Christie CP2320-RGB Installation Information

Tipo
Installation Information
Guía de instalación y configuración
020-102926-02
CP2320-RGB
AVISOS
COPYRIGHT Y MARCAS COMERCIALES
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Todos los nombres de marcas y de productos son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
GENERAL
Se ha hecho todo lo posible para gar
antizar la precisión de la información; sin embargo, en algunos casos, pueden producirse cambios en los productos o en
su disponibilidad que podrían no aparecer reflejados en este documento. Christie se reserva el derecho de realizar cambios a las especificaciones sin previo
aviso y en cualquier momento. Las especificaciones de rendimiento son las típicas, pero podrían variar en función de condiciones ajenas a Christie, por
ejemplo, según el mantenimiento del producto en condiciones apropiadas de funcionamiento. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información
disponible en el momento de su impresión. Christie no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluidas, aunque sin limitarse a ello,
garantías implícitas de idoneidad para un fin concreto. Christie no acepta responsabilidad alguna por errores contenidos en este documento, ni por daños
accidentales o derivados relacionados con el uso de este material o su rendimiento. Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen las normas ISO
9001 y 14001.
GARANTÍA
Los productos están cubiertos por la garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener la información detallada sobre esta garantía de su distribuidor de
Christie o directamente de Christie. Además de las limitaciones que pudieran especificarse en la garantía limitada estándar de Christie y, en la medida que sea
de relevancia o aplicabilidad para su producto, la garantía no cubre:
a.
Los problemas o daños acontecidos durante los envíos (en cualquier dirección).
b.
Los problemas o daños causados por la combinación del producto con equipos de fabricantes ajenos a Christie, como sistemas de distribución, cámaras,
reproductores de DVD, etc., o por el uso del producto con dispositivos de interfaz de otros fabricantes.
c.
Los problemas o daños causados al utilizar el producto de forma inadecuada o emplear una fuente de alimentación incorrecta, o bien los daños
resultantes de accidentes, incendios, inundaciones, rayos, terremotos u otros desastres naturales.
d.
Problemas o daños provocados por instalación/alineación incorrecta o por modificaciones del equipo realizadas por partes ajenas al personal técnico de
Christie o a proveedores de servicios de reparación autorizados de Christie.
e.
El uso de recintos de productos de terceros para la protección del medio ambiente durante el uso exterior debe ser aprobado por Christie.
f.
Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma de movimiento u otro dispositivo móvil en casos en que su uso no haya sido
diseñado, modificado ni aprobado por Christie.
g.
Excepto si el producto se ha creado para uso en exteriores, los problemas o daños originados por el uso del producto en el exterior, a no ser que cuente
con protección frente a precipitaciones u otras condiciones ambientales adversas y la temperatura ambiente cumpla con la temperatura ambiente
recomendada que se establece en las especificaciones del producto.
h.
Los defectos causados por desgaste normal o debido al "envejecimiento" previsto del producto.
La garantía no se aplica a productos cuyo número de serie haya sido eliminado o borrado. La garantía tampoco es de aplicación a productos vendidos por un
distribuidor al usuario final fuera del país del distribuidor, a menos que (i) Christie cuente con una oficina en el país del usuario final o (ii) se haya pagado la
tasa de garantía internacional necesaria.
La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación del producto.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento apropiado y continuado de su producto. Si no se realiza un mantenimiento adecuado
y conforme al programa de servicio especificado por Christie, la garantía quedará anulada.
NORMATIVAS
Las pruebas a que se ha sometido este producto demuestran que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase A conforme a lo dispuesto
en el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han concebido para garantizar una protección razonable contra posibles interferencias perjudiciales
cuando el producto se utiliza en entornos comerciales. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si el producto se usa en una zona
residencial, es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá correr con los gastos derivados de la corrección de dichas
interferencias.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
기기는 업무용(A)으로 전자파적합등록을 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
CONDICIONES AMBIENTALES
<keyword ixia_locid="6" translate="no">trained</keyword>El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes reciclables
y reutilizables. El símbolo
significa que el equipamiento eléctrico y electrónico debe desecharse por separado de los residuos normales al concluir su vida
útil. Deseche el producto de forma apropiada y conforme a la normativa local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida de desechos independientes
para productos eléctricos y electrónicos usados. Ayúdenos a conservar el entorno en que vivimos.
Contenido
Medidas de seguridad...............................................5
Precauciones de seguridad gener
ales.......................................5
Medidas de seguridad láser.............................................5
Precauciones relativas al suministro de CA....................................6
Distancia de riesgo por intensidad de la luz...................................6
Etiquetas del producto................................................
8
Riesgos generales.................................................9
Acción obligatoria................................................ 10
Etiquetas relativas a electricidad.......................................10
Etiquetas de precaución adicionales.....................................10
Introducción.....................................................12
Documentación del producto........................................... 12
Documentación relacionada..........................................12
Componentes del proyector (parte delantera).................................12
Componentes del proyector (parte posterior).................................14
Lista de componentes................................................14
Características clave.................................................14
Contacto con el distribuidor............................................15
Instalación y configuración..........................................16
Requisitos de la ubicación de instalación....................................16
Preparación de las instalaciones......................................... 17
Elevación y posicionamiento del proyector...................................17
Conexión a la toma de corriente......................................... 17
Conexión a un sistema de alimentación ininterrumpida...........................20
Instalación de la lente................................................22
Instalación del panel táctil.............................................24
Modos de encendido del proyector........................................25
Encendido o apagado del proyector....................................... 26
Inicio de sesión en el proyector..........................................26
Encendido o apagado de la fuente de luz....................................26
Activación de la unión................................................27
Lista de comprobación de la instalación.....................................27
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 3
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la comunicación...28
Conexiones del cabezal del proyector e indicadores LED de estado....................28
Conexión del proyector a una red........................................ 30
Conexión de dispositivos al puerto 3D......................................30
Gestión de la fuente de luz..........................................31
Creación de archivos de láser nuevos......................................31
Modificación de archivos de láser existentes..................................33
Copia de configuración de láser existente en un archivo nuevo...................... 33
Eliminación de archivos de láser......................................... 33
Ajuste de la imagen................................................35
Calibración del sistema de lente inteligente.................................. 35
Corrección del efecto de viñetas......................................... 35
Ajuste de la inclinación y nivelación del proyector.............................. 35
Corrección de la distorsión.............................................36
Visualización de modelos de prueba.......................................37
Ajuste del integrador y el espejo plegable................................... 37
Alineación del calibrado...............................................40
Ajuste de la convergencia de DMD........................................43
Corrección del color en pantalla..........................................44
Normativas......................................................45
Seguridad.......................................................45
Compatibilidad electromagnética.........................................45
Emisiones.....................................................45
Inmunidad.....................................................45
Información medioambiental........................................... 46
Contenido
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 4
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Medidas de seguridad
Familiarícese con las medidas de seguridad relativas al proyector Christie
CP2320-RGB.
Precauciones de seguridad generales
Lea todas las advertencias y directrices de seguridad antes de instalar o utilizar el proyector.
¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y LESIONES PERSONALES! Coloque los cables de forma que se eviten
riesgos de incendio por el contacto con superficies calientes y de lesiones personales por caídas.
Además, deben quedar protegidos ante posibles daños causados por el paso de personas o el
desplazamiento de mesas, sillas u otros objetos.
Este producto debe instalarse en una ubicación con acceso restringido al público general.
Únicamente se permitirá la entrada al área de acceso restringido al personal con formación
pertinente a las precauciones que deben observarse en esta zona.
Instale el producto de forma que los usuarios y el público no puedan tener acceso al área
restringida al nivel de los ojos.
¡Riesgos eléctricos y de quemaduras! En caso de acceso a los componentes internos, proceda
siempre con precaución.
