Christie CP2309-RGB Installation Information

Tipo
Installation Information
Guía de instalación y configuración
020-103095-01
CP2309-RGB
AVISOS
COPYRIGHT Y MARCAS COMERCIALES
Cop
yright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Todos los nombres de marcas y de productos son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
GENERAL
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información; sin embargo, en algunos casos, pueden producirse cambios en los productos o en
su disponibilidad que podrían no aparecer reflejados en este documento. Christie se reserva el derecho de realizar cambios a las especificaciones sin previo
aviso y en cualquier momento. Las especificaciones de rendimiento son las típicas, pero podrían variar en función de condiciones ajenas a Christie, por
ejemplo, según el mantenimiento del producto en condiciones apropiadas de funcionamiento. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información
disponible en el momento de su impresión. Christie no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluidas, aunque sin limitarse a ello,
garantías implícitas de idoneidad para un fin concreto. Christie no acepta responsabilidad alguna por errores contenidos en este documento, ni por daños
accidentales o derivados relacionados con el uso de este material o su rendimiento. Las instalaciones de fabricación en Canadá y China cumplen las normas
ISO 9001. Las instalaciones de fabricación en Canadá cumplen también las normas ISO 14001.
GARANTÍA
Los productos están cubiertos por la garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener la información detallada sobre esta garantía de su distribuidor de
Christie o directamente de Christie. Además de las limitaciones que pudieran especificarse en la garantía limitada estándar de Christie y, en la medida que sea
de relevancia o aplicabilidad para su producto, la garantía no cubre:
a.
Los problemas o daños acontecidos durante los envíos (en cualquier dirección).
b.
Los problemas o daños causados por la combinación del producto con equipos de fabricantes ajenos a Christie, como sistemas de distribución, cámaras,
reproductores de DVD, etc., o por el uso del producto con dispositivos de interfaz de otros fabricantes.
c.
Los problemas o daños causados al utilizar el producto de forma inadecuada o emplear una fuente de alimentación incorrecta, o bien los daños
resultantes de accidentes, incendios, inundaciones, rayos, terremotos u otros desastres naturales.
d.
Problemas o daños provocados por instalación/alineación incorrecta o por modificaciones del equipo realizadas por partes ajenas al personal técnico de
Christie o a proveedores de servicios de reparación autorizados de Christie.
e.
El uso de recintos de productos de terceros para la protección del medio ambiente durante el uso exterior debe ser aprobado por Christie.
f.
Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma de movimiento u otro dispositivo móvil en casos en que su uso no haya sido
diseñado, modificado ni aprobado por Christie.
g.
Excepto si el producto se ha creado para uso en exteriores, los problemas o daños originados por el uso del producto en el exterior, a no ser que cuente
con protección frente a precipitaciones u otras condiciones ambientales adversas y la temperatura ambiente cumpla con la temperatura ambiente
recomendada que se establece en las especificaciones del producto.
h.
Los defectos causados por desgaste normal o debido al "envejecimiento" previsto del producto.
La garantía no se aplica a productos cuyo número de serie haya sido eliminado o borrado. La garantía tampoco es de aplicación a productos vendidos por un
distribuidor al usuario final fuera del país del distribuidor, a menos que (i) Christie cuente con una oficina en el país del usuario final o (ii) se haya pagado la
tasa de garantía internacional necesaria.
La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación del producto.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento apropiado y continuado de su producto. Si no se realiza un mantenimiento adecuado
y conforme al programa de servicio especificado por Christie, la garantía quedará anulada.Puede consultar la programación de mantenimiento preventivo en
www.christiedigital.com.
NORMATIVAS
Las pruebas a que se ha sometido este producto demuestran que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase A conforme a lo dispuesto
en el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han concebido para garantizar una protección razonable contra posibles interferencias perjudiciales
cuando el producto se utiliza en entornos comerciales. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si el producto se usa en una zona
residencial, es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá correr con los gastos derivados de la corrección de dichas
interferencias. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la entidad responsable del cumplimiento de normas podrían
acarrear la pérdida de la autoridad del usuario para operar este equipo.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
기기는 업무용(A)으로 전자파적합등록을 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
CONDICIONES AMBIENTALES
<keyword ixia_locid="6" translate="no">trained</keyword>El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes reciclables
y reutilizables. El símbolo
significa que el equipamiento eléctrico y electrónico debe desecharse por separado de los residuos normales al concluir su vida
útil. Deseche el producto de forma apropiada y conforme a la normativ
a local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida de desechos independientes
para productos eléctricos y electrónicos usados. Ayúdenos a conservar el entorno en que vivimos.
Contenido
Introducción......................................................5
Documentación del producto............................................ 5
Documentación relacionada...........................................5
Medidas de seguridad.................................................5
Precauciones de seguridad gener
ales.....................................6
Medidas de seguridad láser...........................................6
Precauciones relativas al suministro de CA..................................7
Distancia de riesgo por intensidad de la luz.................................7
Etiquetas del producto..............................................9
Lista de componentes................................................12
Características clave.................................................12
Contacto con el distribuidor............................................12
Instalación y configuración..........................................13
Requisitos de la ubicación de instalación....................................13
Componentes del proyector (parte delantera).................................14
Componentes del proyector (parte posterior).................................15
Preparación de las instalaciones......................................... 15
Elevación y posicionamiento del proyector...................................15
Conexión a la toma de corriente......................................... 16
Conexión a un sistema de alimentación ininterrumpida...........................19
Instalación de la lente................................................21
Extracción de la lente de proyección.....................................22
Instalación del panel táctil.............................................23
Modos de encendido del proyector........................................24
Encendido o apagado del proyector....................................... 24
Inicio de sesión en el proyector..........................................24
Encendido o apagado de la fuente de luz....................................25
Activación de la unión................................................25
Lista de comprobación de la instalación.....................................25
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la comunicación...26
Conexiones del cabezal del proyector e indicadores LED de estado....................26
Indicadores LED de estado del proyector..................................27
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 3
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Indicadores LED de estado de FIPS y SM..................................28
Indicadores de estado LED...........................................28
Conexión del pro
yector a una red........................................ 29
Conexión de dispositivos al puerto 3D......................................29
Gestión de la fuente de luz..........................................30
Creación de archivos de láser nuevos......................................30
Modificación de archivos de láser existentes..................................32
Copia de configuración de láser existente en un archivo nuevo...................... 32
Eliminación de archivos de láser......................................... 32
Ajuste de la imagen................................................34
Calibración del sistema de lente inteligente.................................. 34
Corrección del efecto de viñetas......................................... 34
Ajuste de la inclinación y nivelación del proyector.............................. 34
Corrección de la distorsión.............................................35
Visualización de modelos de prueba.......................................36
Ajuste del integrador y el espejo plegable................................... 36
Ajuste del calibrado vertical............................................39
Ajuste del calibrado horizontal.......................................... 40
Ajuste de la convergencia de DMD........................................41
Corrección del color en pantalla..........................................42
Normativas......................................................43
Seguridad.......................................................43
Compatibilidad electromagnética.........................................43
Emisiones.....................................................43
Inmunidad.....................................................43
Información medioambiental........................................... 44
Contenido
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 4
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Introducción
Este manual está destinado a oper
arios profesionales cualificados para utilizarCP2309-RGB sistemas
de proyección de alta luminosidad de Christie.
Para obtener documentación completa sobre producción y asistencia técnica, visite
www.christiedigital.com.
Documentación del producto
Para obtener información sobre la instalación, la configuración y el uso del producto, consulte la
documentación disponible en el sitio web de Christie. Lea todas las instrucciones antes de utilizar o
manipular el producto.
1. Descargue la documentación desde el sitio web de Christie:
Acuda a http://bit.ly/2V2E9wp o
https://www.christiedigital.com/en-us/cinema/cinema-products/digital-cinema-projectors/
christie-cp2309-rgb
Lea el código QR mediante una aplicación de lectura de códigos QR instalada en un
teléfono inteligente o un dispositivo tablet.
2. En la página de productos, seleccione el modelo y abra la ficha Downloads (Descargas).
Documentación relacionada
Ha
y disponible información adicional sobre el proyector en los documentos siguientes.
