipo realizadas por partes ajenas al personal técnico de
Christie o a proveedores de servicios de reparación autorizados de Christie.
h.
Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma de movimiento u otro dispositivo móvil en casos en que su uso no haya sido
diseñado, modificado ni aprobado por Christie.
i.
Problemas o daños causados por el uso de un proyector en presencia de una máquina de niebla a base de aceite o iluminación láser no relacionada con
el proyector.
j.
Para proyectores LCD, el periodo de garantía especificado en la garantía se aplica exclusivamente al “uso normal” del proyector LCD, lo que significa un
uso máximo de 8 horas al día, 5 días a la semana.
k.
Excepto si el producto se ha creado para uso en exteriores, los problemas o daños originados por el uso del producto en el exterior, a no ser que cuente
con protección frente a precipitaciones u otras condiciones ambientales adversas y la temperatura ambiente cumpla con la temperatura ambiente
recomendada que se establece en las especificaciones del producto.
l.
Los defectos causados por desgaste normal o debido al "envejecimiento" previsto del producto.
La garantía no se aplica a productos cuyo número de serie haya sido eliminado o borrado. La garantía tampoco es de aplicación a productos vendidos por un
distribuidor al usuario final fuera del país del distribuidor, a menos que (i) Christie cuente con una oficina en el país del usuario final o (ii) se haya pagado la
tasa de garantía internacional necesaria.
La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación del producto.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento apropiado y continuado de su producto. Si no se realiza un mantenimiento adecuado
y conforme al programa de servicio especificado por Christie, la garantía quedará anulada.Puede consultar la programación de mantenimiento preventivo
enwww.christiedigital.com.
NORMATIVAS
Las pruebas a que se ha sometido este producto demuestran que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase A conforme a lo dispuesto
en el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han concebido para garantizar una protección razonable contra posibles interferencias perjudiciales
cuando el producto se utiliza en entornos comerciales. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si el producto se usa en una zona
residencial, es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá correr con los gastos derivados de la corrección de dichas
interferencias.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
기기는 업무용(A)으로 전자파적합등록을 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
CONDICIONES AMBIENTALES
<keyword ixia_locid="6" translate="no">trained</keyword>El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes reciclables
y reutilizables. El símbolo
significa que el equipamiento eléctrico y electrónico debe desecharse por separado de los residuos normales al concluir su vida
útil. Deseche el producto de forma apropiada y conforme a la normativ
a local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida de desechos independientes
para productos eléctricos y electrónicos usados. Ayúdenos a conservar el entorno en que vivimos.
Contenido
Medidas de seguridad...............................................5
Introducción......................................................7
Componentes del pro
yector - parte delantera..................................7
Componentes del proyector - parte trasera................................... 8
Lista de componentes.................................................8
Documentación del producto............................................ 8
Documentación relacionada...........................................9
Instalación y configuración..........................................10
Elevación y posicionamiento del proyector...................................10
Distancia de riesgo por intensidad de la luz.................................. 10
Ajuste de la inclinación y nivelación del proyector.............................. 12
Apilamiento de varios proyectores........................................12
Instalación del panel táctil.............................................16
Instalación de la lente................................................17
Instalación de la lámpara..............................................19
Conexión a la fuente de alimentación......................................22
Encendido o apagado del proyector....................................... 23
Inicio de sesión en el proyector..........................................24
Activación de la unión................................................24
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la comunicación...25
Conexiones del cabezal del proyector e indicadores LED de estado....................25
Conexión del proyector a un ordenador.....................................27
Conexión de dispositivos al terminal de sincronización 3D......................... 27
Ajuste de la imagen................................................28
Activación del sistema de lente inteligente (ILS, Intelligent Lens System)................28
Calibración automática del sistema de lente inteligente...........................28
Corrección del efecto de viñetas......................................... 28
Corrección de la distorsión.............................................29
Ajuste del calibrado vertical............................................29
Ajuste del calibrado horizontal.......................................... 31
Ajuste de la convergencia de un dispositivo de microespejo digital....................32
CP2308 Guía de instalación y configuración 3
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Ajuste del espejo plegable.............................................32
Calibr
ado del color..................................................33
CP2308 Especificaciones...........................................34
Especificaciones físicas...............................................34
Especificaciones de alimentación.........................................34
Especificaciones medioambientales....................................... 35
Especificaciones de la pantalla.......................................... 35
Compatibilidad de la señal de control......................................36
Especificaciones del panel táctil..........................................38
Especificaciones de la lámpara.......................................... 38
Accesorios.......................................................39
Normativas...................................................... 40
Seguridad.....................................................40
Compatibilidad electromagnética.......................................41
Información medioambiental......................................... 41
Contenido
CP2308 Guía de instalación y configuración 4
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Medidas de seguridad
R
espete estas importantes reglas de seguridad para evitar lesiones personales o daños en el proyector.
Este proyector se debe utilizar en entornos que cumplan los requisitos de funcionamiento, tal y como
se indican en las especificaciones del proyector (en la página 34).
Precauciones generales
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y LESIONES PERSONALES! Coloque los cables de forma que se eviten
riesgos de incendio por el contacto con superficies calientes y de lesiones personales por caídas.
Además, deben quedar protegidos ante posibles daños causados por el paso de personas o el
desplazamiento de mesas, sillas u otros objetos.
Este producto debe instalarse en una ubicación con acceso restringido al público general.
Únicamente se permitirá la entrada al área de acceso restringido al personal con formación
pertinente a las precauciones que deben observarse en esta zona.
¡Riesgos eléctricos y de quemaduras! En caso de acceso a los componentes internos, proceda
siempre con precaución.
Fugas de corriente elevada presentes durante la conexión a sistemas IT.
Este producto puede emitir radiación óptica peligrosa. (Grupo de riesgo 3 bajo IEC 62471)
Como protección contra la radiación ultravioleta, mantenga intactas las cubiertas protectoras del
producto durante su funcionamiento.
¡EXPOSICIÓN A RADIACIÓN ULTRAVIOLETA! Es un requisito utilizar gafas de protección contra
radiación ultravioleta con protectores laterales y prendas de seguridad aprobadas por Christie
para realizar ajustes ópticos y tareas de mantenimiento en el producto.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice exclusivamente piezas de fijación y
repuesto y accesorios especificados por Christie.
Se requiere la colaboración de un mínimo de cuatro personas o el uso de equipo de elevación
adecuado para levantar, instalar y mover el producto con seguridad.
CP2308 Guía de instalación y configuración 5
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Alimentación
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice únicamente el cable de alimentación de CA
suministrado con el producto o recomendado por Christie.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y corriente indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de alimentación de CA debe insertarse en una
toma con conexión a tierra.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el producto de la corriente eléctrica antes de
instalarlo, moverlo, realizar tareas de mantenimiento o limpieza, desmontar componentes o abrir
cualquier carcasa.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Solo los técnicos cualificados de Christie están autorizados para abrir las carcasas del producto.
Instale el producto cerca de una toma de CA fácilmente accesible.
