Christie DWU550-G Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

M A N U A L D E L U S U A R I O
020-000564-02
Serie G
DHD550-G/DWU550-G
Addendum
The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before
using or servicing this product.
㓚␛₼▔⚺䤓⏘䥧᧨サ㦘䧏₼㠖䤓䟄⷟⓾㦻᧨∎䞷㒥冃≽㦻ℶ❐ⓜ᧨庆Ⅳ兕㩴梔㓏㦘䤓㖖䯉ᇭ
Le DC fourni avec ce manuel imprimé contient une copie électronique en français. S'il vous plaît lire toutes les
instructions avant d'utiliser ou de réparer ce produit.
Il CD fornito con il manuale stampato contiene una copia elettronica in lingua italiano. Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzare o riparare questo prodotto.
Ʌɠ᫞ᤅɇɾɑ˃ʰˊʇːɝҨዸɇɾɘȼɼɰɋ "# ɝɡơෙཙౘəɠ᭴ᠦႚȾᮭɕɘȼɼɰɋƢɅɠ༎
үʄẖᄭȴɽȶɡጞࣟ᷇ዟɇɾɽၿɝơɆᤈጷṫɇȶƢ
ꎙ鰩꽱隱뼝颍붡뼝鷍꽩넽鱉&' 꾅鱉뼑鞵ꈑ鷑놹녅ꩡꚭ냹붡뼝뼍隕넽걪鱽鲙 ꚭ뇑븽냹ꩡ끞뿮냵
꫑ꟹ걙뼍韥놹꾅ꑝ麕덵렝ꩡ뼢麙냹넲꽩ꚩ겑韥ꗉꅂ鱽鲙
̶͕͙͇͉͓͒ͦ͌͐͘͢͉͕͓͖͙͑͒͌͑͌͘͕͚͓͔͙͇͋͑͌͝͏͌͐͕͓͖͇͙͑͑͋͏͑͘&'͕͍͋͌͗͘͏͙͙͕͔͔͚ͤ͒͌͑͗ͥ͕͖͑͏ͥ
͚͕͉͕͙͉͇͗͑͋͘͖͕͎͕͉͇͙͒ͣ͌͒ͦ͔͇͚͕͓͗͑͘͘͎ͦ͑͌͢̶͌͗͌͋͔͇͇͕͓͒͞͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏ͦ͏͎͋͌͒͏ͦ͏͒͏
͖͕͉͔͗͌͋͌͏ͦ͉͌͗͘͏͇͘͖͕͍͇͚͙͇͒͐͘͖͕͙͗͞͏͙͌͉͌͘͏͔͙͚͗͑͘͝͏͏͏͎͕͍͔͔͒͌͌͢͉͚͕͉͕͙͉͗͑͋͌͘
El DC incluido con este manual impreso contiene una copia electrónica en español. Por favor, lea todas las
instrucciones antes de usar o dar servicio a este producto.
AVISOS
PROPIEDAD INTELECTUAL Y MARCAS COMERCIALES
© 2013 Christie Digital Systems USA, Inc. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres de marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas
registradas o nombres de marca de sus respectivos propietarios.
NORMATIVAS
Este producto se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales
cuando el producto se utilice en un entorno comercial. El producto genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el
funcionamiento del producto en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo
caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modifi caciones no aprobados expresamente por Christie
anularán la autorización del usuario para trabajar con el producto.
SOLO PARA USO COMERCIAL - POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE EL APARTADO 15 DE LAS NORMAS FCC. EL
FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS SIGUIENTES 2 CONDICIONES: (1) ESTE
DISPOSITIVO NO DEBE GENERAR INTERFERENCIAS PERJUDICIALES (2) ESTE
DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUIDAS
AQUELLAS QUE PUDIERAN PROVOCAR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE A CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE LA
REGULACIÓN CANADIENSE DE EQUIPOS QUE CAUSAN INTERFERENCIAS.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME AUX NORMES DÉFINIES
DANS LES RÉGLEMENTATIONS CANADIENNES SUR LES APPAREILS CAUSANT
DES INTERFÉRENCES RADIO (CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS, ICES-003, CLASS A).
, .
GENERAL
Nos hemos esforzado para garantizar la precisión de este manual pero, en algunos casos, se
pueden producir cambios en los productos o en la disponibilidad que podrían no refl ejarse en este
documento. Christie se reserva el derecho a realizar cambios en las especifi caciones en cualquier
momento y sin previo aviso. Las especifi caciones de rendimientos son las típicas, pero pueden
variar en función de condiciones ajenas al control de Christie como, por ejemplo, el mantenimiento
del producto en condiciones de funcionamiento adecuadas. Las especifi caciones de rendimiento
se basan en la información disponible en el momento de imprimir este documento. Christie no
concede ninguna garantía de ningún tipo en relación a este manual, incluidas, pero sin limitarse
a, las garantías implícitas de idoneidad para un fi n determinado. Christie no se responsabilizará
de los errores aquí contenidos ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con
rendimiento o uso de este material.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se
pueden reciclar y reutilizar. El símbolo
signifi ca que el equipo eléctrico y electrónico, al fi nal de
su período de vida, se debe desechar sin mezclarse con la basura convencional. Deshágase del
producto correctamente y conforme a las normativas locales. En los países de la Unión Europea
hay sistemas de recolección independientes para productos eléctricos y electrónicos usados.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen la certifi cación ISO 9001 y 14001.
DECLARACIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
Para obtener información completa de la garantía limitada de Christie póngase en contacto con
el proveedor de Christie. Además de otras limitaciones que se puedan especifi car en la garantía
limitada de Christie, la garantía no cubre:
a. Daños que puedan producirse durante el transporte, sea cual sea el origen y el destino.
b. Lámparas del proyector (consulte la política del programa de las lámparas independiente de
Christie).
c. Daños causados por el uso de una lámpara del proyector durante más tiempo del ciclo de vida
útil establecido para la misma, o el uso de una lámpara suministrada por un proveedor distinto a
Christie.
d. Problemas causados por la combinación del producto con un equipo que no sea de Christie, como
por ejemplo sistemas de distribución, cámaras, grabadoras de cintas de vídeo, etc., o el uso del
producto con cualquier dispositivo de interfaz que no sea de Christie.
e. Daños causados por mal uso, fuentes de alimentación inapropiadas, accidentes, incendios, riadas,
tormentas, terremotos u otros desastres naturales.
f. Daños causados por instalación o alineación inapropiadas o por modifi caciones del producto o si no
se realizan por un proveedor de servicio de reparaciones autorizado de Christie.
g. Para proyectores LCD, el período de garantía solamente se aplica cuando dichos proyectores se
encuentran en “condiciones de uso normal”. “Condiciones de uso normal” signifi ca que el proyector
LCD no se utiliza durante más de ocho horas al día, cinco días a la semana. Para cualquier
proyector LCD para el que se superen las “condiciones de uso normal”, la cobertura de esta garantía
terminará después de 6000 horas de uso.
h. Errores debidos al uso y desgaste normales.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento continuado y adecuado
del producto. Consulte la sección de mantenimiento para obtener instrucciones de mantenimiento
específi cas relacionadas con el producto. Si no realiza las tareas de mantenimiento según se
requiere y conforme a la programación de mantenimiento especifi cada por Christie, la garantía
quedará invalidada.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Tabla de contenido
i
1. SEGURIDAD
2. INTRODUCCIÓN
2.1 Componentes del proyector .........................................................................................2-1
2.2 Teclado integrado .........................................................................................................2-4
2.3 Panel de Entrada/Salida (E/S) ......................................................................................2-5
2.4 Mando a distancia ........................................................................................................2-6
2.5 Indicadores LED de estado .........................................................................................2-8
3. INSTALACIÓN
3.1 Conectarse a su PC .....................................................................................................3-1
3.2 Conectar equipos de vídeo ...........................................................................................3-2
3.3 Permite encender el proyector. ....................................................................................3-3
3.4 Apagar el proyector ......................................................................................................3-3
3.5 Ajustar la posición del proyector ...................................................................................3-4
3.6 Calcular el desplazamiento de la lente .........................................................................3-5
3.7 Extraer e instalar la lente ..............................................................................................3-9
3.8 Instalación del soporte en el techo ...............................................................................3-10
3.9 Instalación de la tapa de los cables ..............................................................................3-11
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 Menú Tamaño y posición .............................................................................................4-2
4.2 Menú Ajustes de imagen ..............................................................................................4-7
4.3 Menú Confi guración .....................................................................................................4-10
4.4 Menú Lámpara .............................................................................................................4-15
4.5 Menú Estado ................................................................................................................4-16
4.6 Menú Conmutación de entrada y PIP ...........................................................................4-18
4.7 Menú Idioma .................................................................................................................4-20
4.8 Menú Patrón de prueba ................................................................................................4-20
4.9 Interfaz de usuario web ................................................................................................4-21
4.9.1 Iniciar sesión ........................................................................................................4-21
4.9.2 Página Principal organizada por fi chas - General ...............................................4-21
4.9.3 Página Principal organizada por fi chas - Estado .................................................4-22
4.9.4 Página Principal organizada por fi chas - Objetivo ...............................................4-23
4.9.5 Red ......................................................................................................................4-23
4.9.6 Herramientas .......................................................................................................4-26
4.9.8 Página Acerca de ................................................................................................4-27
4.10 Presentadora Christie ...................................................................................................4-28
4.10.1 Conectar el proyector ........................................................................................4-28
4.10.2 Instalar la aplicación Presentadora Christie ......................................................4-30
4.10.3 Utilizar la aplicación Presentadora Christie .......................................................4-31
4.11 Funcionamiento del lector de tarjetas ...........................................................................4-36
4.12 Instalar la lámpara ........................................................................................................4-40
5. SOLUCIONAR PROBLEMAS
6. ESPECIFICACIONES
6.1 Entradas .......................................................................................................................6-1
6.2 Compatibilidad PIP/PBP ...............................................................................................6-2
6.3 Características principales ...........................................................................................6-3
6.4 Lista de componentes ..................................................................................................6-4
6.5 Accesorios opcionales ..................................................................................................6-4
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Tabla de contenido
ii
6.6 NORMATIVAS ..............................................................................................................6-5
6.7 Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea .................................6-7
6.8 Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, Federal Communications Commission) .............................................................6-7
6.9 Árbol OSD ....................................................................................................................6-8
6.10 Tablas predefi nidas del modo .....................................................................................6-12
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 1: Seguridad
1-1
1. SEGURIDAD
Lea completamente este documento y comprenda todas las advertencias y
precauciones antes de utilizar el proyector.
No mire a la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra
encendida. La luz intensa puede provocar daños irreparables a la vista.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el
proyector a la lluvia ni a la humedad.
No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas
eléctricas.
Cuando cambie la lámpara, deje que el proyector se enfríe y siga todas
las instrucciones de cambio en la pantalla.
Cuando el proyector se apague, deje que transcurran 90 segundos para
que se enfríe antes de desconectarlo de la corriente.
El enfriamiento de la lámpara durante la fase de ignición puede
provocar fallos de encendido. Después de que la lámpara se encienda
correctamente, manténgala encendida durante al menos 15 minutos para
prolongar su período de vida útil.
Cuando la lámpara esté llegando al fi nal de su período de vida útil,
el mensaje “La lámpara está alcanzando el fi n de su vida útil a pleno
rendimiento” aparecerá en la pantalla. Cambie la lámpara cuando
aparezca el mensaje de advertencia.
Todos los procedimientos de instalación y mantenimiento deben ser
realizados por un técnico de servicio acreditado de Christie.
Mantenga cualquier material combustible alejado del rayo de luz
concentrada del proyector.
Coloque todo los cables donde no puedan entrar en contacto con
superfi cies calientes, no se pueda tirar de ellos y no provoquen
tropezones.
ADVERTENCIA
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 1: Seguridad
1-2
Apagar siempre el proyector y desconectar todas las fuentes de
alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento, servicio técnico o
limpieza.
Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la
cubierta del proyector.
Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto
no será utilizado durante un período de tiempo extenso.
Utilizar el proyector con las siguientes condiciones:
-
Intervalo de temperatura de funcionamiento: 5°C a 35°C
-
Intervalo de temperatura de almacenamiento: -10°C a 60°C
-
Intervalo de humedad: H.R. de 5% a 80 %, sin condensación
-
Altitud de funcionamiento: 3.048 m (10.000 ft) máximo
Utilizar solamente el cable de alimentación de CA suministrado. No utilizar
la unidad si la fuente de alimentación de CA y el cable no se encuentran
dentro del intervalo de voltaje y alimentación especifi cados para su región.
Quitar el enchufe de la lente de dicha lente abriendo el proyector antes
de instalar la propia lente. Conserve la tapa de la lente para proteger los
componentes ópticos del polvo y la suciedad durante el transporte.
No bloquee las ranuras de ventilación ni aberturas del proyector.
No utilizar limpiadores, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el
proyector.
No permitir que ningún objeto quede colocado sobre el cable de
alimentación.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-1
2. INTRODUCCIÓN
El producto especifi cado en este documento es un proyector basado en una
lámpara de mercurio de alto brillo con un procesador de vídeo y gráfi cos de
alta resolución. El proyector proporciona resoluciones de alta defi nición (HD)
y WUXGA. El proyector utiliza la tecnología de procesamiento de luz digital
(DLP
®
) de Texas Instruments. Está principalmente diseñado para mercados
con instalación fi ja.
2.1 Componentes del proyector
Vista frontal
2
1
4
Número de compo-
nente
Descripción
1
Sensor de infrarrojos
frontal
Recibe las señales del mando a distancia de
infrarrojos. Conserve la trayectoria de la señal hasta el
sensor despejada para conseguir una comunicación
sin interrupciones con el proyector.
2 Lente de proyección
Permite controlar y ajustar la lente automáticamente:
desplazamientos verticales y horizontales, zoom y
enfoque.
3 Anillo de lente
Protege el motor y el mecanismo de la lente. Quítelo
para insertar o quitar la lente.
4 Pies ajustables Levante o baje los pies para nivelar el proyector.
3
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-2
Vista posterior
1
5
2
3
6
4
Número de compo-
nente
Descripción
1
Sensor de infrarrojos
posterior
Recibe las señales del mando a distancia de
infrarrojos. Conserve la trayectoria de la señal
despejada para conseguir una comunicación sin
interrupciones con el proyector.
2
Panel de Entrada/
Salida (E/S)
Permite conectar el proyector a dispositivos externos.
3
Aberturas de aire
de refrigeración
(evacuación)
Mantenga estas aberturas despejadas para evitar que
el proyector se sobrecaliente.
4 Entrada de CA
Para conectar el adaptador de alimentación
suministrado.
5 Botón de encendido
Conmute el botón de de encendido para conectar la
alimentación.
6 Bloqueo Kensington
Se utiliza para fi jar el proyector a una encimera, mesa,
etc.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-3
Vista derecha
LAMP
Vista izquierda
1
2
3
4
Número de compo-
nente
Descripción
1 Puerta de la lámpara
Utilice la puerta de la lámpara para acceder al módulo
de la lámpara.
2
Indicadores LED de
estado
Muestra el estado del proyector. Son los siguientes
(de izquierda a derecha): LÁMPARA, ESTADO y
DESACTIVACIÓN DE IMAGEN.
3 Teclado integrado Permite controlar el proyector.
4
Aberturas de aire de
refrigeración (entrada)
Mantenga estas aberturas despejadas para evitar que
el proyector se sobrecaliente.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-4
2.2 Teclado integrado
7
8
9
10
2
4
5
6 11
1
3
Nombre del botón Descripción
1 Encendido y apagado Permite encender o apagar el proyector
2 Menu Permite mostrar los menús.
3 Enter Permite confi rmar una selección
4 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente.
5 Lens
Permite ajustar el valor de desplazamiento vertical u
horizontal.
6 Focus Permite ajustar el enfoque el enfoque.
7 Exit
Permite volver al nivel anterior o salir de los menús si
se encuentra abierto el nivel más alto.
8 Botones de dirección
Permiten AUMENTAR o REDUCIR el valor que
los parámetros.
Permiten desplazarse dentro de un menú.
9 Input
Permite seleccionar una entrada para la imagen
principal o la imagen PIP/PBP.
10 Picture Mute Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo
11 Zoom Permite ajustar el zoom.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-5
2.3 Panel de Entrada/Salida (E/S)
Nombre del conector Nombre del conector
1 ENTRADA remota 8 Mini-USB
2 SALIDA remota 9 USB Tipo A
3 ENTRADA de componentes 10 DisplayPort
4 CVBS 11 HDMI
5 S-Video 12 ENTRADA VGA
6 RS232 13 SALIDA VGA
7 Ethernet 14 DVI
1 2 3 4 5
7 8 9
10 11 12 13 14
6
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-6
2.4 Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-7
Nombre del botón Descripción
1 Picture Mute Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo
2 Encendido Permite ENCENDER el proyector.
3 Gamma Permite ajustar niveles de intervalo medio.
4 Bright Permite ajustar la cantidad de brillo de la imagen.
5 PIP/PBP Permite ACTIVAR y DESACTIVAR la imagen PIP/PBP.
6 Size Permite ajustar el tamaño de la imagen PIP/PBP.
7 Botones numéricos
Permiten especifi car un número, como por ejemplo un canal,
un valor, etc.
8 Help Permite mostrar la ayuda contextual.
9 Menu Mostrar los Menús.
10 Botones de dirección
Permiten AUMENTAR o REDUCIR el valor que los
parámetros.
Permiten desplazarse dentro de un menú.
11 Test Muestra un patrón de prueba.
12 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente.
13 OSD Se utiliza para ocultar o mostrar lo menús.
14 Keystone H Permite ajustar la distorsión trapezoidal horizontal.
15 Keystone V Permite ajustar la distorsión trapezoidal vertical.
16 Standby Permite APAGAR el proyector.
17 Contraste Permite ajustar la diferencia entre las áreas claras y oscuras.
18 Hot Key Permite seleccionar los botones predefi nidos rápidamente.
19 Swap Permite intercambiar las imágenes principal y PIP/PBP.
20 Layout Permite ajustar el diseño de la imagen PIP/PBP.
21 Focus
Permite ajustar el enfoque para mejorar la calidad de imagen
según se desee.
22 Zoom
Permite ajustar el zoom para lograr el tamaño de imagen
deseado.
23 Proj Key
Presione el botón Proyector y, a continuación, un número
comprendido entre 1 y 9 para asignar un identifi cador. Presione
PROYECTOR y, a continuación, 0 para volver al identifi cador
remoto universal ID.
24 Exit
Permite volver al nivel anterior o salir de los menús si se
encuentra abierto el nivel más alto.
25 Enter
Permite seleccionar un elemento del menú resaltado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
26 Input
Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la
imagen PIP/PBP.
27 Info Permite mostrar la información de la imagen fuente.
28 Lens H
Desplazamiento horizontal de la lente: permite ajustar la
posición de la imagen horizontalmente.
29 Lens V
Desplazamiento vertical de la lente: permite ajustar la posición
de la imagen verticalmente.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-8
2.5 Indicadores LED de estado
Los indicadores LED se encuentran en el lado derecho del proyector. A
continuación se defi ne cada uno de ellos.
LED LÁMPARA
Estado del LED Estado del proyector
Rojo (intermitencias
breves)
La lámpara no se enciende después de cinco intentos 5.
No se realizarán más intentos de encendido.
La lámpara se ha apagado inesperadamente (el sistema
pasará al estado de enfriamiento).
Amarillo (sin
intermitencias)
El tiempo de la lámpara ha expirado y dicha lámpara se
debe cambiar. (El proyector también comenzará a mostrar
el mensaje de sustitución de la lámpara a través del menú
OSD cuando se encienda.)
Verde (sin
intermitencias)
La lámpara está ENCENDIDA y funciona correctamente.
Verde (intermitencias
breves)
La lámpara del proyector se está encendiendo.
Apagado La lámpara está apagada
INDICADORES LED DE ESTADO
Estado del LED Estado del proyector
Apagado El proyector está APAGADO (sin enchufe de CA)
Apagado, el LED
del teclado está
encendido
El proyector se encuentra en el modo de espera (sin
enchufe de CA)
Verde (sin
intermitencias)
El proyector está encendido y funcionan con normalidad.
Amarillo intermitente
El proyector se encuentra en el modo de enfriamiento o
en el modo de arranque.
Intermitencias en
verde y amarillo
El productor está actualizando la versión de fi rmware
Rojo (intermitencias
breves)
Avería del ventilador
Rojo (sin
intermitencias)
Temperatura elevada
Verde (intermitencias
muy rápidas)
Comunicaciones del proyector (operaciones de lectura y
escritura en la memoria EEPROM)
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 2: Introducción
2-9
LED IMAGEN OCULTA
Estado del LED Estado del proyector
Verde
La función de imagen oculta esta desactivada: la imagen
se muestra.
Amarillo
La función de imagen oculta esta activada: la imagen se
muestra en negro.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-1
3. INSTALACIÓN
3.1 Conectarse a su PC
NOTA:
El diagrama muestra los cables y conectores que se puede utilizar para conectar varios dispositivos.
Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas regiones pueden ser diferentes
a los aquí mostrados.
El diagrama es solo ilustrativo y NO indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
Nombre del conector Nombre del conector Nombre del conector
1
Minicable USB Tipo B
4 Cable HDMI 7 Cable RS232
2 Cable USB Tipo A 5
Cable de entrada
VGA
8 Cable DVI
3 Cable DisplayPort 6 Cable de salida VGA 9
Cable de
alimentación
Escritorio Equipo portátil
51 62 3 4
7 8
9
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-2
3.2 Conectar equipos de vídeo
NOTA:
El diagrama muestra los cables y conectores que se puede utilizar para conectar varios dispositivos.
Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas regiones pueden ser diferentes
a los aquí mostrados.
El diagrama es solo ilustrativo y NO indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
Equipo de salida de vídeo de
componentes
Reproductor de DVD Grabadora de cintas de vídeo
41
5
7
8
2 3
6
Nombre del conector Nombre del conector Nombre del conector
1 Cable HDMI 4 Cable de S-Video 7
3 Cable de
componentes RCA
2
Cable de
componentes
(YPbPr)
5
VGA a
EUROCONECTOR
RGB
8
Adaptador de
15 contactos a
Componentes 3
RCA/HDTV
3 Cable CVBS 6
Cable de entrada
VGA
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-3
3.3 Permite encender el proyector.
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal se
encuentran correctamente conectados. El botón de alimentación el teclado
integrado se ilumina.
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2. Encienda la lámpara presionando el botón
del mando a distancia o
del teclado integrado. El LED de estado se iluminará en color amarillo
con intermitencias prolongadas.
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente.
3. Encienda la fuente. Seleccione el botón Entrada del mando a distancia
para seleccionar una fuente de entrada (VGA, BNC, HDMI, Componentes,
S-Video o Vídeo compuesto).
1 2
3
4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4. El proyector detectará la fuente seleccionada y mostrará la imagen.
NOTA:
La primera vez que utilice el proyector, podrá seleccionar el idioma preferido en el menú principal después de que aparezca
la pantalla de inicio.
3.4 Apagar el proyector
1. Presione el botón
del teclado integrado o del mando a distancia para
apagar el proyector. Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen
mostrada.
2. Presione el botón
de nuevo para confi rmar la selección. Si no presiona
el botón
de nuevo, el mensaje de advertencia desaparecerá al cabo
de 10 segundos.