CP2309-RGB User Guide (P/N: 020-103081-XX)
CP2309-RGB Product Safety Guide (P/N: 020-103079-XX)
CP2309-RGB Service Guide (P/N: 020-103080-XX)
CineLife Serial Commands Guide (P/N: 020-102774-XX)
CP2309-RGB Specifications Guide (P/N: 020-103082-XX)
Medidas de seguridad
Familiarícese con las medidas de seguridad relativas a los proyectores Christie CP2309-RGB.
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 5
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Precauciones de seguridad generales
Lea todas las adv
ertencias y directrices de seguridad antes de instalar o utilizar el proyector.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y LESIONES PERSONALES! Coloque los cables de forma que se eviten
riesgos de incendio por el contacto con superficies calientes y de lesiones personales por caídas.
Además, deben quedar protegidos ante posibles daños causados por el paso de personas o el
desplazamiento de mesas, sillas u otros objetos.
Este producto debe instalarse en una ubicación con acceso restringido al público general.
Únicamente se permitirá la entrada al área de acceso restringido al personal con formación
pertinente a las precauciones que deben observarse en esta zona.
Instale el producto de forma que los usuarios y el público no puedan tener acceso al área
restringida al nivel de los ojos.
¡Riesgos eléctricos y de quemaduras! En caso de acceso a los componentes internos, proceda
siempre con precaución.
Fugas de corriente elevada presentes durante la conexión a sistemas IT.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice exclusivamente piezas de fijación y
repuesto y accesorios especificados por Christie.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡SUSTANCIA PELIGROSA! El producto contiene etilenglicol, por lo que debe manipularse con
precaución. Evite la ingestión de refrigerante. La hoja de datos de seguridad del refrigerante
incluye información sobre la manipulación segura de este producto.
Se requiere la colaboración de un mínimo de cuatro personas o el uso de equipo de elevación
adecuado para levantar, instalar y mover el producto con seguridad.
El proyector no debe instalarse ni utilizarse nunca en posiciones que no cumplan las
especificaciones de alineación y orientación indicadas para el producto.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Solo los técnicos cualificados de Christie están autorizados para abrir las carcasas del producto.
Medidas de seguridad láser
Lea todas las advertencias y directrices de seguridad antes de utilizar el láser del proyector.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
No permita el funcionamiento del proyector cinematográfico sin las tapas y las cubiertas
instaladas.
PELIGRO DE RADIACIÓN LÁSER Este proyector cuenta con un módulo láser de Clase 4
integrado. No intente nunca desmontar ni modificar el módulo láser.
No mire nunca directamente a la lente con la fuente de luz encendida. Su intensa luminosidad
puede causar daños oculares permanentes.
Este producto puede emitir radiación óptica peligrosa. (Grupo de riesgo 3)
Introducción
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 6
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Precauciones relativas al suministro de CA
Lea todas las adv
ertencias y directrices de seguridad antes de realizar la conexión al suministro de CA.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice únicamente el cable de alimentación de CA
suministrado con el producto o recomendado por Christie.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y corriente indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de alimentación de CA debe insertarse en una
toma con conexión a tierra.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de conectar la unidad al sistema eléctrico, es
preciso solicitar la instalación en el producto de un cable de tierra o toma a tierra con protección
de uso exclusivo a un electricista o técnico cualificado por Christie.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el producto de la corriente eléctrica antes de
instalarlo, moverlo, realizar tareas de mantenimiento o limpieza, desmontar componentes o abrir
cualquier carcasa.
Instale el producto cerca de una toma de CA fácilmente accesible.
Conecte siempre el cable de tierra primero para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Se requiere la presencia de un electricista acreditado durante la instalación para garantizar que
la instalación cumple el código eléctrico local.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Utilice un conector liberador de tensión del tamaño adecuado con la placa de salida de cables
proporcionada para garantizar el sellado medioambiental necesario e impedir que el cable de
alimentación de CA pueda romperse accidentalmente o roce contra la placa de salida.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Evite sobrecargas en tomas de alimentación
y cables de prolongación.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! La fuente de alimentación se sirve de dos fusibles, uno en
el polo y otro en el neutro.
Distancia de riesgo por intensidad de la luz
Este proyector está clasificado como Grupo de riesgo 3 en consonancia con el estándar IEC
62471-5:2015 debido a posibles emisiones de radiación óptica y térmica de carácter peligroso.
Introducción
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 7
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! Está prohibida la exposición directa al haz
de luz.Producto láser de Clase 1 - Grupo de riesgo 3 bajo IEC 60825-1:2014 e IEC
62471-5:2015.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! El operador deberá controlar el acceso al
haz de luz en la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que impida la exposición
de los ojos de los espectadores al haz de luz en dicha distancia. La zona de riesgo no debe
encontrarse a menos de 2,5 metros (instalaciones en EE.UU.) o de 2,0 metros (instalaciones en
ámbito global) por encima de cualquier superficie que pudiera utilizarse como suelo, y la
separación horizontal de la zona de riesgo debe ser 1,0 metros como mínimo.
¡BRILLO INTENSO! No coloque objetos reflectantes en la trayectoria del haz de luz del producto.
La tabla y el diagrama siguientes muestran las distancias de riesgo aplicables a estos tipos de
r
adiación, que afectan a los ojos y la piel:
A - Zona de riesgo. El área espacial donde la luz de proyección del proyector con iluminación
láser super
a los límites de emisión del Grupo de riesgo 2. La intensidad de la luz puede causar
daños oculares tras una exposición breve o momentánea (antes de que el individuo pueda
retirar la vista de la fuente de luz). La luz podría causar quemaduras en la piel.
B - Distancia de riesgo. El operador deberá controlar el acceso al haz de luz en la distancia de
riesgo o instalar el producto de forma que impida la exposición potencial de los ojos de los
espectadores al haz de luz en dicha distancia.
C - Zona de acceso prohibido. La separación horizontal de la zona de acceso prohibido debe ser
1,0 metros como mínimo.
D - Distancia vertical a zona de riesgo. La zona de riesgo no debe encontrarse a menos de 2,5
metros (instalaciones en EE.UU.) o de 2,0 metros (instalaciones en ámbito global) por encima
de cualquier superficie que pudiera utilizarse como suelo.
E - Representa la vista superior del proyector.
F - Representa la vista lateral del proyector.
La tabla siguiente presenta la distancia de riesgo correspondiente a la lente de proyección de Christie
con el zoom ajustado a la posición de máximo riesgo.
Introducción
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 8
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Para los mercados estadounidense e internacional, las distancias de riesgo se basan en la norma IEC
62471-5:2015,Seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas – Parte 5:
Proyectores de imagen.
Lente de proyección Número de
referencia
Distancia de
riesgo (m)
Lente de zoom DLPCine 1,2-1,75:1, 0,69
pulg.
108-494108-XX 1,2
Lente de zoom DLPCine 1,33-2,1:1, 0,69
pulg.
108-495109-XX 1,5
Lente de zoom DLPCine 1,62-2,7:1, 0,69
pulg.
108-496100-XX 1,8
Lente de zoom DLPCine 2,09-3,9:1, 0,69
pulg.
108-497101-XX 2,6
Para instalaciones en Estados Unidos
Las instalaciones de proyectores con iluminación láser en Estados Unidos deben observar los requisitos
siguientes:
La sala de proyección estará claramente identificada mediante la colocación de advertencias de
riesgo láser y señales de acceso restringido, así como mediante la restricción de la entrada por
medios físicos. La sala de proyección debe incluir la advertencia: "Prohibida exposición directa
al haz".
La Lista de comprobación de la instalación del sistema de proyección láser Christie deberá
completarse en su totalidad tras la instalación y enviarse a
[email protected]. Se puede guardar una copia en la ubicación de la
instalación. Esta lista de comprobación viene incluida como documento independiente en la
caja de accesorios, junto con el manual.
Si la ubicación de instalación se encuentra en Arizona, Florida, Georgia, Illinois o
Massachusetts, visite www.christiedigital.com para consultar requisitos normativos adicionales.
Etiquetas del producto
Conozca las etiquetas que pudiera incluir el producto. Las etiquetas presentes en su producto pueden
ser amarillas o blancas y negras.