Fugas de corriente elevada presentes durante la conexión a sistemas IT.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice exclusivamente piezas de fijación y
repuesto y accesorios especificados por Christie.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡SUSTANCIA PELIGROSA! El producto contiene etilenglicol, por lo que debe manipularse con
precaución. Evite la ingestión de refrigerante. La hoja de datos de seguridad del refrigerante
incluye información sobre la manipulación segura de este producto.
Se requiere la colaboración de un mínimo de cuatro personas o el uso de equipo de elevación
adecuado para levantar, instalar y mover el producto con seguridad.
El proyector no debe instalarse ni utilizarse nunca en posiciones que no cumplan las
especificaciones de alineación y orientación indicadas para el producto.
¡Precaución! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Solo los técnicos cualificados de
Christie están autorizados para abrir las carcasas del producto.
Medidas de seguridad láser
Lea todas las advertencias y directrices de seguridad antes de utilizar el láser del proyector.
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 5
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
No permita el funcionamiento del pro
yector cinematográfico sin las tapas y las cubiertas
instaladas.
PELIGRO DE RADIACIÓN LÁSER Este proyector cuenta con un módulo láser de Clase 4
integrado. No intente nunca desmontar ni modificar el módulo láser.
No mire nunca directamente a la lente con la fuente de luz encendida. Su intensa luminosidad
puede causar daños oculares permanentes.
Este producto puede emitir radiación óptica peligrosa. (Grupo de riesgo 3)
Precauciones relativas al suministro de CA
Lea todas las advertencias y directrices de seguridad antes de realizar la conexión al suministro de CA.
¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice únicamente el cable de alimentación de CA
suministr
ado con el producto o recomendado por Christie.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y corriente indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de alimentación de CA debe insertarse en una
toma con conexión a tierra.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de conectar la unidad al sistema eléctrico, es
preciso solicitar la instalación en el producto de un cable de tierra o toma a tierra con protección
de uso exclusivo a un electricista o técnico cualificado por Christie.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el producto de la corriente eléctrica antes de
instalarlo, moverlo, realizar tareas de mantenimiento o limpieza, desmontar componentes o abrir
cualquier carcasa.
Instale el producto cerca de una toma de CA fácilmente accesible.
¡Precaución! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Evite sobrecargas en tomas de alimentación
y cables de prolongación.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! La fuente de alimentación se sirve de dos fusibles, uno en
el polo y otro en el neutro.
Distancia de riesgo por intensidad de la luz
Este proyector está clasificado como Grupo de riesgo 3 en consonancia con el estándar IEC
62471:2006 debido a posibles emisiones de radiación óptica y térmica de carácter peligroso.
Medidas de seguridad
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 6
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! Está prohibida la exposición directa al haz
de luz.
Producto láser de Clase 1 - Grupo de riesgo 3 bajo IEC 60825-1:2014 e IEC 62471:2006.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! El operador deberá controlar el acceso al
haz de luz en la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que impida la exposición
de los ojos de los espectadores al haz de luz en dicha distancia. La zona de riesgo no debe
encontrarse a menos de 2,5 metros (instalaciones en EE.UU.) o de 2,0 metros (instalaciones en
ámbito global) por encima de cualquier superficie que pudiera utilizarse como suelo, y la
separación horizontal de la zona de riesgo debe ser 1,0 metros como mínimo.
¡BRILLO INTENSO! No coloque objetos reflectantes en la trayectoria del haz de luz del producto.
La tabla y el diagrama siguientes muestran las distancias de riesgo aplicables a estos tipos de
radiación, que afectan a los ojos y la piel:
A - Zona de riesgo. El área espacial donde la luz de proyección del proyector con iluminación
láser supera los límites de emisión del Grupo de riesgo 2. La intensidad de la luz puede causar
daños oculares tras una exposición breve o momentánea (antes de que el individuo pueda
retirar la vista de la fuente de luz). La luz podría causar quemaduras en la piel.
B - Distancia de riesgo. El operador deberá controlar el acceso al haz de luz en la distancia de
riesgo o instalar el producto de forma que impida la exposición potencial de los ojos de los
espectadores al haz de luz en dicha distancia.
C - Zona de acceso prohibido. La separación horizontal de la zona de acceso prohibido debe ser
1,0 metros como mínimo.
D - Distancia vertical a zona de riesgo. La zona de riesgo no debe encontrarse a menos de 2,5
metros (instalaciones en EE.UU.) o de 2,0 metros (instalaciones en ámbito global) por encima
de cualquier superficie que pudiera utilizarse como suelo.
E - Representa la vista superior del proyector.
F - Representa la vista lateral del proyector.
Para el mercado estadounidense (solo), las distancias de riesgo se basan en el documento de
directrices de la FDA 1400056, Classification and Requirements for Laser Illuminated Projectors (LIPs),
sobre la clasificación y los requisitos para proyectores con iluminación láser, con fecha del 18 de
febrero de 2015:
Medidas de seguridad
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 7
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Projection Lens Part Number Hazard Distance
(m)
1.05:1 DLPCine HB zoom lens 108-319104-XX 1.2
1.2-1.75:1 DLPCine HB zoom lens 108-350109-XX 1.8
1.39-1.9:1 DLPCine HB zoom lens 108-327103-XX 2.1
1.5-2.2:1 DLPCine HB zoom lens 108-329105-XX 2.3
1.75-2.4:1 DLPCine HB zoom lens 108-321107-XX 2.6
1.9-3.0:1 DLPCine HB zoom lens 108-328104-XX 3.2
Lente de zoom 2,4-3,9:1 HB DLPCine 108-322108-XX 4.1
Para los demás mercados, las distancias de riesgo se basan en la norma IEC 62471-5:2015, Seguridad
fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas – Parte 5: Proyectores de imagen:
Projection Lens Part Number Hazard Distance
(m)
1.05:1 DLPCine HB zoom lens 108-319104-XX 1.2
1.2-1.75:1 DLPCine HB zoom lens 108-350109-XX 1.8
1.39-1.9:1 DLPCine HB zoom lens 108-327103-XX 2.1
1.5-2.2:1 DLPCine HB zoom lens 108-329105-XX 2.3
1.75-2.4:1 DLPCine HB zoom lens 108-321107-XX 2.6
1.9-3.0:1 DLPCine HB zoom lens 108-328104-XX 3.2
2.4-3.9 DLPCine HB zoom lens 108-322108-XX 4.1
Para instalaciones en Estados Unidos
Las instalaciones de proyectores con iluminación láser en Estados Unidos deben observar los requisitos
siguientes:
La sala de proyección estará claramente identificada mediante la colocación de advertencias de
riesgo láser y señales de acceso restringido. La sala de proyección debe incluir la advertencia:
"Prohibida exposición directa al haz".
La Lista de comprobación de la instalación del sistema de proyección láser Christie deberá
completarse en su totalidad tras la instalación y enviarse a
[email protected]. Se puede guardar una copia en la ubicación de la
instalación. Esta lista de comprobación viene incluida como documento independiente en la
caja de accesorios, junto con el manual.
Si la ubicación de instalación se encuentra en Arizona, Florida, Georgia, Illinois o
Massachusetts, visite www.christiedigital.com para consultar requisitos normativos adicionales.
Etiquetas del producto
Conozca las etiquetas que pudiera incluir el producto. Las etiquetas presentes en su producto pueden
ser amarillas o blancas y negras.
Medidas de seguridad
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 8
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Riesgos generales
Las advertencias son igualmente aplicables a los accesorios tras su instalación en un producto Christie
conectado a la red eléctrica.
Riesgos de incendio y descarga eléctrica
Para evitar riesgos de incendio y descarga eléctrica, evite la exposición del producto a lluvia o
humedad.
Evite modificaciones en el enchufe de alimentación, sobrecargas en la toma de corriente y el
uso de cables de prolongación.