Botón Entrada
1 2
3
4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Encendido
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
LED de estado
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Encendido
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-4
Coloque el proyector en una superfi cie plana formando un ángulo recto
con la pantalla. El proyector (con la lente estándar) debe encontrarse
como mínimo a 0,9 metros (3 pies) de la pantalla de proyección.
Coloque el proyector a la distancia necesaria de la pantalla. La distancia
entre la lente del proyector y la pantalla, el ajuste de zoom y el formato de
vídeo determinan el tamaño de la imagen proyectada.
Para lente corta fi ja, la imagen tiene un ángulo predeterminado. No
obstante, la función de desplazamiento de la lente proporciona una
compensación variable a la imagen.
Relación de proyección de la lente:
-
Lente 1,22~1,53 (WU/HD)
-
Lente 0,95~1,22 (WU/HD)
-
Lente 1,52~2,92 (WU/HD)
No balancee el proyector más de 20 grados horizontalmente.
No ponga el proyector sobre su lateral para proyectar una imagen.
3.5 Ajustar la posición del proyector
Cuando seleccione una posición para el proyector, tenga en cuenta el tamaño
y la forma de la pantalla, la ubicación de las salidas de corriente y la distancia
entre el proyector y el resto del equipo. Siga estas pautas generales:
360°
Funcionamiento de 360 grados (solo el eje más ancho)
20°
20°
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-5
LAMP
Los intervalos de desplazamiento vertical de la imagen (desfase) para el
proyector son +/-100% (WUXGA) y +/-120% (HD). El desplazamiento es
de +720 píxeles tanto para WUXGA como para HD. El desplazamiento
horizontal de la imagen es de +/-20% (+/- 192 píxeles).
El método para calcular el desplazamiento de la lente cumple los
estándares de la industria.
Ejemplo para desplazamiento vertical de la lente:
-
Con un desplazamiento del 0% (o en el eje), el centro de la imagen se
sitúa en el centro de la lente, por lo que la mitad de la imagen aparece
por encima del centro de la lente y la otra mitad aparece por debajo de
dicho centro.
-
Con un desplazamiento del +100%, toda (o el 100%) la imagen
aparecerá por encima del centro de la lente.
-
El desplazamiento en % se calcula como la relación del número de
píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto a la mitad del
tamaño de imagen. Ejemplos para WUXGA:
Un desplazamiento hacia arriba de 600 píxeles se traduce en un
desplazamiento de 600/600 * 100% = 100%
Un desplazamiento hacia abajo de 600 píxeles se traduce en un
desplazamiento de -600/600 * 100% = -100%
Un desplazamiento hacia arriba de 720 píxeles se traduce en un
desplazamiento de 720/600 * 100% = 120%
Un desplazamiento hacia arriba de 240 píxeles se traduce en un
desplazamiento de 240/600 * 100% = 40%
Proyectores WUXGA:
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 0% (WUXGA)
No se aplica desplazamiento
(desplazamiento del 0%).
La mitad de la imagen aparece por encima
del centro de la lente y la otra mitad por
debajo de dicho centro.
600 píxeles
por encima del
centro lente.
600 píxeles
por debajo del
centro de la
lente.
Centro de la lente
3.6 Calcular el desplazamiento de la lente
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-6
LAMP
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 100% (WUXGA)
La imagen se ha desplazado 600 píxeles
por encima del centro de la lente, por lo
que el centro de la imagen ahora está 600
píxeles por encima de cuando tenía un
desplazamiento del 0% (o centro de la lente).
El desplazamiento es
+600/600 * 100% = +100%.
600 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la lente.
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del -50% (WUXGA)
LAMP
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 600 píxeles por
debajo del centro de la lente, por lo que la
imagen tiene un desplazamiento de
-600/600 * 100% = -100%
600 píxeles de
desplazamiento
por debajo del
centro de la lente.
Un total de 1200
píxeles (600+600)
de la visualización
se encuentra por
debajo del centro
de la lente.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-7
Proyectores HD:
LAMP
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 0% (HD)
No se aplica desplazamiento
(desplazamiento del 0%).
La mitad de la imagen aparece por encima
del centro de la lente y la otra mitad por
debajo de dicho centro.
540 píxeles
por encima del
centro lente.
540 píxeles
por debajo del
centro de la
lente.
Centro de la lente
LAMP
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 120% (HD)
La imagen se ha desplazado 648 píxeles
por encima del centro de la lente, por lo
que el centro de la imagen ahora está 648
píxeles por encima de cuando tenía un
desplazamiento del 0% (o centro de la lente).
El desplazamiento es
+648/540 * 100% = +120%.
648 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la
lente.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-8
Desplazamiento horizontal la imagen: desplazamiento del +/-20%
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del -120% (HD)
LAMP
Centro de la lente
La imagen se ha desplazado 648 píxeles por
debajo del centro de la lente, por lo que la
imagen tiene un desplazamiento de
-648/540 * 100% = -120%
648 píxeles de
desplazamiento
por debajo del
centro de la lente.
Un total de 1296
píxeles (648+648)
de la visualización
se encuentra por
debajo del centro
de la lente.
La imagen se ha desplazado 192
píxeles hacia la izquierda o hacia
la derecha del centro de la lente.
La imagen tiene un
desplazamiento de
+192/960 * 100% = +20%, o
-192/960 * 100% = -20%
-192
píxeles
+192
píxeles
1920
píxeles
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-9
3.7 Extraer e instalar la lente
Cuando manipule el proyector después de instalar la lente, asegúrese de que la tapa
delantera de la lente está colocada en ésta para proteger su superfi cie de posibles
daños. Cuando transporte o mueva el proyector, no toque la lente. Si no sigue esta
recomendación, la lente, el chasis u otras piezas mecánicas que se encuentren
dentro del proyector, pueden resultar dañadas.
1. Centrar la lente: Asegúrese de que la lente se encuentra en su posición central o
muy cerca de ella. Si intenta quitar la lente cuando hay un gran desplazamiento, el
ensamblaje de la misma puede resultar dañado. Centre la lente mientras el proyector
está encendido presionando el botón horizontal o vertical de la misma y, a continuación,
presionando Entrar.
2. Apagar el proyector: APAGUE el proyector.
3. Esperar a que el proyector se enfríe: Deje que el proyector se enfríe en el modo de
espera antes de reemplazar la lente. Desenchufe el cable de alimentación después de
que el proyector se haya enfriado y antes de reemplazar la lente.
4. Quite la lente: Quite la tapa del anillo de la lente.
Gire la lente en sentido contrario a las agujas del reloj un cuarto para liberar el bloqueo.
Quite la lente por la parte delantera del proyector.
Pasos para la instalación:
5. Instale la nueva lente: Inserte completamente el ensamblaje de la lente sin torcerlo en
el soporte sin girarlo. Gire la tapa de la lente en el sentido de las agujas del reloj para
bloquear esta en su lugar.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-10
3.8 Instalación del soporte en el techo
El proyector se puede invertir y suspender del techo mediante el soporte
diseñado especialmente para techos. Para obtener más información, llame a
su distribuidor.
Use únicamente el kit para montaje en techos aprobado por Christie (140-
105107-01) y diseñado para el proyector.
Si no se monta correctamente, el proyector puede fallar y causar daños
materiales y personales. La garantía de este proyector no cubre daños
causados por ningún juego de instalación para techos no recomendado ni
la instalación de dichos juegos en un lugar inadecuado.
Consulte el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad
proporcionadas en el kit.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 3: Instalación
3-11
3.9 Instalación de la tapa de los cables
1. Gire la tapa de los cables e inserte los dos pasadores guía en los orifi cios guía.
2. Presione sin soltar ambas esquinas inferiores de la tapa de cables al tiempo que inserta
los broches de lámina en la carcasa del proyector.
Orifi cio guía
Pasador guía
Presionar sin
soltar aquí
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-1
4. FUNCIONAMIENTO
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) en varios idiomas que permiten
realizar ajustes de imagen y cambiar la confi guración.
El acceso a la mayoría de los controles del proyector se obtiene a través
del sistema de menús del mismo. Existen varios grupos de funciones
relacionadas y cada uno de estos grupos se puede seleccionar a partir
del menú Principal tal y como se muestra continuación. Presione el botón
MENÚ del mando a distancia o del teclado integrado situado en la parte
posterior del proyector para mostrar el menú principal.
Utilice los botones de dirección para recorrer el menú y ajuste la
confi guración.
Presione ENTRAR para seleccionar un elemento de menú resaltado o
utilícelo para cambiar o aceptar un valor.
Seleccione el siguiente elemento que desee ajustar en el menú y ajústelo
como se describió anteriormente.
Presione SALIR para volver al menú anterior o salir de los menús si se
encuentra en el nivel más alto.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-2
4.1 Menú Tamaño y posición
Valores predetermad. de tamaño
Permite mostrar una imagen con el tamaño detectado, ajustar el tamaño de
la misma maximizando la altura, la anchura o ambas, o ajustar el tamaño
máximo posible manteniendo la relación de aspecto original.
Auto: permite mostrar el tamaño detectado.
Nativa: permite mostrar la imagen con la resolución nativa.
4:3: permite conservar la relación de aspecto 4:3.
Form. Cine: la imagen se muestra con bordes negros en la parte superior
e inferior.
Tamaño completo: la imagen se muestra ocupando toda la pantalla
(independientemente de la fuente).
Anchura completa: la imagen se muestra ocupando toda la anchura y se
mantiene la relación de aspecto.
Altura completa: la imagen se muestra ocupando toda la altura y se
mantiene la relación de aspecto.
Sobreexplorar
Permite eliminar el ruido alrededor de la imagen. La opción Sobreexplorar -
Zoom aumenta la imagen un 6% del tamaño original. La opción Sobreexplorar
- Recortar reduce un 6% los píxeles activos en cuatro bordes de la imagen
original.
Seguimiento de píxeles
Solo señales RGB analógicas. El parpadeo estable o las distintas rayas o
bandas verticales a lo largo de toda la imagen indican un rastreo de píxeles
defi ciente. El seguimiento de píxeles adecuado garantiza que la calidad de
la imagen es coherente en toda la pantalla, que la proporción de aspecto se
mantiene y que la fase de píxeles se puede optimizar.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-3
Fase de píxeles
Solo señales RGB analógicas. Ajuste la fase de píxeles cuando la imagen siga siendo
muy brillante o tenga ruido después de haber optimizado el seguimiento de píxeles. La
fase de píxeles permite ajustar la fase del reloj de muestreo de píxeles respecto a la
señal entrante.
Posición horizontal
Permite mover la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda dentro del área de
píxeles disponibles.
Posición vertical
Permite mover la imagen hacia arriba o hacia abajo dentro del área de píxeles
disponibles.
Zoom hor. digital
Permite cambiar el tamaño del área de visualización del proyector horizontalmente. Si
se ha modifi cado el área de visualización de este modo, se puede mover cambiando
los ajustes Desplaz. hor. digital y Desplaz. vert. digital.
Zoom ver. digital
Permite cambiar el tamaño del área de visualización del proyector verticalmente. Si se
ha modifi cado el área de visualización de este modo, se puede mover cambiando los
ajustes Desplaz. hor. digital y Desplaz. vert. digital.
Desplazamiento horizontal digital
Permite mover el área de visualización horizontalmente si se ha cambiado su tamaño
mediante el ajuste Zoom digital.
Desplazamiento vertical digital
Permite mover el área de visualización verticalmente si se ha cambiado su tamaño
mediante el ajuste Zoom digital.
Corregir geometría
La opcn "Corregir geometría" se puede controlar con las opciones de la lista
desplegable: "Desactivar/Básica" cuando el módulo de deformación de procesador
dual no está instalado y "Desactivar/Básica/Curva/Rotación" cuando dicho módulo está
instalado.
Compatibilidad con la función Corrección de geometría
Función de deformación 4 esquinas
Superfi cie
curva (2x2)
Distorsión
Concavidad y
convexidad
Rotación
4 esquinas
--
Superfi cie curva (2x2)
-- X X X
Distorsión
X --
X
Concavidad y convexidad
X
-- X
Rotación
X X X --
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-4
Desactivado: no se aplica corrección geométrica a la imagen.
Corrección trapez. hor.: permite ajustar la corrección de distorsión
trapezoidal horizontalmente y crear una imagen más cuadrada. La
corrección trapezoidal horizontal se utiliza para corregir una forma de
imagen trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y
derecho de la misma tienen una longitud desigual y las partes superior
e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción está
pensada para utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente.
Para aplicaciones desfasadas horizontalmente, debe utilizar corrección
de 4 esquinas utilizando el módulo de deformación de procesador dual
opcional.
Corrección trapez. vert.: permite ajustar la corrección de distorsión
trapezoidal verticalmente y crear una imagen más cuadrada. La
corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de imagen
trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho
de la misma tienen una longitud desigual y las partes superior e inferior
están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción está pensada para
utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente. Para imágenes
desfasadas horizontalmente, debe utilizar corrección de 4 esquinas
utilizando el módulo de deformación de procesador dual opcional.
Corrección de barril horiz.: permite ajustar la corrección de barril
horizontalmente y crear una imagen más cuadrada.
Corrección de barril vert.: permite ajustar la corrección de distorsión de
barril verticalmente y crear una imagen más cuadrada.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-5
Concavidad/convexidad: permite corregir una distorsión ligeramente
curvada de la lente o de la superfi cie de proyección.
4 esquinas: permite apretar la imagen para ajustarla a un área defi nida
moviendo las posiciones x e y de cada una de las cuatro esquinas.
Curva: permite realizar una corrección simétrica de una curva horizontal
o vertical de radio constante modifi cando la parte superior e inferior de la
imagen solamente. El proyector se debe instalar perpendicular a la cuerda
de la curva dentro de la limitación de desplazamiento de la lente utilizada
(idealmente centrada). No hay corrección de inclinación.
Descripción
1
Ajuste horizontal arriba a la
izquierda
2
Ajuste horizontal arriba a la
derecha
3
Ajuste vertical arriba a la
derecha
4
Ajuste vertical abajo a la
derecha
5
Ajuste horizontal abajo a la
derecha
6
Ajuste horizontal abajo a la
izquierda
7
Ajuste vertical abajo a la
izquierda
8
Ajuste vertical arriba a la
izquierda
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-6
Rotación: permite girar a una imagen (normalmente para nivelarla).
Mientras la imagen está girada, el software puede recortar cualquier
contenido que empiece a salirse del panel. La función no reducirá la
escala automáticamente para evitar el recorte. Si es necesario aplicar
escala, se puede utilizar la función de zoom digital, independientemente
de la función de rotación.
Imagen automát.
Obliga al proyector a readquirir y bloquear la señal de entrada. Es muy útil
cuando la calidad de la señal es marginal. “Modo normal” admite todas las
fuentes de entrada 4:3.
“Modo panorámico” admite toda las fuentes de entrada 16:9 y la mayoría
de las de 4:3. Para las fuentes de entrada 4:3 no reconocidas por "Modo
panorámico" (ejemplo 1400 x 1050), lleve a cabo la función de imagen
automática utilizando “Modo normal”.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-7
4.2 Menú Ajustes de imagen
Brillo
Permite ajustar la intensidad de la imagen.
Contraste
Permite ajustar el grado de diferencia entre las partes más claras y más
oscuras de la imagen, y cambiar la cantidad de blanco y negro de la imagen.
Espacio de color
Permite seleccionar un espacio de color especialmente diseñado para la
señal de entrada. Esta opción solamente es útil para señales analógicas y
ciertas fuentes digitales.
Detalles
Permite seleccionar la claridad de borde de la imagen.
Opciones de vídeo
Esta función solamente se utiliza con fuentes de vídeo.
Color: permite ajustar una imagen de vídeo desde negro y blanco hasta
un color totalmente saturado. El ajuste de color se aplica únicamente a
fuentes de vídeo.
Matiz: permite ajustar el equilibrio de colores rojo y verde en la imagen de
imágenes de vídeo NTSC. El ajuste de tono de color se aplica únicamente
a fuentes de vídeo NTSC.
Reducción de ruido: permite reducir el ruido temporal o espacial de la
imagen.
Corrección de tono de piel: permite controlar la cantidad de corrección de
tono de piel que se aplica a la imagen.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-8
Nivel negro vídeo: permite analizar la imagen de entrada actual y calcular
un valor de desfase que a continuación se agrega al valor del nivel de
negro del convertidor analógico a digital. De esta forma se garantiza el
nivel de negro óptimo para cada fuente analógica.
Detectar película: permite controlar la detección del modo de película y
determina si la fuente original del vídeo de entrada era una película o un
vídeo.
Subtítulos ocultos: permite controlar la visualización de subtítulos ocultos
cuando el audio no está silenciado. Si este parámetro no está desactivado,
el audio no está desactivado y la fuente es NTSC y contiene subtítulos en
el canal seleccionado, entonces el proyector debe mostrar el texto de los
subtítulos superpuesto en la imagen.
Niveles de entrada
Solo señales VGA y de componentes.
Permite ajustar la ganancia del canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Afectará al negro y al blanco.
Permite ajustar el desfase del canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Afectará al negro y al blanco.
Umbral de sincronización: (sólo señales progresivas) si un dispositivo de
hardware, como un reproductor de DVD, no se sincroniza correctamente
con el proyector, seleccione esta opción para permitir que se sincronice
cuando esté conectado al proyector.
Ajustes de imagen
Permite optimizar el proyector para mostrar imágenes cuando se dan
ciertas condiciones. Las opciones disponibles para estas condiciones son
Presentación, Vídeo, Brillante, Tablero blanco, Tablero negro, Pared beis
y predefi nido por el usuario. Afectará a las opciones Gamma, Nitidez, Pico
de blancos, Sobreexplorar, Brillo, Contraste, Color, Matiz, Ganancia de rojo,
Ganancia de verde, Ganancia azul, Desfase de rojo, Desfase de verde y
Desfase de azul.
Guardar us.
Permite ajustar la confi guración de la imagen y seleccionar Guardar us
como una de esas confi guraciones. Puede recuperar esta confi guración en
el futuro seleccionando Usuario en el menú Ajustes de imagen. Los valores
de las opciones Brillo, Contraste, Color, Matiz, Ganancia de rojo, Ganancia
de verde, Ganancia azul, Desfase de rojo, Desfase de verde y Desfase de
azul, Temperatura color, Gamma, Detalles, BrilliantColor, Pico de blancos y
Sobreexplorar se guardarán.
DynamicBlack™
Seleccione la casilla para ajustar constantemente la apertura basándose en la
cantidad de negro de la escena actual.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-9
Imagen congelada
Permite pausar la imagen de la pantalla.
Confi guración de imagen avanzada
Gamma: seleccione el valor gamma adecuado. Las opciones son Vídeo,
Película, Brillante y CRT.
BrilliantColor™: permite generar un espectro de color expandido en la
pantalla que proporciona una saturación de color mejorada para conseguir
imágenes brillantes y realistas.
Pico de blancos: (sólo fuentes de vídeo) permite aumentas el brillo de los
blancos próximos al 100%.
Temperatura color: permite cambiar la intensidad de los colores.
Seleccione el correspondiente valor de calidez que fi gura en la lista.
Mejora de bordes: permite aplicar el proceso de mejora de los bordes.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-10
4.3 Menú Confi guración
Idioma
Permite seleccionar un idioma disponible para la visualización OSD. Las
opciones disponibles son Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Chino
simplifi cado, Japonés, Coreano y Ruso.
Ajustes de lente
Enfoque y zoom: permite ajustar el enfoque y amplía o reduce la imagen.
Desplazamiento de la lente: permite desplazar la lente hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha.
Bloq. motores lente: seleccione esta función para impedir el movimiento
de los motores de la lente. Desactivará los parámetros Zoom, Enfoque,
Posición hor. y Posición vert., impidiendo todos los cambios y anulando
el resto de funciones de la lente. Esta opción es especialmente útil para
evitar cambios accidentales de la posición de la lente en instalaciones con
varios proyectores.
Calibración de la lente: permite calibrar el centro de la lente.
Montaje en el techo
Permite poner la imagen al revés para una proyección de montaje en techo.
Proyección posterior
Permite invertir la imagen para que se puede proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-11
Ajustes del menú
Desplaz. horizontal del menú: permite cambiar la posición horizontal del
menú OSD.
Desplaz. vertical del menú: permite cambiar la posición vertical del menú OSD.
Mostrar mensajes: permite mostrar mensajes de estado la pantalla.
Transparencia de menús: permite cambiar la transparencia de fondo del
menú OSD.
Pantalla inicial: permite seleccionar qué pantalla de presentación se va
utilizar.
Proteger con PIN: la función PIN (número de identifi cación personal) le
permite proteger su proyector mediante una contraseña. En cuanto haya
activado la función PIN, deberá introducir el PIN para poder proyectar una
imagen.
Camb. PIN: permite cambiar el código PIN.
Administración de energía
Modo de espera: el modo de espera se activa en el proyector cuando éste
se conecta a una toma de corriente de CA. (<0,5 W)
Energía CA activa: el proyector se enciende automáticamente cuando se
conecta la alimentación eléctrica.
Apagado automát.: apaga automáticamente el proyector si no se detectan
señales durante un número predeterminado de minutos. Si se recibe una
señal activa antes de que el proyector se apague, se mostrará la imagen.
Temporizador de sueño: permite que el proyector se apague
automáticamente después de haber estado encendido durante un período
de tiempo especifi cado.
Gran altitud
Permite ACTIVAR o DESACTIVAR el modo de gran altitud. Cuando el valor
de esta opción es ACTIVAR, el ventilador funcionará a plena velocidad para
garantizar un fl ujo de aire sufi ciente para altitudes elevadas.
Comunicaciones
Red: permite defi nir la confi guración de red.
- DHCP: permite ACTIVAR o DESACTIVAR DHCP.
- Dirección IP: permite asignar una dirección IP de red.
- Máscara de subred: permite asignar una máscara de subred.
- Puerta de enlace predeterminada: permite asignar una puerta de
enlace predeterminada.
- Nombre de host: permite mostrar el nombre del host.
- Dirección MAC: permite mostrar el valor de la dirección MAC.
- Mostrar mensajes de red: permite ACTIVAR o DESACTIVAR los
mensajes de red.
- Reiniciar la red: permite reiniciar la red.
- Restablecer valores red: permite restablecer la confi guración de fábrica
en la confi guración de la red. Se restablecerá la confi guración de las
siguientes opciones: Nombre del proyector, IP LAN, IP WLAN y SNMP.
NOTA:
Cuanto mayor sea el valor, más imagen de detrás del menú podrá verse.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-12
Tasa baudios pto. serie: permite seleccionar el puerto de serie y la tasa de
baudios.
Eco del puerto serie: permite controlar si el puerto serie repite caracteres.
Dirección del proyector: permite establecer la dirección del proyector
(0-9). El proyector responderá a los mandos a distancia de infrarrojos
establecidos en la misma dirección que el proyector o en la dirección 0.
Mezcla de imagen
Ajuste los anchos y confi guraciones de mezcla en los lados izquierdo,
derecho, superior y/o inferior para crear una imagen unida y homogénea
de varios proyectores. (Solamente está disponible cuando está instalado el
módulo de deformación de procesador dual.)
¿Qué es una mezcla?
De forma sencilla, una mezcla aparece como un tira de gradiente a lo largo
de un borde de una imagen proyectada. Es más oscura lo largo del borde
exterior de la imagen y más clara cuanto más cerca está del resto de la
imagen (consulte la información siguiente).
¿Cómo se utiliza la mezcla?