Riesgos generales
Las advertencias son igualmente aplicables a los accesorios tras su instalación en un producto Christie
conectado a la red eléctrica.
Riesgos de incendio y descarga eléctrica
Para evitar riesgos de incendio y descarga eléctrica, evite la exposición del producto a lluvia o
humedad.
Evite modificaciones en el enchufe de alimentación, sobrecargas en la toma de corriente y el
uso de cables de prolongación.
No retire nunca la carcasa del producto
.
Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
Introducción
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 9
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Riesgo de descarga eléctrica
Riesgo de descarga eléctrica.
No retire nunca la carcasa del producto
.
Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
Riesgo general.
Riesgo de electrocución. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llev
ar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de superficie caliente. Para evitar lesiones personales, permita que el producto se
enfríe dur
ante el tiempo recomendado antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento.
Riesgo de quemaduras. Para evitar lesiones personales, permita que el producto se enfríe
dur
ante el tiempo recomendado antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento.
Peligro de radiación óptica. Para evitar lesiones personales, no mire nunca directamente a la
fuente de luz.
Peligro por piezas móviles. Para evitar lesiones personales, mantenga las manos retiradas y
las prendas sueltas bien recogidas.
Riesgo de contacto con aspas de ventilación. Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos retir
adas y las prendas sueltas bien recogidas. Desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de alta tensión. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
No para uso doméstico.
Acción obligatoria
Consulte el manual de servicio.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento
.
Introducción
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 10
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Etiquetas relativas a electricidad
Indica la presencia de una conexión a tierra de protección.
Indica la presencia de una conexión a tierra.
Etiquetas de precaución adicionales
Indica radiación láser de Clase 4 al abrir. Evítese la exposición de
los ojos y la piel a r
adiación directa o dispersa.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 IEC 60825-1:2014
Longitudes de onda: 450 nm - 661 nm
Varianza de láser de la FDA (solo proyectores en EE.UU.)
Indica riesgo de exposición a luz brillante. No mire nunca
directamente hacia la lente. Su intensa luminosidad puede causar
daños oculares permanentes. Producto láser de Clase 1 - Grupo de
riesgo 3 bajo IEC 60825-1:2014 e IEC 62471-5:2015
Indica fugas de corriente elevada. Conexión a tierra esencial antes
de conectar la fuente de alimentación.
Indica riesgo de exposición a luz brillante. No mire nunca
directamente hacia la lente. Su intensa luminosidad puede causar
daños oculares permanentes.
Introducción
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 11
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Lista de componentes
Compruebe que se han recibido todos los componentes junto con el pro
yector.
Panel táctil, cableado de panel táctil y brazo de montaje de panel
Llave de alta seguridad para abrir la puerta de acceso de servicio del proyector
Destornillador de cabeza hexagonal
También hay disponible un cable de alimentación de entrada de SAI opcional. Para obtener
información sobre accesorios disponibles, consulte CP2309-RGB Specifications Guide (P/N:
020-103082-XX).
Características clave
Conozca las prestaciones importantes del proyector.
Iluminación por láser RGB compacto Christie RealLaser
Motor de luz SFB DC2K de tres chips y 0,69 pulgadas
Christie Sistema electrónico CineLife
Series 3
Opción de bloqueo de color LiteLOC
para ofrecer niveles de color y brillo constantes
Módulo láser de acoplamiento directo integrado en chasis de proyector
Formato compacto para adaptación a ubicación de proyección existente
Extracción de aire de escape (mediante accesorio opcional)
Contacto con el distribuidor
Anote los datos de su instalación y guarde la información; será de utilidad para llevar a cabo el
mantenimiento futuro del producto. Si le surge algún problema, póngase en contacto con su
distribuidor.
Registro de compra
Distribuidor:
Nº de teléfono de contacto del distribuidor o el departamento de servicio técnico/ventas de Christie:
Número de serie:
El número de serie se encuentr
a en la etiqueta de licencia situada en el panel de visualización.
Fecha de compra:
Fecha de instalación:
Introducción
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 12
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación y
configuración
Aprenda a posicionar e instalar el pro
yector.
Requisitos de la ubicación de instalación
Para instalar y usar el proyector CP2309-RGB de forma segura, deberá elegirse un lugar de instalación
que cumpla los requisitos mínimos siguientes.
Entorno operativo físico
Temperatura ambiente (en funcionamiento): de 10°C a 35°C
Humedad (sin condensación): del 10% al 80%
Altitud de funcionamiento: de 0 a 3000 metros
Conducto de ventilación externo
Se requiere suficiente ventilación alrededor del proyector para regular la temperatura del módulo láser
interno. Si es necesario, se pueden instalar conductos de entrada y salida para ventilación, calefacción
y aire acondicionado.
Es posible adquirir un conducto de extracción como accesorio opcional (ref.: 163-112105-XX). Las
instrucciones para la instalación del conducto de extracción se proporcionan con el componente.
La ubicación de instalación debe ofrecer un flujo de aire de 450 pies cúbicos por minuto (CFM, cubic
feet per minute) a una elevación entre 1 y 1000 metros, y debe admitir una carga térmica de 4 kW.
Por cada 1000 metros adicionales de elevación sobre el nivel del mar, el valor del flujo de aire (CFM)
debe incrementarse en un 15%. Si no se utiliza un conducto de extr
acción, la temperatura de
funcionamiento queda restringida a un intervalo entre 10°C y 25°C a una altitud máxima de 3000
metros.
Suministro eléctrico permanente
Se requiere un disyuntor de pared certificado con una especificación máxima de 30 A. Debe formar
parte de la instalación del edificio y ofrecer acceso fácil.
El pro
yector debe conectarse al suministro eléctrico mediante conexión física. La fuente de luz del
proyector requiere la conexión de CA permanente para el funcionamiento. También hay disponible un
conector para un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) que puede servir de fuente de
alimentación alternativa, exclusivamente, a los componentes electrónicos del proyector.
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 13
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del proyector (parte delantera)
Conoz
ca los componentes ubicados en la parte delantera del proyector.
A Lente del proyector
P
ara obtener una lista de lentes disponibles, consulte las especificaciones del proyector. Para obtener
más información, consulte el documento CP2309-RGB Specifications Guide (P/N: 020-103082-XX).
B Patas ajustables
Gire las patas ajustables para aumentar o reducir la altura del proyector.
C Entrada de aire
D Panel de comunicaciones
Los dispositivos externos se conectan a este panel.
E Tapa superior
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 14
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del proyector (parte posterior)
A Panel táctil
P
antalla táctil que permite controlar el proyector.
B Cable de alimentación, toma de CA, disyuntores de CA y terminal de enclavamiento de alarma de
incendio
C Salida de aire
D Puerta de acceso para mantenimiento
Preparación de las instalaciones
Asegúrese de que la ubicación de instalación está prepar
ada para los componentes.
1. Despeje el área de instalación.
2. Coloque las señales de advertencia de láser en todas las entradas.
3. Coloque cada componente cerca de su ubicación de instalación.
Elevación y posicionamiento del proyector
Levante y coloque el proyector en la ubicación de uso de forma segura.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 15
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
Se requiere la colaboración de un mínimo de cuatro personas o el uso de equipo de elevación
adecuado para levantar, instalar y mover el producto con seguridad.
El proyector no debe instalarse ni utilizarse nunca en posiciones que no cumplan las
especificaciones de alineación y orientación indicadas para el producto.
Este producto debe instalarse en orientación horizontal, con las cuatro patas colocadas sobre una
superficie niv
elada. No instale ni utilice nunca el proyector en posición invertida. Si la ubicación de
instalación presenta requisitos adicionales a los típicos de una sala de proyección, solicite asistencia a
Christie.
Antes de elevar o colocar el proyector en posición, consulte las distancias de riesgo por intensidad de la
luz.
1. Sírvase de la ayuda de una persona en cada esquina del proyector.
2.
Coloque ambas manos bajo la esquina para sujetar el bastidor del proyector.
No utilice nunca los elementos integrados en el forro del proyector (por ejemplo, las aberturas
del forro o de la lente) para levantar el producto.
3. Levante el proyector y trasládelo a la ubicación de uso.
4. Coloque el proyector de modo que quede centrado y paralelo a la pantalla de la sala. Si el
espacio disponible es limitado, descentre ligeramente la orientación del proyector, y utilice la
compensación de la lente para centrar la imagen en la pantalla.