No retire nunca la carcasa del producto.
Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
Riesgo de descarga eléctrica
Riesgo de descarga eléctrica.
No retire nunca la carcasa del producto.
Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
Riesgo general.
Riesgo de electrocución. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de superficie caliente. Para evitar lesiones personales, permita que el producto se
enfríe dur
ante el tiempo recomendado antes de llev
ar a cabo labores de repar
ación o
mantenimiento
.
Riesgo de quemaduras. Para evitar lesiones personales, permita que el producto se enfríe
durante el tiempo recomendado antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento.
Peligro de radiación óptica. Para evitar lesiones personales, no mire nunca directamente a la
fuente de luz.
Peligro por piezas móviles. Para evitar lesiones personales, mantenga las manos retiradas y
las prendas sueltas bien recogidas.
Riesgo de contacto con aspas de ventilación. Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos retiradas y las prendas sueltas bien recogidas. Desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de láser. A modo de protección contra lesiones personales, evite la exposición de ojos y
piel a radiación directa o dispersa.
Medidas de seguridad
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 9
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Riesgo de alta tensión. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
No para uso doméstico.
Acción obligatoria
Consulte el manual de servicio.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento.
Etiquetas relativas a electricidad
Indica la presencia de una conexión a tierra de protección.
Indica la presencia de una conexión a tierra.
Etiquetas de precaución adicionales
Indica radiación láser de Clase 4 al abrir. Evítese la exposición de
los ojos y la piel a radiación directa o dispersa.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 IEC 60825-1
Longitudes de onda: 450 nm - 645 nm
Variación de láser de la FDA (solo proyectores en EE.UU.)
Medidas de seguridad
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 10
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Indica riesgo de exposición a luz brillante. No mire nunca
directamente hacia la lente. Su intensa luminosidad puede causar
daños oculares permanentes. Producto láser de Clase 1 - Grupo de
riesgo 3 bajo IEC 60825-1:2014 e IEC 62471:2006
Indica fugas de corriente elevada. Conexión a tierra esencial antes
de conectar la fuente de alimentación.
Indica riesgo de exposición a luz brillante. No mire nunca
directamente hacia la lente. Su intensa luminosidad puede causar
daños oculares permanentes.
Medidas de seguridad
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 11
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Introducción
Este manual está destinado a operarios profesionales cualificados para utilizar sistemas de proyección
CP2320-RGB de
alta luminosidad de Christie.
Para obtener documentación completa sobre producción y asistencia técnica, visite
www.christiedigital.com.
Documentación del producto
Para obtener información sobre la instalación, la configuración y el uso del producto, consulte la
documentación disponible en el sitio web de Christie Digital Systems USA Inc. Lea todas las
instrucciones antes de utilizar o manipular el producto.
1. Descargue la documentación desde el sitio web de Christie:
Acuda a http://bit.ly/2tb5vAw o
https://www.christiedigital.com/en-us/cinema/cinema-products/digital-cinema-projectors/
christie-cp2320-rgb
Lea el código QR mediante una aplicación de lectura de códigos QR instalada en un
teléfono inteligente o un dispositivo tablet.
2. En la página de productos, seleccione el modelo y abra la ficha Downloads (Descargas).
Documentación relacionada
Hay disponible información adicional sobre el proyector en los documentos siguientes.
CP2320-RGB User Guide (P/N: 020-102769-XX)
CP2320-RGB Product Safety Guide (P/N: 020-102766-XX)
Cinema 2K-RGB Service Guide (P/N: 020-102770-XX)
CineLife Serial Commands Guide (P/N: 020-102774-XX)
CP2320-RGB Specifications Guide (P/N: 020-102777-XX)
Componentes del proyector (parte delantera)
Conozca los componentes ubicados en la parte delantera del proy
ector.
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 12
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Lente del proyector
P
ar
a obtener una lista de lentes disponibles, consulte las especificaciones del proy
ector
. P
ar
a obtener
más información, consulte el documento CP2320-RGB Specifications Guide (P/N: 020-102777-XX).
B Patas ajustables
Gire las patas ajustables para aumentar o reducir la altura del proyector.
C Entrada de aire
D Panel de comunicaciones
Los dispositivos externos se conectan a este panel.
E Tapa superior
Introducción
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 13
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del proyector (parte posterior)
A Panel táctil
Pantalla táctil que permite controlar el proyector.
B Cable de alimentación, toma de CA, disyuntores de CA y terminal de enclavamiento de alarma de
incendio
C Salida de aire
D Puerta de acceso par
a mantenimiento y compartimento de herramientas
Lista de componentes
Compruebe que se han recibido todos los componentes junto con el proyector.
Panel táctil, cableado de panel táctil y br
azo de montaje de panel
Llave de alta seguridad para abrir la puerta de acceso de servicio del proyector
También hay disponible un cable de alimentación de entrada de SAI opcional. Para obtener
información sobre accesorios disponibles, consulte CP2320-RGB Specifications Guide (P/N:
020-102777-XX).
Características clave
Conozca las prestaciones importantes del proyector.
Iluminación por láser RGB compacto ChristieRealLaser
Motor de luz CFB DC2K de tres chips y 0,98 pulgadas
ChristieSistema electrónico CineLife
Series 3
Introducción
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 14
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Compatibilidad con software Mystique
Opción de bloqueo de color LiteLOC
para ofrecer niveles de color y brillo constantes
Módulo láser de acoplamiento directo integrado en chasis de proyector
Formato compacto para adaptación a ubicación de proyección existente
Extracción de aire de escape (mediante accesorio opcional)
Contacto con el distribuidor
Anote los datos de su instalación y guarde la información; será de utilidad para llevar a cabo el
mantenimiento futuro del producto. Si le surge algún problema, póngase en contacto con su
distribuidor.
Registro de compra
Distribuidor:
Nº de teléfono de contacto del distribuidor o el departamento de servicio técnico/ventas de Christie:
Número de serie:
El número de serie se encuentra en la etiqueta de licencia situada en el panel de visualización.
Fecha de compra:
Fecha de instalación:
Introducción
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 15
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación y
configuración
Aprenda a posicionar e instalar el proyector.
Requisitos de la ubicación de instalación
Para instalar y usar el pro
yector CP2320-RGB de forma segura, deberá elegirse un lugar de instalación
que cumpla los requisitos mínimos siguientes.
Entorno operativo físico
Temperatura ambiente (en funcionamiento): de 10°C a 35°C
Humedad (sin condensación): del 10% al 80%
Altitud de funcionamiento: de 0 a 3000 metros
Conducto de ventilación externo
Se requiere suficiente ventilación alrededor del proyector para regular la temperatura del módulo láser
interno. Si es necesario, se pueden instalar conductos de entrada y salida para ventilación, calefacción
y aire acondicionado.
Es posible adquirir un conducto de extracción como accesorio opcional (ref.: 163-112105-XX). Las
instrucciones para la instalación del conducto de extracción se proporcionan con el componente.
La ubicación de instalación debe ofrecer un flujo de aire de 450 pies cúbicos por minuto (CFM, cubic
feet per minute) a una elevación entre 1 y 1000 metros, y debe admitir una carga térmica de 4 kW.
Por cada 1000 metros adicionales de elevación sobre el nivel del mar, el valor del flujo de aire (CFM)
debe incrementarse en un 15%. Si no se utiliza un conducto de extracción, la temperatura de
funcionamiento queda restringida a un intervalo entre 10°C y 25°C a una altitud máxima de 3000
metros.
Suministro eléctrico permanente
Se requiere un disyuntor de pared certificado con una especificación máxima de 30 A. Debe formar
parte de la instalación del edificio y ofrecer acceso fácil.