En un muro con varios proyectores, las mezclas complementarias entre
imágenes cercanas pueden compensar el “brillo” o intensidad extra donde
estos bordes se solapan. Controlando el ancho de la mezcla y otras
propiedades, puede lograr uniformidad entre un grupo de imágenes. “Los
solapamientos visibles desaparecerán tal y como se muestra continuación.”
P
r
o
j.
1
,1
P
r
o
j.
1
,
2
P
r
o
j. 2
,1
P
r
o
j. 2
,
2
Solapar
Solapar
Proj. 1,1 Proj. 1,2
Proj. 2,1 Proj. 2,2
Imagen
Mezcla
Mezcla
Con mezcla de borde:
Ima
g
en
Se pueden defi nir regiones de mezcla en todos los lados: izquierdo, derecho,
superior e inferior. La misma curva gamma se utiliza para todas las regiones
de mezcla.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-13
Coincid. color
Puede que necesite una única gama (variedad) de colores para un solo
proyector o aplicación, o puede necesitar una correspondencia exacta de
colores entre varias pantallas adyacentes. Utilice la función Correspondencia de
colores con la opción Ajuste de medidor o Ajuste manual para defi nir el matiz
preciso de cada componente de color primario (rojo, verde, azul y blanco).
Las coordenadas x/y de cada color defi nen su ubicación en el gráfi co de
cromaticidad CIE estándar. El cambio de uno de estos números alterará el
matiz del color y modifi cará la variedad de colores posibles. Por ejemplo, el
cambio de las coordenadas x/y de rojo puede aproximar el color al naranja
o al violeta lo que, a su vez, afectará a todos los colores mostrados que
tengan un componente de rojo. Ajuste las barras deslizantes o introduzca
coordenadas específi cas nuevas según estime oportuno para defi nir o
cambiar las gamas de color necesarias para su entorno y aplicaciones.
Habilite el método seleccionado (Ajuste de medidor o Ajuste manual). Al
habilitar un método el otro se deshabilitará automáticamente. Para ambos
métodos, si la opción Patrón de prueba automático está habilitada, el patrón
de prueba de color sólido se mostrará conforme al elemento de menú en el
que se encuentre posicionado.
Ajuste de medidor
1. Mediante un medidor de color, especifi que las coordenadas x e y actuales
de rojo, verde, azul y blanco para la imagen del proyector en el menú
Datos medidos. Este es el punto de referencia del proyector. Los valores
predeterminados del mese basan en la media de todos los proyectores.
2. Después de medir los valores de todos los proyectores para los que
desea establecer la correspondencia, calcule los valores de destino.
3. Especifi que los valores de destino para las coordenadas x e y así
como para la ganancia de cada color en el menú Datos de destino.
Verde
Azul
Rojo
Datos medidos
Datos de destino
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-14
Ajuste manual
1. Ajuste las barras deslizantes de color y evalúe el color de la imagen a
ojo o por medidor. Se puede aplicar un “ajuste” de color defi nido por el
usuario.
2. Utilice este su menú sino tiene coordenadas de color específi cas
pensadas y evalúe el rendimiento de color rojo o por medidor. En
cuanto a la opción Ajuste de medidor, cada control de color defi ne
realmente nuevas coordenadas x/y para ese color y cambia su matiz.
Los colores principales (parte roja de rojo, parte verde de verde y
parte azul de azul) ajustan la intensidad de ese componente de color,
mientras que la modifi cación de los colores (por ejemplo parte verde
de rojo y parte azul de rojo) modifi can los valores de las coordenadas
x e y, y también el matiz de ese color. Al mismo tiempo, los colores
principales también se utilizan para controlar el color del punto blanco.
Aj. bot. directos
Asigne una función diferente al botón directo del mando a distancia resaltando
la función en la lista y presionando ENTRAR. Elija una función que todavía no
tenga un botón dedicado y asigne el botón directo a dicha función. De esta
forma podrá utilizar rápidamente y de forma sencilla la función elegida.
Servicio
Inf. del producto: permite mostrar la confi guración del proyector actual (solo
lectura).
Rest. valores fáb.: permite restaurar los valores predeterminados de todas
las confi guraciones. No restablecerá la red pero sí RS232.
Patr. Prueba: Permite elegir el patrón de prueba interno que desee mostrar
o la opción Desact. para desactivar los patrones de prueba.
Índice de rueda de colores (2x): permite establecer el índice de la rueda
de colores en una velocidad 2X. Esta confi guración solo necesita utilizarse
cuando se cambia la placa principal y se debe ajustar para optimizar la
calidad de imagen.
Índice de rueda de colores (3x): permite establecer el índice de la rueda
de colores en una velocidad 3X. Esta confi guración solo necesita utilizarse
cuando se cambia la placa principal y se debe ajustar para optimizar la
calidad de imagen.
Registro de error: permite mostrar el registro de errores del proyector para
depuración.
Ajuste de modo: permite ajustar de forma precisa la posición de inicio
horizontal y vertical para una señal de la tabla de frecuencias y grabar los
valores en el sistema para invalidar dicha tabla. La confi guración se debe
“guardar en el registro” antes de salir del menú ya que, de lo contrario,
dicha confi guración se perderá. Para revertir la confi guración original de la
tabla de frecuencias, cada valor se debe borrar manualmente. Los valores
predeterminados de fábrica no borrarán esta confi guración de invalidación.
Sensor luminoso: Calibre el sensor de luminosidad para utilizar con
el modo de lámpara Intensidad constante, lo que permite al proyector
establecerse para un brillo constante. Si el sensor de luminosidad no se
ha calibrado, el modo Intensidad constante se deshabilitará. La calibración
del sensor de luminosidad se debe repetir cuando se instalan nuevas
lámparas.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-15
4.4 Menú Lámpara
Potencia de la lámpara
Seleccione Alimentación constante, Intensidad constante o Modo ECO. En
el Modo ECO, el proyector ajustará la velocidad más baja del ventilador y
conmutará la energía de la lámpara al valor mínimo.
Energía constante
Permite establecer el valor de la potencia de la lámpara (en vatios).
Intensid. constante
Permite establecer el valor para mantener un brillo constante. El sensor
luminoso supervisará el nivel de luz y aplicará más energía cuando el brillo de
la lámpara decaiga por el uso con el paso del tiempo. Cuando el valor de la
lámpara alcance la potencia máxima de 370 W, se mantendrá en este valor.
Tenga en cuenta que el sensor luminoso necesita calibrarse para que el
modo Intensidad constante de funcione correctamente. La calibración se debe
realizar nuevamente después de cada cambio de lámpara.
Información de la lámpara
Permite mostrar la confi guración de la lámpara actual (solo lectura).
Ajustes de la vida de la lámpara
Permite establecer el número de horas para la advertencia de la lámpara.
Cuando las horas de la lámpara superen este valor, aparecerá un mensaje
para cambiar la lámpara. Cuando las horas de la lámpara superen el valor de
"Ajustes de la vida de la lámpara", se mostrará un mensaje de advertencia
en la pantalla y, al mismo tiempo, el LED de la lámpara se iluminará
permanentemente en color amarillo.
Restablecer horas de la lámpara…
Permite restablecer el contador de horas de uso de la lámpara a cero. Hágalo
después de cambiar la lámpara.
Sensor de luz
Calibre el sensor de luminosidad.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-16
4.5 Menú Estado
El menú Estado muestra una serie de detalles acerca de los componentes
estándar y opcionales actualmente detectados en el proyector.
Para modelos DHD
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-17
Para modelos DWU
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-18
4.6 Menú Conmutación de entrada y PIP
Entrada principal
En la lista de entradas activas, seleccione la que desee utilizar como imagen
principal.
Entrada PIP/PBP
En la lista de entradas activas, seleccione la que desee utilizar como imagen
PIP/PBP.
Habilitar PIP/PBP
Permite cambiar entre la visualización de las dos fuentes al mismo tiempo
(imágenes principal y PIP/PBP) o una fuente solamente. Mediante la casilla
puede ACTIVAR Y DESACTIVAR la fuente PIP/PBP. Consulte la sección 6.2
para obtener la tabla de compatibilidad para imágenes principales e imágenes
PIP/PBP.
Intercambiar
Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP y viceversa. El intercambio
solamente está disponible cuando la imagen PIP/PBP está habilitada.
Tamaño
Permite seleccionar un tamaño pequeño, medio o grande para la imagen PIP/
PBP.
Diseño
Permite establecer la ubicación de la imagen PIP/PBP en la pantalla.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-19
NOTA:
La tabla de diseños y tamaños de imagen PIP/PBP se muestra continuación.
P : indica la región de fuente principal (color más claro).
* : ambas regiones de fuente tienen el mismo tamaño.
Diseño de la imagen PIP/PBP
Tamaño de la imagen PIP/PBP
Pequeño Medio Grande
PBP, más grande a la
izquierda
P
P
P
*
Encima-Abajo, más grande
arriba
P
P
P
*
PBP, más grande a la derecha
P
P P
*
Encima-Abajo, más grande
debajo
P
P
P
*
PIP-Abajo derecha
P P P
PIP-Abajo izquierda
P P
P
PIP-Arriba izquierda
P
P P
PIP-Arriba derecha
P P P
Detección de frecuencia
Permite seleccionar el modo de detección de frecuencia en panorámico
o normal. Se utiliza para admitir frecuencias de PC adicionales. Cuando
imagen proyectada no está completa, esta función se utiliza para ajustar
dicha imagen. “Modo normal” admite todas las fuentes de entrada 4:3. “Modo
panorámico” admite toda las fuentes de entrada 16:9 y la mayoría de las de
4:3. Para las fuentes de entrada 4:3 no reconocidas por "Modo panorámico"
(ejemplo 1400 x 1050), lleve a cabo la función de imagen automática
utilizando “Modo normal”.
Inf. de fuente
Permite mostrar la confi guración de la fuente actual (solo lectura).
Habilitar tecla dir. de fuente
Active o desactive la casilla para habilitar o deshabilitar el botón de acceso
directo de la fuente principal.
Tecla directa de fuente
Permite asignar una fuente diferente al botón de acceso directo. Resalte una
entrada y presione ENTRAR para elegir uno distinto.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-20
4.7 Menú Idioma
Permite seleccionar un idioma disponible para los menos OSD.
4.8 Menú Patrón de prueba
Permite elegir el patrón de prueba interno que desee mostrar o la opción
Desact. para desactivar los patrones de prueba.
Desactivar
Negro
Blanco
Tablero de ajedrez
Cuadrícula
Barras de color
Botón de entrada
Utilícelo para mostrar todas las fuentes o cambios en éstas.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-21
4.9 Interfaz de usuario web
4.9.1 Iniciar sesión
Abra el explorador web y escriba la dirección IP (en la barra de direcciones)
asignada al proyector.
1 Seleccione el nivel de inicio de sesión en la lista desplegable Tipo de
acceso.
2 Escriba la contraseña en el campo Contraseña.
3 Seleccione el idioma apropiado en la lista desplegable Idioma.
4 Haga clic en el botón Iniciar sesión. Aparecerá la ventana Principal.
4.9.2 Página Principal organizada por fi chas - General
Panel de control
Aquí puede seleccionar la fuente principal y la fuente PIP, habilitar
y deshabilitar PIP/POP, cambiar el diseño y el tamaño PIP, realizar
intercambios de pantallas y cambiar el patrón de prueba.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-22
Panel de información del proyector
Compruebe la información del proyector en lo referente al estado de la
alimentación, estado de la ocultación de imágenes, estado del menú en
pantalla (OSD), dirección IP y dirección Mac.
Panel de conmutación
Aquí puede activar y desactivar el estado de la alimentación, de la
ocultación de imágenes y del menú OSD.
4.9.3 Página Principal organizada por fi chas - Estado
Aquí se muestra el estado actual de la información de la lámpara, la
refrigeración (ventiladores), los números de versión e información de la señal
(fuente).
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-23
4.9.4 Página Principal organizada por fi chas - Objetivo
Aquí puede controlar los ajustes del enfoque, del desplazamiento y del zoom
de la lente.
4.9.5 Red
Reiniciar la red
Permite llevar a cabo un reinicio de la red. Esta acción no cambiará
ninguna de las confi guraciones de la red.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-24
Restablecer valores de fábrica:
Permite ejecutar un establecimiento de fábrica de la red. La
configuración de la red se restablecerá adoptando los valores
predeterminados siguientes:
- Nombre del Projector = Christie@ + Número de serie
- Mostrar mensajes de red = ACTIVADO
- Confi guración LAN:
- Manual
- Dirección IP = 192.168.0.100
- Máscara de subred = 255.255.255.0
- Puerta de enlace predeterminada = 192.168.0.100
- Confi guración WLAN:
- Habilitada
- Dirección IP de inicio = 192.168.1.100
- Dirección IP de fi nal = 192.168.1.120
- Máscara de subred = 255.255.255.0
- Puerta de enlace predeterminada = 192.168.1.100
- Confi guración SNMP:
- Comunicación de lectura SNMP = privado
- Dirección IP de captura = 0.0.0.0
- Dirección IP SMTP = 0.0.0.0
- El resto de confi guraciones se borran o se dejan en blanco
- Conf. de captura:
- Todos los elementos = Captura SNMP + Correo electrónico
Panel de confi guración LAN
- Seleccione si el proyector debe obtener una dirección IP asignada
automáticamente a través de DHCP o si el usuario establecerá la
dirección manualmente.
- Especifi que la dirección IP, la máscara de red, la puerta de enlace
predeterminada y la dirección del servidor DNS para la confi guración
TCP/IP.
Panel de confi guración WLAN
- Seleccione si la red LAN inalámbrica del proyector está habilitada o
deshabilitada.
- Especifi que el intervalo de direcciones IP, la máscara de red y la
puerta de enlace predeterminada para la red LAN.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-25
Panel SNMP
- La interfaz SNMP (Simple Network Management Protocol, es decir,
Protocolo simple de administración de red) de la serie E proporciona
a los administradores de red una forma común de administrar sus
dispositivos de red desde una sola ubicación remota. SNMP también
permite a un administrador consultar varios dispositivos para ver su
estado y confi guración actuales. También permite a los operadores
cambiar los valores de confi guración y defi nir notifi caciones de
intercepción para que se envíen cuando se producen ciertos eventos.
(P. Ej.: pérdida de señal, cambio de estado de alimentación, etc.)
Los correos electrónicos se envían al servidor de correo defi nido la
confi guración del proyector. Se pueden seleccionar hasta 2 cuentas
de correo electrónico de usuario. Cualquier información importante
relacionada con eventos se situará en el contenido principal del
correo electrónico.
Las capturas SNMP son notifi caciones que se envían desde el
proyector. Solo se reciben por un receptor de capturas (explorador
MIB) del equipo.
- Comunidad de lectura SNMP (valor predeterminado: privado): es
una contraseña de texto sin formato. También se debe introducir
en el explorador MIB. Esta contraseña permite consultar varias
confi guraciones del proyector.
- Ubicación SNMP (valor predeterminado: en blanco): este campo se
puede utilizar como una descripción del lugar en el que se encuentra
un proyector en un edifi cio. Los correos electrónicos SNMP enviados
especifi carán esta ubicación.
- Dir. IP de captura (valor predeterminado: 0.0.0.0): este campo se debe
rellenar para recibir capturas del proyector. La dirección IP de captura
se debe rellenar con la dirección IP del equipo en el que desea ver las
capturas recibidas.
- Correo captura 1/2 (valor predeterminado: en blanco): el correo
electrónico de captura 1 y 2 se debe establecer en una dirección
de correo electrónico confi gurada bajo el servidor de correo que
especifi cara en el campo “Dir IP del servidor SMTP”.
- Dir. del remitente (valor predeterminado: en blanco): “dirección de
correo electrónico del remitente” que aparecerá como el origen de los
correos electrónicos SNMP.
- Dir IP del servidor SMTP (valor predeterminado: 0.0.0.0): especifi que
la dirección IP de su servidor de correo.
Panel de confi guración de capturas
Establezca las acciones SNMP para los eventos del sistema. Las opciones
disponibles son: Captura SNMP + Correo electrónico, Correo electrónico,
Captura SNMP y Deshabilitado.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-26
4.9.6 Herramientas
Utilice las páginas Herramientas organizadas por fi chas para controlar
las siguientes opciones: “Tamaño y posición”, “Confi guración de imagen”,
“Confi guración”, “Lámpara”, “Conmutación de entrada y PIP” y “Patrón de
prueba”.
4.9.7 Página Administrador
Permite agregar o eliminar un usuario o cambiar la contraseña.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-27
4.9.8 Página Acerca de
Ficha Versión
Permite ver la versión de fi rmware principal, la versión de fi rmware de
la red, el nombre del modelo del proyector y el número de serie del
proyector.
Ficha Licencia
Permite mostrar la información de licencia del programa del equipo.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-28
4.10 Presentadora Christie
La aplicación Presentadora Christie muestra un escritorio remoto de un
equipo local para mostrar en la pantalla de red a través de Ethernet, USB o
transportes inalámbricos. Se puede adaptar a diferentes confi guraciones de
red (DHCP, dirección IP fi ja y enlace directo mediante cable USB/Ethernet).
La aplicación Presentadora Christie se puede descargar del sitio Web de
Christie o desde la página Web del proyector.
4.10.1 Conectar el proyector
1. Conectarse al proyecto utilizando WiFi o Ethernet
- Conexión Ethernet:
Determinada dirección IP del proyector a partir de Menú principal >
Confi guración > Comunicaciones > LAN
Confi gure la dirección IP de su PC de forma que se encuentra en la
misma red que el proyector.
El proyector y el equipo deben estar conectados directamente o
mediante la red a través de Ethernet.
- Conexión inalámbrica WiFi:
Inserte la llave USB WiFi USB (1DWUSB-BGN) en el puerto USB
del panel de entrada del proyector.
Insertar la llave USB WiFi
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-29
Encienda el proyector.
Obtenga la contraseña WiFi a partir del menú OSD Menú principal
> Confi guración > Comunicaciones > WLAN
Conecte su PC al SSID inalámbrico para el proyector seleccionado.
Ejemplo: “Christie@0111000123”.
Introduzca la contraseña obtenida del menú WLAN OSD.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-30
4.10.2 Instalar la aplicación Presentadora Christie
1. Utilice un explorador Web para conectarse a la dirección de red del
proyector (la dirección predeterminada es 192.168.1.100).
2. Descargar e instalar la aplicación Presentadora Christie
3. Confi gure la aplicación Presentadora Christie. El nombre especifi cado se
utiliza para identifi car todos los equipos conectados al proyector mediante
la aplicación Presentadora Christie a través de conexiones cableadas o
inalámbricas. La fi cha Administración de pantalla de red -> Administración
de dispositivos mostrará todas las conexiones actuales.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-31
4.10.3 Utilizar la aplicación Presentadora Christie
1. Presione el icono de ejecución automática de la bandeja del sistema para
pausar o reproducir la visualización USB.
2. Después de iniciar la aplicación Presentadora Christie, aparecerá la
ventana principal (vea la siguiente información).
Icono Descripción
Conectar y buscar una pantalla de red
Detener e iniciar la visualización de
contenido de escritorio en la pantalla de red
conectada
Seleccionar la región de visualización
Confi gurar la aplicación Presentadora
Christie
Administrar todas las pantallas de red
conectadas
Desconectar todas las conexiones
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-32
Conectar y buscar una pantalla de red
1. Haga clic en el botón
para entrar en la sección del menú de
conexión.
2. Si conoce la dirección IP del proyector, especifíquela y haga clic en
el botón "Conectar". Si la dirección IP no se muestra, haga clic en el
botón "Buscar" para buscar el proyector en la red y seleccione aquel
al que desee conectarse. Para iniciar sesión en la interfaz, seleccione
la opción "Directamente".
3. Eran interfaz de inicio de sesión, introduzca la información
correspondiente en “Tipo de usuario” y “Contraseña”. Selección
el puerto de visualización (el valor predeterminado es Pantalla
completa).
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-33
Seleccionar la región de visualización
Una vez confi gurada la conexión, haga clic en el botón
para
seleccionar el tamaño de la región de proyección: Pantalla completa,
Tamaño fi jo o Modifi cable.
Pantalla completa: el modo de captura predeterminado pasa a ser
Pantalla completa cuando se inicia el programa. En ese momento,
si se inicia la captura de pantalla, la imagen de toda la pantalla se
transfi ere a una pantalla remota.
Tamaño fi jo: el modo Tamaño fi jo permite a los usuarios colocar un
marco en el escritorio. Solamente la imagen encerrada dentro del
marco se transfi ere a la pantalla de red remota.
Modifi cable: en el modo Modifi cable, la única región capturada es
la encerrada por el marco. La región se puede ampliar o reducir
arrastrando los ocho cuadrados negros pequeños repartidos por el
marco.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-34
Confi gurar la aplicación Presentadora Christie
Haga clic en el botón
para defi nir la confi guración básica y
avanzada de la aplicación Presentadora Christie.
Confi guración básica: En esta confi guración puede seleccionar el idioma,
cambiar el tamaño de la región del modo de captura de tamaño fi jo y
seleccionar si se van a mostrar los mensajes emergentes de notifi cación.
Confi guración avanzada: En esta confi guración puede seleccionar la
calidad de imagen JPEG, el formato de muestra YUV y la confi guración
del puerto de red. (El puerto "Fijo" es el puerto 5900)
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-35
Administrar todas las pantallas de red conectadas
Haga clic en el botón
para controlar todos los usuarios y todos los
proyectores conectados al mismo proyector.
Icono Descripción
Inicio de sesión del administrador.
Inicio de sesión de usuario normal.
El dispositivo está conectado.
El dispositivo no está conectado.
El icono muestra el estado y la posición de
visualización actuales de la pantalla local en la
pantalla de red. Haga clic en el icono para cambiar
la posición de visualización. Aparecerá un cuadro
de diálogo.
Haga clic en este icono de desbloqueo para
cambiar la contraseña. (Cambio de contraseña
para la pantalla de red de destino. Solo el usuario
Administrador puede cambiar la contraseña.)
Al hacer clic en este icono no se espera ninguna
respuesta. Si el usuario ha iniciado sesión como
"Administrador", se puede ver el icono de llave y
se podrá cambiar la contraseña de la aplicación
Presentadora. Si el usuario ha iniciado sesión
como "Normal", se puede ver el icono de candado
y se podrá cambiar la contraseña de la aplicación
Presentadora.
Desconectarse de la pantalla de red de destino.
Vínculo para conectarse a una pantalla de red de
destino a través de una página Web.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-36
4.11 Funcionamiento del lector de tarjetas
Hay cuatro modos de funcionamiento en la aplicación Lector de tarjetas:
- Pantalla de detección de dispositivos fl ash USB
- Modo de visualización de miniaturas
- Modo de visualización de imágenes
- Modo de presentación de diapositivas de imágenes
1. Pantalla de detección de dispositivos fl ash USB:
En este modo, la aplicación Lector de tarjetas detecta cualquier evento de
conexión en caliente de cualquier dispositivo fl ash USB y muestra el icono
de dicho dispositivo. Cuando el dispositivo fl ash se quita del puerto USB,
el icono desaparece. Es recomendable que los dispositivos fl ash USB se
quiten solamente cuando el Lector de tarjetas cambia al estado Pantalla
de detección de dispositivos fl ash USB.