Información relacionada
Distancia de riesgo por intensidad de la luz (en la página 7)
Conexión a la toma de corriente
El proyector debe conectarse al suministro eléctrico mediante conexión física.
La fuente de luz del proyector requiere una conexión de CA permanente para el funcionamiento.
También hay disponible un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) que puede servir de fuente
de alimentación alternativa, exclusivamente, a los componentes electrónicos del proyector. Al conectar
el proyector a la corriente alterna, siga todos los códigos de electricidad aplicables a su ubicación.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
Conecte siempre el cable de tierra primero para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y corriente indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de conectar la unidad al sistema eléctrico, es
preciso solicitar la instalación en el producto de un cable de tierra o toma a tierra con protección
de uso exclusivo a un electricista o técnico cualificado por Christie.
Se requiere la presencia de un electricista acreditado durante la instalación para garantizar que
la instalación cumple el código eléctrico local.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 16
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Utilice un conector liberador de tensión del tamaño adecuado con la placa de salida de cables
proporcionada para garantizar el sellado medioambiental necesario e impedir que el cable de
alimentación de CA pueda romperse accidentalmente o roce contra la placa de salida.
Se requiere un disyuntor de pared certificado con una especificación máxima de 30 A. Debe
formar parte de la instalación del edificio y ofrecer acceso fácil.
Utilice cable de cobre de calibre 12 (mínimo), con puesta a tierra incluida, para la conexión del
suministro de CA principal al terminal de tierra del proyector.
El cobre y el aluminio son materiales aceptables para el cableado de conductores al bloque de
terminales.
A Entrada principal de 200-240 V
B Entrada SAI o secundaria de 100-240 V
C Disyuntor de SAI (10 A)
D Disyuntor de entrada PRINCIPAL (15 A)
1. Retire los cuatro tornillos que sujetan la placa de salida de cables del receptáculo de CA.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 17
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
El suministro de corriente llega a este bloque de terminales a través de un conector liberador
de tensión montado en esta placa.
2. Para abrir el área de entrada de CA del proyector, retire los cuatro tornillos que sujetan la tapa
y gire la tapa hacia abajo.
3. Seleccione cable homologado para la ubicación. Corte y retire revestimiento suficiente para
exponer una sección de cableado de 100 mm de longitud.
4.
Acorte los cables de línea (negro o marrón) y neutro (blanco o azul) a una longitud entre 60 y
70 mm.
5. Utilice alicates pelacables para cortar y retirar revestimiento de cada cable individual suficiente
para exponer una sección de 10 mm de cable desnudo en el extremo.
6. Pase los cables por el liberador de tensión de la placa de salida y por la tapa de entrada de CA.
7. Fije los extremos desnudos de los cables a los conectores de masa (G), línea (L) y neutro (N)
del bloque de terminales: realice primero la conexión a masa (verde), después conecte la línea
(cable negro o marrón) y, en último lugar, conecte el neutro (cable blanco o azul).
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 18
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
8. Levante la tapa de entrada de CA para colocarla en su sitio, y fíjela con los cuatro tornillos.
9.
Reinstale la placa de salida de cables con los cuatro tornillos, y verifique la integridad del
liberador de tensión.
Información relacionada
Conexión a un sistema de alimentación ininterrumpida (en la página 19)
Conexión a un sistema de alimentación
ininterrumpida
Un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) permite que los componentes electrónicos del
cabezal del proyector cinematográfico sigan funcionando aunque se produzca un corte de corriente.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales graves o
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de alimentación de CA debe insertarse en una
toma con conexión a tierra.
La tabla siguiente presenta los números de referencia de los cables de alimentación SAI opcionales
para cada región.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 19
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Descripción de cable de
alimentación
Número de referencia
Norteamérica 125 V/15 A 108-382104-XX
Japón 125 V/12 A 108-371102-XX
China 250 V/10 A 108-373104-XX
Reino Unido 250 V/10 A 108-388100-XX
UE/Corea 250 V/10 A 108-390103-XX
Australia 250 V/10 A 108-392105-XX
Sudáfrica 250 V/10 A 108-487100-XX
1. Retire el panel táctil del proyector.
2.
Retire la tapa posterior del proyector; para hacerlo, extraiga los cuatro tornillos prisioneros.
3. Entre los ventiladores de salida y la caja de CA, desconecte el conector de entrada PRINCIPAL
del receptáculo EN-LÍNEA.
4.
Retire el tapón protector del conector de entrada SAI.
5. Conecte el conector de entrada SAI al conector del receptáculo EN-LÍNEA.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 20
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Conector de entrada MAIN (PRINCIPAL)
B Receptáculo IN-LINE (EN-LÍNEA)
C Conector de entrada UPS (SAI)
6. Coloque el tapón protector del conector SAI en el conector de entrada PRINCIPAL.
7.
Reinstale el panel trasero del proyector.
8. Reinstale el panel táctil del proyector.
9. Conecte el cable SAI apropiado al sistema de alimentación ininterrumpida y, seguidamente, a
la entrada de SAI (entrada B) del proyector.
Instalación de la lente
La lente sella el cabezal de proyección para evitar la entrada de agentes contaminantes en la zona de
los componentes electrónicos principales.
Antes de instalar la lente, asegúrese de apagar y desenchufar el proyector.
No utilice el proyector sin instalar antes una lente. Utilice la tapa de la lente durante la instalación o el
traslado del proyector.
1. Retire la cubierta periférica de la lente.
2. En la parte frontal del proyector, desbloquee el conjunto de la lente con una llave hexagonal.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 21
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
3. Posicione la lente de tal modo que las monturas de los anillos de sujeción de la lente queden
alineadas con la montur
a de la lente.
4. Retire las tapas frontal y posterior de la lente.
Las tapas de la lente deben retirarse; de lo contrario, podrían fundirse y causar daños en la
lente.
5. Inserte la lente directamente en la abertura de la montura de la lente (sin girar).
Los imanes en el interior de la montur
a de la lente ayudan a posicionar la lente.
6. Bloquee el conjunto de la lente en su sitio con una llave hexagonal.
7. Vuelva a colocar la cubierta periférica de la lente.
Extracción de la lente de proyección
Use el método correcto de extracción de la lente.
1. Solo para monturas de lente motorizada, desconecte el motor del zoom de la lente de los dos
conectores dedicados en el cableado del motor.
2. Gire el dispositivo de sujeción de la montura de la lente para desbloquear la lente de
proyección.
3. Deslice la lente para extraerla del proyector.
Si no es posible retirar la lente con facilidad, restablezca la compensación de la lente.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 22
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Para evitar daños en la lente, haga uso de la tapa de la lente.
Instalación del panel táctil
El panel táctil controla las funciones del pro
yector y proporciona acceso rápido a la información sobre
el sistema.
1. Saque el panel táctil y el brazo de montaje del embalaje.
2. Acople un extremo del brazo de montaje del panel táctil a la junta esférica en la parte
posterior del panel táctil.
A Brazo de montaje
B Junta esférica
3. Mientras sujeta el panel táctil, acople el otro extremo del brazo de montaje del panel táctil a la
junta esférica del panel tr
asero o de la sección de componentes electrónicos del proyector.
4. Apriete el brazo de montaje hasta que encaje perfectamente en la junta esférica.
5. Conecte el arnés del panel táctil al panel táctil:
a) Conecte un extremo del cable USB al puerto USB en la parte posterior del panel táctil.
b) Conecte un extremo del cable de alimentación del panel táctil al puerto DC IN 12V
(ENTRADA CC, 12 V) en la parte posterior del panel táctil.
c) Conecte un extremo del conector VGA al puerto VGA en la parte posterior del panel táctil.
6. Conecte el arnés del panel táctil al proyector:
7. Para encender el panel táctil, pulse el botón de encendido en la parte superior del panel.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 23
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Modos de encendido del proyector
Los pro
yectores CP2309-RGB registran las horas de funcionamiento láser del subsistema óptico de
láser (LOS, Laser Optical Sub-system).
El proyector funciona con los modos de encendido siguientes:
Modo Descripción
Projector on (Proyector
encendido)
• El sistema electrónico CineLife
y el motor de luz están encendidos.