El proy
ector debe conectarse al suministro eléctrico mediante conexión física. La fuente de luz del
proyector requiere la conexión de CA permanente para el funcionamiento
. También hay disponible un
conector para un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) que puede servir de fuente de
alimentación alternativa, exclusivamente, a los componentes electrónicos del proyector.
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 16
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Preparación de las instalaciones
Asegúrese de que la ubicación de instalación está preparada para los componentes.
1. Despeje el área de instalación.
2. Coloque las señales de advertencia de láser en todas las entr
adas.
3. Coloque cada componente cerca de su ubicación de instalación.
Elevación y posicionamiento del proyector
Levante y coloque el proyector en la ubicación de uso de forma segura.
¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
Se requiere la colabor
ación de un mínimo de cuatro personas o el uso de equipo de elevación
adecuado para levantar, instalar y mover el producto con seguridad.
El proyector no debe instalarse ni utilizarse nunca en posiciones que no cumplan las
especificaciones de alineación y orientación indicadas para el producto.
Este producto debe instalarse en orientación horizontal, con las cuatro patas colocadas sobre una
superficie nivelada. No instale ni utilice nunca el proyector en posición invertida. Si la ubicación de
instalación presenta requisitos adicionales a los típicos de una sala de proy
ección, solicite asistencia
aChristie.
Antes de elevar o colocar el proyector en posición, consulte losrequisitos de observación de la distancia
de riesgo por intensidad de la luz (en la página 6).
1. Sírvase de la ayuda de una persona en cada esquina del proy
ector.
2. Coloque ambas manos bajo la esquina para sujetar el bastidor del proyector.
No utilice nunca los elementos integr
ados en el forro del proyector (por ejemplo, las aberturas
del forro o de la lente) para levantar el producto.
3. Levante el proyector y trasládelo a la ubicación de uso.
4. Coloque el proyector de modo que quede centrado y paralelo a la pantalla de la sala. Si el
espacio disponible es limitado, descentre ligeramente la orientación del proyector, y utilice la
compensación de la lente para centrar la imagen en la pantalla.
Conexión a la toma de corriente
El proyector debe conectarse al suministro eléctrico mediante conexión física.
La fuente de luz del proyector requiere una conexión de CA permanente para el funcionamiento.
También hay disponible un conector para un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) que puede
servir de fuente de alimentación alternativa, exclusivamente, a los componentes electrónicos del
proyector. Al conectar el proyector a la corriente alterna, siga todos los códigos de electricidad
aplicables a su ubicación.
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 17
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
Conecte siempre el cable de tierr
a primero para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y corriente indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de conectar la unidad al sistema eléctrico, es
preciso solicitar la instalación en el producto de un cable de tierra o toma a tierra con protección
de uso exclusivo a un electricista o técnico cualificado por Christie.
Se requiere la presencia de un electricista acreditado durante la instalación para garantizar que
la instalación cumple el código eléctrico local.
¡Precaución! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Utilice un conector liber
ador de tensión del tamaño adecuado con la placa de salida de cables
proporcionada para garantizar el sellado medioambiental necesario e impedir que el cable de
alimentación de CA pueda romperse accidentalmente o roce contra la placa de salida.
Se requiere un disyuntor de pared certificado con una especificación máxima de 30 A. Debe
formar parte de la instalación del edificio y ofrecer acceso fácil.
Utilice cable de cobre de calibre 12 (mínimo), con puesta a tierra incluida, para la conexión del
suministro de CA principal al terminal de tierra del proyector
.
El cobre y el aluminio son materiales aceptables para el cableado de conductores al bloque de
terminales.
A Entrada principal de 200-240 V
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 18
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
B Entrada SAI o secundaria de 100-240 V
C Disyuntor de SAI
D Disyuntor de entrada PRINCIPAL
1. Retire los cuatro tornillos que sujetan la placa de salida de cables del receptáculo de CA.
El suministro de corriente llega a este bloque de terminales a través de un conector liberador
de tensión montado en esta placa.
2. Para abrir el área de entrada de CA del proyector, retire los cuatro tornillos que sujetan la tapa
y gire la tapa hacia abajo.
3. Seleccione cable homologado para la ubicación. Corte y retire revestimiento suficiente para
exponer una sección de cableado de 100 mm de longitud.
4. Acorte los cables de línea (negro o marrón) y neutro (blanco o azul) a una longitud entre 60 y
70 mm.
5. Utilice alicates pelacables para cortar y retirar revestimiento de cada cable individual suficiente
par
a exponer una sección de 10 mm de cable desnudo en el extremo.
6. Pase los cables por el liberador de tensión de la placa de salida y por la tapa de entrada de CA.
7. Fije los extremos desnudos de los cables a los conectores de masa (G), línea (L) y neutro (N)
del bloque de terminales: realice primero la conexión a masa (verde), después conecte la línea
(cable negro o marrón) y, en último lugar, conecte el neutro (cable blanco o azul).
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 19
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
8. Levante la tapa de entrada de CA para colocarla en su sitio, y fíjela con los cuatro tornillos.
9. Reinstale la placa de salida de cables con los cuatro tornillos, y verifique la integridad del
liberador de tensión.
Conexión a un sistema de alimentación
ininterrumpida
Un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) permite que los componentes electrónicos del
cabezal del proy
ector cinematográfico sigan funcionando aunque se produzca un corte de corriente.
¡Advertencia! La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de alimentación de CA debe insertarse en una
toma con conexión a tierr
a.
La tabla siguiente presenta los números de referencia de los cables de alimentación SAI opcionales
para cada región.
Descripción de cable de
alimentación
Número de referencia
Norteamérica 125 V/15 A 108-382104-XX
Japón 125 V/12 A 108-371102-XX
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 20
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Descripción de cable de
alimentación
Número de referencia
China 250 V/10 A 108-373104-XX
Reino Unido 250 V/10 A 108-388100-XX
UE/Corea 250 V/10 A 108-390103-XX
Australia 250 V/10 A 108-392105-XX
Sudáfrica 250 V/10 A 108-487100-XX
1. Retire el panel táctil del proyector.
2. Retire la tapa posterior del proyector; para hacerlo
, extraiga los cuatro tornillos prisioneros.
3. Entre los ventiladores de salida y la caja de CA, desconecte el conector de entrada PRINCIPAL
del receptáculo EN-LÍNEA.
4. Retire el tapón protector del conector de entrada SAI.
5. Conecte el conector de entr
ada SAI al conector del receptáculo EN-LÍNEA.
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 21
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Conector de entrada MAIN (PRINCIPAL)
B Receptáculo IN-LINE (EN-LÍNEA)
C Conector de entrada UPS (SAI)
6. Coloque el tapón protector del conector SAI en el conector de entrada PRINCIPAL.
7. Reinstale el panel trasero del proyector
.
8. Reinstale el panel táctil del proyector.
9. Conecte el cable SAI apropiado al sistema de alimentación ininterrumpida y, seguidamente, a
la entrada de SAI (entrada B) del proyector.
Instalación de la lente
La lente sella el cabezal de proyección para evitar la entrada de agentes contaminantes en la zona de
los componentes electrónicos principales.
Antes de instalar la lente, asegúrese de apagar y desenchufar el proyector.
No utilice el proyector sin instalar antes una lente. Utilice la tapa de la lente durante la instalación o el
traslado del proyector.
1. En la parte frontal del proyector, coloque el dispositivo de sujeción de la lente en posición de
apertura.
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 22
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
2. Posicione la lente de tal modo que las monturas de los anillos de sujeción de la lente queden
alineadas con la montura de la lente.
3. Retire las tapas frontal y posterior de la lente.
Las tapas de la lente deben retirarse; de lo contrario, podrían fundirse y causar daños en la
lente.
4. Inserte la lente directamente en la abertura de la montura de la lente (sin girar).
Los imanes en el interior de la montur
a de la lente ayudan a posicionar la lente.