2. Modo de visualización de miniaturas:
Presione la tecla Entrar para acceder al modo de visualización de
miniaturas. Se pueden elegir diferentes fotografías de carpetas
distintas. Presione el botón Menú para mostrar la interfaz de usuario de
funcionamiento del Lector de tarjetas.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-37
La interfaz de usuario está diseñada para utilizar la aplicación del Lector
de tarjetas con unos pocos botones: Entrar, Izquierda, Derecha, Arriba y
Abajo.
La interfaz de usuario admite los siguientes botones;
Anterior: permite mover el elemento seleccionado hacia la izquierda. (Se
pasa la página anterior cuando se trata del elemento situado más a la
izquierda)
Siguiente: permite mover el elemento seleccionado hacia la derecha. (Se
pasa la página siguiente cuando se trata del elemento situado más a la
derecha)
Pantalla: permite mostrar la imagen o la carpeta seleccionada.
Miniatura: permite entrar en el modo de visualización de miniaturas.
Presentación de diapositivas: permite entrar en el modo de presentación
de diapositivas.
Ordenar por nombre: permite ordenar los archivos y las carpetas por
nombre.
Ordenar por extensión: permite ordenar los archivos y las carpetas por
extensión.
Ordenar por tamaño: permite ordenar los archivos y las carpetas por
tamaño.
Ordenar por fecha: permite ordenar los archivos y las carpetas por fecha.
EXIF ACTIVADO/DESACTIVADO: permite habilitar y deshabilitar el giro
automático de imagen conforme a la información EXIF.
Nombre de archivo ACTIVADO/DESACTIVADO: permite habilitar
y deshabilitar la visualización del nombre de archivo en el modo de
visualización de miniaturas.
3. Modo de visualización de imágenes:
Presione el botón ENTRAR en el modo de visualización de miniaturas
para entrar en el modo de visualización de imágenes; presione el botón
Presentación de diapositivas para entrar en el modo de presentación de
diapositivas.
El botón Izquierda o Derecha se utiliza para mostrar la imagen última
o siguiente en el modo de visualización de imágenes. En el modo de
visualización de imágenes, presione el botón ENTRAR para salir de dicho
modo y acceder al modo de visualización de miniaturas.
En el modo de presentación de diapositivas, presione el botón ENTRAR
para acceder al modo de visualización de imágenes.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-38
La forma alternativa de mostrar imágenes en el modo de visualización de
imágenes o en el modo de presentación de diapositivas es mediante la
interfaz de usuario de funcionamiento.
La interfaz de usuario admite las siguientes operaciones.
Pantalla: permite entrar en el modo de visualización de imágenes.
Miniatura: permite entrar en el modo de visualización de miniaturas.
Presentación de diapositivas: permite entrar en el modo de presentación
de diapositivas.
Tamaño real: permite mostrar el tamaño real de la imagen.
Ajuste perfecto: permite mostrar la imagen con el mejor ajuste posible en
la pantalla.
Activar/Desactivar visualización EXIF: permite habilitar y deshabilitar la
visualización información EXIF.
+90 grados: permite girar 90 grados.
-90 grados: permite girar -90 grados.
4. Modo de presentación de diapositivas de imágenes:
La interfaz de usuario de funcionamiento del modo de presentación de
diapositivas admite las siguientes operaciones.
Detener: permite detener el modo de presentación de diapositivas.
Siguiente: permite mostrar la imagen siguiente.
Anterior: permite mostrar la imagen anterior.
Retardo 3/4/5: retardo de la presentación de diapositivas en segundos.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 4: Funcionamiento
4-39
Efecto de dispositiva: se admiten los modos que se indican a continuación.
- Deslizamiento por la derecha
- Bloques
- DerechaAbajo
- LíneasX
- Deslizamiento por arriba
- LíneasY
- Activación/desactivación de repetición: permite habilitar y deshabilitar
el modo de repetición de presentación de diapositivas.
Cuando la imagen NO se puede mostrar debido a una limitación de
la memoria o porque el formato de imagen NO se admite, la imagen
específi ca se muestra en el centro de la pantalla.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 5: Solucionar problemas
4-40
El proyector detectará automáticamente la vida de la lámpara. Cuando la vida
de la lámpara se aproxime a su fi nal, aparecerá un mensaje de advertencia.
"Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes posible."
Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos
antes de cambiar la lámpara.
4.12 Instalar la lámpara
1. Apagar la lámpara:APAGUE el proyector y desconecte el cable de alimentación.
Pasos para la instalación:
2. Esperar a que la lámpara se enfríe: Deje que el proyector se enfríe durante, al
menos, 30 minutos.
3. Abrir la puerta de la lámpara: Empuje el cierre de la puerta para abrir la cerradura.
Afl oje el tornillo cautivo que fi ja la tapa de la lámpara. Abra la puerta de la lámpara.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 5: Solucionar problemas
4-41
4. Quitar la lámpara antigua: Afl oje los tres tornillos cautivos que sujetan la lámpara.
Quite el módulo de la lámpara lentamente y con cuidado.
5. Instalar la nueva lente lámpara: Reemplace la lámpara por una nueva y apriete los tres
tornillos. Asegúrese de que la lámpara está correctamente colocada y asegurada.
6. Cerrar la puerta de la lámpara: Apriete el tornillo cautivo.
Vuelva a colocar la puerta de la lámpara.
7. Reiniciar el contador de horas de la lámpara: ENCIENDA el proyector y use la opción
“Restab. horas lámpara” cuando el módulo de la lámpara se haya cambiado.
8. Cuando presione la opción "Restablecer horas de la lámpara", emergerá una casilla
de verifi cación en la pantalla que pedirá al usuario que lleve a cabo la calibración
automática de brillo.
Es muy recomendable llevar a cabo la calibración automática de brillo después de cambiar la
lámpara para lograr la mejor precisión del control de intensidad de contraste.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 5: Solucionar problemas
5-1
5. SOLUCIONAR PROBLEMAS
Si no puede resolver un problema con la información proporcionada en esta
sección, póngase en contacto con su revendedor o con el centro de asistencia
técnica.
Problema Solución
No aparece
ninguna imagen
en la pantalla
-
Asegúrese de que todos los cables, así como las
conexiones de alimentación, son correctas y seguras.
Consulte la sección “Instalación”.
-
Compruebe si la lámpara está perfectamente instalada.
-
Asegúrese de extraer la tapa de la lente y de que el
proyector se encuentre ENCENDIDO.
La imagen
mostrada es
parcial, se
desplaza o es
incorrecta.
-
Presione el botón “AUTO” del panel de control o del
mando a distancia.
-
Si utiliza un equipo (para Windows 95, 98, 2000, XP o
Windows 7):
1.
Haga clic en
Mi PC
” >
Panel de control
y, haga
doble clic en
Pantalla
.
2.
Seleccione la pestaña
Confi guración
.
3.
Compruebe que el valor de la resolución de la
pantalla es inferior o igual a WUXGA (1920 x 1200).
4.
Haga clic en el botón
Opciones avanzadas
. Si
el proyector sigue sin proyectar toda la imagen,
cambie la visualización del monitor:
4.1 Compruebe que la confi guración de resolución
sea inferior o igual a WUXGA (1920 x 1200).
4.2 Seleccione el botón
Cambiar
situado bajo la
cha
Monitor
.
4.3 Haga clic en
Mostrar todos los dispositivos
.
A continuación, seleccione
Tipos de monitor
estándar
bajo el cuadro SP; elija el modo de
resolución que necesite bajo el cuadro
Modelos
.
4.4 Compruebe que la confi guración de la resolución
del monitor sea inferior o igual a WUXGA (1920 x
1200).
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 5: Solucionar problemas
5-2
Problema Solución
La imagen
mostrada es
parcial, se
desplaza o es
incorrecta.
-
Si utiliza un portátil:
1.
Ajuste la resolución del equipo.
2.
Presione los botones indicados a continuación
para su fabricante de portátil para enviar una señal
de salida desde su portátil al proyector. Ejemplo:
[Fn]+[F4]
Marca de portátil Teclas de función
Acer [Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Puerta de enlace [Fn]+[F4]
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
Mac Apple
Preferencias del sistema
Pantalla
Disposición
Pantalla
duplicada
-
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo,
incluido el proyector.
La pantalla del
equipo portátil
o PowerBook
no muestra la
presentación en
cuestión:
-
Si utiliza un equipo portátil
Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias
pantallas si se está usando un segundo dispositivo. Cada
uno de ellos tiene un método o reactivación diferente.
Consulte el manual del equipo para obtener información
detallada.
Imagen inestable
o parpadeante
-
Utilice las opciones de menú “Seg. de píxeles” y “Fase de
píxeles” para solucionar el problema.
-
Cambie la confi guración de color del monitor de su PC.
La imagen posee
una barra vertical
que parpadea
-
Utilice la opción “Imagen automát.” para realizar un ajuste.
-
Compruebe y reconfi gure el modo de pantalla de su
tarjeta gráfi ca para que sea compatible con el proyector.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 5: Solucionar problemas
5-3
Problema Solución
La imagen está
desenfocada
-
Asegúrese de que ha quitado las tapas de las dos lentes
(delantera y trasera).
-
Ajuste el enfoque de la lente.
-
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro
de la distancia requerida.
La pantalla
se alarga al
mostrarse en un
título de DVD
16:9.
-
Si reproduce un DVD anamórfi co o un DVD 16:9, el
proyector mostrará la mejor imagen cuando su modo de
visualización esté establecido en 16:9 en los menús OSD.
-
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el
formato a 4:3 en el menú OSD del proyector.
-
Si la imagen sigue apareciendo estirada, también
necesitará ajustar la relación de aspecto estableciendo el
formato de visualización en el tipo de relación de aspecto
16:9 (panorámica) en el reproductor de DVD.
La imagen es
demasiado
pequeña o
demasiado
grande
-
Ajuste el enfoque de la lente.
-
Si la pantalla no se rellena correctamente, compruebe
que está utilizando la lente correcta o cambie la posición
del proyector.
La lámpara se
apaga o emite
un sonido de
explosión
-
Si la lámpara se apaga, intente llevar a cabo un ciclo
de alimentación en el proyector. Si la lámpara no se
enciende o escucha una fuerte explosión, el proyector
no se encenderá hasta que el módulo de la lámpara se
cambie.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 6: Especifi caciones
6-1
6.1 Entradas
6. ESPECIFICACIONES
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de foto-
gramas (Hz)
HDMI VGA DisplayPort DVI
Compo-
nentes
S-video CVBS
PC
640x480 60
640x480 75
640x480 85
800x600 60
800x600 75
800x600 85
1024x768 60
1024x768 75
1024x768 85
1280x768 60
1280x800 50
1280x800 60
1280x1024 60
1280x1024 75
1280x1024 85
1400x1050 60
1600x1200 60
1680x1050 60
1920x1200RB* 60
1920x1200RB* 50
NTSC NTSC (M, 4,43) 60
PAL
PAL (B,G,H,I) 50
PAL (N) 50
PAL (M) 60
NOTA:
"RB" signifi ca "eliminación de brillo reducida".
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
6-2
Sección 6: Especifi caciones
6.2 Compatibilidad PIP/PBP
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de foto-
gramas (Hz)
HDMI VGA DisplayPort DVI
Compo-
nentes
S-video CVBS
SECAM SECAM (M) 50
EDTV
480i 60
576i 50
480p 60
576p 50
HDTV
1080i 30
720p 50
720p 60
1080p 24
1080p 25
1080p 30
1080p 50
1080p 60
Principal
PIP/PBP
HDMI DVI-D VGA
Compo-
nentes
S-Video CVBS RJ45
USB
Tipo B
(mini)
USB
Tipo A
DisplayPort
HDMI - - - -
DVI-D - - - - -
VGA - - - - -
Componentes - - - - -
S-Video - - - - -
CVBS - - - - -
RJ45 - - - - -
USB Tipo B
(mini)
- - - - -
USB Tipo A - - - - -
DisplayPort - - - - -
● : las combinaciones de imagen PIP/PBP están habilitadas
- : las combinaciones de imagen PIP/PBP están deshabilitadas
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 6: Especifi caciones
6-3
Resolución HD 1920 × 1080 0,65
o resolución WUXGA 1920 × 1200 0,67
Compatibilidad de la lente de proyección:
-
Intervalos de desplazamiento horizontal: +/-20%
-
Intervalos de desplazamiento vertical: +/-120% (WUXGA) y +/-120%
(HD)
Apertura dinámica habilitada (relación de contraste blanco total a oscuro
total): 5000:1 (nominal)
Módulo de deformación de procesador dual para mezcla de bordes y
corrección geométrica. (Opcional)
Pantalla de escritorio inalámbrico mediante llave inalámbrica (opcional)
Capturas SNMP y notifi caciones por correo electrónico
Iluminación con lámpara de mercurio solo de 370 W (DHD550-G/
DWU550-G)
Electrónica de procesador de imagen de 10 bits con diseño modular
El tamaño de todos los formatos de vídeo se puede ajustar a pantalla
completa, ya sea horizontal o verticalmente, manteniéndose al mismo
tiempo la relación de aspecto
El proyector se puede utilizar utilizando cualquiera de los siguientes
accesorios:
-
El teclado integrado, un mando a distancia de infrarrojos (IR),
un mando a distancia cableado, un PC o dispositivo que utilice
comunicaciones serie (Ethernet o RS232)
-
Una página Web a través de Ethernet o desde un PC o dispositivo
mediante una llave USB inalámbrica. (Opcional)
Peso:
-
Peso máximo del producto (sin la lente): 15kg (14,97kg)
Teclado integrado
6.3 Características principales
NOTA:
Las mediciones se basan en estándares de la industria donde el desplazamiento se calcula como una relación del
número de píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto o a la mitad del tamaño de la imagen.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
6-4
Sección 6: Especifi caciones
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que el paquete
está completo. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de ellos
falta.
6.4 Lista de componentes
Mando a distancia de infrarrojos 003-004468-01
Cable de alimentación x 4
-
GB, Corea y Rusia
-
Norteamérica
-
Europa
-
Japón
Llave DVI a HDMI
Manual del usuario (CD)
NOTA:
Debido a la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
6.5 Accesorios opcionales
Soporte para el techo (accesorio opcional) (140-105107-01)
Tapa de cables (140-103105-01)
Lente estándar (A05) (140-100102-01)
Lente opcional (A01) (140-101103-01)
Lente opcional (A03) (140-102104-01)
1DWUSB-BGN / Llave inalámbrica (accesorio opcional) (133-113106-01)
Módulo de deformación de procesador dual (accesorio opcional) (133-
111104-01)
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 6: Especifi caciones
6-5
Seguridad
-
CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1
-
UL 60950-1
-
IEC 60950-1
-
EN60950
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
-
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B/ICES-003/ANSI C63.4, Clase A –
Emisores en voluntarios
-
AS/NZS CISPR 22/EN55022 Clase A - Equipo de tecnología de la
información
-
EN 61000-3-2
-
EN 61000-3-3
Inmunidad
-
Requisitos EMC EN55024 - Equipo de tecnología de la información
-
IEC 61000-4-2
-
IEC 61000-4-3
-
IEC 61000-4-4
-
IEC 61000-4-5
-
IEC 61000-4-6
-
IEC 61000-4-8
-
IEC 61000-4-11
Entorno
EL producto cumple:
-
La Directiva de la UE (2002/95/EC) sobre la restricción del uso de
ciertas sustancias peligrosas (RoHS, Restriction Of the Use of certain
Hazardous Substances) en equipos eléctricos y electrónicos y las
enmiendas ofi ciales aplicables.
-
Normativa de la UE (EC) Nº 1907/2006 sobre el registro, la evaluación,
la autorización y la restricción de productos químicos (REACH,
Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals) y
las enmiendas ofi ciales aplicables.
-
Directiva de la UE (2002/96/EC) sobre el desecho de equipos
eléctricos y electrónicos (WEEE, Waste and Electrical and Electronic
Equipment) y las enmiendas ofi ciales aplicables.
6.6 NORMATIVAS
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
6-6
Sección 6: Especifi caciones
-
Orden nº 39 (02/2006) del Ministerio de Industria de la Información de
China sobre el control de la contaminación causada por productos de
información electrónicos, los límites de concentración de sustancias
peligrosas (SJ/T11363-2006) y el requisito de etiquetado de productos
aplicable (SJ/T11364-2006).
Etiquetado
-
Este producto debe cumplir todas las directivas, estándares y normas
relacionadas con la seguridad, salud y medioambiente canadienses,
estadounidenses y europeos relevantes, y debe llevar las siguientes
etiquetas cuando salga al mercado:
UL
CE
RoHS
WEEE
-
Etiquetas de producto futuras para incluir certifi caciones
internacionales: CCC, KC, PSE, c-tick, Gost-R, South Africa
-
Requisitos internacionales de etiquetado de reciclaje del embalaje:
Directiva de la UE (2002/96/EC) sobre el desecho de equipos
eléctricos y electrónicos (WEEE, Waste and Electrical and
Electronic Equipment);
Directiva de la UE (94/62/EC) sobre el embalaje y el desecho del
mismo;
Estándar de marca de reciclaje del embalaje de China (GB18455-
2001)
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 6: Especifi caciones
6-7
Directiva EMC 2004/108/EEC (enmiendas incluidas)
Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
Directiva sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
2002/96/EC
6.7 Declaración de conformidad de los países de la Unión
Europea
6.8 Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, Federal Communications Commission)
ADVERTENCIA
Es necesario un cable de alimentación protegido para cumplir los límites
de emisión FCC y evitar interferencias con la recepción de fuentes de
radio y televisión cercanas. Es esencial que se use solamente el cable de
alimentación que se proporciona con el equipo.
Utilice únicamente cables de señal protegidos para conectar dispositivos
de E/S a este equipo.
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
6-8
Sección 6: Especifi caciones
6.9 Árbol OSD
Nivel1 Nivel2
Nivel3
(olista)
Level4
(OrList)
Nivel5
(olista)
Nivel6
(olista)
PorDefecto
Auto
Nativa
4:3
Formatodecine
Tamañocompleto
Anchuracompleta
Alturacompleta
Desactivar
Zoom
Recortar
Seguimientodepíxeles
0‐100 50
Fasedepíxeles
0‐100 50
Posiciónhorizontal
0‐100 50
Posiciónvertical
0‐100 50
Zoomhor.digital 50%~400% 100
Zoomver.digital 50%~400% 100
Desplazamientohorizontaldigital 0‐100 50
Desplazamientoverticaldigital 0‐100 50
Desactivar(seeNote1) Desactivar
Correccióntrapez.Horiz.
0‐100(020parael
modelo
GEO)
50(10paraelmodelo
GEO)
CorrecciónTrapezoidal
0‐100(020parael
modelo
GEO)
50(10paraelmodelo
GEO)
Correccióndebarrilhor.
0‐100 50
Efectodecojínvert.
0‐100 50
Barril 020 10
Ajuste.hor.iz.arriba. 0160 0
Ajuste.ver.iz.arriba. 080 0
Ajuste.hor.der.arriba. 0160 0
Ajuste.ver.der.arriba. 080 0
Ajuste.hor.iz.inf.. 0160 0
Ajuste.ver.iz.inf.. 080 0
Ajuste.ver.der.inf.. 0160 0
Ajuste.hor.der.inf.. 080 0
Arcsuperior 0400 200
Arcinferior 0400 200
Arcizquierda 0400 200
Arcderecha 0400 200
Ajuste.hor.iz.arriba. 0160 0
Ajuste.ver.iz.arriba. 080 0
Ajuste.hor.der.arriba. 0160 0
Ajuste.ver.der.arriba. 080 0
Ajuste.hor.iz.inf.. 0160 0
Ajuste.ver.iz.inf.. 080 0
Ajuste.ver.der.inf.. 0160 0
Ajuste.hor.der.inf.. 080 0
Rotación 016 8
Ajuste.hor.iz.arriba. 0160 0
Ajuste.ver.iz.arriba. 0
80 0
Ajuste.hor.der.arriba. 0160 0
Ajuste.ver.der.arriba. 080 0
Ajuste.hor.iz.inf.. 0160 0
Ajuste.ver.iz.inf.. 080 0
Ajuste.ver.der.inf.. 0160 0
Ajuste.hor.der.inf.. 080 0
Imagenautomát.
command
Brillo
0‐100 50
Contraste 0‐100 Establecidoporlafuente
RGB
REC709
REC601
VídeoRGB
Auto
Máximo
Alto
Normal
Bajo
Mínimo
Color
0‐100 50
Matiz
0‐100 50
Reducciónderuido
0‐100 0
Correccióndetonodepiel
0‐100 0
Nivelnegrovídeo
Detectarpelícula Desactivar/Activar
Desactivar
Desactivar
CC1
CC2
Gananciaderojo
0‐100 50
Gananciadeverde
0‐100 50
Gananciadeazul
0‐100 50
Desfasederojo
0‐100 50
Desfasedeverde
0‐100 50
Desfasedeazul
0‐100 50
Umbraldesincronización
0‐100 50
Restablecer
desfase/gananciaRGB
command
Presentación
Vídeo
Brillante
Tableroblanco
Tableronegro
Paredbeis
Usuario
Guardarus. command
DynamicBlack™
Desactivar/Activar Desactivar
Imagencongelada
Desactivar/Activar Desactivar
Ajustesde
imagen
Tamañoy
posición
Valorespredetermad.detamaño
Sobreexplorar
Corregirgeometría
Espaciodecolor
Detalles
Opcionesdevídeo
Nivelesdeentrada
Ajustesdeimagen
Básica
Curva
Rotación
Subtítulosocultos
Auto
Establecidoporlafuente
Auto
Establecidoporlafuente
Desactivar
Establecidoporlafuente
4‐Esquina
Curva
4‐Esquina
4‐Esquina
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 6: Especifi caciones
6-9
Nivel1 Nivel2
Nivel3
(olista)
Level4
(OrList)
Nivel5
(olista)
Nivel6
(olista)
PorDefecto
Vídeo
Película
Brillante
CRT
NormalLook
BrillanteLook
Picodeblancos 0‐100 Establecidoporlafuente
Máscálida
Cálida
Fría
Brillante
Desactivar
Normal
Máximo
0
3x
Desactivar
CE1
CE2
Idioma SPECdefine Español
Enfoque command
Zoom command
Desplazamientodelalente command
Permitir
Bloqueado
Calibrarcentrolente command
Montajeeneltecho Desactivar/Activar/Auto Auto
Proyecciónposterior Desactivar/Activar Desactivar
Desplaz.horizontaldelmenú
0‐100 0
Desplaz.verticaldelmenú
0‐100 0
Mostrarmensajes Desactivar/Activar
Activar
Transparenciademenús
0‐90 0
Logotipofábrica
Azul
Negro
Blanco
Protegercon
PIN
command
Camb.PIN
command
Modo0.5W
Modocomunicación
EnergíaCAactiva Desactivar/Activar Desactivar
Nunca
5min
10min
15min
20min
25min
30min
Desactivar
2horas
4horas
6horas
Granaltitud Desactivar/Activar Desactivar
DHCP
DirecciónIP
Máscaradesubred
Puertadeenlacepredeterminada
DirecciónMAC
Habilitar
IPdeinicio
IPdefinal
Máscaradesubred
Puertadeenlacepredeterminada
DirecciónMAC
SSID
contraseña
Nombredelproyector
Mostrar
mensajesdered
Reiniciarlared…
Restablecervaloresred...