Lámpara
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Las lámparas y las bombillas desnudas, incluso en el embalaje,
pueden explotar si se dejan caer accidentalmente o se manipulan de forma incorrecta.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Utilice siempre equipamiento de seguridad y protección avalado por el
fabricante (guantes, chaqueta y protector facial) cuando la puerta de la lámpara se encuentre
abierta o durante la manipulación de la lámpara. Las especificaciones requeridas por normativa
local, regional o nacional prevalecerán sobre las recomendaciones de Christie relativas a prendas
de protección.
No abra nunca la puerta de la lámpara mientras esté encendida.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Permita que la lámpara se enfríe lo suficiente antes de apagar el
producto, desconectarlo de la corriente eléctrica y abrir la compuerta de la lámpara.
No mire nunca directamente a la lente con la fuente de luz encendida. Su intensa luminosidad
puede causar daños oculares permanentes.
¡PELIGRO DE INCENDIO! Mantenga las manos, la ropa y todos los materiales combustibles
alejados del haz de luz concentrado del proyector.
Medidas de seguridad
CP2308 Guía de instalación y configuración 6
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Introducción
Este manual está destinado a oper
arios profesionales cualificados para utilizar sistemas de proyección
CP2308 de alta luminosidad de Christie.
Solo los técnicos cualificados deChristiecon conocimiento de los peligros asociados a la alta tensión, la
exposición a radiación UV y las altas temperaturas generadas por el proyector están autorizados a
montar, instalar y reparar el proyector.
Para obtener documentación completa sobre producción y asistencia técnica, visite
www.christiedigital.com.
Componentes del proyector - parte delantera
Conozca los componentes ubicados en la parte delantera del proyector.
A Panel táctil
P
antalla sensible al tacto que permite
controlar el proyector.
E Tapa del filtro de aire y filtro de aire
La tapa del filtro de aire ofrece acceso a un
filtro de aire recambiable.
B Panel de comunicaciones
Los dispositivos externos se conectan a este
panel.
F Lente del proyector
Para obtener una lista de lentes disponibles,
consulte las especificaciones del proyector.
C Patas ajustables
Gire las patas ajustables para aumentar o
reducir la altura del proyector.
G Cubierta periférica de la lente
D Filtro de aire H Tapa superior
CP2308 Guía de instalación y configuración 7
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del proyector - parte trasera
Conoz
ca los componentes ubicados en la parte posterior del proyector.
A Puerta de acceso para mantenimiento
B Cable de alimentación y toma de CA
C Puerta de acceso a la fuente de luz
Lista de componentes
Compruebe que se han recibido todos los componentes junto con el pro
yector.
Cable de alimentación
Panel táctil
Herramienta de convergencia
Kit de apilamiento, que incluye copas de apilamiento, soportes de retención y los tornillos
necesarios
Documentación del producto
Para obtener información sobre la instalación, la configuración y el uso del producto, consulte la
documentación disponible en el sitio web de Christie website. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar o manipular el producto.
1. Descargue la documentación desde el sitio web de Christie website:
Visite esta dirección URL: http://bit.ly/2wOIqIS o
https://www.christiedigital.com/en-us/cinema/cinema-products/digital-cinema-projectors/
christie-cp2308
Introducción
CP2308 Guía de instalación y configuración 8
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Lea el código QR mediante una aplicación de lectura de códigos QR instalada en un
teléfono inteligente o un dispositiv
o tablet.
2. En la página de productos, abra la ficha Downloads (Descargas).
Documentación relacionada
Ha
y disponible información adicional sobre el proyector en los documentos siguientes.
CP2308 Product Safety Guide (P/N: 020-102536-XX)
CP2308 User Guide (P/N: 020-102535-XX)
CP2308 Serial Commands Guide (P/N: 020-102485-XX)
Introducción
CP2308 Guía de instalación y configuración 9
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación y
configuración
Aprenda cómo instalar
, conectar y optimizar el proyector.
Este apartado ofrece información detallada sobre la configuración del proyector.
Elevación y posicionamiento del proyector
Levante y coloque el proyector en la ubicación de uso de forma segura.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
Se requiere la colaboración de un mínimo de cuatro personas o el uso de equipo de elevación
adecuado para levantar, instalar y mover el producto con seguridad.
El proyector no debe instalarse ni utilizarse nunca en posiciones que no cumplan las
especificaciones de alineación y orientación indicadas para el producto.
Antes de elevar o colocar el proyector en posición, consulte losrequisitos de observación de la distancia
de riesgo por intensidad de la luz (en la página
10).
1. Sírvase de la ayuda de una persona en cada esquina del proyector.
2.
Levante el proyector y trasládelo a la ubicación de uso.
3. Coloque el proyector de modo que quede centrado y paralelo a la pantalla de la sala. Si el
espacio disponible es limitado, descentre ligeramente la orientación del proyector, y utilice la
compensación de la lente para centrar la imagen en la pantalla.
Distancia de riesgo por intensidad de la luz
Este proyector está clasificado como Grupo de riesgo 3 en consonancia con el estándar IEC62471
debido a posibles emisiones de radiación óptica y térmica de carácter peligroso.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! Está prohibida la exposición directa al haz
de luz. .
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! El operador deberá controlar el acceso al
haz de luz en la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que impida la exposición
de los ojos de los espectadores al haz de luz en dicha distancia. La zona de riesgo no debe
encontrarse a menos de 2,5 metros (instalaciones en EE.UU.) o de 2,0 metros (instalaciones en
ámbito global) por encima de cualquier superficie que pudiera utilizarse como suelo, y la
separación horizontal de la zona de riesgo debe ser 1,0 metros como mínimo.
¡BRILLO INTENSO! No coloque objetos reflectantes en la trayectoria del haz de luz del producto.
CP2308 Guía de instalación y configuración 10
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
La tabla y el diagrama siguientes muestran las distancias de riesgo aplicables a estos tipos de
r
adiación, que afectan a los ojos y la piel:
A - Zona de riesgo. El área espacial donde la luz de proyección del proyector supera los límites
de emisión del Grupo de riesgo 2. La intensidad de la luz puede causar daños oculares tr
as una
exposición breve o momentánea (antes de que el individuo pueda retirar la vista de la fuente
de luz). La luz podría causar quemaduras en la piel.
B - Distancia de riesgo. El operador deberá controlar el acceso al haz de luz en la distancia de
riesgo o instalar el producto de forma que impida la exposición potencial de los ojos de los
espectadores al haz de luz en dicha distancia.
C - Zona de acceso prohibido. La separación horizontal de la zona de acceso prohibido debe ser
1,0 metros como mínimo.
D - Distancia vertical a zona de riesgo. La zona de riesgo no debe encontrarse a menos de 2,5
metros (instalaciones en EE.UU.) o de 2,0 metros (instalaciones en ámbito global) por encima
de cualquier superficie que pudiera utilizarse como suelo.
E - Representa la vista superior del proyector.
F - Representa la vista lateral del proyector.
Lente de proyección Número de referencia Distancia de
riesgo (m)
Lente de zoom DLPCine
1,2-1,72:1, 0,69 pulg.
108-494108-XX 1,1
Lente de zoom DLPCine
1,33-2,1:1, 0,69 pulg.
108-495109-XX 1,3
Lente de zoom DLPCine
1,62-2,7:1, 0,69 pulg.
108-496100-XX 1,6
Lente de zoom DLPCine
2,09-3,9:1, 0,69 pulg.