5. Inserte y apriete los dos tornillos hexagonales de la montura de la lente (suministrados por
separ
ado con el proyector).
6. Gire el dispositivo de sujeción de la lente hacia abajo para bloquear el sistema de lente en su
sitio.
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 23
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación del panel táctil
El panel táctil controla las funciones del proyector y proporciona acceso rápido a la información sobre
el sistema.
El panel táctil se monta en la tapa posterior del proyector.
1.
Saque el panel táctil y el brazo de montaje del embalaje.
2. Acople un extremo del brazo de montaje del panel táctil a la junta esférica en la parte
posterior del panel táctil.
A Brazo de montaje
B Junta esférica
3. Mientras sujeta el panel táctil, acople el otro extremo del brazo de montaje del panel táctil a la
junta esférica del panel trasero o de la sección de componentes electrónicos del proyector.
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 24
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Apriete el brazo de montaje hasta que encaje perfectamente en la junta esférica.
5. Conecte el arnés del panel táctil al panel táctil:
a) Conecte un extremo del cable USB al puerto USB en la parte posterior del panel táctil.
b) Conecte un extremo del cable de alimentación del panel táctil al puerto DC IN 12V
(ENTRADA CC, 12 V) en la parte posterior del panel táctil.
c) Conecte un extremo del conector VGA al puerto VGA
en la parte posterior del panel táctil.
6. Conecte el arnés del panel táctil al proyector:
a) Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB en el panel de comunicaciones del
proyector.
b) Conecte el otro extremo del cable de alimentación del panel táctil al puerto Screen Power
(Alimentación de pantalla) en el panel de comunicaciones del proyector.
c) Conecte el otro extremo del conector VGA al puerto VGA Out (Salida VGA) en el panel de
comunicaciones del proyector.
7. Para encender el panel táctil, pulse el botón de encendido en la parte superior del panel.
Si el proyector no está conectado a la fuente de CA con los disyuntores en posición de
ENCENDIDO, no será posible encender el panel táctil.
Modos de encendido del proyector
El proyector CP2320-RGB registra las horas de funcionamiento láser del subsistema óptico de láser
(LOS, Laser Optical Sub-system).
El proyector funciona con los modos de encendido siguientes:
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 25
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Modo Descripción
Projector on (Proyector
encendido)
• El sistema electrónico CineLife
y el motor de luz están encendidos.
• El subsistema óptico de láser y los dispositivos de enfriamiento termoeléctrico
están apagados.
Light source on (Fuente de
luz encendida)
• El sistema electrónico CineLife
y el motor de luz están encendidos.
El subsistema óptico de láser y los dispositivos de enfriamiento termoeléctrico
están encendidos.
• Los ventiladores funcionan a velocidad máxima.
Standby (En espera)
• El sistema electrónico CineLife
permanece en espera con el motor de luz
apagado.
• El subsistema óptico de láser y los dispositivos de enfriamiento termoeléctrico
están apagados.
Encendido o apagado del proyector
Encienda el proyector para mostrar contenido o apáguelo para ahorr
ar energía.
El uso del proyector requiere que los disyuntores se encuentren en posición de ENCENDIDO. Antes de
realizar tareas de mantenimiento en el proyector o retirar las tapas protectoras, asegúrese de colocar los
disyuntores de SAI y PRINCIP
AL en posición de APAGADO.
En la barra de herramientas derecha, pulse y mantenga pulsado Power (Alimentación).
Si la fuente de luz se encuentra encendida en el momento de apagar el proyector, la fuente de
luz pasará automáticamente a modo de enfriamiento (10 minutos).
Inicio de sesión en el proyector
Inicie la sesión en el proyector para obtener acceso a los menús.
1. Pulse Login (Inicio de sesión)
.
2. En la lista User (Usuarios), seleccione un nombre de usuario.
3. Introduzca su contraseña.
4. Pulse Login (Inicio de sesión).
Encendido o apagado de la fuente de luz
Encienda la fuente de luz para proyectar contenido o visualizar modelos de prueba. Apague la fuente
de luz para ampliar la duración de los láseres.
Para encender o apagar la fuente de luz, en la barra de herramientas derecha, pulse y
mantenga pulsado Light (Luz).
Si enciende la fuente de luz con el proyector apagado, la unidad se encenderá
automáticamente.
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 26
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Activación de la unión
Para mostrar contenido y cumplir las especificaciones DCI (Digital Cinema Initiatives) relativas a
sistemas de cine digital, es necesario completar el procedimiento de unión.
La unión no se puede efectuar de forma remota.
1. En el menú de nav
egación izquierdo, pulse Service Setup (Configuración de servicio) >
Marriage Setup (Configuración de unión).
2. Pulse en Start (Inicio) y siga los pasos del asistente Marriage Setup (Configuración de
unión).
3. Pulse en Finish (Finalizar).
Lista de comprobación de la instalación
Complete la lista de comprobación de la instalación proporcionada (ref.: 020-101711-XX) y envíela a
Christie.
Instalación y configuración
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 27
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Conexión de
dispositivos al
proyector y
establecimiento de la
comunicación
Para mostrar contenido, se debe conectar un dispositivo con capacidad par
a almacenar o reproducir
contenido en el proyector.
Conexiones del cabezal del proyector e
indicadores LED de estado
Familiarícese con las entradas de conexión del proyector.
A Puerto AES3 para salida de audio digital.
B Salida de código de tiempo lineal (LTC, Linear Time Code).
C Salida para reproducción en varios proyectores.
D Entrada para reproducción en varios proyectores (solo de un bloque de medios integrados Christie a
otro bloque de medios integrados Christie).
E Indicadores LED de estado:
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 28
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
• SM: el indicador LED parpadea en verde cuando el gestor de seguridad (SM, Security Manager)
funciona correctamente.
• FIPS: el indicador LED está iluminado en verde cuando el estado de seguridad del estándar
federal de procesamiento de la información (FIPS, Feder
al Information Processing Standard)
funciona correctamente. Si el LED se ilumina en rojo, se ha producido un error. Reinicie el bloque
de medios integrados Christie. Si el LED continúa en rojo, devuelva el bloque de medios
integrados Christie a Christie Digital Systems USA Inc.
F Indica el estado de unión. En modo de potencia máxima, el LED verde indica que el proyector está
unido correctamente y se puede mostrar contenido cifrado. El LED iluminado en rojo indica la ruptura
de la unión. No se puede mostrar contenido cifrado.
G Restablece los componentes electrónicos del proyector. Tras el reinicio, el proyector recupera su modo
de encendido anterior.
H Indicadores LED de estado:
• Modo de espera: el LED verde se ilumina una vez por segundo, y los LED amarillo y rojo
permanecen apagados.
• Calentamiento: el LED verde se ilumina tres veces por segundo, y los LED amarillo y rojo
permanecen apagados.
• Encendido, lámpara encendida o apagada: el LED verde permanece encendido, y los LED amarillo
y rojo permanecen apagados.
• Enfriamiento: los LED verde y amarillo se iluminan tres veces por segundo, y el LED rojo
permanece apagado.
• Notificación: el LED verde permanece encendido; el LED amarillo se ilumina una vez por segundo,
y el LED rojo permanece apagado.
• Alarma no crítica: el LED verde permanece encendido; el LED amarillo se ilumina tres veces por
segundo, y el LED rojo permanece apagado.
• Error crítico sin confirmar: el LED rojo se ilumina tres veces por segundo.
• Error crítico confirmado: el LED rojo permanece encendido.
I Indicadores LED de estado:
• HUB (Concentrador): el LED se muestra en verde cuando el procesamiento de vídeo mediante
FPGA funciona correctamente, en naranja cuando el procesamiento de vídeo mediante FPGA no
está configurado, y en rojo cuando se ha producido un error.