El subsistema óptico de láser y los dispositivos de enfriamiento termoeléctrico
están apagados.
Light source on (Fuente de
luz encendida)
• El sistema electrónico CineLife
y el motor de luz están encendidos.
• El subsistema óptico de láser y los dispositivos de enfriamiento termoeléctrico
están encendidos.
• Los ventiladores funcionan a velocidad máxima.
Standby (En espera)
• El sistema electrónico CineLife
permanece en espera con el motor de luz
apagado.
• El subsistema óptico de láser y los dispositivos de enfriamiento termoeléctrico
están apagados.
• Los ventiladores funcionan a velocidad reducida.
Encendido o apagado del proyector
Encienda el pro
yector para mostrar contenido o apáguelo para ahorrar energía.
El uso del proyector requiere que los disyuntores se encuentren en posición de ENCENDIDO. Antes de
realizar tareas de mantenimiento en el pro
yector o retirar las tapas protectoras, asegúrese de colocar los
disyuntores de SAI y PRINCIPAL en posición de APAGADO.
En la barra de herramientas derecha, pulse y mantenga pulsado Power (Alimentación).
Si la fuente de luz se encuentra encendida en el momento de apagar el proyector, la fuente de
luz pasará automáticamente a modo de enfriamiento (10 minutos).
Inicio de sesión en el proyector
Inicie la sesión en el pro
yector para obtener acceso a los menús.
1. Pulse Login (Inicio de sesión).
2. En la lista User (Usuarios), seleccione un nombre de usuario.
3. Introduzca su contraseña.
4. Pulse Login (Inicio de sesión).
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 24
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Encendido o apagado de la fuente de luz
Encienda la fuente de luz par
a proyectar contenido o visualizar modelos de prueba. Apague la fuente
de luz para ampliar la duración de los láseres.
Para encender o apagar la fuente de luz, en la barra de herramientas derecha, pulse y
mantenga pulsado Light (Luz).
Si enciende la fuente de luz con el proyector apagado, la unidad se encenderá
automáticamente.
Deje que el pro
yector se enfríe durante 10 minutos tras apagarlo.
Activación de la unión
Para mostrar contenido y cumplir las especificaciones DCI (Digital Cinema Initiatives) relativas a
sistemas de cine digital, es necesario completar el procedimiento de unión.
Para obtener más información sobre uniones, consulte el apartado. CP2309-RGB User Guide (P/N:
020-103081-XX)
La unión no se puede efectuar de forma remota.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse Service Setup (Configuración de servicio) >
Marriage Setup (Configuración de unión).
2. Pulse en Start (Inicio) y siga los pasos del asistente Marriage Setup (Configuración de
unión).
3. Pulse en Finish (Finalizar).
4. Verifique que el anillo de unión está instalado correctamente y que el panel táctil no muestra
alarmas activas relativas a la seguridad contra manipulaciones.
Lista de comprobación de la instalación
Complete la lista de comprobación de la instalación proporcionada (ref.: 020-103137-XX) y envíela a
Christie.
Instalación y configuración
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 25
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Conexión de
dispositivos al
proyector y
establecimiento de la
comunicación
P
ara mostrar contenido, se debe conectar un dispositivo con capacidad para almacenar o reproducir
contenido en el proyector.
Conexiones del cabezal del proyector e
indicadores LED de estado
Familiarícese con las entradas de conexión del proyector.
A Puerto AES3 para salida de audio digital.
B Salida de código de tiempo lineal (LTC, Linear Time Code).
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 26
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
C Salida para reproducción en varios proyectores.
D Entrada para reproducción en varios proyectores (solo de un bloque de medios integrados Christie a
otro bloque de medios integr
ados Christie).
E Indicadores LED de estado de FIPS y SM
F Indica el estado de unión. En modo de potencia máxima, el LED verde indica que el proyector está
unido correctamente y se puede mostrar contenido cifrado. El LED iluminado en rojo indica la ruptura
de la unión. No se puede mostrar contenido cifrado.
G Restablece los componentes electrónicos del proyector. Tras el reinicio, el proyector recupera su modo
de encendido anterior.
H Indicadores LED de estado del proyector
I Indicadores de estado LED
J Conecta el proyector a dispositivos 3D.
K Conecta el proyector a dispositivos de incorporación de contenido.
L Conecta el proyector a dispositivos de entrada con una conexión HDMI.
M Conecta el proyector a automatización externa o a dispositivos de automatización.
N Conecta el proyector al panel táctil (salida VGA y alimentación de pantalla).
O Puerto Ethernet de gestión (10/100/1000 Base-T); conecta el proyector a dispositivos USB, incluida la
pantalla del panel táctil.
P Dos puertos Ethernet que conectan el proyector a dispositivos de almacenamiento en red (NAS,
Network-attached Storage) y la red del servidor de medios de biblioteca (LMS, Library Media Server),
si procede. El puerto de medios se puede utilizar también para la transferencia de contenido.
Indicadores LED de estado del proyector
Identifique los colores correspondientes a los LED según su estado y el significado de cada uno
.
LED Descripción
Verde: Intermitente, una vez por segundo
Amarillo: Apagado
R
ojo: Apagado
Modo de espera
Verde: Intermitente, tres veces por segundo
Amarillo: Apagado
Rojo: Apagado
Calentamiento
Verde: Fijo
Amarillo: Apagado
Rojo: Apagado
Alimentación activa, lámpara encendida o apagada
Verde: Fijo
Amarillo: Intermitente, una vez por segundo
Rojo: Apagado
Notificación
Verde: Fijo
Amarillo: Intermitente, tres veces por segundo
Alarma no crítica
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 27
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
LED Descripción
Rojo: Apagado
Verde: Apagado
Amarillo: Apagado
R
ojo: Intermitente, tres veces por segundo
Error crítico sin confirmar
Verde: Apagado
Amarillo: Apagado
Rojo: Fijo
Error crítico confirmado
Indicadores LED de estado de FIPS y SM
Identifique los colores correspondientes a los LED según su estado y el significado de cada uno
.
LED Color Estado Descripción
Gestor de
seguridad
Verde Intermitente El gestor de seguridad (SM, Security Manager) funciona
correctamente.
FIPS Verde Fijo El estándar federal de procesamiento de la información (FIPS,
F
ederal Information Processing Standard) funciona
correctamente.
Rojo Fijo Se ha producido un error. Reinicie el bloque de medios
integrados de Christie. Si el LED continúa en rojo, devuelva el
bloque de medios integrados Christie a Christie Digital
Systems USA Inc..
Indicadores de estado LED
Identifique los colores correspondientes a los LED según su estado y el significado de cada uno
.
LED Color Descripción
HUB (Concentrador) Verde El procesamiento de vídeo mediante FPGA funciona correctamente.
Naranja El procesamiento de vídeo mediante FPGA no está configurado.
Rojo Hay un error en el procesamiento de vídeo mediante FPGA.
SMS Verde El sistema de administración de pantalla (SMS, Screen
Management S
ystem) funciona correctamente.
Naranja El SMS o el controlador del sistema no se han iniciado.
Rojo Hay un error en el SMS o el controlador del sistema.
INPUT (Entrada) Verde La entrada de vídeo mediante FPGA funciona correctamente.
Naranja La entrada de vídeo mediante FPGA no está configurada.
Rojo Hay un error en la entrada de vídeo mediante FPGA.
Alimentación Verde La fuente de alimentación de bajo voltaje (LVPS, Low Voltage Power
Supply) está en funcionamiento.
Rojo Hay un error en la fuente de alimentación de bajo voltaje.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 28
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
LED Color Descripción
LED no iluminado Si el LED está apagado, la fuente de alimentación de bajo voltaje
no está activ
a.
Conexión del proyector a una red
Los pro
yectores CP2309-RGB se pueden conectar a diversos dispositivos de medios y redes por cable.
Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un dispositivo o una red,
consulte el documento CP2309-RGB User Guide (P/N: 020-103081-XX).
Conexión de dispositivos al puerto 3D
Consulte la documentación referente a su producto para obtener la información pertinente a la
conexión de dispositivos al puerto 3D del proyector.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 29
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Gestión de la fuente de
luz
Aprenda a configur
ar archivos de láser y utilizar la función LiteLOC
del proyector.