2400
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
1200
Ecodelpuertoserie Desactivar/Activar
Desactivar
Direccióndelproyector 0‐9 0
Mezcla Activar/Desactivar Desactivar
Marcador Activar/Desactivar Desactivar
Cuadrícula Desactivar/Blanco/Rojo/Verde/Azul Desactivar
Colorsólido Desactivar/Blanco/Rojo/Verde/Azul Desactivar
Partesuperior
0…½Alturadesalida
(p
íxel
)
0
Parteinferior
0…½Alturadesalida
0
Izquierda
0…½Anchodesalida
0
Derecha
0…½Anchodesalida
0
Desf.áreamezcla
02000 1000
Desf.áreasinmezcla
02000 1000
Curvadecaída
70300 100
Gammadeimagen
1.8/2.0/2.2/2.4/2.6 2.2
Configuración
Ajustesde
imagen
Mezcladeimagen Superposición
Ajustebrillo.
Configuracióndeimagenavanzada
Comunicaciones
Ajustesdelmenú
Administracióndeenergía
BrilliantColor™
Temperaturacolor
Mejoradebordes
Vel.delaruedadescolores
Ajustesdelente
Potenciacióndelcolor
Bloquearmotoreslente
Gamma
Pantallainicial
Mododeespera
Apagadoautomát.
Temporizadordesueño
LAN
WLAN
Red
Tasabaudiospto.serie
Establecidoporlafuente
Brillante
Establecidoporlafuente
115200
Desactivar
2x
CE1
Permitir
Logotipofábrica
segúnestablecido
Modocomunicación
Nunca
Desactivar
segúnestablecido
segúnestablecido
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
6-10
Sección 6: Especifi caciones
Nivel1 Nivel2
Nivel3
(olista)
Level4
(OrList)
Nivel5
(olista)
Nivel6
(olista)
PorDefecto
Habilitar Activar/Desactivar
Desactivar
Patróndepruebaautomático Activar/Desactivar
Activar
Intensidaddelrojo 100‐10000 453
xderojo 0.300‐0.700 0.633
yderojo 0.300‐0.500 0.356
Intensidaddelverde 100‐10000 2137
xdeverde 0.300‐0.400 0.352
ydeverde 0.400‐0.700 0.572
Intensidaddelazul 10010000 239
xdeazul 0.100‐0.300 0.140
ydeazul 0.030‐0.400 0.093
Intensidaddelblanco 10010000 9219
xdeblanco 0.200‐0.400 0.331
ydeblanco 0.200‐0.400 0.380
ResettoDefault Sí/No
Gananciaderojo 0.200‐1.000 1.000
xderojo 0.300‐0.700 0.643
yderojo 0.300‐0.500 0.344
Gananciadeverde 0.200‐1.000 1.000
xdeverde 0.300‐0.400 0.329
ydeverde 0.400‐0.700 0.544
Gananciadeazul 0.200‐1.000 1.000
xdeazul 0.100‐0.300 0.141
ydeazul 0.030‐0.400 0.094
Gananciadeblaco 0.200‐1.000 1.000
xdeblanco 0.200‐0.400 0.334
ydeblanco 0.200‐0.400 0.371
ResettoDefault Sí/No
Habilitar Activar/Desactivar
Desactivar
Patróndepruebaautomático Activar/Desactivar
Activar
Parterojadelrojo 0‐1000 1000
Parteverdedelrojo 0‐1000 0
Parteazuldelrojo 0‐1000 0
Parteverdedelverde 0‐1000 1000
Parterojadelverde 0‐1000 0
Parteazuldelverde 0‐1000 0
Parteazuldelazul 0‐1000 1000
Parterojadelazul 0‐1000 0
Parteverdedelazul 0‐1000 0
Parterojadelblanco 0‐1000 1000
Parteverdedelblanco 0‐1000 1000
Parteazuldelblanco 0‐1000 1000
ResettoDefault Sí/No
Pant.Blanco
Relacióndeaspecto
Congelarpantalla
Inf.delproducto
Sobreexplorar
Subtítulosocultos
Nombredemodelo
Númerodeserie
Resoluciónnativa
Firmware
Configuración
Códigoarranque
Mododeespera
Ajustesbloqueodelente
Índiceruedadecolores
Restablecervaloresdefábrica…
command
Desactivar
Cuadrícula
Blanco
Negro
Tablerodeajedrez
Barrasdecolor
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cian
Ejede
puntería
Índiceruedadecolores(2x)
TBD
Índiceruedadecolores(3x)
TBD
Mostrarregistro
Borrarregistro
Ajustedemodo
Potenciadelalámpara
Alimentaciónconstante/Intensidad
constante/ModoEco
Alimentaciónconstante
Alimentaciónconstante 280‐370 370
Intensidadconstante(seeNote5) 0‐10 7
DuraciónLámpara
Horastotalesdelámparas
Reiniciarlámpara
Ajustesdelavidadelalámpara
xxxxx 1500horas
Restablecerhorasdelalámpara…
command
Calibracióndesensordeluz
command
¿Calibrado? (PantallaSí/No)
Configuración
Datosmedidos
DatosdedestinoCoincid.color
Aj.bot.directos
Patróndeprueba
Registroerrores
Ajustedemedidor
Ajustemanual
Inf.delproducto
Lámpara
Servicio
Informacióndelalámpara
Sensordeluz(seeNote6).
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
Sección 6: Especifi caciones
6-11
Nivel1 Nivel2
Nivel3
(olista)
Level4
(OrList)
Nivel5
(olista)
Nivel6
(olista)
PorDefecto
Nombredemodelo
Númerodeserie
Resoluciónnativa
Firmware
Vxx,Ayy,Bzz
Entradaprincipal
Formatodelaseñalprinc.
Relojdepíxelesprincipal
Tipodesincroniz.Princ.
Actualizaciónhoriz.Princ.
Actualizaciónvert.princ.
EntradaPIP/PBP
FormatodeseñalPIP/PBP
RelojdepíxelesPIP/PBP
Tiposinc.PIP/PBP
Act.hor.PIP/PBP
Act.ver.PIP/PBP
Config.delapotencia(lámpara)
DuraciónLámpara
Mododeespera
Ajustesbloqueodelente
DirecciónIP
DHCP
Temperaturadelsistema
Entradaprincipal SPECdefine
EntradaPIP/PBP SPECdefine
Desactivar
Activar
Intercambiar
Tamaño (Pequeño/Medio/Grande)
Diseño
(PBP,izdaprincipal/PBP,arribappal./
PBP,derechappal./PBP,abajoppal./PIP
Abajoderecha/PIPAbajoizda/PIPArriba
izda/PIPArribaderecha)
Normal
Forzarancho
Fuenteactiva
Formatodeseñal
Relacióndeaspecto
Resolución
Act.vertical
Act.horizontal
Relojdepíxeles
Tipodesincronización
Espaciodecolor
PIP/PBP
(CuandoPIP/PBPseactiva)
<líneasdefuentePIP/PBP> (CuandoPIP/PBPseactiva)
Activar
Desactivar
VGA Númerodebotón1
HDMI Númerodebotón2
DVID Númerodebotón3
DisplayPort Númerodebotón4
Componentes Númerodebotón5
SVideo Númerodebotón6
Compuesto Númerodebotón7
PresentadoraChristie
Númerodebotón8
Lectordetarjetas
Númerodebotón9
MiniUSB Númerodebotón0
Cambiarfuentes
Mostrartodaslasfuentes
Fuenteautomática
Idioma
SPECdefine Español
Desactivar
Cuadrícula
Blanco
Negro
Tablerodeajedrez
Barrasdecolor
Fuenteautomática
Desactivar
Forzarancho
Activar
HabilitarPIP/PBP
Deteccióndefrecuencia
Inf.defuente
Estado
Conmutación
entradayPIP
Patrónde
prueba
Botóndeentrada
Habilitartecladir.defuente
Tecladirectadefuente
Manual del usuario de la serie G
020-000564-02 Rev. 1 (03-2013)
6-12
Sección 6: Especifi caciones
6.10 Tablas predefi nidas del modo
Modo
Temperatura
color
Gamma Detalles BrilliantColor
Pico de
blancos
Sobreex-
plorar
Secuencia de Código
2x/ 3x
Presentación Cálida Película Normal Encendido 100 Desactivar 1
Vídeo Cálida Película Normal Encendido 80 Desactivar 1
Brillo Brillo Brillo Alta Encendido 100 Desactivar 0
Tablero blanco Cálida Brillo Normal Encendido 100 Desactivar 1
Tablero negro Cálida CRT Normal Encendido 100 Desactivar 1
Pared beis Fría Película Normal Encendido 100 Desactivar 1
Usuario Cálida Película Normal Encendido 100 Desactivar 1
Modo
forma de onda
2x 3x
Brillo Contraste
Color
SOG y C/S-V
Matiz
SOG y C/S-V
R/G/B G/O
No apoyar en C / S-V
Presentación 1 3 50 50 50 50 50
Vídeo 1 3 50 50 50 50 50
Brillo 0 2 50 50 50 50 50
Tablero blanco 1 3 50 50 50 50 50
Tablero negro 1 3 50 50 50 50 50
Pared beis 1 3 50 50 50 50 50
Usuario 1 3 50 50 50 50 50
Fuente Ajustes de imagen Forzar ancho
Dynam-
icBlack
Mejora de
bordes
Tamaño
Espacio
de color
VGA Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
HDMI Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
DVI Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
Componentes Vídeo Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
Puerto de visualización Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
S-Video Vídeo Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
Compuesto Vídeo Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
USB Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
Mini-USB Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
Red Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto
Fuente
Umbral de sincronización
para SOG sólo
Nivel negro
Detectar
película
Tono de piel
Reducción de
ruido
VGA 50
HDMI
DVI
Componentes 50
Puerto de visualización
S-Video Desactivar Desactivar 0 0
Compuesto Desactivar Desactivar 0 0
USB
Mini-USB
Red
Sin relación con el origen y el modo
C/W= 0 [2X]
Potenciación del color = CE1
Sede central
Oficinas en todo el mundo
Para obtener la información técnica más actual,
visite el sitio Web www.christiedigital.com
EE.UU. – Cypress
Reino Unido Europa Oriental Singapur Japón
Canadá – Kitchener
Francia Medio Oriente Pekín Corea
Alemania España Shanghai
Tel.: 714-236-8610
Tel.: +44 118 977 8000 Tel.: 36 (0) 1 47 48 100 Tel.: +65 6877-8737 Tel.: 81-3-3599-7481
Tel.: 519-744-8005
Tel.: +33 (0) 1 41 21 00 36 Tel.: +971 (0) 4 299 7575 Tel.: +86 10 6561 0240 Tel.: +82 2 702 1601
Tel.: +49 2161 664540 Tel.: +34 91 633 9990 Tel.: +86 21 6278 7708

Transcripción de documentos

Serie G DHD550-G/DWU550-G MANUAL DEL USUARIO 020-000564-02 Addendum The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or servicing this product. 㓚␛₼▔⚺䤓⏘䥧᧨サ㦘䧏₼㠖䤓䟄⷟⓾㦻᧨∎䞷㒥冃≽㦻ℶ❐ⓜ᧨庆Ⅳ兕㩴梔㓏㦘䤓㖖䯉ᇭ Le DC fourni avec ce manuel imprimé contient une copie électronique en français. S'il vous plaît lire toutes les instructions avant d'utiliser ou de réparer ce produit. Il CD fornito con il manuale stampato contiene una copia elettronica in lingua italiano. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare o riparare questo prodotto. Ʌɠ᫞ᤅɇɾɑ˃ʰˊʇːɝҨዸɇɾɘȼɼɰɋ "# ɝɡơෙཙౘəɠ᭴ᠦႚȾᮭɕɘȼɼɰɋƢɅɠ༎ үʄẖᄭȴɽȶɡጞࣟ᷇ዟɇɾɽၿɝơɆᤈጷṫɇȶƢ ꎙ鰩꽱隱뼝颍붡뼝鷍꽩넽鱉&' 꾅鱉뼑鞵ꈑ鷑놹녅ꩡꚭ냹붡뼝뼍隕넽걪鱽鲙 ꚭ뇑븽냹ꩡ끞뿮냵 ꫑ꟹ걙뼍韥놹꾅ꑝ麕덵렝ꩡ뼢麙냹넲꽩ꚩ겑韥ꗉꅂ鱽鲙  ̶͕͙͇͉͓͉͕͓͖͙͕͚͓͔͙͇͒ͦ͌͐͑͒͌͑͌͋͑͌͘͘͢͝͏͕͓͖͇͙͌͐͑͑͋͏͑͘ &' ͕͍͋͌͗͘͏͙͙͕͔͔͚͕͖ͤ͒͌͑͗ͥ͑͏ͥ ̶͚͕͉͕͙͉͇͖͕͎͕͉͇͙͔͇͚͕͓͎͔͇͇͕͓͗͑͋͒ͣ͌͒ͦ͗͑ͦ͑͌͌͗͌͋͒͘͘͘͢͞͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏ͦ͏͎͋͌͒͏ͦ͏͒͏ ͖͕͉͔͗͌͋͌͏͉ͦ͌͗͘͏͇͖͕͍͇͚͙͇͖͕͙͒͐͗͘͘͞͏͙͉͌͌͘͏͔͙͚͗͑͘͝͏͏͏͎͕͍͔͔͉͚͕͉͕͙͉͒͌͌͗͑͋͌͘͢ El DC incluido con este manual impreso contiene una copia electrónica en español. Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar o dar servicio a este producto. AVISOS PROPIEDAD INTELECTUAL Y MARCAS COMERCIALES © 2013 Christie Digital Systems USA, Inc. Todos los derechos reservados. Todos los nombres de marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o nombres de marca de sus respectivos propietarios. NORMATIVAS Este producto se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el producto se utilice en un entorno comercial. El producto genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento del producto en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta. ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Christie anularán la autorización del usuario para trabajar con el producto. SOLO PARA USO COMERCIAL - POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT ESTE DISPOSITIVO CUMPLE EL APARTADO 15 DE LAS NORMAS FCC. EL FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS SIGUIENTES 2 CONDICIONES: (1) ESTE DISPOSITIVO NO DEBE GENERAR INTERFERENCIAS PERJUDICIALES (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUIDAS AQUELLAS QUE PUDIERAN PROVOCAR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO. ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE A CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE LA REGULACIÓN CANADIENSE DE EQUIPOS QUE CAUSAN INTERFERENCIAS. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME AUX NORMES DÉFINIES DANS LES RÉGLEMENTATIONS CANADIENNES SUR LES APPAREILS CAUSANT DES INTERFÉRENCES RADIO (CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS, ICES-003, CLASS A). , . GENERAL Nos hemos esforzado para garantizar la precisión de este manual pero, en algunos casos, se pueden producir cambios en los productos o en la disponibilidad que podrían no reflejarse en este documento. Christie se reserva el derecho a realizar cambios en las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Las especificaciones de rendimientos son las típicas, pero pueden variar en función de condiciones ajenas al control de Christie como, por ejemplo, el mantenimiento del producto en condiciones de funcionamiento adecuadas. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información disponible en el momento de imprimir este documento. Christie no concede ninguna garantía de ningún tipo en relación a este manual, incluidas, pero sin limitarse a, las garantías implícitas de idoneidad para un fin determinado. Christie no se responsabilizará de los errores aquí contenidos ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con rendimiento o uso de este material. El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. El símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su período de vida, se debe desechar sin mezclarse con la basura convencional. Deshágase del producto correctamente y conforme a las normativas locales. En los países de la Unión Europea hay sistemas de recolección independientes para productos eléctricos y electrónicos usados. ¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos! Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen la certificación ISO 9001 y 14001. DECLARACIONES GENERALES DE LA GARANTÍA Para obtener información completa de la garantía limitada de Christie póngase en contacto con el proveedor de Christie. Además de otras limitaciones que se puedan especificar en la garantía limitada de Christie, la garantía no cubre: a. b. c. d. e. f. g. h. Daños que puedan producirse durante el transporte, sea cual sea el origen y el destino. Lámparas del proyector (consulte la política del programa de las lámparas independiente de Christie). Daños causados por el uso de una lámpara del proyector durante más tiempo del ciclo de vida útil establecido para la misma, o el uso de una lámpara suministrada por un proveedor distinto a Christie. Problemas causados por la combinación del producto con un equipo que no sea de Christie, como por ejemplo sistemas de distribución, cámaras, grabadoras de cintas de vídeo, etc., o el uso del producto con cualquier dispositivo de interfaz que no sea de Christie. Daños causados por mal uso, fuentes de alimentación inapropiadas, accidentes, incendios, riadas, tormentas, terremotos u otros desastres naturales. Daños causados por instalación o alineación inapropiadas o por modificaciones del producto o si no se realizan por un proveedor de servicio de reparaciones autorizado de Christie. Para proyectores LCD, el período de garantía solamente se aplica cuando dichos proyectores se encuentran en “condiciones de uso normal”. “Condiciones de uso normal” significa que el proyector LCD no se utiliza durante más de ocho horas al día, cinco días a la semana. Para cualquier proyector LCD para el que se superen las “condiciones de uso normal”, la cobertura de esta garantía terminará después de 6000 horas de uso. Errores debidos al uso y desgaste normales. MANTENIMIENTO PREVENTIVO El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento continuado y adecuado del producto. Consulte la sección de mantenimiento para obtener instrucciones de mantenimiento específicas relacionadas con el producto. Si no realiza las tareas de mantenimiento según se requiere y conforme a la programación de mantenimiento especificada por Christie, la garantía quedará invalidada. Tabla de contenido 1. SEGURIDAD 2. INTRODUCCIÓN 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Componentes del proyector .........................................................................................2-1 Teclado integrado .........................................................................................................2-4 Panel de Entrada/Salida (E/S) ......................................................................................2-5 Mando a distancia ........................................................................................................2-6 Indicadores LED de estado .........................................................................................2-8 3. INSTALACIÓN 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Conectarse a su PC .....................................................................................................3-1 Conectar equipos de vídeo ...........................................................................................3-2 Permite encender el proyector. ....................................................................................3-3 Apagar el proyector ......................................................................................................3-3 Ajustar la posición del proyector ...................................................................................3-4 Calcular el desplazamiento de la lente .........................................................................3-5 Extraer e instalar la lente ..............................................................................................3-9 Instalación del soporte en el techo ...............................................................................3-10 Instalación de la tapa de los cables ..............................................................................3-11 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Menú Tamaño y posición .............................................................................................4-2 Menú Ajustes de imagen ..............................................................................................4-7 Menú Configuración .....................................................................................................4-10 Menú Lámpara .............................................................................................................4-15 Menú Estado ................................................................................................................4-16 Menú Conmutación de entrada y PIP ...........................................................................4-18 Menú Idioma .................................................................................................................4-20 Menú Patrón de prueba ................................................................................................4-20 Interfaz de usuario web ................................................................................................4-21 4.9.1 Iniciar sesión ........................................................................................................4-21 4.9.2 Página Principal organizada por fichas - General ...............................................4-21 4.9.3 Página Principal organizada por fichas - Estado .................................................4-22 4.9.4 Página Principal organizada por fichas - Objetivo ...............................................4-23 4.9.5 Red ......................................................................................................................4-23 4.9.6 Herramientas .......................................................................................................4-26 4.9.8 Página Acerca de ................................................................................................4-27 4.10 Presentadora Christie ...................................................................................................4-28 4.10.1 Conectar el proyector ........................................................................................4-28 4.10.2 Instalar la aplicación Presentadora Christie ......................................................4-30 4.10.3 Utilizar la aplicación Presentadora Christie .......................................................4-31 4.11 Funcionamiento del lector de tarjetas ...........................................................................4-36 4.12 Instalar la lámpara ........................................................................................................4-40 5. SOLUCIONAR PROBLEMAS 6. ESPECIFICACIONES 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Entradas .......................................................................................................................6-1 Compatibilidad PIP/PBP ...............................................................................................6-2 Características principales ...........................................................................................6-3 Lista de componentes ..................................................................................................6-4 Accesorios opcionales ..................................................................................................6-4 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) i Tabla de contenido 6.6 NORMATIVAS ..............................................................................................................6-5 6.7 Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea .................................6-7 6.8 Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission) .............................................................6-7 6.9 Árbol OSD ....................................................................................................................6-8 6.10 Tablas predefinidas del modo .....................................................................................6-12 ii Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 1: Seguridad 1. SEGURIDAD Lea completamente este documento y comprenda todas las advertencias y precauciones antes de utilizar el proyector.  ADVERTENCIA No mire a la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra encendida. La luz intensa puede provocar daños irreparables a la vista.  Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.  No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas eléctricas.  Cuando cambie la lámpara, deje que el proyector se enfríe y siga todas las instrucciones de cambio en la pantalla.  Cuando el proyector se apague, deje que transcurran 90 segundos para que se enfríe antes de desconectarlo de la corriente.  El enfriamiento de la lámpara durante la fase de ignición puede provocar fallos de encendido. Después de que la lámpara se encienda correctamente, manténgala encendida durante al menos 15 minutos para prolongar su período de vida útil.  Cuando la lámpara esté llegando al final de su período de vida útil, el mensaje “La lámpara está alcanzando el fin de su vida útil a pleno rendimiento” aparecerá en la pantalla. Cambie la lámpara cuando aparezca el mensaje de advertencia.  Todos los procedimientos de instalación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico de servicio acreditado de Christie.  Mantenga cualquier material combustible alejado del rayo de luz concentrada del proyector.  Coloque todo los cables donde no puedan entrar en contacto con superficies calientes, no se pueda tirar de ellos y no provoquen tropezones. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 1-1 Sección 1: Seguridad 1-2  Apagar siempre el proyector y desconectar todas las fuentes de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento, servicio técnico o limpieza.  Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la cubierta del proyector.  Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto no será utilizado durante un período de tiempo extenso.  Utilizar el proyector con las siguientes condiciones: - Intervalo de temperatura de funcionamiento: 5°C a 35°C - Intervalo de temperatura de almacenamiento: -10°C a 60°C - Intervalo de humedad: H.R. de 5% a 80 %, sin condensación - Altitud de funcionamiento: 3.048 m (10.000 ft) máximo  Utilizar solamente el cable de alimentación de CA suministrado. No utilizar la unidad si la fuente de alimentación de CA y el cable no se encuentran dentro del intervalo de voltaje y alimentación especificados para su región.  Quitar el enchufe de la lente de dicha lente abriendo el proyector antes de instalar la propia lente. Conserve la tapa de la lente para proteger los componentes ópticos del polvo y la suciedad durante el transporte.  No bloquee las ranuras de ventilación ni aberturas del proyector.  No utilizar limpiadores, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el proyector.  No permitir que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 2: Introducción 2. INTRODUCCIÓN El producto especificado en este documento es un proyector basado en una lámpara de mercurio de alto brillo con un procesador de vídeo y gráficos de alta resolución. El proyector proporciona resoluciones de alta definición (HD) y WUXGA. El proyector utiliza la tecnología de procesamiento de luz digital (DLP®) de Texas Instruments. Está principalmente diseñado para mercados con instalación fija. 2.1 Componentes del proyector Vista frontal 1 2 3 4 Nº Número de componente 1 Sensor de infrarrojos frontal Recibe las señales del mando a distancia de infrarrojos. Conserve la trayectoria de la señal hasta el sensor despejada para conseguir una comunicación sin interrupciones con el proyector. 2 Lente de proyección Permite controlar y ajustar la lente automáticamente: desplazamientos verticales y horizontales, zoom y enfoque. 3 Anillo de lente Protege el motor y el mecanismo de la lente. Quítelo para insertar o quitar la lente. 4 Pies ajustables Levante o baje los pies para nivelar el proyector. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Descripción 2-1 Sección 2: Introducción Vista posterior 1 2 3 4 5 6 2-2 Nº Número de componente 1 Sensor de infrarrojos posterior Recibe las señales del mando a distancia de infrarrojos. Conserve la trayectoria de la señal despejada para conseguir una comunicación sin interrupciones con el proyector. 2 Panel de Entrada/ Salida (E/S) Permite conectar el proyector a dispositivos externos. 3 Aberturas de aire de refrigeración (evacuación) Mantenga estas aberturas despejadas para evitar que el proyector se sobrecaliente. 