108-497101-XX 2,4
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 11
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Ajuste de la inclinación y nivelación del
proyector
P
ara garantizar rendimiento óptimo, instale el proyector de tal manera que quede centrado y en
posición paralela con respecto a la pantalla.
Para eliminar efectos causados por inclinación o descentramiento del proyector, es posible ajustar las
patas del proyector y la posición de la montura de la lente.
La inclinación de la parte delantera a la parte trasera del proyector no deberá exceder 15°.
1. Para ajustar la altura del proyector, afloje la contratuerca en la pata ajustable en la parte
inferior del pro
yector.
A Llave de 19 mm
B Bloquear
C Girar para ajustar altura
2. Extienda o retraiga las patas.
3.
Tras efectuar el ajuste necesario, apriete la contratuerca.
Apilamiento de varios proyectores
Para apilar proyectores CP2308, use el kit de apilamiento proporcionado.
El kit de apilamiento incluye los componentes siguientes:
Soporte de retención (4) Copa de apilamiento (4) Tornillo M6 (4)
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 12
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Al apilar proyectores, el eje óptico de cada proyector debe quedar paralelo con respecto al eje del otro
pro
yector. La inclinación máxima para los proyectores apilados es 13°. Si los proyectores apilados se
instalan en un soporte o un pedestal, dicho soporte o pedestal debe quedar en posición horizontal. Si
fuese necesario alinear las imágenes, la inclinación requerida deberá aplicarse a los proyectores,
nunca al soporte o al pedestal.
1. En el proyector inferior, extraiga los tornillos de las cuatro esquinas que sujetan la tapa
superior.
2. Coloque una copa de apilamiento (011-104349-XX) sobre uno de los orificios de tornillos
v
acíos de tal modo que el lado más alto de la copa quede orientado hacia fuera y alineado con
el forro del proyector.
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 13
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
3. Coloque un tornillo M6 (012-101132-XX) en el orificio de montaje de la copa de apilamiento
par
a insertarlo en el proyector.
4. Con una llave dinamométrica, apriete el tornillo M6 a un par de 1,69 Nm.
5. Repita los pasos 3, 4 y 5 para instalar las otras tres copas de apilamiento.
6. Con la ayuda de otra persona, levante el segundo proyector y colóquelo sobre el proyector
inferior, de tal manera que cada pata quede colocada en una copa de apilamiento. Las lentes
de ambos proyectores deben quedar orientadas en la misma dirección, y el eje óptico de las
lentes de ambos proyectores debe quedar en posición paralela (A) y alineación vertical (B).
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 14
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
7. Instale ambos proyectores.
a) Instale el panel táctil (en la página
16).
b) Instale la lente (en la página 17).
c) Instale la lámpara (en la página 19).
d) Conecte dispositivos al proyector (en la página 25).
e) Conecte la fuente de alimentación (en la página 22).
f) Ajuste la imagen del proyector inferior a la pantalla. Para obtener más información,
consulte el Manual del usuario del sistema CP2308.
g) Establezca la alineación entre la imagen del proyector superior y la imagen del proyector
inferior. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario del sistema CP2308.
8. Cuando ambos proyectores estén instalados y alineados correctamente, instale los soportes de
retención en las patas del proyector superior.
a) Deslice el soporte de retención (011-104470-XX) por las superficies planas de la copa de
apilamiento, de tal modo que la muesca del soporte de retención encaje alrededor de la
pata del proyector y quede situada encima de la tuerca de la pata del proyector.
b) Gire el soporte de retención de tal modo que sus rebordes encajen firmemente debajo de
las lengüetas de la copa de apilamiento.
c) Repita los pasos a y b para instalar los otros tres soportes de retención.
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 15
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación del panel táctil
El panel táctil controla las funciones del pro
yector y proporciona acceso rápido a la información sobre
el sistema.
El panel táctil se puede montar en el panel trasero o en la sección de componentes electrónicos del
proyector.
1. Saque el panel táctil y el brazo de montaje del embalaje.
2. Acople un extremo del brazo de montaje del panel táctil a la junta esférica en la parte
posterior del panel táctil.
A Brazo de montaje
B Junta esférica
3. Mientras sujeta el panel táctil, acople el otro extremo del brazo de montaje del panel táctil a la
junta esférica del panel tr
asero o de la sección de componentes electrónicos del proyector.
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 16
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Brazo de montaje
B Junta esférica
4. Apriete el brazo de montaje hasta que encaje perfectamente en la junta esférica.
5. Conecte el arnés del panel táctil al panel táctil:
a)
Conecte un extremo del cable USB al puerto USB en la parte posterior del panel táctil.
b) Conecte un extremo del cable de alimentación del panel táctil al puerto DC IN 12V
(ENTRADA CC, 12 V) en la parte posterior del panel táctil.
c) Conecte un extremo del conector VGA al puerto VGA en la parte posterior del panel táctil.
6. Conecte el arnés del panel táctil al proyector:
a) Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB en el panel de comunicaciones del
proyector.
b) Conecte el otro extremo del cable de alimentación del panel táctil al puerto Screen Power
(Alimentación de pantalla) en el panel de comunicaciones del proyector.
c) Conecte el otro extremo del conector VGA al puerto VGA Out (Salida VGA) en el panel de
comunicaciones del proyector.
7. Para encender el panel táctil, pulse el botón de encendido en la parte superior del panel.
Si el proyector no está conectado a la fuente de CA, no será posible encender el panel táctil.
Instalación de la lente
La lente sella el cabezal de proyección para evitar la entrada de agentes contaminantes en la zona de
los componentes electrónicos principales.
Antes de instalar la lente, asegúrese de apagar y desenchufar el proyector.
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 17
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
No utilice el proyector sin instalar antes una lente. Utilice la tapa de la lente durante la instalación o el
tr
aslado del proyector.
1. Retire la cubierta periférica de la lente.
2. Con una llave hexagonal, gire el dispositivo de sujeción de la lente en la parte delantera del
proyector a la posición de apertura.
3. Posicione la lente de tal modo que las monturas de los anillos de sujeción de la lente queden
alineadas con la montur
a de la lente.
4. Retire las tapas frontal y posterior de la lente.
Las tapas de la lente deben retirarse; de lo contrario, podrían fundirse y causar daños en la
lente.
5. Inserte la lente directamente en la abertura de la montura de la lente (sin girar).
Los imanes en el interior de la montur
a de la lente ayudan a posicionar la lente.
6. Inserte y apriete los dos tornillos hexagonales de la montura de la lente (suministrados por
separado con el proyector).
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 18
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
7. Bloquee el conjunto de la lente en su sitio con una llave hexagonal.
8. Vuelva a colocar la cubierta periférica de la lente.
Instalación de la lámpara
Lleve a cabo el procedimiento siguiente para instalar la lámpara.
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 19
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
Este procedimiento debe encomendarse a técnicos cualificados de Christie.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Utilice siempre equipamiento de seguridad y protección avalado por el
fabricante (guantes, chaqueta y protector facial) cuando la puerta de la lámpara se encuentre
abierta o durante la manipulación de la lámpara. Las especificaciones requeridas por normativa
local, regional o nacional prevalecerán sobre las recomendaciones de Christie relativas a prendas
de protección.