• SMS: el LED se muestra en verde cuando el sistema de administración de pantalla (SMS, Screen
Management System) funciona correctamente, en naranja cuando el SMS o el controlador del
sistema no se ha iniciado, y en rojo cuando se ha producido un error.
• INPUT (Entrada): el LED se muestra en verde cuando la entrada de vídeo mediante FPGA
funciona correctamente, en naranja cuando la FPGA no está configurada, y en rojo cuando se ha
producido un error.
• Power (Alimentación): el LED se muestra en verde cuando la fuente de alimentación de bajo
voltaje se encuentra en funcionamiento, y en rojo cuando se ha producido un error. Si el LED está
apagado, la fuente de alimentación de bajo voltaje no está activa.
J Conecta el proyector a dispositivos 3D.
K Conecta el proyector a dispositivos de incorporación de contenido.
L Conecta el proyector a dispositivos de entrada con una conexión HDMI.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 29
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
M Conecta el proyector a automatización externa o a dispositivos de automatización.
N Conecta el proyector al panel táctil (salida VGA y alimentación de pantalla).
O Puerto Ethernet de gestión (10/100/1000 Base-T); conecta el proyector a dispositivos USB, incluida la
pantalla del panel táctil.
P Dos puertos Ethernet que conectan el proyector a dispositivos de almacenamiento en red (NAS
,
Network-attached Storage) y la red del servidor de medios de biblioteca (LMS, Library Media Server),
si procede. El puerto de medios se puede utilizar también para la transferencia de contenido.
Conexión del proyector a una red
El proyector CP2320-RGB se puede conectar a diversos dispositiv
os de medios y redes por cable.
Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un dispositivo o una red,
consulte el documento CP2320-RGB User Guide (P/N: 020-102769-XX).
Conexión de dispositivos al puerto 3D
Consulte la documentación referente a su producto para obtener la información pertinente a la
conexión de dispositivos al puerto 3D del proyector.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 30
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Gestión de la fuente de
luz
Aprenda a configurar archivos de láser y utilizar la función LiteLOC
del proy
ector.
Los archivos de láser permiten controlar la potencia de los láseres rojo, verde y azul (RGB, red/green/
blue). La función LiteLOC
garantiza la permanencia de los niveles de brillo y color establecidos.
Es posible crear varios archivos de láser para la gestión de distintos tamaños de pantalla, requisitos de
brillo, ajustes de temperatura de la sala en la ubicación de proyección y tipos de contenido (por
ejemplo, 2D, 3D y contenido alternativo).
Creación de archivos de láser nuevos
Cree un archivo de láser para guardar la configuración de potencia de la fuente de luz láser RGB y la
temperatura máxima esperada en la sala para la ubicación de proyección.
El límite de potencia máximo (MAX) para el rojo y el verde varía según el valor establecido para la
temperatura máxima esperada en la sala. En lo que respecta a los niveles de potencia del rojo, el
verde y el azul, la estabilidad del sistema podría verse afectada si los niveles se han establecido por
debajo del límite de potencia mínimo (MIN) indicado.
A fin de garantizar la permanencia del brillo y el color a los niveles requeridos para la instalación,
Christie recomienda que active LiteLOC
para cada archivo de láser que cree.
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 31
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
En caso de modificar la potencia de láser, el tiempo requerido para la reestabilización del proyector
dependerá del grado de ajuste. Si el ajuste de la potencia de láser o de la temperatura esperada en la
sala es mínimo, la reestabilización del proy
ector se completará en tan solo 1 o 2 minutos. Si el ajuste
es de mayor envergadura, el proyector podría tardar 15 minutos en estabilizarse.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Para activar los controles, pulse en el control deslizante Display White Test Pattern
(Mostrar modelo de prueba de blanco).
3. Para crear un nuevo archivo de láser, pulse en Create (Crear).
4. En el cuadro de diálogo Create (Crear), escriba un nombre para el nuevo archivo de láser y
pulse en Create (Crear).
5. Si el archivo de láser se asociará a un canal 3D, pulse en el control deslizante 3D Sync
(Sincronización 3D).
6. Debajo de Maximum Expected Room T
emperature (Temperatura máxima esperada en sala),
pulse en los signos más y menos (o arrastre el control deslizante de la temperatura) para
indicar la temperatura máxima esperada en la sala de la ubicación de proyección.
El sistema utiliza la temperatura máxima esperada en la sala para calcular la potencia de salida
de la luz. El valor predeterminado de la temperatura máxima esperada en la sala es 25°C. Una
temperatura en sala más baja suele resultar en brillo y eficacia superiores. Una temperatura
en sala más alta reducirá el valor de potencia máxima disponible para los láseres. El valor de la
temperatura máxima esperada en la sala debe reflejar condiciones de funcionamiento reales.
Si la temperatura máxima esperada en la sala se establece por debajo de la temperatura
ambiente existente en la sala, el sistema mostrará una advertencia.
7. Establezca los niveles de potencia apro
ximados para el rojo, el verde y el azul según se
requiera en su entorno de proyección concreto, y espere a que el proy
ector se estabilice (15
minutos).
La estabilidad del sistema podría verse afectada si el nivel de potencia se establece por debajo
del nivel de potencia mínimo recomendado.
Con respecto al nivel de potencia del rojo o del verde, Christie recomienda establecer un nivel
por debajo del límite máximo (MAX) indicado. Un valor por debajo del límite máximo
garantizará un nivel de brillo óptimo constante.
8. Si el color o el brillo no se encuentran al nivel objetivo, reajuste la potencia del rojo, el verde y
el azul hasta obtener el resultado deseado y, seguidamente, permita que el proyector se
reestabilice durante 3 a 5 minutos más.
El proyector se considera estable cuando, sin ajustes adicionales, se obtienen los mismos
resultados de estado de la pantalla tras realizar dos series de mediciones (espere 5 minutos
entre ellas).
9. Una vez obtenidos los niveles de color y brillo deseados y, con el proyector debidamente
estabilizado, pulse en el control deslizante LiteLOC para bloquear la configuración.
El color del control deslizante cambiará a verde para indicar que la configuración ha quedado
bloqueada. El sistema LiteLOC
del proyector mantiene los niveles de brillo y color.
10. Para guardar el nuevo archivo de láser, pulse en Save (Guardar).
Los datos del sensor de color (CSense) se muestran en la interfaz para proporcionar
información sobre el sensor de color actual.
Gestión de la fuente de luz
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 32
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Modificación de archivos de láser existentes
Puede modificar el contenido de los archivos de láser para cambiar la configuración de potencia de
láser o la temperatura máxima esper
ada en la sala.
En caso de modificar la potencia de láser, el tiempo requerido para la reestabilización del proyector
dependerá del grado de ajuste. Si el ajuste de la potencia de láser o de la temperatura esperada en la
sala es mínimo, la reestabilización del proyector se completará en tan solo 1 o 2 minutos. Si el ajuste
es de mayor envergadura, el proyector podría tardar 15 minutos en estabilizarse.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Para empezar a modificar la configuración, pulse en el control deslizante Display White Test
Pattern (Mostrar modelo de prueba de blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea modificar.
4. Para desbloquear el archivo, pulse en el control deslizante LiteLOC.
El color del control deslizante cambiará a gris para indicar que la configuración se ha
desbloqueado.
5. Ajuste la temperatura máxima esperada en la sala y los niveles de potencia de los colores rojo,
verde y azul según requiera para obtener el color y el brillo correctos en pantalla.
6. Una vez obtenidos los niveles de color y brillo deseados y, con el proyector debidamente
estabilizado, pulse en el control deslizante LiteLOC para bloquear la configuración.
El color del control deslizante cambiará a verde para indicar que la configuración ha quedado
bloqueada.
7. Para guardar la nueva configuración, pulse en Save (Guardar).
Copia de configuración de láser existente en un
archivo nuevo
Copie un archivo de láser existente cuando desee crear un archivo nuevo con una configuración
similar.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Pulse en el control deslizante Display White Test Pattern (Mostrar modelo de prueba de
blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea copiar.