Los archivos de láser permiten controlar la potencia de los láseres rojo, verde y azul (RGB, red/green/
blue). La función LiteLOC
garantiza la permanencia de los niveles de brillo y color establecidos.
Es posible crear varios archivos de láser para la gestión de distintos tamaños de pantalla, requisitos de
brillo, ajustes de temperatura de la sala en la ubicación de proyección y tipos de contenido (por
ejemplo, 2D, 3D y contenido alternativo).
Creación de archivos de láser nuevos
Cree un archivo de láser para guardar la configuración de potencia de la fuente de luz láser RGB y la
temperatura máxima esperada en la sala para la ubicación de proyección.
El límite de potencia máximo (MAX) para el rojo y el verde varía según el valor establecido para la
temperatura máxima esperada en la sala. En lo que respecta a los niveles de potencia del rojo, el
verde y el azul, la estabilidad del sistema podría verse afectada si los niveles se han establecido por
debajo del límite de potencia mínimo (MIN) indicado.
A fin de garantizar la permanencia del brillo y el color a los niveles requeridos para la instalación,
Christie recomienda que active LiteLOC
para cada archivo de láser que cree.
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 30
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
En caso de modificar la potencia de láser, el tiempo requerido para la reestabilización del proyector
dependerá del gr
ado de ajuste. Si el ajuste de la potencia de láser o de la temperatura esperada en la
sala es mínimo, la reestabilización del proyector se completará en tan solo 1 o 2 minutos. Si el ajuste
es de mayor envergadura, el proyector podría tardar 15 minutos en estabilizarse.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Para activar los controles, pulse en el control deslizante Display White Test Pattern
(Mostrar modelo de prueba de blanco).
3. Para crear un nuevo archivo de láser, pulse en Create (Crear).
4. En el cuadro de diálogo Create (Crear), escriba un nombre para el nuevo archivo de láser y
pulse en Create (Crear).
5.
Si el archivo de láser se asociará a un canal 3D, pulse en el control deslizante 3D Sync
(Sincronización 3D).
6. Debajo de Maximum Expected Room Temperature (Temperatura máxima esperada en sala),
pulse en los signos más y menos (o arrastre el control deslizante de la temperatura) para
indicar la temperatura máxima esperada en la sala de la ubicación de proyección.
El sistema utiliza la temperatura máxima esperada en la sala para calcular la potencia de salida
de la luz. El valor predeterminado de la temperatura máxima esperada en la sala es 25°C. Una
temperatura en sala más baja suele resultar en brillo y eficacia superiores. Una temperatura
en sala más alta reducirá el valor de potencia máxima disponible para los láseres. El valor de la
temperatura máxima esperada en la sala debe reflejar condiciones de funcionamiento reales.
Si la temperatura máxima esperada en la sala se establece por debajo de la temperatura
ambiente existente en la sala, el sistema mostr
ará una advertencia.
7. Establezca los niveles de potencia aproximados para el rojo, el verde y el azul según se
requier
a en su entorno de proyección concreto, y espere a que el proyector se estabilice (15
minutos).
La estabilidad del sistema podría verse afectada si el nivel de potencia se establece por debajo
del nivel de potencia mínimo recomendado.
Con respecto al nivel de potencia del rojo o del verde, Christie recomienda establecer un nivel
por debajo del límite máximo (MAX) indicado. Un valor por debajo del límite máximo
garantizará un nivel de brillo óptimo constante.
8. Si el color o el brillo no se encuentran al nivel objetivo, reajuste la potencia del rojo, el verde y
el azul hasta obtener el resultado deseado y, seguidamente, permita que el proyector se
reestabilice durante 3 a 5 minutos más.
El proyector se considera estable cuando, sin ajustes adicionales, se obtienen los mismos
resultados de estado de la pantalla tras realizar dos series de mediciones (espere 5 minutos
entre ellas).
9. Una vez obtenidos los niveles de color y brillo deseados y, con el proyector debidamente
estabilizado, pulse en el control deslizante LiteLOC para bloquear la configuración.
El color del control deslizante cambiará a verde para indicar que la configuración ha quedado
bloqueada. El sistema LiteLOC
del proyector mantiene los niveles de brillo y color.
10. Para guardar el nuevo archivo de láser, pulse en Save (Guardar).
Los datos del sensor de color (CSense) se muestran en la interfaz para proporcionar
información sobre el sensor de color actual.
Gestión de la fuente de luz
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 31
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Modificación de archivos de láser existentes
Puede modificar el contenido de los archiv
os de láser para cambiar la configuración de potencia de
láser o la temperatura máxima esperada en la sala.
En caso de modificar la potencia de láser, el tiempo requerido para la reestabilización del proyector
dependerá del grado de ajuste. Si el ajuste de la potencia de láser o de la temperatura esperada en la
sala es mínimo, la reestabilización del proyector se completará en tan solo 1 o 2 minutos. Si el ajuste
es de mayor envergadura, el proyector podría tardar 15 minutos en estabilizarse.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Para empezar a modificar la configuración, pulse en el control deslizante Display White Test
Pattern (Mostrar modelo de prueba de blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea modificar.
4. Para desbloquear el archivo, pulse en el control deslizante LiteLOC.
El color del control deslizante cambiará a gris para indicar que la configuración se ha
desbloqueado.
5. Ajuste la temperatura máxima esperada en la sala y los niveles de potencia de los colores rojo,
verde y azul según requiera para obtener el color y el brillo correctos en pantalla.
6. Una vez obtenidos los niveles de color y brillo deseados y, con el proyector debidamente
estabilizado, pulse en el control deslizante LiteLOC para bloquear la configuración.
El color del control deslizante cambiará a verde para indicar que la configuración ha quedado
bloqueada.
7. Para guardar la nueva configuración, pulse en Save (Guardar).
Copia de configuración de láser existente en un
archivo nuevo
Copie un archivo de láser existente cuando desee crear un archivo nuevo con una configuración
similar.
1. En el panel de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2. Pulse en el control deslizante Display White Test Pattern (Mostrar modelo de prueba de
blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea copiar.
4. Para guardar el nuevo archivo de láser, pulse en Save (Guardar).
5. Escriba un nombre nuevo para el archivo de láser y, a continuación, pulse en Save (Guardar).
6.
Establezca la potencia y la temperatura máxima esperada según requiera para la nueva
configuración.
Eliminación de archivos de láser
Puede eliminar archivos de láser cuando ya no necesite la configuración relacionada.
Gestión de la fuente de luz
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 32
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse en Laser Settings (Configuración de láser) >
Laser Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de láser).
2.
Pulse en el control deslizante Display White Test Pattern (Mostrar modelo de prueba de
blanco).
3. En la lista de archivos de láser, seleccione el archivo que desea eliminar.
4. Pulse en Delete (Eliminar).
5. Para confirmar la eliminación, pulse en Delete (Eliminar).
Gestión de la fuente de luz
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 33
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Ajuste de la imagen
Aprenda cómo ajustar la geometría de la imagen par
a que se muestre correctamente.
Calibración del sistema de lente inteligente
En los proyectores CP2309-RGB, el sistema de lente inteligente (ILS, Intelligent Lens System) se
encuentra activo de forma predeterminada.
Use la función Auto Calibrate (Calibración automática) del ILS para detectar y compensar por
desajustes del motor, así como para determinar el margen de movimiento de la lente instalada.
1. En el menú de navegación izquierdo, pulse en Image Settings (Configuración de la
imagen) > ILS File Setup (Configuración del archivo de ILS).
2. En la lista de archivos del ILS, seleccione un archivo disponible.
3. Pulse en Auto Calibrate (Calibración automática).
4. Pulse en Continue (Continuar).
El sistema llevará a cabo la calibración de la lente.
Corrección del efecto de viñetas
El efecto de viñetas debe corregirse cuando el brillo de una imagen es más intenso en el centro que en
el resto de la imagen.
El efecto de viñetas en la imagen se da cuando la lente alcanza su límite de desplazamiento de
compensación.
Si su instalación no permite alinear el centro de la imagen con el centro de la pantalla, mueva
el proyector en la dirección del desplazamiento de la lente.