No abra nunca la puerta de la lámpara mientras esté encendida.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Permita que la lámpara se enfríe lo suficiente antes de apagar el
producto, desconectarlo de la corriente eléctrica y abrir la compuerta de la lámpara.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Evite todo tipo de presión en el cristal de las lámparas y las bombillas
desnudas.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Las lámparas y las bombillas desnudas, incluso en el embalaje,
pueden explotar si se dejan caer accidentalmente o se manipulan de forma incorrecta.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
La instalación incorrecta de la lámpara puede dañar el proyector.
Las conexiones incorrectas entre la fuente de alimentación de la lámpara y el dispositivo de
encendido pueden causar daños en el producto.
1. Si el proyector está en funcionamiento, apáguelo y deje que se enfríe durante un mínimo de
15 minutos.
2.
Desactive el disyuntor del proyector.
3. Desconecte el proyector de la fuente de alimentación de CA.
4. En la parte posterior del proyector, desconecte el cable de comunicaciones del panel táctil.
5. Retire el panel táctil de la parte trasera del proyector.
6. Utilice prendas protectoras, pantalla facial y guantes.
7. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de la lámpara, gire la llave y abra la puerta.
8. Afloje los dos tornillos de orejetas y abra la mampara cortafuegos.
9. Afloje los dos tornillos de orejetas y abra la puerta de acceso a la lámpara.
10. Afloje el dispositivo de sujeción del cátodo con la llave hexagonal de 5 mm que encontrará
sujeta a la puerta de la lámpara.
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 20
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Cable del ánodo
B Reflector
C Dispositivo de sujeción del cátodo
D Tuerca de extensión (para CDXL-14 y CDXL-16)
E Tuerca del cátodo
F Dispositivo de sujeción del cátodo
11. Para lámparas CDXL-14 o CDXL-16:
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales
graves o fatales.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Sujete la lámpara únicamente por los extremos del cátodo/
ánodo. No toque nunca el cristal de la lámpara.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No apriete excesivamente la lámpara.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Evite todo tipo de presión en el cristal de las lámparas y las
bombillas desnudas.
a) Instale la tuerca de extensión de la lámpara en el dispositivo de sujeción del cátodo. Para
obtener acceso al tornillo de bloqueo en la tuerca de extensión, haga gir
ar la tuerca hasta
que el tornillo de bloqueo quede orientado hacia arriba en dirección a la tapa del proyector.
La tuerca de extensión se utiliza solo con las lámparas CDXL-14 y CDXL-16.
b) Enrosque y apriete a mano la tuerca del cátodo. La parte lisa de la tuerca debe quedar en
contacto con el dispositivo de sujeción del cátodo.
c) Con la mano izquierda, sujete el extremo del ánodo de la lámpara nueva e inclínelo para
introducirlo por el orificio de la parte posterior del sistema reflector. Introduzca los dedos
índice y medio de la mano derecha por la parte posterior del reflector, y enrosque el
extremo del cátodo de la lámpara en la tuerca de extensión.
Compruebe todos los cables. Al enroscar la lámpara en la tuerca de extensión, asegúrese
de que el cable del ánodo (+) no entra en contacto con ningún componente metálico del
proyector, por ejemplo, con el reflector o el cortafuegos.
d) Apriete el tornillo de la tuerca de extensión.
e) Continúe con el paso 13.
12. Para lámparas CDXL-19SC o CDXL-21S1:
a) Con la mano izquierda, sujete el extremo del ánodo de la lámpara nueva e inclínelo para
introducirlo por el orificio de la parte posterior del sistema reflector.
b) Introduzca los dedos índice y medio de la mano derecha por la parte posterior del
reflector, y guíe la lámpara hasta el dispositivo de sujeción del cátodo.
Evite posibles golpes de la lámpara contra el reflector.
c) Enrosque y apriete a mano la tuerca del cátodo. La parte lisa de la tuerca debe quedar en
contacto con el dispositivo de sujeción del cátodo.
d) Apriete el tornillo del cátodo (D) con una llave hexagonal.
13. Alinee el terminal de anillo del cable del ánodo con la posición de montaje (el lado prensado
del cable debe quedar orientado hacia fuera).
14. Apriete el tornillo del ánodo.
15. Coloque el cable del ánodo de forma que se evite el contacto con cualquier superficie metálica.
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 21
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
16. Cierre la puerta de acceso a la lámpara y apriete los dos tornillos de orejetas.
17.
Cierre la mampara cortafuegos y apriete los dos tornillos de orejetas.
18. Cierre y asegure la puerta de acceso trasera. Asegúrese de volver a colocar la llave hexagonal
en su soporte antes de cerrar la puerta de acceso trasera.
Conexión a la fuente de alimentación
Conecte el proyector a la fuente de alimentación.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de conectar la unidad al sistema eléctrico, es
preciso solicitar la instalación en el producto de un cable de tierra o toma a tierra con protección
de uso exclusivo a un electricista o técnico cualificado por Christie.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice únicamente el cable de alimentación de CA
suministrado con el producto o recomendado por Christie.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de alimentación de CA debe insertarse en una
toma con conexión a tierra.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y corriente indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el producto de la corriente eléctrica antes de
instalarlo, moverlo, realizar tareas de mantenimiento o limpieza, desmontar componentes o abrir
cualquier carcasa.
El adaptador del aparato y el enchufe del cable de alimentación deben mantenerse fácilmente
accesibles para poder desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Solo los técnicos cualificados de Christie están autorizados para abrir las carcasas del producto.
Instale el producto cerca de una toma de CA fácilmente accesible.
En el caso de los productos que incorporan un supresor de sobretensiones, debe respetar los
requisitos de instalación y alimentación.
Requisitos de instalación y de alimentación
El cable de tierra protegido debe ser de color verde/amarillo y tener un calibre mínimo de 12 AWG.
Se deberá utilizar un interruptor de circuito derivado de 20A para la Entrada A.
1. Si el proyector está en funcionamiento, apáguelo y desconéctelo del sistema eléctrico.
2.
Afloje el perno roscado en el terminal de tierra del receptáculo de CA en la parte posterior del
proyector.
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 22
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
3. Elimine 15 mm de la cobertura aislante de ambos extremos del cable de tierra protegido.
4. A continuación, inserte un extremo del cable de tierra protegido en el orificio de la parte
superior del terminal de tierra, de tal modo que quede debajo del perno roscado.
5. Apriete el perno roscado a un par de 5,65 Nm.
6. Conecte el otro extremo del cable de tierra protegido a la toma de tierra del edificio.
7. Conecte un extremo del cable de alimentación del proyector a la toma de CA en la esquina
inferior izquierda posterior del proyector y, seguidamente, conecte el otro extremo del cable a
una toma de CA.
8. Si se utiliza un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) para el suministro eléctrico de los
componentes electrónicos principales, coloque el interruptor de CA en posición A + B y conecte
el cable de alimentación del SAI a la toma B.
A Interruptor de CA
B Entrada secundaria de 100-240V
C Entrada principal de 200-240V
Encendido o apagado del proyector
Encienda el pro
yector para mostrar contenido o apáguelo para ahorrar energía.
En el panel derecho, pulse y mantenga pulsado Power (Alimentación).
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 23
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Inicio de sesión en el proyector
Inicie la sesión en el pro
yector para obtener acceso a los menús.