4. Para guardar el nuevo archivo de láser, pulse en Save (Guardar).
5. Escriba un nombre nuevo para el archivo de láser y, a continuación, pulse en Save (Guardar).
Establezca la potencia y la temperatura máxima esperada según requiera par
a la nueva
configuración.
Eliminación de archivos de láser
Puede eliminar archivos de láser cuando ya no necesite la configuración relacionada.
Gestión de la fuente de luz
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 33
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Pulse en el control deslizante Display White Test Pattern (Mostrar modelo de prueba de
blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea eliminar
.
4. Pulse en Delete (Eliminar).
5. Para confirmar la eliminación, pulse en Delete (Eliminar).
Gestión de la fuente de luz
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 34
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Ajuste de la imagen
Aprenda cómo ajustar la geometría de la imagen para que se muestre correctamente.
Calibración del sistema de lente inteligente
En el proyector CP2320-RGB, el sistema de lente inteligente (ILS
, Intelligent Lens System) se
encuentra activo de forma predeterminada.
Use la función Auto Calibrate (Calibración automática) del ILS para detectar y compensar por
desajustes del motor, así como para determinar el margen de movimiento de la lente instalada.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse en Image Settings (Configuración de la
imagen) > ILS File Setup (Configuración del archivo de ILS).
2. En la lista de archivos del ILS, seleccione un archivo disponible.
3. Pulse en Auto Calibrate (Calibración automática).
4. Pulse en Continue (Continuar).
El sistema llevará a cabo la calibración de la lente.
Corrección del efecto de viñetas
El efecto de viñetas debe corregirse cuando el brillo de una imagen es más intenso en el centro que en
el resto de la imagen.
El efecto de viñetas en la imagen se da cuando la lente alcanza su límite de desplazamiento de
compensación. Si su instalación no permite alinear el centro de la imagen con el centro de la pantalla,
mueva el proyector en la dirección del desplazamiento de la lente.
Ajuste de la inclinación y nivelación del
proyector
Para garantizar rendimiento óptimo, instale el proyector de tal manera que quede centrado y en
posición paralela con respecto a la pantalla.
Para eliminar efectos causados por inclinación o descentramiento del proyector, es posible ajustar las
patas del proyector y la posición de la montura de la lente.
Este producto debe instalarse en orientación horizontal, con las cuatro patas colocadas sobre una
superficie nivelada. No instale ni utilice nunca el proyector en posición invertida. Si la ubicación de
instalación presenta requisitos adicionales a los típicos de una sala de proyección, solicite asistencia a
Christie.
La inclinación de la parte delantera a la parte trasera del proyector no deberá exceder 15° hacia abajo ni
5° hacia arriba. La inclinación de lado a lado debe encontrarse a un nivel entre +3° y -3°.
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 35
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
1. Para ajustar la altura del proyector, afloje la contratuerca en la pata ajustable en la parte
inferior del proyector.
A Llave de 19 mm
B Bloquear
C Girar para ajustar altura
2. Extienda o retraiga las patas.
3. Tras efectuar el ajuste necesario, apriete la contratuerca.
Corrección de la distorsión
Aprenda a ajustar la imagen par
a corregir la distorsión.
El efecto de distorsión se produce durante la proyección de imágenes en ángulo en la pantalla. Como
resultado, la imagen se muestra distorsionada con forma trapezoidal.
Si la distorsión es leve, puede corregirse mediante recorte electrónico.
Si la distorsión es excesiva, puede ajustar las patas distintamente para compensar por la inclinación
del proyector. Es recomendable aplicar offset de lente para alinear el centro de la imagen al centro de
la pantalla antes de realizar correcciones de distorsión.
Si un lado de la imagen es más largo que otro, ajuste la inclinación y el nivel del proyector (en la
página 35).
Para realizar modificaciones, ajuste la fuente de luz a potencia mínima.
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 36
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Distorsión horizontal Distorsión vertical
Proyector torcido horizontalmente con respecto a la
pantalla
Proyector inclinado verticalmente con respecto a la
pantalla
Visualización de modelos de prueba
Proyecte un modelo de prueba para optimizar y ajustar la imagen, o para diagnosticar y corregir
problemas de imagen.
1. En la barr
a de herramientas derecha, pulse en Test Patterns (Modelos de prueba).
2. Pulse en Full Screen (Pantalla completa).
3. Pulse un modelo de prueba.
Cuando hay un modelo de prueba activo, se muestra una barr
a azul bajo el icono del modelo
de prueba, en el panel derecho.
Ajuste del integrador y el espejo plegable
Casos extremos de alineación incorrecta en sistemas ópticos pueden causar daños permanentes en
componentes ópticos críticos. Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a
realizar ajustes ópticos internos.
Aviso. La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a daños materiales.
La alineación incorrecta del espejo plegable puede causar daños permanentes en el producto.
1.
En el menú T
est P
attern (Modelo de prueba), seleccione RGB-2K-Integrator Rod (Varilla
del integrador RGB-2K).
Este modelo de prueba incluy
e el procedimiento de ajuste del giro y el enfoque del integrador.
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 37
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
2. Establezca el nivel de brillo del proyector entre el 50% y el 60%, aproximadamente.
3. Tome el destornillador de cabeza hexagonal de 3 mm incluido en la caja de herramientas.
4. Retire la tapa superior del proy
ector.
5. Afloje los dos tornillos de ajuste del integrador.
6. Afloje el tornillo de bloqueo ubicado junto al control deslizante de ajuste del enfoque.
7. Desbloquee los tornillos del espejo plegable para desbloquear las perillas de ajuste.
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 38
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
8. Utilice la perilla de ajuste V FOLD (morada) del espejo plegable para bajar la imagen y exponer
la parte superior del área de luz activa.
9. Utilice el control deslizante de enfoque del integrador para enfocar la parte superior de la
imagen en el centro o ligeramente hacia la iz
quierda del centro.
10. Utilice las perillas de ajuste V FOLD y H FOLD del espejo plegable para volver a subir la imagen
y llenar el área de luz activa.
11. Utilice el control deslizante de giro del integrador para girar el integr
ador y reducir las sombras
en la imagen.
12. Compruebe la calidad de la imagen.
13. Según se requiera para llenar la imagen, aplique los ajustes precisos necesarios al espejo
plegable, así como al giro y el enfoque del integrador.
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 39
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
14. Una vez lograda la calidad de imagen correcta, apriete todos los tornillos para retener los
ajustes:
Los dos tornillos de ajuste del giro del integrador
El tornillo de bloqueo del control deslizante de enfoque del integrador
Los tornillos V FOLD y H FOLD del espejo plegable
15. R
einstale la tapa superior del proyector.
Alineación del calibrado
El ajuste del calibrado equilibra la inclinación de la montura de la lente para compensar la inclinación
entre la pantalla y el proyector.
1. Active el modelo de prueba de calibrado.
a) En la barra de herramientas derecha, pulse en Test Patterns (Modelos de prueba).
b) Seleccione el modelo RGB-2K-Boresight (Calibrado-RGB-4K), y proyéctelo a pantalla
completa.
2. Enfoque la imagen en el modelo de cruz I.
3. Evalúe el enfoque en las imágenes de cruz II y III.
Si las tres imágenes se muestr
an bien enfocadas, el procedimiento ha concluido.
Si es necesario ajustar el calibrado, acuda al paso 4.
Los tornillos de ajuste (A) en la montura de la lente afectan a las cruces correspondientes en el
modelo de prueba.
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 40
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Utilice un destornillador de cabeza hexagonal de 5 mm para aflojar los 3 tornillos de fijación
(B) en la montura de la lente.