Ajuste de la inclinación y nivelación del
proyector
Para garantizar rendimiento óptimo, instale el proyector de tal manera que quede centrado y en
posición paralela con respecto a la pantalla.
Para eliminar efectos causados por inclinación o descentramiento del proyector, es posible ajustar las
patas del proyector y la posición de la montura de la lente.
1. Para ajustar la altura del proyector, afloje la contratuerca en la pata ajustable en la parte
inferior del proyector.
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 34
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
A Llave de 19 mm
B Bloquear
C Girar para ajustar altura
2. Extienda o retraiga las patas.
3.
Tras efectuar el ajuste necesario, apriete la contratuerca.
Corrección de la distorsión
Aprenda a ajustar la imagen para corregir la distorsión.
El efecto de distorsión se produce durante la proyección de imágenes en ángulo en la pantalla. Como
resultado, la imagen se muestra distorsionada con forma trapezoidal.
Para realizar modificaciones, ajuste la fuente de luz a potencia mínima.
Distorsión horizontal Distorsión vertical
Proyector torcido horizontalmente con respecto a la
pantalla
Proyector inclinado verticalmente con respecto a la
pantalla
Ajuste de la imagen
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 35
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
1. Si la distorsión es leve, puede corregirse mediante recorte electrónico.
2.
Si la distorsión es excesiva, puede ajustar las patas distintamente para compensar por la
inclinación del proyector.
Es recomendable aplicar offset de lente para alinear el centro de la imagen al centro de la
pantalla antes de realizar correcciones de distorsión.
3. Si un lado de la imagen es más largo que otro, ajuste la inclinación y el nivel del proyector.
Visualización de modelos de prueba
Proyecte un modelo de prueba para optimizar y ajustar la imagen, o para diagnosticar y corregir
problemas de imagen.
1. En la barra de herramientas derecha, pulse en Test Patterns (Modelos de prueba).
2. Pulse en Full Screen (Pantalla completa).
3.
Pulse un modelo de prueba.
Cuando hay un modelo de prueba activo, se muestra una barra azul bajo el icono del modelo
de prueba, en el panel derecho.
4. Para proyectar un modelo de prueba 2D en modo 3D, seleccione la opción 3D Sync
(Sincronización 3D).
La opción 3D Sync (Sincronización 3D) está seleccionada automáticamente para modelos
de prueba 3D. Los modelos de prueba 3D no se pueden proyectar en modo 2D.
5. Para cambiar la tasa de fotogramas en la proyección del modelo de prueba, elija entre las
opciones de tasa de fotogramas disponibles:
Para modelos de prueba 2D, las tasas de fotogramas disponibles son 24, 30, 48 y 60
fotogramas por segundo (fps). El valor predeterminado es 24 fps.
Para modelos de prueba 3D, las tasas de fotogramas disponibles son 48 y 60 fps. El valor
predeterminado es 48 fps.
La variación de la tasa de fotogramas en la proyección puede facilitar la medición del color
cuando se trabaja con colores corregidos.
Al cambiar la tasa de fotogramas, la opción seleccionada se aplicará al modelo de prueba
siguiente (a menos que no esté disponible para dicho modelo). Si la tasa de fotogramas
seleccionada no está disponible, se aplicará la tasa de fotogramas predeterminada para la
proyección del modelo de prueba.
Ajuste del integrador y el espejo plegable
Casos extremos de alineación incorrecta en sistemas ópticos pueden causar daños permanentes en
componentes ópticos críticos. Únicamente los técnicos cualificados de Christie están autorizados a
realizar ajustes ópticos internos.
Aviso. La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a daños materiales.
La alineación incorrecta del espejo plegable puede causar daños permanentes en el producto.
1. En el menú Test Pattern (Modelo de prueba), seleccione RGB-2K-Integrator Rod (Varilla
del integrador RGB-2K).
Este modelo de prueba incluy
e el procedimiento de ajuste del giro y el enfoque del integrador.
Ajuste de la imagen
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 36
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
2. Establezca el nivel de brillo del proyector entre el 50% y el 60%, aproximadamente.
3.
Tome el destornillador de cabeza hexagonal de 3 mm incluido en la caja de herramientas.
4. Retire la tapa superior del proyector.
5. Afloje los dos tornillos de ajuste del integrador.
6. Afloje el tornillo de bloqueo ubicado junto al control deslizante de ajuste del enfoque.
7. Desbloquee los tornillos del espejo plegable para desbloquear las perillas de ajuste.
Ajuste de la imagen
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 37
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
8. Utilice la perilla de ajuste V FOLD (morada) del espejo plegable para bajar la imagen y exponer
la parte superior del área de luz activ
a.
9. Utilice el control deslizante de enfoque del integrador para enfocar la parte superior de la
imagen en el centro o ligeramente hacia la izquierda del centro.
10. Utilice las perillas de ajuste V FOLD y H FOLD del espejo plegable para volver a subir la imagen
y llenar el área de luz activ
a.
11. Utilice el control deslizante de giro del integrador para girar el integrador y reducir las sombras
en la imagen.
12. Compruebe la calidad de la imagen.
13.
Según se requiera para llenar la imagen, aplique los ajustes precisos necesarios al espejo
plegable, así como al giro y el enfoque del integrador.
Ajuste de la imagen
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 38
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
14. Una vez lograda la calidad de imagen correcta, apriete todos los tornillos para retener los
ajustes:
Los dos tornillos de ajuste del giro del integrador
El tornillo de bloqueo del control deslizante de enfoque del integrador
Los tornillos V FOLD y H FOLD del espejo plegable
15. Reinstale la tapa superior del proyector.
Ajuste del calibrado vertical
Lleve a cabo el ajuste del calibrado superior e inferior para corregir problemas de enfoque de la
imagen que no se pueden solucionar mediante la alineación del proyector con la pantalla y el enfoque
de la lente.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Este procedimiento debe encomendarse a técnicos cualificados de Christie.
Antes de ajustar el calibrado, asegúrese de que el proyector se encuentra en posición perpendicular
con respecto a la pantalla.
Christie recomienda que complete el ajuste del calibrado superior e inferior antes de ajustar el
calibrado horizontal.
Solo debería efectuarse un ajuste de calibrado si no es posible enfocar la imagen uniformemente en la
pantalla mediante la alineación del proyector con la pantalla y el enfoque de la lente. Al ajustar el
calibrado, se debe mantener la distancia de calibrado de la lente al plano del prisma establecida por
Christie. Por ejemplo, cuando mueva el tornillo superior hacia fuera, gire los dos tornillos de calibrado
inferiores para mantener la distancia global.
Compruebe que los tornillos de bloqueo del calibrado están bien apretados; de lo contrario, podría
darse vibración excesiva de la imagen en la pantalla. Tras el ajuste del calibrado, evalúe la vibración
de la imagen en la pantalla y realice las modificaciones necesarias.
1. Retire la cubierta periférica de la lente.
2. Muestre el modelo de prueba de calibrado DC2K.
3. Afloje el tornillo de ajuste (B).
Ajuste de la imagen
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 39
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
4. Aplique un giro de 1/8 al tornillo de casquete vertical (A) en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Ajuste el calibr
ado vertical un máximo de 1/8 de giro cada vez para mantener el rendimiento
óptimo de la lente (configuración de fábrica de la distancia absoluta de la lente al prisma). Es
esencial contar cada giro de los tornillos de casquete para garantizar la precisión del ajuste.
5. Aplique la mitad de giros a ambos tornillos de ajuste horizontal izquierdo y derecho, en la
dirección opuesta al ajuste vertical.
Por ejemplo, si se aplicó un giro de 1/8 al tornillo de casquete de ajuste vertical, deberá
aplicarse un giro de 1/16 a los tornillos de casquete de ajuste horizontal izquierdo y derecho
en la dirección opuesta.
6. Compruebe la pantalla cada vez que realice un ajuste. Si la calidad de la imagen proyectada ha
empeorado, aplique un giro de 1/8 al tornillo de casquete de ajuste vertical en el sentido de las
agujas del reloj.