1. Pulse Login (Inicio de sesión).
2. En la lista User (Usuarios), seleccione un nombre de usuario.
3. Introduzca su contraseña.
4. Pulse Login (Inicio de sesión).
Activación de la unión
Para mostrar contenido y cumplir las especificaciones DCI (Digital Cinema Initiatives) relativas a
sistemas de cine digital, es necesario completar el procedimiento de unión.
La unión no se puede efectuar de forma remota.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse Service Setup (Configuración de servicio) >
Marriage Setup (Configuración de unión).
2. Pulse en Start (Inicio) y siga los pasos del asistente Marriage Setup (Configuración de
unión).
3. Pulse en Finish (Finalizar).
Instalación y configuración
CP2308 Guía de instalación y configuración 24
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Conexión de
dispositivos al
proyector y
establecimiento de la
comunicación
P
ara mostrar contenido, se debe conectar un dispositivo con capacidad para almacenar o reproducir
contenido en el proyector.
Conexiones del cabezal del proyector e
indicadores LED de estado
Familiarícese con las entradas de conexión del proyector.
A Puerto AES3 para salida de audio digital.
B Salida de código de tiempo lineal (LTC, Linear Time Code).
C Salida para reproducción en varios proyectores.
D Entrada para reproducción en varios proyectores (solo de un bloque de medios integrados Christie a
otro bloque de medios integrados Christie).
E Indicadores LED de estado:
CP2308 Guía de instalación y configuración 25
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
• SM: el indicador LED parpadea en verde cuando el gestor de seguridad (SM, Security Manager)
funciona correctamente.
FIPS: el indicador LED está iluminado en verde cuando el estado de seguridad del estándar
federal de procesamiento de la información (FIPS, Federal Information Processing Standard)
funciona correctamente. Si el LED se ilumina en rojo, se ha producido un error. Reinicie el bloque
de medios integrados Christie. Si el LED continúa en rojo, devuelva el bloque de medios
integrados Christie a Christie Digital Systems USA Inc.
F Indica el estado de unión. En modo de potencia máxima, el LED verde indica que el proyector está
unido correctamente y se puede mostrar contenido cifrado. El LED iluminado en rojo indica la ruptura
de la unión. No se puede mostrar contenido cifrado.
G Restablece los componentes electrónicos del proyector. Tras el reinicio, el proyector recupera su modo
de encendido anterior.
H Indicadores LED de estado:
• Modo de espera: el LED verde se ilumina una vez por segundo, y los LED amarillo y rojo
permanecen apagados.
• Calentamiento: el LED verde se ilumina tres veces por segundo, y los LED amarillo y rojo
permanecen apagados.
• Encendido, lámpara encendida o apagada: el LED verde permanece encendido, y los LED amarillo
y rojo permanecen apagados.
• Enfriamiento: los LED verde y amarillo se iluminan tres veces por segundo, y el LED rojo
permanece apagado.
• Notificación: el LED verde permanece encendido; el LED amarillo se ilumina una vez por segundo,
y el LED rojo permanece apagado.
• Alarma no crítica: el LED verde permanece encendido; el LED amarillo se ilumina tres veces por
segundo, y el LED rojo permanece apagado.
• Error crítico sin confirmar: el LED rojo se ilumina tres veces por segundo.
• Error crítico confirmado: el LED rojo permanece encendido.
I Indicadores LED de estado:
• HUB (Concentrador): el LED se muestra en verde cuando el procesamiento de vídeo mediante
FPGA funciona correctamente, en naranja cuando el procesamiento de vídeo mediante FPGA no
está configurado, y en rojo cuando se ha producido un error.
• SMS: el LED se muestra en verde cuando el sistema de administración de pantalla (SMS, Screen
Management System) funciona correctamente, en naranja cuando el SMS o el controlador del
sistema no se ha iniciado, y en rojo cuando se ha producido un error.
• INPUT (Entrada): el LED se muestra en verde cuando la entrada de vídeo mediante FPGA
funciona correctamente, en naranja cuando la FPGA no está configurada, y en rojo cuando se ha
producido un error.
• Power (Alimentación): el LED se muestra en verde cuando la fuente de alimentación de bajo
voltaje se encuentra en funcionamiento, y en rojo cuando se ha producido un error. Si el LED está
apagado, la fuente de alimentación de bajo voltaje no está activa.
J Conecta el proyector a dispositivos 3D.
K Conecta el proyector a dispositivos de incorporación de contenido.
L Conecta el proyector a dispositivos de entrada con una conexión HDMI.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2308 Guía de instalación y configuración 26
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
M Conecta el proyector a automatización externa o a dispositivos de automatización.
N Conecta el proyector al panel táctil (salida VGA y alimentación de pantalla).
O Puerto Ethernet de gestión (10/100/1000 Base-T); conecta el proyector a dispositivos USB, incluida la
pantalla del panel táctil
.
P Dos puertos Ethernet que conectan el proyector a dispositivos de almacenamiento en red (NAS,
Network-attached Storage) y la red del servidor de medios de biblioteca (LMS, Library Media Server),
si procede. El puerto de medios se puede utilizar también para la transferencia de contenido.
Conexión del proyector a un ordenador
P
ara mostrar contenido desde un ordenador, conéctelo al proyector.
1. Para conectar la tarjeta de entrada principal del proyector, conecte un cable Ethernet al puerto
de administración Ethernet del proyector y el otro extremo al ordenador.
2. Para que pueda darse la comunicación con el proyector, incluya el proyector en la misma red
que el ordenador.
Conexión de dispositivos al terminal de
sincronización 3D
Para obtener información acerca de la conexión de dispositivos al terminal de sincronización 3D,
consulte el Manual del usuario del sistema CP2308.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2308 Guía de instalación y configuración 27
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Ajuste de la imagen
Aprenda cómo ajustar la geometría de la imagen par
a que se muestre correctamente.
Activación del sistema de lente inteligente (ILS,
Intelligent Lens System)
Active el sistema de lente inteligente (ILS, Intelligent Lens System) para ajustar la posición de la lente
de forma automática.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse Service Setup (Configuración de servicio) >
Preferences (Preferencias).
2. Pulse Lens/ILS (Lente/ILS).
3. En el panel derecho, pulse el control deslizante ILS Installed (ILS instalado).
El color del control deslizante cambiará a verde para indicar que está activo.
Calibración automática del sistema de lente
inteligente
Use la función Auto Calibrate (Calibración automática) del ILS para detectar y compensar por
desajustes del motor, así como para determinar el margen de movimiento de la lente instalada.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse Image Settings (Configuración de la
imagen) > ILS File Setup (Configuración del archivo de ILS).
2. Pulse Create (Crear).
3. Escriba un nombre para el archivo de ILS y pulse Create (Crear).
4.
Pulse en Auto Calibrate (Calibración automática).
5. Pulse en Continue (Continuar).
Corrección del efecto de viñetas
El efecto de viñetas debe corregirse cuando el brillo de una imagen es más intenso en el centro que en
el resto de la imagen.
El efecto de viñetas en la imagen se da cuando la lente alcanza su límite de desplazamiento de
compensación. Si su instalación no permite alinear el centro de la imagen con el centro de la pantalla,
mueva el proyector en la dirección del desplazamiento de la lente.
CP2308 Guía de instalación y configuración 28
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Corrección de la distorsión
Aprenda a ajustar la imagen par
a corregir la distorsión.