Los tornillos de fijación deben aflojarse varias vueltas para evitar el contacto con la placa
interna de la montura de la lente.
5. Par
a optimizar el enfoque del modelo de cruz I, ajuste el tornillo correspondiente (A) hasta
que la imagen de cruz quede enfocada con destello mínimo.
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 41
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
6. Para optimizar el modelo de cruz II, ajuste el tornillo correspondiente hasta que la imagen de
cruz quede enfocada con destello mínimo.
7. Para optimizar el modelo de cruz III, ajuste el tornillo correspondiente hasta que la imagen de
cruz quede enfocada con destello mínimo.
8. Repita los pasos 5 a 7 hasta que los tres modelos de cruz estén enfocados con la misma
precisión.
Si el calibrado es aceptable, continúe con el paso 11.
Si el ajuste del calibrado aún no produce una calidad de imagen aceptable, o si la lente no
queda enfocada en el rango adecuado de distancia de proyección, acuda al paso 9.
9. Para restaurar el calibrado original de fábrica aproximado, coloque los 3 tornillos de fijación a
ras de la superficie frontal de la placa de la montura de la lente, y en contacto con la placa
interna de la montura de la lente.
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 42
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Esto podría requerir el ajuste tanto de los tornillos de fijación como de los tornillos de ajuste.
10. Si se requieren ajustes adicionales, repita los pasos 2 a 9.
11. Apriete los tornillos de fijación y vuelva a comprobar la calidad del calibrado.
Apriete los tornillos de fijación a un par de 2,1 Nm par
a asegurarse de que no se moverán.
Ajuste de la convergencia de DMD
Se produce un problema de convergencia cuando uno o más colores proyectados (rojo, verde o azul)
presentan una alineación incorrecta al examinarlos con un modelo de prueba de convergencia.
Los tres colores deberían mostrarse superpuestos para formar líneas blancas puras en toda la imagen.
Colores individuales con la convergencia indebida pueden aparecer adyacentes a varias o a todas las
líneas.
El ajuste de la convergencia implica ajustar los colores rojo y verde al azul.
Si utiliza gafas con lentes correctivas en el momento de realizar este ajuste, asegúrese de visualizar el
modelo de prueba en ángulo recto con respecto al eje óptico de las gafas, y no desde una perspectiva
inclinada o en ángulo. De este modo evitará el efecto prismático que, desde una perspectiva angular,
parece modificar la convergencia.
1.
Antes de proceder al ajuste de convergencia de DMD, verifique que el proyector se encuentra
en estado operativo estable. Si se dispone a cambiar de un modelo de prueba blanco o
brillante a un modelo de prueba de convergencia oscuro, o si el pro
yector se encuentra en
proceso de calentamiento tras el apagado, espere 15 minutos para que la unidad se estabilice
y el sistema óptico se encuentre en estado firme.
2. En la barra de herramientas derecha, pulse en Test Patterns (Modelos de prueba).
3. Seleccione el modelo de prueba RGB-2K-Convergence (Convergencia-RGB-2K), y
proyéctelo a pantalla completa.
4. Abra la puerta de servicio en el lateral del proyector.
5. Para ajustar las perillas de convergencia, use el destornillador de 3 mm incluido con el
pro
yector.
Si desea realizar el ajuste de forma manual, sin la herramienta, tire de las perillas de ajuste de
convergencia para accionarlas.
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 43
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
6. Use el modelo de prueba de convergencia para ajustar las líneas horizontales y verticales.
Los ajustes horizontales se llevan a cabo con la perilla de ajuste 3.
La rotación y la convergencia vertical se llev
an a cabo con las perillas de ajuste 1 y 2. Christie
recomienda girar una sola perilla un máximo de un cuarto de vuelta antes de ajustar la
segunda perilla del mismo modo. Por ejemplo, con una mano, gire la perilla izquierda un
cuarto de vuelta y, seguidamente, gire la perilla derecha un cuarto de vuelta. El ajuste vertical
o rotacional excesivo de una perilla antes de ajustar la segunda puede bloquear el mecanismo
de convergencia.
7. Cuando haya terminado, empuje las perillas de ajuste de convergencia para inhabilitarlas.
Corrección del color en pantalla
Tras la instalación, es posible que se requieran ajustes de imagen adicionales para corregir el color en
pantalla.
Los pasos siguientes podrían incluir la creación de un archivo de datos de la gama de colores medidos
(MCGD, Measured Color Gamut Data) y la configuración de un archivo PCT (Pureformity Color
Technology) para lograr color óptimo y uniformidad de brillo.
Para obtener información adicional sobre la gestión de la configuración del color, consulte el
documento CP2320-RGB User Guide (P/N: 020-102769-XX).
Ajuste de la imagen
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 44
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Normativas
Este producto cumple las normativas y los estándares más recientes relacionados con los requisitos de
seguridad, medioambientales y de compatibilidad electromagnética (CEM) del producto.
Seguridad
CAN/CSA C22.2 nº 60950-1-07 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte
1: Requisitos generales
ANSI/UL 60950-1 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte 1: Requisitos
generales
IEC 60950-1 IEC/EN 60950-1 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte 1:
Requisitos generales
IEC 62471 - Seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas
ANSI Z136.1 (2014) – Safety of Lasers
IEC/EN 60825-1 – Seguridad de los productos láser – Parte 1: Clasificación de los equipos y
requisitos
IEC/EN 62471-5 - Seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas
– Parte 5: Proyectores de imagen
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B, Clase A - Radiadores no intencionales
CAN ICES-003 (A)/NMB-003 (A) - Equipo de tecnología de la información (incluidos aparatos
digitales) - Límites y métodos de medida
CISPR 32/EN 55032, Clase A - Compatibilidad electromagnética de equipos multimedia –
Requisitos de emisiones
IEC 61000-3-2/EN61000-3-2: Límites para las emisiones de corriente armónica
IEC 61000-3-3/EN61000-3-3: Limitación de las variaciones de tensión, fluctuaciones de
tensión y flicker
Inmunidad
CISPR 24/EN55024 Requisitos CEM - Equipamiento de Tecnologías de la Información
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 45
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Información medioambiental
Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre las restricciones de uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS)
en equipos eléctricos y electrónicos, y las enmiendas oficiales que sean de aplicación.
Reglamento de la UE (CE) n.º 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y las
restricciones de uso de sustancias químicas (REACH), y las correspondientes enmiendas oficiales que
sean de aplicación.
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) y las
enmiendas oficiales correspondientes que sean de aplicación.
Ordenanza nº 32 (01/2016) del Ministerio de industrias de la información de China (junto con otras
siete agencias gubernamentales) sobre el control de la contaminación causada por productos
informáticos electrónicos, los límites de concentr
ación de sustancias peligrosas (GB/T 26572 - 2011) y
el correspondiente requisito de etiquetado de productos (SJ/T 11364 - 2014).
Normativas
CP2320-RGB Guía de instalación y configuración 46
020-102926-02 Rev. 1 (05-2019)
Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
For the most current technical documentation, visit www.christiedigital.com.
Christie Digital Systems Canada Inc.
Kitchener
ph: 519 744 8005
Christie Digital Systems USA, Inc.
Cypress
ph: 714 236 8610
Corporate of ces
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
United Arab Emirates
ph: +971 4 3206688
Spain
ph: +34 91 633 9990
Singapore
ph: +65 6877 8737
Republic of South Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Germany
ph: +49 2161 664540
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Russian Federation
and Eastern Europe
ph: +36 (0) 1 47 48 100
China (Shanghai)
ph: +86 21 6278 7708
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Worldwide of ces
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
Independant sales
consultant of ces
Mexico
ph: +52 55 4744 1790
United States (New York)
ph: 646 779 2014
United States (Arizona)
ph: 602 943 5700
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Christie CP2320-RGB Installation Information

Tipo
Installation Information