Asegúrese de girar los tornillos de ajuste horizontal izquierdo y derecho del mismo modo en la
dirección contraria para corregir el enfoque axial. La aplicación de un giro de 1/8 es solamente
una sugerencia y, en caso necesario, puede aplicarse un giro menor (no mayor). Compense
siempre ambos ajustes horizontales izquierdo y derecho en consonancia con el ajuste vertical.
7. Compruebe la imagen después de cada ajuste. Realice ajustes hasta que ambas secciones
superior e inferior presenten la misma nitidez. Para asegurarse de que la lente se encuentre en
la misma posición relativa, gire los tornillos de ajuste horizontal izquierdo y derecho en la
dirección opuesta al mismo tiempo.
8. Cuando las secciones superior e inferior de la imagen estén igualmente enfocadas, bloquee el
tornillo de ajuste para fijarlo en posición. Compruebe de nuevo la imagen.
9. Si se requieren ajustes adicionales, pruebe a ajustar el calibrado horizontal.
10. Reinstale la cubierta periférica de la lente.
Ajuste del calibrado horizontal
Ajuste el calibrado horizontal si no resulta posible enfocar la imagen de modo uniforme en la pantalla
mediante la alineación del proyector con la pantalla y el enfoque de la lente.
¡Precaución!
La omisión de las advertencias siguientes podría dar lugar a lesiones personales leves o
moderadas.
Este procedimiento debe encomendarse a técnicos cualificados de Christie.
Normalmente, el calibrado horizontal no requiere ajuste. Solo debería ajustarse si es necesario aplicar
un alto grado de compensación angular horizontal a la pantalla.
Al ajustar el calibrado, se debe mantener la distancia de calibrado de la lente al plano del prisma
establecida por Christie. Por ejemplo, cuando mueva el tornillo superior hacia fuera, gire los dos
tornillos de calibrado inferiores para mantener la distancia global.
Ajuste el calibrado horizontal un máximo de 1/8 de giro cada vez para mantener el rendimiento
óptimo de la lente (configuración de fábrica de la distancia absoluta de la lente al prisma). Es esencial
contar cada giro de los tornillos de casquete para garantizar la precisión del ajuste.
Compruebe que los tornillos de bloqueo del calibrado están bien apretados; de lo contrario, podría
darse vibración excesiva de la imagen en la pantalla. Tras el ajuste del calibrado, evalúe la vibración
de la imagen en la pantalla y realice las modificaciones necesarias.
1. Retire la cubierta periférica de la lente.
2. Muestre el modelo de prueba de calibrado DC2K.
Ajuste de la imagen
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 40
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
3. Afloje el tornillo de ajuste del calibre derecho (B).
A Tornillo de casquete de calibrado derecho
B Tornillo de ajuste de calibrado derecho
C Tornillo de casquete de calibrado izquierdo
D Tornillo de ajuste de calibrado izquierdo
4. Gire el tornillo de cabeza derecha del eje de mira (A) 1/16 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj.
5. Ajuste el tornillo de cabeza del calibre izquierdo (C) equally in the opposite direction.
6. Si la calidad de la imagen proyectada no ha mejorado, aplique un giro de 1/16 al tornillo de
casquete de calibrado derecho en el sentido contrario a las agujas del reloj. Asegúrese de
ajustar el tornillo izquierdo del mismo modo en la dirección opuesta.
7. Compruebe la pantalla cada vez que realice un ajuste. Los ajustes del lateral derecho afectan a
los puntos superior derecho e inferior izquierdo de la pantalla. Cuando ambas cruces estén
bien enfocadas, bloquee el tornillo de ajuste del calibrado derecho.
8. Repita los pasos 5 al 7 para el lateral izquierdo.
9. Compruebe que cada esquina de la pantalla está bien enfocada.
Si no es así, repita el calibrado vertical.
Ajuste de la convergencia de DMD
Se produce un problema de convergencia cuando uno o más colores proyectados (rojo, verde o azul)
presentan una alineación incorrecta al examinarlos con un modelo de prueba de convergencia.
Normalmente, los tres colores deberían superponerse con precisión para formar líneas blancas puras
en la imagen. Colores individuales con la convergencia incorrecta pueden aparecer adyacentes a
algunas o todas las líneas.
Consulte a su técnico cualificado de Christie para corregir problemas de convergencia de DMD.
Ajuste de la imagen
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 41
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Corrección del color en pantalla
T
ras la instalación, es posible que se requieran ajustes de imagen adicionales para corregir el color en
pantalla.
Los pasos siguientes podrían incluir la creación de un archivo de datos de la gama de colores medidos
(MCGD, Measured Color Gamut Data) y la configuración de un archivo PCT (Pureformity Color
Technology) para lograr color óptimo y uniformidad de brillo.
Para obtener información adicional sobre la gestión de la configuración del color, consulte el
documento CP2309-RGB User Guide (P/N: 020-103081-XX).
Ajuste de la imagen
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 42
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Normativas
Este producto cumple las normativ
as y los estándares más recientes relacionados con los requisitos de
seguridad, medioambientales y de compatibilidad electromagnética (CEM) del producto.
Seguridad
ANSI/UL 60950-1 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte 1: Requisitos
generales
CAN/CSA C22.2 nº 60950-1-07 - Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte
1: Requisitos generales
IEC/EN 60825-1 – Seguridad de los productos láser – Parte 1: Clasificación de los equipos y
requisitos
IEC/EN 60950-1 – Equipo de tecnología de la información – Seguridad – Parte 1: Requisitos
generales
IEC/EN 62471-5 - Seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas
– Parte 5: Proyectores de imagen
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
CAN ICES-003 (A)/NMB-003 (A) - Equipo de tecnología de la información (incluidos aparatos
digitales) – Límites y métodos de medida
CISPR 32:2012/EN 55032:2012, Clase A - Compatibilidad electromagnética de equipos
multimedia – Requisitos de emisiones
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B, Clase A - Radiadores no intencionales
IEC 61000-3-2/EN61000-3-2: Límites para las emisiones de corriente armónica de equipos con
corriente de entrada ≤ 16 A
IEC 61000-3-3/EN61000-3-3: Limitación de las variaciones de tensión, fluctuaciones de
tensión y flicker con corriente de entrada ≤ 16 A
Inmunidad
CISPR 24:2010/EN55024:2010 Requisitos CEM - Equipo de tecnología de la información -
Características de inmunidad - Límites y métodos de medida
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 43
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Información medioambiental
Ordenanza nº 32 (01/2016) del Ministerio de industrias de la información de China (junto con
otras siete agencias gubernamentales) sobre el control de la contaminación causada por
productos informáticos electrónicos, los límites de concentración de sustancias peligrosas
(GB/T 26572 - 2011) y el correspondiente requisito de etiquetado de productos (SJ/T 11364 -
2014).
Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre las restricciones de uso de ciertas sustancias peligrosas
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos, y las enmiendas oficiales que sean de aplicación.
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
y las enmiendas oficiales correspondientes que sean de aplicación.
Reglamento (CE) n.º 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y las
restricciones de uso de sustancias químicas (REACH), y las correspondientes enmiendas que
sean de aplicación.
Requisitos internacionales de etiquetado sobre reciclaje en el embalaje.
Directiva europea (94/62/CE) sobre embalaje y residuos de empaquetado
Estándar chino de embalaje y etiquetado sobre reciclaje (GB18455-2001)
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
y las enmiendas oficiales correspondientes que sean de aplicación.
Normativas
CP2309-RGB Guía de instalación y configuración 44
020-103095-01 R
ev. 1 (06-2019)
Copyright
©
2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
For the most current technical documentation, visit www.christiedigital.com.
Christie Digital Systems Canada Inc.
ph: 519 744 8005
Christie Digital Systems USA, Inc.
ph: 714 236 8610
Corporate of ces
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
Middle East
ph: +971 (0) 503 6800
Spain
ph: +34 91 633 9990
Singapore
ph: +65 6877 8737
Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Germany
ph: +49 2161 566200
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Russia
ph: +36 (0) 1 47 48 100
China (Shanghai)
ph: +86 21 6030 0500
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Worldwide of ces
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
Independant sales
consultant of ces
Mexico
ph: +52 55 4744 1790
United States (Arizona)
ph: 602 943 5700
Columbia
ph: +57 (318) 447 3179
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Christie CP2309-RGB Installation Information

Tipo
Installation Information