El efecto de distorsión se produce durante la proyección de imágenes en ángulo en la pantalla. Como
resultado, la imagen se muestra distorsionada con forma trapezoidal.
Si la distorsión es leve, puede corregirse mediante recorte electrónico.
Si la distorsión es excesiva, puede ajustar las patas distintamente para compensar por la inclinación
del proyector. Es recomendable aplicar offset de lente para alinear el centro de la imagen al centro de
la pantalla antes de realizar correcciones de distorsión.
Si un lado de la imagen es más largo que otro, ajuste la inclinación y el nivel del proyector (en la
página 12).
Para realizar modificaciones, ajuste la fuente de luz a potencia mínima.
Distorsión horizontal Distorsión vertical
Proyector torcido horizontalmente con respecto a la
pantalla
Proyector inclinado verticalmente con respecto a la
pantalla
Ajuste del calibrado vertical
Lleve a cabo el ajuste del calibrado superior e inferior para corregir problemas de enfoque de la
imagen que no se pueden solucionar mediante la alineación del proyector con la pantalla y el enfoque
de la lente.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Este procedimiento debe encomendarse a técnicos cualificados de Christie.
Antes de ajustar el calibrado, asegúrese de que el proyector se encuentra en posición perpendicular
con respecto a la pantalla.
Recomendamos que complete el ajuste del calibrado superior e inferior antes de ajustar el calibrado
horizontal.
Ajuste de la imagen
CP2308 Guía de instalación y configuración 29
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Solo debería efectuarse un ajuste de calibrado si no es posible enfocar la imagen uniformemente en la
pantalla mediante la alineación del pro
yector con la pantalla y el enfoque de la lente. Al ajustar el
calibrado, se debe mantener la distancia de calibrado de la lente al plano del prisma establecida por
Christie. Por ejemplo, cuando mueva el tornillo superior hacia fuera, gire los dos tornillos de calibrado
inferiores para mantener la distancia global.
Compruebe que los tornillos de bloqueo del calibrado están bien apretados; de lo contrario, podría
darse vibración excesiva de la imagen en la pantalla. Tras el ajuste del calibrado, evalúe la vibración
de la imagen en la pantalla y realice las modificaciones necesarias.
1. Retire la cubierta periférica de la lente.
2. Muestre el modelo de prueba de calibrado DC2K.
3. Afloje el tornillo de ajuste (B).
A Tornillo de casquete: ajusta el calibrado superior e inferior.
B Tornillo de ajuste: bloquea o desbloquea el tornillo de casquete.
4. Aplique un giro de 1/8 al tornillo de casquete vertical (A) en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Ajuste el calibr
ado vertical un máximo de 1/8 de giro cada vez para mantener el rendimiento
óptimo de la lente (configuración de fábrica de la distancia absoluta de la lente al prisma). Es
esencial contar cada giro de los tornillos de casquete para garantizar la precisión del ajuste.
5. Aplique la mitad de giros a ambos tornillos de ajuste horizontal izquierdo y derecho, en la
dirección opuesta al ajuste vertical.
Por ejemplo, si se aplicó un giro de 1/8 al tornillo de casquete de ajuste vertical, deberá
aplicarse un giro de 1/16 a los tornillos de casquete de ajuste horizontal izquierdo y derecho
en la dirección opuesta.
6. Compruebe la pantalla cada vez que realice un ajuste. Si la calidad de la imagen proyectada ha
empeorado, aplique un giro de 1/8 al tornillo de casquete de ajuste vertical en el sentido de las
agujas del reloj. Asegúrese de girar los tornillos de ajuste horizontal izquierdo y derecho del
mismo modo en la dirección contraria para corregir el enfoque axial. La aplicación de un giro
de 1/8 es solamente una sugerencia y, en caso necesario, puede aplicarse un giro menor (no
mayor). Compense siempre ambos ajustes horizontales izquierdo y derecho en consonancia
con el ajuste vertical.
7. Compruebe la imagen después de cada ajuste. Realice ajustes hasta que ambas secciones
superior e inferior presenten la misma nitidez. Para asegurarse de que la lente se encuentre en
Ajuste de la imagen
CP2308 Guía de instalación y configuración 30
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
la misma posición relativa, gire los tornillos de ajuste horizontal izquierdo y derecho en la
dirección opuesta al mismo tiempo
.
8. Cuando las secciones superior e inferior de la imagen estén igualmente enfocadas, bloquee el
tornillo de ajuste para fijarlo en posición. Compruebe de nuevo la imagen.
9. Si se requieren ajustes adicionales, pruebe a ajustar el calibrado horizontal.
10. Reinstale la cubierta periférica de la lente.
Ajuste del calibrado horizontal
Ajuste el calibrado horizontal si no resulta posible enfocar la imagen de modo uniforme en la pantalla
mediante la alineación del proyector con la pantalla y el enfoque de la lente.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Este procedimiento debe encomendarse a técnicos cualificados de Christie.
Normalmente, el calibrado horizontal no requiere ajuste. Solo debería ajustarse si es necesario aplicar
un alto grado de compensación angular horizontal a la pantalla.
Al ajustar el calibrado, se debe mantener la distancia de calibrado de la lente al plano del prisma
establecida por Christie. Por ejemplo, cuando mueva el tornillo superior hacia fuera, gire los dos
tornillos de calibrado inferiores para mantener la distancia global.
Ajuste el calibrado horizontal un máximo de 1/8 de giro cada vez para mantener el rendimiento
óptimo de la lente (configuración de fábrica de la distancia absoluta de la lente al prisma). Es esencial
contar cada giro de los tornillos de casquete para garantizar la precisión del ajuste.
Compruebe que los tornillos de bloqueo del calibrado están bien apretados; de lo contrario, podría
darse vibración excesiva de la imagen en la pantalla. Tras el ajuste del calibrado, evalúe la vibración
de la imagen en la pantalla y realice las modificaciones necesarias.
1. Retire la cubierta periférica de la lente.
2. Muestre el modelo de prueba de calibrado DC2K.
3. Afloje el tornillo de ajuste del calibre derecho (B).
A Tornillo de casquete de calibrado derecho
B Tornillo de ajuste de calibrado derecho
Ajuste de la imagen
CP2308 Guía de instalación y configuración 31
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
C Tornillo de casquete de calibrado izquierdo
D Tornillo de ajuste de calibrado izquierdo
4. Gire el tornillo de cabeza derecha del eje de mira (A) 1/16 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj.
5.
Ajuste el tornillo de cabeza del calibre izquierdo (C) equally in the opposite direction.
6. Si la calidad de la imagen proyectada no ha mejorado, aplique un giro de 1/16 al tornillo de
casquete de calibrado derecho (A) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Asegúrese de
ajustar el tornillo izquierdo del mismo modo en la dirección opuesta.
7. Compruebe la pantalla cada vez que realice un ajuste. Los ajustes del lateral derecho afectan a
los puntos superior derecho e inferior izquierdo de la pantalla. Cuando ambas cruces estén
bien enfocadas, bloquee el tornillo de ajuste del calibrado derecho.
8. Repita los pasos 5 al 7 para el lateral izquierdo.
9. Compruebe que cada esquina de la pantalla está bien enfocada.
Si no es así, repita el calibrado vertical.
Ajuste de la convergencia de un dispositivo de
microespejo digital
Se produce un problema de convergencia en un dispositivo de microespejo digital (DMD, Digital
Micromirror Device) cuando uno o más colores proyectados (rojo, verde o azul) presentan una
alineación incorrecta al examinarlos con un modelo de prueba de convergencia.
Normalmente, los tres colores deberían mostrarse perfectamente superpuestos para formar líneas
blancas puras en toda la imagen. Colores individuales con la convergencia indebida pueden aparecer
adyacentes a varias o a todas las líneas. Consulte a su técnico acreditado de Christie para corregir
problemas de convergencia de DMD.
Ajuste del espejo plegable
Aprenda a alinear el espejo plegable con el sistema óptico para corregir una imagen con esquinas o
bordes ausentes o ensombrecidos.
1. Retire la tapa superior.
2. Muestre el modelo de prueba de blanco a pantalla completa RGB de 12 bits.
3. Inserte un destornillador de cabeza hexagonal en el primer tornillo de ajuste (A) y un
destornillador de cabeza hexagonal en el primer tornillo de casquete (B).
Ajuste de la imagen
CP2308 Guía de instalación y configuración 32
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Gire de forma idéntica el tornillo de ajuste (A) y el tornillo de casquete (B) en direcciones
opuestas hasta eliminar la esquina negr
a.
5. Si la esquina negra no desaparece, inserte un destornillador de cabeza hexagonal en el
segundo tornillo de ajuste (C) y un destornillador de cabeza hexagonal en el segundo tornillo
de casquete (D).
6. Gire de forma idéntica el tornillo de ajuste (C) y el tornillo de casquete (D) en direcciones
opuestas hasta eliminar la esquina negr
a.
7. Reinstale la tapa superior.
Calibrado del color
Aprenda a crear archivos de datos de la gama de colores medidos (MCGD, Measured Color Gamut
Data) para realizar correcciones de los colores en pantalla.
Utilice un colorímetro para medir los colores mostrados en la pantalla desde el centro del espacio
destinado al público.Para obtener más información, consulte elManual del usuario del sistema
Ajuste de la imagen
CP2308 Guía de instalación y configuración 33
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
CP2308
Especificaciones
Conoz
ca las especificaciones del producto. Debido a los continuos avances, las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones físicas
Conozca las dimensiones y el peso del proyector.
Elemento Descripción
Dimensiones (longitud x anchura x altura)
(sin lente y con las patas a longitud mínima)
697 mm x 688 mm x 395 mm
Peso (instalado con la lente) 53,75 kg
Peso de envío 77,2 kg
Panel táctil (ancho x alto x profundidad) 248,2 mm x 166,8 mm x 36,3 mm
Especificaciones de alimentación
Conoz
ca los requisitos de alimentación del proyector.
Entrada de CA (A)
Elemento Descripción
Rango de tensión 200 V CA - 240 V CA
Frecuencia de línea 50/60 Hznominal
Corriente de irrupción 100 A (a 240 V CA)
Consumo de corriente 16 A máx. (a 200 V CA)
Consumo de energía 3200 W máx.
Corriente nominal de entrada de CA IEC-320-C19/20 A
CP2308 Guía de instalación y configuración 34
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Entrada CA de SAI (B)
Elemento Descripción
Activación Interruptor separado encima de los cables de entrada
de alimentación
Conector de entrada para SAI
(con capacidad par
a alimentación de dispositivos
electrónicos principales)
IEC-320-C13/10 A, 240 V CA
Tipo SAI 100-240 V CA universal
Frecuencia de línea 50/60 Hznominal
Consumo de corriente 4 A máx. (a 100 V CA)
Especificaciones medioambientales
Conoz
ca los requisitos relativos al entorno que deben observarse cuando el proyector se encuentra en
funcionamiento o inactivo.
Entorno operativo
Elemento Descripción
Temperatura 15°C a 35°C (59°F a 95°F)
Humedad (sin condensación) 20% a 80%
Altitud 0 a 3.000 metros
Temperatura ambiente máxima 35°C
Entorno no operativo
Elemento Descripción
Temperatura -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humedad (sin condensación) 0% a 95%
Especificaciones de la pantalla
Conoz
ca las especificaciones de la pantalla del proyector.
Resolución del panel y tasa de regeneración
Formato de píxeles (píxeles cuadrados H x V) 2048 x 1080
Ruta de procesamiento 23,97 - 120 Hz
CP2308 Especificaciones
CP2308 Guía de instalación y configuración 35
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Luminosidad alcanzable (medida en el centro de la pantalla)
Lámpara Mínimo Nominal Máximo
700 W (CDXL-14M) 1.170 lúmenes 1.300 lúmenes 1.430 lúmenes
1,4 kW (CDXL-14M) 2.950 lúmenes 3.300 lúmenes 3.630 lúmenes
1,6 kW (CDXL-16M) 4.950 lúmenes 5.500 lúmenes 6.050 lúmenes
1,9 kW (CDXL-19SC) 6.300 lúmenes 7.000 lúmenes 7.700 lúmenes
2,1 kW (CDXL-21S1) 7.200 lúmenes 8.000 lúmenes 8.800 lúmenes
Relación de contraste alcanzable
400:1 ANSI
1900:1 fotograma completo ON/OFF
Escala de colores y grises
Colores en pantalla 35,2 billones
Resolución de escala de grises 45 bits lineal total, 15 bits por componente RGB
Punto blanco
Blanco nominal (blanco completo, tras calibración en modo Telecine, cines)
x = 0,314 ± 0,006
y = 0,351 ± 0,006
Gamma
Salas de cine (nominal) 2,6 ± 5%
Compatibilidad de la señal de control
Conoz
ca la compatibilidad de la señal de control para el proyector.
Puerto Ethernet
Interfaz 10 Base-T/(IEEE 802.3)/100 BASETX (IEEE 802.3u)/
1000 BA
SETX (IEEE 802.3ab)
Conector RJ-45 hembra
Velocidad de bits 1000 Mbps
CP2308 Especificaciones
CP2308 Guía de instalación y configuración 36
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
eSATA/USB 2.0 (incorporación)
Interfaz USB 2.0/SATA, rev. 2.0
Conector USB tipo “A”/eSATA
Velocidad de bits 480 Mbps/3,0 Gbps
Alimentación disponible para dispositivos 2 A a 5 V (TBC)
USB 3.0 (incorporación)
Interfaz USB 3.0
Conector USB tipo “A
Velocidad de bits 5,0 Gbps
Alimentación disponible para dispositivos 2 A a 5 V (TBC)
Puerto GPIO
Interfaz Entradas opto LED, salidas de relé
Número de líneas de E/S 16 - 4 entradas, 4 salidas, 1 salida de señal de estado
Conector Bloques de terminales
Tamaño de cable aceptado 2820 A
WG
Corriente directa, diodo GPI 5 mA nominal, 50 mA máx.
Tensión directa, diodo GPI 1,1 V nominal, 1,4 V máx. (a 5 mA)
Corriente continua, relé GPI 1 A
Potencia de salida, relé GPO 60 V
Tensión de alimentación de salida 5 VDS a 200 mA
Puerto 3D
Interfaz Conector 3D exclusivo
Conector Subminiatura D de 15 patillas, hembra
Velocidad de bits 115.200 bps
Control de flujo Software
Formato de datos 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin
paridad
Protocolo de comunicaciones RS232 y GPIO
Salida de audio AES3
Interfaz Audio digital AES3 de 16 canales
CP2308 Especificaciones
CP2308 Guía de instalación y configuración 37
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Conector RJ45
Pantalla de interfaz de usuario VGA
Interfaz VGA
Conector Subminiatura D de alta densidad y 15 patillas, hembra
Pantalla de interfaz de usuario DVI
Interfaz DVI
Conector DVII de 24 patillas, hembr
a
HDMI
Interfaz HDMI 1.4A
Conector Receptáculo HDMI con bloqueo
Entrada de panel táctil USB
Interfaz USB 2.0
Conector Tamaño estándar de dispositivo USB (serie “A”)
Velocidad de bits 480 Mbps
Especificaciones del panel táctil
Conoz
ca las especificaciones del panel táctil.
Tipo de pantalla LCD a color, con retroiluminación
Tamaño de pantalla 256,54 mm (10,1 pulg.) en diagonal
Resolución de imagen (píxeles H x V) 1280 x 800
Dimensiones máx. (ancho x alto x profundidad) 248,2 mm x 166,8 mm x 36,3 mm
Interfaz de comunicación con el proyector VGA/USB
Requisitos de alimentación 6 W (12 V a 500 mA)
Conector de interfaz VGA/USB/Alimentación en cable personalizado
Especificaciones de la lámpara
Conoz
ca las especificaciones de la lámpara.
Tipo: Lámpara de arco corto de xenón
CP2308 Especificaciones
CP2308 Guía de instalación y configuración 38
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Generalmente, los proyectores requieren un periodo de enfriamiento de 10 minutos. Asegúrese de no
v
olver a encender la lámpara antes de dos minutos durante el transcurso de este periodo de
enfriamiento, puesto que el reencendido en caliente acorta la vida útil de la lámpara. El tiempo
requerido para alcanzar luminosidad total es 20 minutos (máx.).
Potencia (ajustable mediante software)
Elemento Descripción
CDXL-14M (1,4 kW) 700 W mín., 1400 W nom., 1540 W máx.
CDXL-16M (1,6 kW) 1000 W mín., 1600 W nom., 1760 W máx.
CDXL-19SC 1610 W mín., 1900 W nom., 1900 W máx.
CDXL-21S1 (2,1 kW) 1260 W mín., 2100 W nom., 2300 W máx.
El balasto está regulado eléctricamente y presenta una corriente máxima de 97 A. Por lo tanto, es
posible que las especificaciones de alimentación máximas de una lámpar
a concreta no se alcancen
hasta más adelante en su ciclo de vida útil, ya que la tensión de la lámpara incrementa con las horas
de uso.
Caducidad de la lámpara en horas
La tabla siguiente indica el número máximo de horas que puede funcionar la lámpara del proyector
antes de que sea necesario reemplazarla:
Tipo de lámpara Vida útil prevista
CDXL-14M 3500 horas
CDXL-16M 3500 horas
CDXL-19SC 1800 horas
CDXL-21S1 1500 horas
Accesorios
Conoz
ca los accesorios disponibles para el proyector.
Estándar (suministrados con el producto)
Panel táctil con cable de interfaz
Manual del usuario (con unidad flash USB que incluye documentación técnica adicional)
Cable de alimentación
Lámpara
Lente
Filtros de aire
Kit de apilamiento
CP2308 Especificaciones
CP2308 Guía de instalación y configuración 39
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Lentes de zoom
Zoom DLPCine 1,2-1,72 0,69 pulg. (108-494108-XX)
Zoom DLPCine 1,33-2,1 0,69 pulg. (108-495109-XX)
Zoom DLPCine 1,62-2,7 0,69 pulg. (108-496100-XX)
Zoom DLPCine 2,09-3,9 0,69 pulg. (108-497101-XX)
Lámparas de recambio
CDXL-14M (003-003066-XX)
CDXL-16M (003-003900-XX)
CDXL-19SC (003-005366-XX)
CDXL-21S1 (003-004258-XX)
Filtros de aire
Recambio de filtro de aire del motor de luz (003-004460-XX)
Recambio de filtro de aire (003-002311-XX)
Recambio de filtro de aire lavable del motor de luz (003-004654-XX)
Recambio de filtro de aire lavable del portatarjetas (003-004655-XX)
Varios
Soporte (108-416102-XX)
Kit adaptador de extractor (119-103105-XX)
Normativas
Este producto cumple las normativas y los estándares más recientes relacionados con la seguridad, los
requisitos medioambientales y la compatibilidad electromagnética (CEM) del producto.
Seguridad
CAN/CSA C22.2 n.º 60950-1
ANSI/UL 60950-1 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte 1: Requisitos
generales
IEC 60950-1 IEC/EN 60950-1 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte 1:
Requisitos generales
EN 60950-1
CP2308 Especificaciones
CP2308 Guía de instalación y configuración 40
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B, Clase A - Radiadores no intencionales
CAN ICES-003 (A)/NMB-003 (A) - Equipo de tecnología de la información (incluidos aparatos
digitales) - Límites y métodos de medida
CISPR 32/EN 55032, clase A
Inmunidad
CISPR 24/EN55024 Requisitos CEM
Información medioambiental
Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre las restricciones de uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS)
en equipos eléctricos y electrónicos, y las enmiendas oficiales que sean de aplicación.
Reglamento de la UE (CE) n.º 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y las
restricciones de uso de sustancias químicas (REACH), y las correspondientes enmiendas oficiales que
sean de aplicación.
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) y las
enmiendas oficiales correspondientes que sean de aplicación.
Ordenanza nº 32 (01/2016) del Ministerio de industrias de la información de China (junto con otras
siete agencias gubernamentales) sobre el control de la contaminación causada por productos
informáticos electrónicos, los límites de concentración de sustancias peligrosas (GB/T 26572 - 2011) y
el correspondiente requisito de etiquetado de productos (SJ/T 11364 - 2014).
Requisitos internacionales de etiquetado sobre reciclaje en el embalaje.
Directiva europea (94/62/CE) sobre embalaje y residuos de empaquetado
Estándar chino sobre embalaje y etiquetado sobre reciclaje (GB18455-2010)
CP2308 Especificaciones
CP2308 Guía de instalación y configuración 41
020-102637-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
For the most current technical documentation, visit www.christiedigital.com.
Christie Digital Systems Canada Inc.
Kitchener
ph: 519 744 8005
Christie Digital Systems USA, Inc.
Cypress
ph: 714 236 8610
Corporate of ces
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
United Arab Emirates
ph: +971 4 3206688
Spain
ph: +34 91 633 9990
Singapore
ph: +65 6877 8737
Republic of South Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Germany
ph: +49 2161 664540
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Russian Federation
and Eastern Europe
ph: +36 (0) 1 47 48 100
China (Shanghai)
ph: +86 21 6278 7708
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Worldwide of ces
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
Independant sales
consultant of ces
Mexico
ph: +52 55 4744 1790
United States (New York)
ph: 646 779 2014
United States (Arizona)
ph: 602 943 5700
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Christie CP2308 Installation Information

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Installation Information