4 Entrada de CA Para conectar el adaptador de alimentación suministrado. 5 Botón de encendido Conmute el botón de de encendido para conectar la alimentación. 6 Bloqueo Kensington Se utiliza para fijar el proyector a una encimera, mesa, etc. Descripción Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 2: Introducción Vista izquierda 1 LAMP Vista derecha 2 3 4 Nº Número de componente 1 Puerta de la lámpara Utilice la puerta de la lámpara para acceder al módulo de la lámpara. 2 Indicadores LED de estado Muestra el estado del proyector. Son los siguientes (de izquierda a derecha): LÁMPARA, ESTADO y DESACTIVACIÓN DE IMAGEN. 3 Teclado integrado Permite controlar el proyector. 4 Aberturas de aire de Mantenga estas aberturas despejadas para evitar que refrigeración (entrada) el proyector se sobrecaliente. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Descripción 2-3 Sección 2: Introducción 2.2 Teclado integrado 1 7 2 8 3 4 9 5 10 6 11 Nº 2-4 Nombre del botón Descripción 1 Encendido y apagado Permite encender o apagar el proyector 2 Menu Permite mostrar los menús. 3 Enter Permite confirmar una selección 4 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente. 5 Lens Permite ajustar el valor de desplazamiento vertical u horizontal. 6 Focus Permite ajustar el enfoque el enfoque. 7 Exit Permite volver al nivel anterior o salir de los menús si se encuentra abierto el nivel más alto. 8 Botones de dirección  Permiten AUMENTAR o REDUCIR el valor que los parámetros.  Permiten desplazarse dentro de un menú. 9 Input Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la imagen PIP/PBP. 10 Picture Mute Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo 11 Zoom Permite ajustar el zoom. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 2: Introducción 2.3 Panel de Entrada/Salida (E/S) 1 7 Nº 8 2 9 3 10 4 11 12 Nombre del conector Nº 5 6 13 Nombre del conector 1 ENTRADA remota 8 Mini-USB 2 SALIDA remota 9 USB Tipo A 3 ENTRADA de componentes 10 DisplayPort 4 CVBS 11 HDMI 5 S-Video 12 ENTRADA VGA 6 RS232 13 SALIDA VGA 7 Ethernet 14 DVI Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 14 2-5 Sección 2: Introducción 2.4 Mando a distancia 1 2 16 3 17 4 18 5 19 6 20 21 7 22 8 9 23 10 24 11 12 13 2-6 25 26 27 14 28 15 29 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 2: Introducción Nº Nombre del botón Descripción 1 Picture Mute Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo 2 Encendido Permite ENCENDER el proyector. 3 Gamma Permite ajustar niveles de intervalo medio. 4 Bright Permite ajustar la cantidad de brillo de la imagen. 5 PIP/PBP Permite ACTIVAR y DESACTIVAR la imagen PIP/PBP. 6 Size 7 Botones numéricos 8 Help Permite ajustar el tamaño de la imagen PIP/PBP. Permiten especificar un número, como por ejemplo un canal, un valor, etc. Permite mostrar la ayuda contextual. 9 Menu 10 Botones de dirección 11 Test Mostrar los Menús.  Permiten AUMENTAR o REDUCIR el valor que los parámetros.  Permiten desplazarse dentro de un menú. Muestra un patrón de prueba. 12 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente. 13 OSD Se utiliza para ocultar o mostrar lo menús. 14 Keystone H Permite ajustar la distorsión trapezoidal horizontal. 15 Keystone V Permite ajustar la distorsión trapezoidal vertical. 16 Standby Permite APAGAR el proyector. 17 Contraste Permite ajustar la diferencia entre las áreas claras y oscuras. 18 Hot Key Permite seleccionar los botones predefinidos rápidamente. 19 Swap Permite intercambiar las imágenes principal y PIP/PBP. 20 Layout 21 Focus 22 Zoom 23 Proj Key 24 Exit 25 Enter 26 Input 27 Info 28 Lens H 29 Lens V Permite ajustar el diseño de la imagen PIP/PBP. Permite ajustar el enfoque para mejorar la calidad de imagen según se desee. Permite ajustar el zoom para lograr el tamaño de imagen deseado. Presione el botón Proyector y, a continuación, un número comprendido entre 1 y 9 para asignar un identificador. Presione PROYECTOR y, a continuación, 0 para volver al identificador remoto universal ID. Permite volver al nivel anterior o salir de los menús si se encuentra abierto el nivel más alto.  Permite seleccionar un elemento del menú resaltado.  Permite cambiar o aceptar un valor. Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la imagen PIP/PBP. Permite mostrar la información de la imagen fuente. Desplazamiento horizontal de la lente: permite ajustar la posición de la imagen horizontalmente. Desplazamiento vertical de la lente: permite ajustar la posición de la imagen verticalmente. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 2-7 Sección 2: Introducción 2.5 Indicadores LED de estado Los indicadores LED se encuentran en el lado derecho del proyector. A continuación se define cada uno de ellos.  LED LÁMPARA Estado del LED Rojo (intermitencias breves)  La lámpara no se enciende después de cinco intentos 5. No se realizarán más intentos de encendido. La lámpara se ha apagado inesperadamente (el sistema pasará al estado de enfriamiento). Amarillo (sin intermitencias) El tiempo de la lámpara ha expirado y dicha lámpara se debe cambiar. (El proyector también comenzará a mostrar el mensaje de sustitución de la lámpara a través del menú OSD cuando se encienda.) Verde (sin intermitencias) La lámpara está ENCENDIDA y funciona correctamente. Verde (intermitencias breves) La lámpara del proyector se está encendiendo. Apagado La lámpara está apagada INDICADORES LED DE ESTADO Estado del LED 2-8 Estado del proyector Estado del proyector Apagado El proyector está APAGADO (sin enchufe de CA) Apagado, el LED del teclado está encendido El proyector se encuentra en el modo de espera (sin enchufe de CA) Verde (sin intermitencias) El proyector está encendido y funcionan con normalidad. Amarillo intermitente El proyector se encuentra en el modo de enfriamiento o en el modo de arranque. Intermitencias en verde y amarillo El productor está actualizando la versión de firmware Rojo (intermitencias breves) Avería del ventilador Rojo (sin intermitencias) Temperatura elevada Verde (intermitencias muy rápidas) Comunicaciones del proyector (operaciones de lectura y escritura en la memoria EEPROM) Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 2: Introducción  LED IMAGEN OCULTA Estado del LED Estado del proyector Verde La función de imagen oculta esta desactivada: la imagen se muestra. Amarillo La función de imagen oculta esta activada: la imagen se muestra en negro. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 2-9 Sección 3: Instalación 3. INSTALACIÓN 3.1 Conectarse a su PC Escritorio Equipo portátil 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº Nombre del conector Nº Nombre del conector Nº Nombre del conector 1 Minicable USB Tipo B 4 Cable HDMI 7 Cable RS232 2 Cable USB Tipo A 5 Cable de entrada VGA 8 Cable DVI 3 Cable DisplayPort 6 Cable de salida VGA 9 Cable de alimentación NOTA:  El diagrama muestra los cables y conectores que se puede utilizar para conectar varios dispositivos.  Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas regiones pueden ser diferentes  a los aquí mostrados. El diagrama es solo ilustrativo y NO indica que estos accesorios se suministren con el proyector. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 3-1 Sección 3: Instalación 3.2 Conectar equipos de vídeo Equipo de salida de vídeo de componentes Reproductor de DVD Grabadora de cintas de vídeo 5 1 2 3 4 7 6 8 Nº Nombre del conector Nº Nombre del conector Nº Nombre del conector 1 Cable HDMI 4 Cable de S-Video 7 3 Cable de componentes RCA 2 Cable de componentes (YPbPr) 5 8 3 Cable CVBS 6 Adaptador de 15 contactos a Componentes 3 RCA/HDTV VGA a EUROCONECTOR RGB Cable de entrada VGA NOTA:  El diagrama muestra los cables y conectores que se puede utilizar para conectar varios dispositivos.  Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas regiones pueden ser diferentes  3-2 a los aquí mostrados. El diagrama es solo ilustrativo y NO indica que estos accesorios se suministren con el proyector. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 3: Instalación 3.3 Permite encender el proyector. 1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal se encuentran correctamente conectados. El botón de alimentación el teclado integrado se ilumina. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” del mando a distancia o “ ” del teclado integrado. El LED de estado se iluminará en color amarillo con intermitencias prolongadas.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos aproximadamente. 3. Encienda la fuente. Seleccione el botón Entrada del mando a distancia para seleccionar una fuente de entrada (VGA, BNC, HDMI, Componentes, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 S-Video o Vídeo compuesto). 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4. El proyector detectará la fuente seleccionada y mostrará la imagen. NOTA:  La primera vez que utilice el proyector, podrá seleccionar el idioma preferido en el menú principal después de que aparezca la pantalla de inicio. 1 2 3 4 5 6 Encendido 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 de4 estado 5 6 7 LED 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 Encendido 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 Entrada 6 7 8 Botón 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3.4 Apagar el proyector 1. Presione el botón “ ” del teclado integrado o del mando a distancia para apagar el proyector. Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen mostrada. 2. Presione el botón “ ” de nuevo para confirmar la selección. Si no presiona el botón “ ” de nuevo, el mensaje de advertencia desaparecerá al cabo de 10 segundos. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 3-3 Sección 3: Instalación 3.5 Ajustar la posición del proyector Cuando seleccione una posición para el proyector, tenga en cuenta el tamaño y la forma de la pantalla, la ubicación de las salidas de corriente y la distancia entre el proyector y el resto del equipo. Siga estas pautas generales:  Coloque el proyector en una superficie plana formando un ángulo recto con la pantalla. El proyector (con la lente estándar) debe encontrarse como mínimo a 0,9 metros (3 pies) de la pantalla de proyección.  Coloque el proyector a la distancia necesaria de la pantalla. La distancia entre la lente del proyector y la pantalla, el ajuste de zoom y el formato de vídeo determinan el tamaño de la imagen proyectada.  Para lente corta fija, la imagen tiene un ángulo predeterminado. No obstante, la función de desplazamiento de la lente proporciona una compensación variable a la imagen.  Relación de proyección de la lente: - Lente 1,22~1,53 (WU/HD) - Lente 0,95~1,22 (WU/HD) - Lente 1,52~2,92 (WU/HD)  No balancee el proyector más de 20 grados horizontalmente.  No ponga el proyector sobre su lateral para proyectar una imagen. 20° 20°  Funcionamiento de 360 grados (solo el eje más ancho) 360° 3-4 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 3: Instalación 3.6 Calcular el desplazamiento de la lente   Los intervalos de desplazamiento vertical de la imagen (desfase) para el proyector son +/-100% (WUXGA) y +/-120% (HD). El desplazamiento es de +720 píxeles tanto para WUXGA como para HD. El desplazamiento horizontal de la imagen es de +/-20% (+/- 192 píxeles). El método para calcular el desplazamiento de la lente cumple los estándares de la industria. Ejemplo para desplazamiento vertical de la lente: - Con un desplazamiento del 0% (o en el eje), el centro de la imagen se sitúa en el centro de la lente, por lo que la mitad de la imagen aparece por encima del centro de la lente y la otra mitad aparece por debajo de dicho centro. - Con un desplazamiento del +100%, toda (o el 100%) la imagen aparecerá por encima del centro de la lente. - El desplazamiento en % se calcula como la relación del número de píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto a la mitad del tamaño de imagen. Ejemplos para WUXGA:  Un desplazamiento hacia arriba de 600 píxeles se traduce en un desplazamiento de 600/600 * 100% = 100%  Un desplazamiento hacia abajo de 600 píxeles se traduce en un desplazamiento de -600/600 * 100% = -100%  Un desplazamiento hacia arriba de 720 píxeles se traduce en un desplazamiento de 720/600 * 100% = 120%  Un desplazamiento hacia arriba de 240 píxeles se traduce en un desplazamiento de 240/600 * 100% = 40% Proyectores WUXGA: Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 0% (WUXGA) No se aplica desplazamiento (desplazamiento del 0%). La mitad de la imagen aparece por encima del centro de la lente y la otra mitad por debajo de dicho centro. 600 píxeles por encima del centro lente. 600 píxeles por debajo del centro de la lente. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Centro de la lente LAMP 3-5 Sección 3: Instalación Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 100% (WUXGA) La imagen se ha desplazado 600 píxeles por encima del centro de la lente, por lo que el centro de la imagen ahora está 600 píxeles por encima de cuando tenía un desplazamiento del 0% (o centro de la lente). El desplazamiento es +600/600 * 100% = +100%. 600 píxeles de desplazamiento por encima del centro de la lente. Centro de la lente LAMP Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del -50% (WUXGA) La imagen se ha desplazado 600 píxeles por debajo del centro de la lente, por lo que la imagen tiene un desplazamiento de -600/600 * 100% = -100% 600 píxeles de desplazamiento por debajo del centro de la lente. Centro de la lente LAMP Un total de 1200 píxeles (600+600) de la visualización se encuentra por debajo del centro de la lente. 3-6 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 3: Instalación Proyectores HD: Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 0% (HD) No se aplica desplazamiento (desplazamiento del 0%). La mitad de la imagen aparece por encima del centro de la lente y la otra mitad por debajo de dicho centro. 540 píxeles por encima del centro lente. Centro de la lente 540 píxeles por debajo del centro de la lente. LAMP Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del 120% (HD) 648 píxeles de desplazamiento por encima del centro de la lente. La imagen se ha desplazado 648 píxeles por encima del centro de la lente, por lo que el centro de la imagen ahora está 648 píxeles por encima de cuando tenía un desplazamiento del 0% (o centro de la lente). El desplazamiento es +648/540 * 100% = +120%. Centro de la lente LAMP Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 3-7 Sección 3: Instalación Desplazamiento vertical de la imagen: desplazamiento del -120% (HD) La imagen se ha desplazado 648 píxeles por debajo del centro de la lente, por lo que la imagen tiene un desplazamiento de -648/540 * 100% = -120% 648 píxeles de desplazamiento por debajo del centro de la lente. LAMP Centro de la lente Un total de 1296 píxeles (648+648) de la visualización se encuentra por debajo del centro de la lente. Desplazamiento horizontal la imagen: desplazamiento del +/-20% 1920 píxeles +192 píxeles Centro de la lente -192 píxeles La imagen se ha desplazado 192 píxeles hacia la izquierda o hacia la derecha del centro de la lente. La imagen tiene un desplazamiento de +192/960 * 100% = +20%, o -192/960 * 100% = -20% 3-8 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 3: Instalación 3.7 Extraer e instalar la lente Cuando manipule el proyector después de instalar la lente, asegúrese de que la tapa delantera de la lente está colocada en ésta para proteger su superficie de posibles daños. Cuando transporte o mueva el proyector, no toque la lente. Si no sigue esta recomendación, la lente, el chasis u otras piezas mecánicas que se encuentren dentro del proyector, pueden resultar dañadas. Pasos para la instalación: 1. Centrar la lente: Asegúrese de que la lente se encuentra en su posición central o muy cerca de ella. Si intenta quitar la lente cuando hay un gran desplazamiento, el ensamblaje de la misma puede resultar dañado. Centre la lente mientras el proyector está encendido presionando el botón horizontal o vertical de la misma y, a continuación, presionando Entrar. 2. Apagar el proyector: APAGUE el proyector. 3. Esperar a que el proyector se enfríe: Deje que el proyector se enfríe en el modo de espera antes de reemplazar la lente. Desenchufe el cable de alimentación después de que el proyector se haya enfriado y antes de reemplazar la lente. 4. Quite la lente: Quite la tapa del anillo de la lente. Gire la lente en sentido contrario a las agujas del reloj un cuarto para liberar el bloqueo. Quite la lente por la parte delantera del proyector. 5. Instale la nueva lente: Inserte completamente el ensamblaje de la lente sin torcerlo en el soporte sin girarlo. Gire la tapa de la lente en el sentido de las agujas del reloj para bloquear esta en su lugar. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 3-9 Sección 3: Instalación 3.8 Instalación del soporte en el techo El proyector se puede invertir y suspender del techo mediante el soporte diseñado especialmente para techos. Para obtener más información, llame a su distribuidor. 3-10  Use únicamente el kit para montaje en techos aprobado por Christie (140105107-01) y diseñado para el proyector.  Si no se monta correctamente, el proyector puede fallar y causar daños materiales y personales. La garantía de este proyector no cubre daños causados por ningún juego de instalación para techos no recomendado ni la instalación de dichos juegos en un lugar inadecuado.  Consulte el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad proporcionadas en el kit. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 3: Instalación 3.9 Instalación de la tapa de los cables 1. Gire la tapa de los cables e inserte los dos pasadores guía en los orificios guía. 2. Presione sin soltar ambas esquinas inferiores de la tapa de cables al tiempo que inserta los broches de lámina en la carcasa del proyector. Pasador guía Orificio guía Presionar sin soltar aquí Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 3-11 Sección 4: Funcionamiento 4. FUNCIONAMIENTO El proyector tiene menús en pantalla (OSD) en varios idiomas que permiten realizar ajustes de imagen y cambiar la configuración. • El acceso a la mayoría de los controles del proyector se obtiene a través del sistema de menús del mismo. Existen varios grupos de funciones relacionadas y cada uno de estos grupos se puede seleccionar a partir del menú Principal tal y como se muestra continuación. Presione el botón MENÚ del mando a distancia o del teclado integrado situado en la parte posterior del proyector para mostrar el menú principal. • Utilice los botones de dirección para recorrer el menú y ajuste la configuración. • Presione ENTRAR para seleccionar un elemento de menú resaltado o utilícelo para cambiar o aceptar un valor. • Seleccione el siguiente elemento que desee ajustar en el menú y ajústelo como se describió anteriormente. • Presione SALIR para volver al menú anterior o salir de los menús si se encuentra en el nivel más alto. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-1 Sección 4: Funcionamiento 4.1 Menú Tamaño y posición Valores predetermad. de tamaño Permite mostrar una imagen con el tamaño detectado, ajustar el tamaño de la misma maximizando la altura, la anchura o ambas, o ajustar el tamaño máximo posible manteniendo la relación de aspecto original.  Auto: permite mostrar el tamaño detectado.  Nativa: permite mostrar la imagen con la resolución nativa.  4:3: permite conservar la relación de aspecto 4:3.  Form. Cine: la imagen se muestra con bordes negros en la parte superior e inferior.  Tamaño completo: la imagen se muestra ocupando toda la pantalla (independientemente de la fuente).  Anchura completa: la imagen se muestra ocupando toda la anchura y se mantiene la relación de aspecto.  Altura completa: la imagen se muestra ocupando toda la altura y se mantiene la relación de aspecto. Sobreexplorar Permite eliminar el ruido alrededor de la imagen. La opción Sobreexplorar Zoom aumenta la imagen un 6% del tamaño original. La opción Sobreexplorar - Recortar reduce un 6% los píxeles activos en cuatro bordes de la imagen original. Seguimiento de píxeles Solo señales RGB analógicas. El parpadeo estable o las distintas rayas o bandas verticales a lo largo de toda la imagen indican un rastreo de píxeles deficiente. El seguimiento de píxeles adecuado garantiza que la calidad de la imagen es coherente en toda la pantalla, que la proporción de aspecto se mantiene y que la fase de píxeles se puede optimizar. 4-2 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento Fase de píxeles Solo señales RGB analógicas. Ajuste la fase de píxeles cuando la imagen siga siendo muy brillante o tenga ruido después de haber optimizado el seguimiento de píxeles. La fase de píxeles permite ajustar la fase del reloj de muestreo de píxeles respecto a la señal entrante. Posición horizontal Permite mover la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda dentro del área de píxeles disponibles. Posición vertical Permite mover la imagen hacia arriba o hacia abajo dentro del área de píxeles disponibles. Zoom hor. digital Permite cambiar el tamaño del área de visualización del proyector horizontalmente. Si se ha modificado el área de visualización de este modo, se puede mover cambiando los ajustes Desplaz. hor. digital y Desplaz. vert. digital. Zoom ver. digital Permite cambiar el tamaño del área de visualización del proyector verticalmente. Si se ha modificado el área de visualización de este modo, se puede mover cambiando los ajustes Desplaz. hor. digital y Desplaz. vert. digital. Desplazamiento horizontal digital Permite mover el área de visualización horizontalmente si se ha cambiado su tamaño mediante el ajuste Zoom digital. Desplazamiento vertical digital Permite mover el área de visualización verticalmente si se ha cambiado su tamaño mediante el ajuste Zoom digital. Corregir geometría La opción "Corregir geometría" se puede controlar con las opciones de la lista desplegable: "Desactivar/Básica" cuando el módulo de deformación de procesador dual no está instalado y "Desactivar/Básica/Curva/Rotación" cuando dicho módulo está instalado. Compatibilidad con la función Corrección de geometría Función de deformación 4 esquinas Superficie curva (2x2) Distorsión Concavidad y convexidad Rotación 4 esquinas --     Superficie curva (2x2)  -- X X X Distorsión  X --  X Concavidad y convexidad  X  -- X Rotación  X X X -- Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-3 Sección 4: Funcionamiento 4-4   Desactivado: no se aplica corrección geométrica a la imagen. Corrección trapez. hor.: permite ajustar la corrección de distorsión trapezoidal horizontalmente y crear una imagen más cuadrada. La corrección trapezoidal horizontal se utiliza para corregir una forma de imagen trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho de la misma tienen una longitud desigual y las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción está pensada para utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente. Para aplicaciones desfasadas horizontalmente, debe utilizar corrección de 4 esquinas utilizando el módulo de deformación de procesador dual opcional.  Corrección trapez. vert.: permite ajustar la corrección de distorsión trapezoidal verticalmente y crear una imagen más cuadrada. La corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de imagen trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho de la misma tienen una longitud desigual y las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción está pensada para utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente. Para imágenes desfasadas horizontalmente, debe utilizar corrección de 4 esquinas utilizando el módulo de deformación de procesador dual opcional.  Corrección de barril horiz.: permite ajustar la corrección de barril horizontalmente y crear una imagen más cuadrada.  Corrección de barril vert.: permite ajustar la corrección de distorsión de barril verticalmente y crear una imagen más cuadrada. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento  Concavidad/convexidad: permite corregir una distorsión ligeramente curvada de la lente o de la superficie de proyección.  4 esquinas: permite apretar la imagen para ajustarla a un área definida moviendo las posiciones x e y de cada una de las cuatro esquinas. Nº Descripción 1 Ajuste horizontal arriba a la izquierda Ajuste horizontal arriba a la derecha Ajuste vertical arriba a la derecha Ajuste vertical abajo a la derecha Ajuste horizontal abajo a la derecha Ajuste horizontal abajo a la izquierda Ajuste vertical abajo a la izquierda Ajuste vertical arriba a la izquierda 2 3 4 5 6 7 8  Curva: permite realizar una corrección simétrica de una curva horizontal o vertical de radio constante modificando la parte superior e inferior de la imagen solamente. El proyector se debe instalar perpendicular a la cuerda de la curva dentro de la limitación de desplazamiento de la lente utilizada (idealmente centrada). No hay corrección de inclinación. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-5 Sección 4: Funcionamiento  Rotación: permite girar a una imagen (normalmente para nivelarla). Mientras la imagen está girada, el software puede recortar cualquier contenido que empiece a salirse del panel. La función no reducirá la escala automáticamente para evitar el recorte. Si es necesario aplicar escala, se puede utilizar la función de zoom digital, independientemente de la función de rotación. Imagen automát. Obliga al proyector a readquirir y bloquear la señal de entrada. Es muy útil cuando la calidad de la señal es marginal. “Modo normal” admite todas las fuentes de entrada 4:3. “Modo panorámico” admite toda las fuentes de entrada 16:9 y la mayoría de las de 4:3. Para las fuentes de entrada 4:3 no reconocidas por "Modo panorámico" (ejemplo 1400 x 1050), lleve a cabo la función de imagen automática utilizando “Modo normal”. 4-6 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento 4.2 Menú Ajustes de imagen Brillo Permite ajustar la intensidad de la imagen. Contraste Permite ajustar el grado de diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la imagen, y cambiar la cantidad de blanco y negro de la imagen. Espacio de color Permite seleccionar un espacio de color especialmente diseñado para la señal de entrada. Esta opción solamente es útil para señales analógicas y ciertas fuentes digitales. Detalles Permite seleccionar la claridad de borde de la imagen. Opciones de vídeo Esta función solamente se utiliza con fuentes de vídeo.  Color: permite ajustar una imagen de vídeo desde negro y blanco hasta un color totalmente saturado. El ajuste de color se aplica únicamente a fuentes de vídeo.  Matiz: permite ajustar el equilibrio de colores rojo y verde en la imagen de imágenes de vídeo NTSC. El ajuste de tono de color se aplica únicamente a fuentes de vídeo NTSC.  Reducción de ruido: permite reducir el ruido temporal o espacial de la imagen.  Corrección de tono de piel: permite controlar la cantidad de corrección de tono de piel que se aplica a la imagen. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-7 Sección 4: Funcionamiento    Nivel negro vídeo: permite analizar la imagen de entrada actual y calcular un valor de desfase que a continuación se agrega al valor del nivel de negro del convertidor analógico a digital. De esta forma se garantiza el nivel de negro óptimo para cada fuente analógica. Detectar película: permite controlar la detección del modo de película y determina si la fuente original del vídeo de entrada era una película o un vídeo. Subtítulos ocultos: permite controlar la visualización de subtítulos ocultos cuando el audio no está silenciado. Si este parámetro no está desactivado, el audio no está desactivado y la fuente es NTSC y contiene subtítulos en el canal seleccionado, entonces el proyector debe mostrar el texto de los subtítulos superpuesto en la imagen. Niveles de entrada Solo señales VGA y de componentes.  Permite ajustar la ganancia del canal de rojo, verde o azul de la imagen. Afectará al negro y al blanco.  Permite ajustar el desfase del canal de rojo, verde o azul de la imagen. Afectará al negro y al blanco.  Umbral de sincronización: (sólo señales progresivas) si un dispositivo de hardware, como un reproductor de DVD, no se sincroniza correctamente con el proyector, seleccione esta opción para permitir que se sincronice cuando esté conectado al proyector. Ajustes de imagen Permite optimizar el proyector para mostrar imágenes cuando se dan ciertas condiciones. Las opciones disponibles para estas condiciones son Presentación, Vídeo, Brillante, Tablero blanco, Tablero negro, Pared beis y predefinido por el usuario. Afectará a las opciones Gamma, Nitidez, Pico de blancos, Sobreexplorar, Brillo, Contraste, Color, Matiz, Ganancia de rojo, Ganancia de verde, Ganancia azul, Desfase de rojo, Desfase de verde y Desfase de azul. Guardar us. Permite ajustar la configuración de la imagen y seleccionar Guardar us como una de esas configuraciones. Puede recuperar esta configuración en el futuro seleccionando Usuario en el menú Ajustes de imagen. Los valores de las opciones Brillo, Contraste, Color, Matiz, Ganancia de rojo, Ganancia de verde, Ganancia azul, Desfase de rojo, Desfase de verde y Desfase de azul, Temperatura color, Gamma, Detalles, BrilliantColor, Pico de blancos y Sobreexplorar se guardarán. DynamicBlack™ Seleccione la casilla para ajustar constantemente la apertura basándose en la cantidad de negro de la escena actual. 4-8 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento Imagen congelada Permite pausar la imagen de la pantalla. Configuración de imagen avanzada      Gamma: seleccione el valor gamma adecuado. Las opciones son Vídeo, Película, Brillante y CRT. BrilliantColor™: permite generar un espectro de color expandido en la pantalla que proporciona una saturación de color mejorada para conseguir imágenes brillantes y realistas. Pico de blancos: (sólo fuentes de vídeo) permite aumentas el brillo de los blancos próximos al 100%. Temperatura color: permite cambiar la intensidad de los colores. Seleccione el correspondiente valor de calidez que figura en la lista. Mejora de bordes: permite aplicar el proceso de mejora de los bordes. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-9 Sección 4: Funcionamiento 4.3 Menú Configuración Idioma Permite seleccionar un idioma disponible para la visualización OSD. Las opciones disponibles son Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Chino simplificado, Japonés, Coreano y Ruso. Ajustes de lente     Enfoque y zoom: permite ajustar el enfoque y amplía o reduce la imagen. Desplazamiento de la lente: permite desplazar la lente hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha. Bloq. motores lente: seleccione esta función para impedir el movimiento de los motores de la lente. Desactivará los parámetros Zoom, Enfoque, Posición hor. y Posición vert., impidiendo todos los cambios y anulando el resto de funciones de la lente. Esta opción es especialmente útil para evitar cambios accidentales de la posición de la lente en instalaciones con varios proyectores. Calibración de la lente: permite calibrar el centro de la lente. Montaje en el techo Permite poner la imagen al revés para una proyección de montaje en techo. Proyección posterior Permite invertir la imagen para que se puede proyectar desde detrás de una pantalla translúcida. 4-10 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento Ajustes del menú     Desplaz. horizontal del menú: permite cambiar la posición horizontal del menú OSD. Desplaz. vertical del menú: permite cambiar la posición vertical del menú OSD. Mostrar mensajes: permite mostrar mensajes de estado la pantalla. Transparencia de menús: permite cambiar la transparencia de fondo del menú OSD. NOTA:  Cuanto mayor sea el valor, más imagen de detrás del menú podrá verse.    Pantalla inicial: permite seleccionar qué pantalla de presentación se va utilizar. Proteger con PIN: la función PIN (número de identificación personal) le permite proteger su proyector mediante una contraseña. En cuanto haya activado la función PIN, deberá introducir el PIN para poder proyectar una imagen. Camb. PIN: permite cambiar el código PIN. Administración de energía     Modo de espera: el modo de espera se activa en el proyector cuando éste se conecta a una toma de corriente de CA. (<0,5 W) Energía CA activa: el proyector se enciende automáticamente cuando se conecta la alimentación eléctrica. Apagado automát.: apaga automáticamente el proyector si no se detectan señales durante un número predeterminado de minutos. Si se recibe una señal activa antes de que el proyector se apague, se mostrará la imagen. Temporizador de sueño: permite que el proyector se apague automáticamente después de haber estado encendido durante un período de tiempo especificado. Gran altitud Permite ACTIVAR o DESACTIVAR el modo de gran altitud. Cuando el valor de esta opción es ACTIVAR, el ventilador funcionará a plena velocidad para garantizar un flujo de aire suficiente para altitudes elevadas. Comunicaciones  Red: permite definir la configuración de red. - DHCP: permite ACTIVAR o DESACTIVAR DHCP. - Dirección IP: permite asignar una dirección IP de red. - Máscara de subred: permite asignar una máscara de subred. - Puerta de enlace predeterminada: permite asignar una puerta de enlace predeterminada. - Nombre de host: permite mostrar el nombre del host. - Dirección MAC: permite mostrar el valor de la dirección MAC. - Mostrar mensajes de red: permite ACTIVAR o DESACTIVAR los mensajes de red. - Reiniciar la red: permite reiniciar la red. - Restablecer valores red: permite restablecer la configuración de fábrica en la configuración de la red. Se restablecerá la configuración de las siguientes opciones: Nombre del proyector, IP LAN, IP WLAN y SNMP. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-11 Sección 4: Funcionamiento    Tasa baudios pto. serie: permite seleccionar el puerto de serie y la tasa de baudios. Eco del puerto serie: permite controlar si el puerto serie repite caracteres. Dirección del proyector: permite establecer la dirección del proyector (0-9). El proyector responderá a los mandos a distancia de infrarrojos establecidos en la misma dirección que el proyector o en la dirección 0. Mezcla de imagen Ajuste los anchos y configuraciones de mezcla en los lados izquierdo, derecho, superior y/o inferior para crear una imagen unida y homogénea de varios proyectores. (Solamente está disponible cuando está instalado el módulo de deformación de procesador dual.) ¿Qué es una mezcla? De forma sencilla, una mezcla aparece como un tira de gradiente a lo largo de un borde de una imagen proyectada. Es más oscura lo largo del borde exterior de la imagen y más clara cuanto más cerca está del resto de la imagen (consulte la información siguiente). ¿Cómo se utiliza la mezcla? En un muro con varios proyectores, las mezclas complementarias entre imágenes cercanas pueden compensar el “brillo” o intensidad extra donde estos bordes se solapan. Controlando el ancho de la mezcla y otras propiedades, puede lograr uniformidad entre un grupo de imágenes. “Los solapamientos visibles desaparecerán tal y como se muestra continuación.” Con mezcla de borde: Mezcla Solapar Proj. 1,1 Solapar Proj. 1,2 Imagen Proj. 2,1 Proj. 2,2 Proj. 1,1 Proj. 1,2 Imagen Proj. 2,1 Mezcla Proj. 2,2 Se pueden definir regiones de mezcla en todos los lados: izquierdo, derecho, superior e inferior. La misma curva gamma se utiliza para todas las regiones de mezcla. 4-12 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento Coincid. color Puede que necesite una única gama (variedad) de colores para un solo proyector o aplicación, o puede necesitar una correspondencia exacta de colores entre varias pantallas adyacentes. Utilice la función Correspondencia de colores con la opción Ajuste de medidor o Ajuste manual para definir el matiz preciso de cada componente de color primario (rojo, verde, azul y blanco). Las coordenadas x/y de cada color definen su ubicación en el gráfico de cromaticidad CIE estándar. El cambio de uno de estos números alterará el matiz del color y modificará la variedad de colores posibles. Por ejemplo, el cambio de las coordenadas x/y de rojo puede aproximar el color al naranja o al violeta lo que, a su vez, afectará a todos los colores mostrados que tengan un componente de rojo. Ajuste las barras deslizantes o introduzca coordenadas específicas nuevas según estime oportuno para definir o cambiar las gamas de color necesarias para su entorno y aplicaciones. Habilite el método seleccionado (Ajuste de medidor o Ajuste manual). Al habilitar un método el otro se deshabilitará automáticamente. Para ambos métodos, si la opción Patrón de prueba automático está habilitada, el patrón de prueba de color sólido se mostrará conforme al elemento de menú en el que se encuentre posicionado.  Ajuste de medidor 1. Mediante un medidor de color, especifique las coordenadas x e y actuales de rojo, verde, azul y blanco para la imagen del proyector en el menú Datos medidos. Este es el punto de referencia del proyector. Los valores predeterminados del menú se basan en la media de todos los proyectores. 2. Después de medir los valores de todos los proyectores para los que desea establecer la correspondencia, calcule los valores de destino. 3. Especifique los valores de destino para las coordenadas x e y así como para la ganancia de cada color en el menú Datos de destino. Verde Datos medidos Datos de destino Rojo Azul Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-13 Sección 4: Funcionamiento  Ajuste manual 1. Ajuste las barras deslizantes de color y evalúe el color de la imagen a ojo o por medidor. Se puede aplicar un “ajuste” de color definido por el usuario. 2. Utilice este su menú sino tiene coordenadas de color específicas pensadas y evalúe el rendimiento de color rojo o por medidor. En cuanto a la opción Ajuste de medidor, cada control de color define realmente nuevas coordenadas x/y para ese color y cambia su matiz. Los colores principales (parte roja de rojo, parte verde de verde y parte azul de azul) ajustan la intensidad de ese componente de color, mientras que la modificación de los colores (por ejemplo parte verde de rojo y parte azul de rojo) modifican los valores de las coordenadas x e y, y también el matiz de ese color. Al mismo tiempo, los colores principales también se utilizan para controlar el color del punto blanco. Aj. bot. directos Asigne una función diferente al botón directo del mando a distancia resaltando la función en la lista y presionando ENTRAR. Elija una función que todavía no tenga un botón dedicado y asigne el botón directo a dicha función. De esta forma podrá utilizar rápidamente y de forma sencilla la función elegida. Servicio         4-14 Inf. del producto: permite mostrar la configuración del proyector actual (solo lectura). Rest. valores fáb.: permite restaurar los valores predeterminados de todas las configuraciones. No restablecerá la red pero sí RS232. Patr. Prueba: Permite elegir el patrón de prueba interno que desee mostrar o la opción Desact. para desactivar los patrones de prueba. Índice de rueda de colores (2x): permite establecer el índice de la rueda de colores en una velocidad 2X. Esta configuración solo necesita utilizarse cuando se cambia la placa principal y se debe ajustar para optimizar la calidad de imagen. Índice de rueda de colores (3x): permite establecer el índice de la rueda de colores en una velocidad 3X. Esta configuración solo necesita utilizarse cuando se cambia la placa principal y se debe ajustar para optimizar la calidad de imagen. Registro de error: permite mostrar el registro de errores del proyector para depuración. Ajuste de modo: permite ajustar de forma precisa la posición de inicio horizontal y vertical para una señal de la tabla de frecuencias y grabar los valores en el sistema para invalidar dicha tabla. La configuración se debe “guardar en el registro” antes de salir del menú ya que, de lo contrario, dicha configuración se perderá. Para revertir la configuración original de la tabla de frecuencias, cada valor se debe borrar manualmente. Los valores predeterminados de fábrica no borrarán esta configuración de invalidación. Sensor luminoso: Calibre el sensor de luminosidad para utilizar con el modo de lámpara Intensidad constante, lo que permite al proyector establecerse para un brillo constante. Si el sensor de luminosidad no se ha calibrado, el modo Intensidad constante se deshabilitará. La calibración del sensor de luminosidad se debe repetir cuando se instalan nuevas lámparas. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento 4.4 Menú Lámpara Potencia de la lámpara Seleccione Alimentación constante, Intensidad constante o Modo ECO. En el Modo ECO, el proyector ajustará la velocidad más baja del ventilador y conmutará la energía de la lámpara al valor mínimo. Energía constante Permite establecer el valor de la potencia de la lámpara (en vatios). Intensid. constante Permite establecer el valor para mantener un brillo constante. El sensor luminoso supervisará el nivel de luz y aplicará más energía cuando el brillo de la lámpara decaiga por el uso con el paso del tiempo. Cuando el valor de la lámpara alcance la potencia máxima de 370 W, se mantendrá en este valor. Tenga en cuenta que el sensor luminoso necesita calibrarse para que el modo Intensidad constante de funcione correctamente. La calibración se debe realizar nuevamente después de cada cambio de lámpara. Información de la lámpara Permite mostrar la configuración de la lámpara actual (solo lectura). Ajustes de la vida de la lámpara Permite establecer el número de horas para la advertencia de la lámpara. Cuando las horas de la lámpara superen este valor, aparecerá un mensaje para cambiar la lámpara. Cuando las horas de la lámpara superen el valor de "Ajustes de la vida de la lámpara", se mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla y, al mismo tiempo, el LED de la lámpara se iluminará permanentemente en color amarillo. Restablecer horas de la lámpara… Permite restablecer el contador de horas de uso de la lámpara a cero. Hágalo después de cambiar la lámpara. Sensor de luz Calibre el sensor de luminosidad. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-15 Sección 4: Funcionamiento 4.5 Menú Estado El menú Estado muestra una serie de detalles acerca de los componentes estándar y opcionales actualmente detectados en el proyector. Para modelos DHD 4-16 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento Para modelos DWU Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-17 Sección 4: Funcionamiento 4.6 Menú Conmutación de entrada y PIP Entrada principal En la lista de entradas activas, seleccione la que desee utilizar como imagen principal. Entrada PIP/PBP En la lista de entradas activas, seleccione la que desee utilizar como imagen PIP/PBP. Habilitar PIP/PBP Permite cambiar entre la visualización de las dos fuentes al mismo tiempo (imágenes principal y PIP/PBP) o una fuente solamente. Mediante la casilla puede ACTIVAR Y DESACTIVAR la fuente PIP/PBP. Consulte la sección 6.2 para obtener la tabla de compatibilidad para imágenes principales e imágenes PIP/PBP. Intercambiar Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP y viceversa. El intercambio solamente está disponible cuando la imagen PIP/PBP está habilitada. Tamaño Permite seleccionar un tamaño pequeño, medio o grande para la imagen PIP/ PBP. Diseño Permite establecer la ubicación de la imagen PIP/PBP en la pantalla. 4-18 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento NOTA:  La tabla de diseños y tamaños de imagen PIP/PBP se muestra continuación.  P : indica la región de fuente principal (color más claro).  * : ambas regiones de fuente tienen el mismo tamaño. Diseño de la imagen PIP/PBP PBP, más grande a la izquierda Encima-Abajo, más grande arriba Tamaño de la imagen PIP/PBP Pequeño PIP-Abajo derecha PIP-Abajo izquierda PIP-Arriba izquierda PIP-Arriba derecha * P P P Grande P P P PBP, más grande a la derecha Encima-Abajo, más grande debajo Medio P P * P P P P P P P P P P P P P P P P * * Detección de frecuencia Permite seleccionar el modo de detección de frecuencia en panorámico o normal. Se utiliza para admitir frecuencias de PC adicionales. Cuando imagen proyectada no está completa, esta función se utiliza para ajustar dicha imagen. “Modo normal” admite todas las fuentes de entrada 4:3. “Modo panorámico” admite toda las fuentes de entrada 16:9 y la mayoría de las de 4:3. Para las fuentes de entrada 4:3 no reconocidas por "Modo panorámico" (ejemplo 1400 x 1050), lleve a cabo la función de imagen automática utilizando “Modo normal”. Inf. de fuente Permite mostrar la configuración de la fuente actual (solo lectura). Habilitar tecla dir. de fuente Active o desactive la casilla para habilitar o deshabilitar el botón de acceso directo de la fuente principal. Tecla directa de fuente Permite asignar una fuente diferente al botón de acceso directo. Resalte una entrada y presione ENTRAR para elegir uno distinto. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-19 Sección 4: Funcionamiento Botón de entrada Utilícelo para mostrar todas las fuentes o cambios en éstas. 4.7 Menú Idioma Permite seleccionar un idioma disponible para los menos OSD. 4.8 Menú Patrón de prueba Permite elegir el patrón de prueba interno que desee mostrar o la opción Desact. para desactivar los patrones de prueba.       4-20 Desactivar Negro Blanco Tablero de ajedrez Cuadrícula Barras de color Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento 4.9 Interfaz de usuario web 4.9.1 Iniciar sesión Abra el explorador web y escriba la dirección IP (en la barra de direcciones) asignada al proyector. 1 Seleccione el nivel de inicio de sesión en la lista desplegable Tipo de acceso. 2 Escriba la contraseña en el campo Contraseña. 3 Seleccione el idioma apropiado en la lista desplegable Idioma. 4 Haga clic en el botón Iniciar sesión. Aparecerá la ventana Principal. 4.9.2 Página Principal organizada por fichas - General  Panel de control Aquí puede seleccionar la fuente principal y la fuente PIP, habilitar y deshabilitar PIP/POP, cambiar el diseño y el tamaño PIP, realizar intercambios de pantallas y cambiar el patrón de prueba. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-21 Sección 4: Funcionamiento  Panel de información del proyector Compruebe la información del proyector en lo referente al estado de la alimentación, estado de la ocultación de imágenes, estado del menú en pantalla (OSD), dirección IP y dirección Mac. Panel de conmutación Aquí puede activar y desactivar el estado de la alimentación, de la ocultación de imágenes y del menú OSD.  4.9.3 Página Principal organizada por fichas - Estado Aquí se muestra el estado actual de la información de la lámpara, la refrigeración (ventiladores), los números de versión e información de la señal (fuente). 4-22 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento 4.9.4 Página Principal organizada por fichas - Objetivo Aquí puede controlar los ajustes del enfoque, del desplazamiento y del zoom de la lente. 4.9.5 Red  Reiniciar la red Permite llevar a cabo un reinicio de la red. Esta acción no cambiará ninguna de las configuraciones de la red. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-23 Sección 4: Funcionamiento  Restablecer valores de fábrica: Permite ejecutar un establecimiento de fábrica de la red. La configuración de la red se restablecerá adoptando los valores predeterminados siguientes:   4-24 - Nombre del Projector = Christie@ + Número de serie - Mostrar mensajes de red = ACTIVADO - Configuración LAN: - Manual - Dirección IP = 192.168.0.100 - Máscara de subred = 255.255.255.0 - Puerta de enlace predeterminada = 192.168.0.100 - Configuración WLAN: - Habilitada - Dirección IP de inicio = 192.168.1.100 - Dirección IP de final = 192.168.1.120 - Máscara de subred = 255.255.255.0 - Puerta de enlace predeterminada = 192.168.1.100 - Configuración SNMP: - Comunicación de lectura SNMP = privado - Dirección IP de captura = 0.0.0.0 - Dirección IP SMTP = 0.0.0.0 - El resto de configuraciones se borran o se dejan en blanco - Conf. de captura: - Todos los elementos = Captura SNMP + Correo electrónico Panel de configuración LAN - Seleccione si el proyector debe obtener una dirección IP asignada automáticamente a través de DHCP o si el usuario establecerá la dirección manualmente. - Especifique la dirección IP, la máscara de red, la puerta de enlace predeterminada y la dirección del servidor DNS para la configuración TCP/IP. Panel de configuración WLAN - Seleccione si la red LAN inalámbrica del proyector está habilitada o deshabilitada. - Especifique el intervalo de direcciones IP, la máscara de red y la puerta de enlace predeterminada para la red LAN. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento  Panel SNMP - La interfaz SNMP (Simple Network Management Protocol, es decir, Protocolo simple de administración de red) de la serie E proporciona a los administradores de red una forma común de administrar sus dispositivos de red desde una sola ubicación remota. SNMP también permite a un administrador consultar varios dispositivos para ver su estado y configuración actuales. También permite a los operadores cambiar los valores de configuración y definir notificaciones de intercepción para que se envíen cuando se producen ciertos eventos. (P. Ej.: pérdida de señal, cambio de estado de alimentación, etc.)  Los correos electrónicos se envían al servidor de correo definido la configuración del proyector. Se pueden seleccionar hasta 2 cuentas de correo electrónico de usuario. Cualquier información importante relacionada con eventos se situará en el contenido principal del correo electrónico.  Las capturas SNMP son notificaciones que se envían desde el proyector. Solo se reciben por un receptor de capturas (explorador MIB) del equipo.  - Comunidad de lectura SNMP (valor predeterminado: privado): es una contraseña de texto sin formato. También se debe introducir en el explorador MIB. Esta contraseña permite consultar varias configuraciones del proyector. - Ubicación SNMP (valor predeterminado: en blanco): este campo se puede utilizar como una descripción del lugar en el que se encuentra un proyector en un edificio. Los correos electrónicos SNMP enviados especificarán esta ubicación. - Dir. IP de captura (valor predeterminado: 0.0.0.0): este campo se debe rellenar para recibir capturas del proyector. La dirección IP de captura se debe rellenar con la dirección IP del equipo en el que desea ver las capturas recibidas. - Correo captura 1/2 (valor predeterminado: en blanco): el correo electrónico de captura 1 y 2 se debe establecer en una dirección de correo electrónico configurada bajo el servidor de correo que especificara en el campo “Dir IP del servidor SMTP”. - Dir. del remitente (valor predeterminado: en blanco): “dirección de correo electrónico del remitente” que aparecerá como el origen de los correos electrónicos SNMP. - Dir IP del servidor SMTP (valor predeterminado: 0.0.0.0): especifique la dirección IP de su servidor de correo. Panel de configuración de capturas Establezca las acciones SNMP para los eventos del sistema. Las opciones disponibles son: Captura SNMP + Correo electrónico, Correo electrónico, Captura SNMP y Deshabilitado. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-25 Sección 4: Funcionamiento 4.9.6 Herramientas Utilice las páginas Herramientas organizadas por fichas para controlar las siguientes opciones: “Tamaño y posición”, “Configuración de imagen”, “Configuración”, “Lámpara”, “Conmutación de entrada y PIP” y “Patrón de prueba”. 4.9.7 Página Administrador Permite agregar o eliminar un usuario o cambiar la contraseña. 4-26 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento 4.9.8 Página Acerca de  Ficha Versión Permite ver la versión de firmware principal, la versión de firmware de la red, el nombre del modelo del proyector y el número de serie del proyector.  Ficha Licencia Permite mostrar la información de licencia del programa del equipo. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-27 Sección 4: Funcionamiento 4.10 Presentadora Christie La aplicación Presentadora Christie muestra un escritorio remoto de un equipo local para mostrar en la pantalla de red a través de Ethernet, USB o transportes inalámbricos. Se puede adaptar a diferentes configuraciones de red (DHCP, dirección IP fija y enlace directo mediante cable USB/Ethernet). La aplicación Presentadora Christie se puede descargar del sitio Web de Christie o desde la página Web del proyector. 4.10.1 Conectar el proyector 1. Conectarse al proyecto utilizando WiFi o Ethernet - Conexión Ethernet:  Determinada dirección IP del proyector a partir de Menú principal > Configuración > Comunicaciones > LAN  Configure la dirección IP de su PC de forma que se encuentra en la misma red que el proyector.  El proyector y el equipo deben estar conectados directamente o mediante la red a través de Ethernet. - Conexión inalámbrica WiFi:  Inserte la llave USB WiFi USB (1DWUSB-BGN) en el puerto USB del panel de entrada del proyector. Insertar la llave USB WiFi 4-28 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento  Encienda el proyector.  Obtenga la contraseña WiFi a partir del menú OSD Menú principal > Configuración > Comunicaciones > WLAN  Conecte su PC al SSID inalámbrico para el proyector seleccionado. Ejemplo: “Christie@0111000123”.  Introduzca la contraseña obtenida del menú WLAN OSD. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-29 Sección 4: Funcionamiento 4.10.2 Instalar la aplicación Presentadora Christie 1. Utilice un explorador Web para conectarse a la dirección de red del proyector (la dirección predeterminada es 192.168.1.100). 2. Descargar e instalar la aplicación Presentadora Christie 3. Configure la aplicación Presentadora Christie. El nombre especificado se utiliza para identificar todos los equipos conectados al proyector mediante la aplicación Presentadora Christie a través de conexiones cableadas o inalámbricas. La ficha Administración de pantalla de red -> Administración de dispositivos mostrará todas las conexiones actuales. 4-30 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento 4.10.3 Utilizar la aplicación Presentadora Christie 1. Presione el icono de ejecución automática de la bandeja del sistema para pausar o reproducir la visualización USB. 2. Después de iniciar la aplicación Presentadora Christie, aparecerá la ventana principal (vea la siguiente información). Icono Descripción Conectar y buscar una pantalla de red Detener e iniciar la visualización de contenido de escritorio en la pantalla de red conectada Seleccionar la región de visualización Configurar la aplicación Presentadora Christie Administrar todas las pantallas de red conectadas Desconectar todas las conexiones Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-31 Sección 4: Funcionamiento Conectar y buscar una pantalla de red 1. Haga clic en el botón para entrar en la sección del menú de conexión. 4-32 2. Si conoce la dirección IP del proyector, especifíquela y haga clic en el botón "Conectar". Si la dirección IP no se muestra, haga clic en el botón "Buscar" para buscar el proyector en la red y seleccione aquel al que desee conectarse. Para iniciar sesión en la interfaz, seleccione la opción "Directamente". 3. Eran interfaz de inicio de sesión, introduzca la información correspondiente en “Tipo de usuario” y “Contraseña”. Selección el puerto de visualización (el valor predeterminado es Pantalla completa). Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento Seleccionar la región de visualización Una vez configurada la conexión, haga clic en el botón para seleccionar el tamaño de la región de proyección: Pantalla completa, Tamaño fijo o Modificable.    Pantalla completa: el modo de captura predeterminado pasa a ser Pantalla completa cuando se inicia el programa. En ese momento, si se inicia la captura de pantalla, la imagen de toda la pantalla se transfiere a una pantalla remota. Tamaño fijo: el modo Tamaño fijo permite a los usuarios colocar un marco en el escritorio. Solamente la imagen encerrada dentro del marco se transfiere a la pantalla de red remota. Modificable: en el modo Modificable, la única región capturada es la encerrada por el marco. La región se puede ampliar o reducir arrastrando los ocho cuadrados negros pequeños repartidos por el marco. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-33 Sección 4: Funcionamiento Configurar la aplicación Presentadora Christie Haga clic en el botón para definir la configuración básica y avanzada de la aplicación Presentadora Christie.   4-34 Configuración básica: En esta configuración puede seleccionar el idioma, cambiar el tamaño de la región del modo de captura de tamaño fijo y seleccionar si se van a mostrar los mensajes emergentes de notificación. Configuración avanzada: En esta configuración puede seleccionar la calidad de imagen JPEG, el formato de muestra YUV y la configuración del puerto de red. (El puerto "Fijo" es el puerto 5900) Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento Administrar todas las pantallas de red conectadas Haga clic en el botón para controlar todos los usuarios y todos los proyectores conectados al mismo proyector. Icono Descripción Inicio de sesión del administrador. Inicio de sesión de usuario normal. El dispositivo está conectado. El dispositivo no está conectado. El icono muestra el estado y la posición de visualización actuales de la pantalla local en la pantalla de red. Haga clic en el icono para cambiar la posición de visualización. Aparecerá un cuadro de diálogo. Haga clic en este icono de desbloqueo para cambiar la contraseña. (Cambio de contraseña para la pantalla de red de destino. Solo el usuario Administrador puede cambiar la contraseña.) Al hacer clic en este icono no se espera ninguna respuesta. Si el usuario ha iniciado sesión como "Administrador", se puede ver el icono de llave y se podrá cambiar la contraseña de la aplicación Presentadora. Si el usuario ha iniciado sesión como "Normal", se puede ver el icono de candado y se podrá cambiar la contraseña de la aplicación Presentadora. Desconectarse de la pantalla de red de destino. Vínculo para conectarse a una pantalla de red de destino a través de una página Web. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-35 Sección 4: Funcionamiento 4.11 Funcionamiento del lector de tarjetas Hay cuatro modos de funcionamiento en la aplicación Lector de tarjetas: - Pantalla de detección de dispositivos flash USB Modo de visualización de miniaturas Modo de visualización de imágenes Modo de presentación de diapositivas de imágenes 1. Pantalla de detección de dispositivos flash USB: En este modo, la aplicación Lector de tarjetas detecta cualquier evento de conexión en caliente de cualquier dispositivo flash USB y muestra el icono de dicho dispositivo. Cuando el dispositivo flash se quita del puerto USB, el icono desaparece. Es recomendable que los dispositivos flash USB se quiten solamente cuando el Lector de tarjetas cambia al estado Pantalla de detección de dispositivos flash USB. 2. Modo de visualización de miniaturas: Presione la tecla Entrar para acceder al modo de visualización de miniaturas. Se pueden elegir diferentes fotografías de carpetas distintas. Presione el botón Menú para mostrar la interfaz de usuario de funcionamiento del Lector de tarjetas. 4-36 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento La interfaz de usuario está diseñada para utilizar la aplicación del Lector de tarjetas con unos pocos botones: Entrar, Izquierda, Derecha, Arriba y Abajo. La interfaz de usuario admite los siguientes botones;            Anterior: permite mover el elemento seleccionado hacia la izquierda. (Se pasa la página anterior cuando se trata del elemento situado más a la izquierda) Siguiente: permite mover el elemento seleccionado hacia la derecha. (Se pasa la página siguiente cuando se trata del elemento situado más a la derecha) Pantalla: permite mostrar la imagen o la carpeta seleccionada. Miniatura: permite entrar en el modo de visualización de miniaturas. Presentación de diapositivas: permite entrar en el modo de presentación de diapositivas. Ordenar por nombre: permite ordenar los archivos y las carpetas por nombre. Ordenar por extensión: permite ordenar los archivos y las carpetas por extensión. Ordenar por tamaño: permite ordenar los archivos y las carpetas por tamaño. Ordenar por fecha: permite ordenar los archivos y las carpetas por fecha. EXIF ACTIVADO/DESACTIVADO: permite habilitar y deshabilitar el giro automático de imagen conforme a la información EXIF. Nombre de archivo ACTIVADO/DESACTIVADO: permite habilitar y deshabilitar la visualización del nombre de archivo en el modo de visualización de miniaturas. 3. Modo de visualización de imágenes: Presione el botón ENTRAR en el modo de visualización de miniaturas para entrar en el modo de visualización de imágenes; presione el botón Presentación de diapositivas para entrar en el modo de presentación de diapositivas. El botón Izquierda o Derecha se utiliza para mostrar la imagen última o siguiente en el modo de visualización de imágenes. En el modo de visualización de imágenes, presione el botón ENTRAR para salir de dicho modo y acceder al modo de visualización de miniaturas. En el modo de presentación de diapositivas, presione el botón ENTRAR para acceder al modo de visualización de imágenes. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-37 Sección 4: Funcionamiento La forma alternativa de mostrar imágenes en el modo de visualización de imágenes o en el modo de presentación de diapositivas es mediante la interfaz de usuario de funcionamiento. La interfaz de usuario admite las siguientes operaciones.         Pantalla: permite entrar en el modo de visualización de imágenes. Miniatura: permite entrar en el modo de visualización de miniaturas. Presentación de diapositivas: permite entrar en el modo de presentación de diapositivas. Tamaño real: permite mostrar el tamaño real de la imagen. Ajuste perfecto: permite mostrar la imagen con el mejor ajuste posible en la pantalla. Activar/Desactivar visualización EXIF: permite habilitar y deshabilitar la visualización información EXIF. +90 grados: permite girar 90 grados. -90 grados: permite girar -90 grados. 4. Modo de presentación de diapositivas de imágenes: La interfaz de usuario de funcionamiento del modo de presentación de diapositivas admite las siguientes operaciones.     4-38 Detener: permite detener el modo de presentación de diapositivas. Siguiente: permite mostrar la imagen siguiente. Anterior: permite mostrar la imagen anterior. Retardo 3/4/5: retardo de la presentación de diapositivas en segundos. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 4: Funcionamiento  Efecto de dispositiva: se admiten los modos que se indican a continuación. - Deslizamiento por la derecha - Bloques - DerechaAbajo - LíneasX - Deslizamiento por arriba - LíneasY - Activación/desactivación de repetición: permite habilitar y deshabilitar el modo de repetición de presentación de diapositivas. Cuando la imagen NO se puede mostrar debido a una limitación de la memoria o porque el formato de imagen NO se admite, la imagen específica se muestra en el centro de la pantalla. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-39 Sección 5: Solucionar problemas 4.12 Instalar la lámpara El proyector detectará automáticamente la vida de la lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su final, aparecerá un mensaje de advertencia. "Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes posible." Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara. Pasos para la instalación: Apagar la lámpara:APAGUE el proyector y desconecte el cable de alimentación. 1. 4-40 2. Esperar a que la lámpara se enfríe: Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos. 3. Abrir la puerta de la lámpara: Empuje el cierre de la puerta para abrir la cerradura. Afloje el tornillo cautivo que fija la tapa de la lámpara. Abra la puerta de la lámpara. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 5: Solucionar problemas 4. Quitar la lámpara antigua: Afloje los tres tornillos cautivos que sujetan la lámpara. Quite el módulo de la lámpara lentamente y con cuidado. 5. Instalar la nueva lente lámpara: Reemplace la lámpara por una nueva y apriete los tres tornillos. Asegúrese de que la lámpara está correctamente colocada y asegurada. 6. Cerrar la puerta de la lámpara: Apriete el tornillo cautivo. Vuelva a colocar la puerta de la lámpara. 7. Reiniciar el contador de horas de la lámpara: ENCIENDA el proyector y use la opción “Restab. horas lámpara” cuando el módulo de la lámpara se haya cambiado. 8. Cuando presione la opción "Restablecer horas de la lámpara", emergerá una casilla de verificación en la pantalla que pedirá al usuario que lleve a cabo la calibración automática de brillo. Es muy recomendable llevar a cabo la calibración automática de brillo después de cambiar la lámpara para lograr la mejor precisión del control de intensidad de contraste. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 4-41 Sección 5: Solucionar problemas 5. SOLUCIONAR PROBLEMAS Si no puede resolver un problema con la información proporcionada en esta sección, póngase en contacto con su revendedor o con el centro de asistencia técnica. Problema   No aparece ninguna imagen en la pantalla La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta. Solución - Asegúrese de que todos los cables, así como las conexiones de alimentación, son correctas y seguras. Consulte la sección “Instalación”. - Compruebe si la lámpara está perfectamente instalada. - Asegúrese de extraer la tapa de la lente y de que el proyector se encuentre ENCENDIDO. - Presione el botón “AUTO” del panel de control o del mando a distancia. - Si utiliza un equipo (para Windows 95, 98, 2000, XP o Windows 7): 1. Haga clic en “Mi PC” > “Panel de control” y, haga doble clic en “Pantalla”. 2. Seleccione la pestaña “Configuración”. 3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior o igual a WUXGA (1920 x 1200). 4. Haga clic en el botón “Opciones avanzadas”. Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, cambie la visualización del monitor: 4.1 Compruebe que la configuración de resolución sea inferior o igual a WUXGA (1920 x 1200). 4.2 Seleccione el botón “Cambiar” situado bajo la ficha “Monitor”. 4.3 Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. A continuación, seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”. 4.4 Compruebe que la configuración de la resolución del monitor sea inferior o igual a WUXGA (1920 x 1200). Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 5-1 Sección 5: Solucionar problemas Problema  La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta. - Solución Si utiliza un portátil: 1. Ajuste la resolución del equipo. 2. Presione los botones indicados a continuación para su fabricante de portátil para enviar una señal de salida desde su portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4] Marca de portátil Teclas de función Acer [Fn]+[F5] Asus [Fn]+[F8] Dell [Fn]+[F8] Puerta de enlace [Fn]+[F4] IBM/Lenovo [Fn]+[F7] HP/Compaq [Fn]+[F4] NEC [Fn]+[F3] Toshiba [Fn]+[F5] Mac Apple Preferencias del sistema  Pantalla  Disposición  Pantalla duplicada - Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el proyector.  La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra la presentación en cuestión: - Si utiliza un equipo portátil Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si se está usando un segundo dispositivo. Cada uno de ellos tiene un método o reactivación diferente. Consulte el manual del equipo para obtener información detallada.  Imagen inestable o parpadeante - Utilice las opciones de menú “Seg. de píxeles” y “Fase de píxeles” para solucionar el problema. - Cambie la configuración de color del monitor de su PC. - Utilice la opción “Imagen automát.” para realizar un ajuste. - Compruebe y reconfigure el modo de pantalla de su tarjeta gráfica para que sea compatible con el proyector.  5-2 La imagen posee una barra vertical que parpadea Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 5: Solucionar problemas Problema     Solución - Asegúrese de que ha quitado las tapas de las dos lentes (delantera y trasera). - Ajuste el enfoque de la lente. - Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la distancia requerida. - Si reproduce un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector mostrará la mejor imagen cuando su modo de visualización esté establecido en 16:9 en los menús OSD. - Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a 4:3 en el menú OSD del proyector. - Si la imagen sigue apareciendo estirada, también necesitará ajustar la relación de aspecto estableciendo el formato de visualización en el tipo de relación de aspecto 16:9 (panorámica) en el reproductor de DVD. La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande - Ajuste el enfoque de la lente. - Si la pantalla no se rellena correctamente, compruebe que está utilizando la lente correcta o cambie la posición del proyector. La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión - Si la lámpara se apaga, intente llevar a cabo un ciclo de alimentación en el proyector. Si la lámpara no se enciende o escucha una fuerte explosión, el proyector no se encenderá hasta que el módulo de la lámpara se cambie. La imagen está desenfocada La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 5-3 Sección 6: Especificaciones 6. ESPECIFICACIONES 6.1 Entradas Tipo de señal Resolución Tasa de fotogramas (Hz) HDMI VGA DisplayPort DVI Componentes S-video CVBS 640x480 60 ● ● ● ● 640x480 75 ● ● ● ● 640x480 85 ● ● ● ● 800x600 60 ● ● ● ● 800x600 75 ● ● ● ● 800x600 85 ● ● ● ● 1024x768 60 ● ● ● ● 1024x768 75 ● ● ● ● 1024x768 85 ● ● ● ● 1280x768 60 ● ● ● ● 1280x800 50 ● ● ● ● 1280x800 60 ● ● ● ● 1280x1024 60 ● ● ● ● 1280x1024 75 ● ● ● ● 1280x1024 85 ● ● ● ● 1400x1050 60 ● ● ● ● 1600x1200 60 ● ● ● ● 1680x1050 60 ● ● ● 1920x1200RB* 60 ● ● ● ● 1920x1200RB* 50 ● ● ● ● NTSC (M, 4,43) 60 ● ● ● PAL (B,G,H,I) 50 ● ● ● PAL (N) 50 ● ● ● PAL (M) 60 ● ● ● PC NTSC PAL NOTA:  "RB" significa "eliminación de brillo reducida". Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 6-1 Sección 6: Especificaciones Tipo de señal Resolución Tasa de fotogramas (Hz) SECAM SECAM (M) 50 480i 60 576i 50 ● 480p 60 ● 576p 50 ● ● ● ● 1080i 30 ● ● ● ● 720p 50 ● ● ● ● 720p 60 ● ● ● ● 1080p 24 ● ● ● ● 1080p 25 ● ● ● ● 1080p 30 ● ● ● ● 1080p 50 ● ● ● ● 1080p 60 ● ● ● ● HDMI ● VGA ● DisplayPort DVI Componentes S-video CVBS ● ● ● ● ● EDTV HDTV 6.2 Compatibilidad PIP/PBP HDMI DVI-D VGA Componentes S-Video CVBS RJ45 USB Tipo B HDMI - ● - - - ● ● DVI-D ● - ● ● ● ● VGA - ● - - - Componentes - ● - - S-Video - ● - CVBS - ● RJ45 ● USB Tipo B (mini) Principal USB Tipo A DisplayPort ● ● ● - - - - - ● ● ● ● - - ● ● ● ● - - - ● ● ● ● - - - - ● ● ● ● - ● ● ● ● - - - - ● - ● ● ● ● - - - - USB Tipo A ● - ● ● ● ● - - - - DisplayPort ● - ● ● ● ● - - - - PIP/PBP (mini) ● : las combinaciones de imagen PIP/PBP están habilitadas - : las combinaciones de imagen PIP/PBP están deshabilitadas 6-2 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 6: Especificaciones 6.3 Características principales  Resolución HD 1920 × 1080 0,65” o resolución WUXGA 1920 × 1200 0,67”  Compatibilidad de la lente de proyección: - Intervalos de desplazamiento horizontal: +/-20% - Intervalos de desplazamiento vertical: +/-120% (WUXGA) y +/-120% (HD) NOTA:  Las mediciones se basan en estándares de la industria donde el desplazamiento se calcula como una relación del número de píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto o a la mitad del tamaño de la imagen.  Apertura dinámica habilitada (relación de contraste blanco total a oscuro total): 5000:1 (nominal)  Módulo de deformación de procesador dual para mezcla de bordes y corrección geométrica. (Opcional)  Pantalla de escritorio inalámbrico mediante llave inalámbrica (opcional)  Capturas SNMP y notificaciones por correo electrónico  Iluminación con lámpara de mercurio solo de 370 W (DHD550-G/ DWU550-G)  Electrónica de procesador de imagen de 10 bits con diseño modular  El tamaño de todos los formatos de vídeo se puede ajustar a pantalla completa, ya sea horizontal o verticalmente, manteniéndose al mismo tiempo la relación de aspecto  El proyector se puede utilizar utilizando cualquiera de los siguientes accesorios:  - El teclado integrado, un mando a distancia de infrarrojos (IR), un mando a distancia cableado, un PC o dispositivo que utilice comunicaciones serie (Ethernet o RS232) - Una página Web a través de Ethernet o desde un PC o dispositivo mediante una llave USB inalámbrica. (Opcional) Peso: -  Peso máximo del producto (sin la lente): 15kg (14,97kg) Teclado integrado Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 6-3 Sección 6: Especificaciones 6.4 Lista de componentes Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que el paquete está completo. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de ellos falta.  Mando a distancia de infrarrojos 003-004468-01  Cable de alimentación x 4 - GB, Corea y Rusia - Norteamérica - Europa - Japón  Llave DVI a HDMI  Manual del usuario (CD) NOTA:  Debido a la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes. 6.5 6-4 Accesorios opcionales  Soporte para el techo (accesorio opcional) (140-105107-01)  Tapa de cables (140-103105-01)  Lente estándar (A05) (140-100102-01)  Lente opcional (A01) (140-101103-01)  Lente opcional (A03) (140-102104-01)  1DWUSB-BGN / Llave inalámbrica (accesorio opcional) (133-113106-01)  Módulo de deformación de procesador dual (accesorio opcional) (133111104-01) Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 6: Especificaciones 6.6 NORMATIVAS   Seguridad - CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1 - UL 60950-1 - IEC 60950-1 - EN60950 Compatibilidad electromagnética Emisiones - FCC CFR47, Parte 15, Subparte B/ICES-003/ANSI C63.4, Clase A – Emisores en voluntarios - AS/NZS CISPR 22/EN55022 Clase A - Equipo de tecnología de la información - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3 Inmunidad - Requisitos EMC EN55024 - Equipo de tecnología de la información - IEC 61000-4-2 - IEC 61000-4-3 - IEC 61000-4-4 - IEC 61000-4-5 - IEC 61000-4-6 - IEC 61000-4-8 - IEC 61000-4-11  Entorno  EL producto cumple: - La Directiva de la UE (2002/95/EC) sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS, Restriction Of the Use of certain Hazardous Substances) en equipos eléctricos y electrónicos y las enmiendas oficiales aplicables. - Normativa de la UE (EC) Nº 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y la restricción de productos químicos (REACH, Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals) y las enmiendas oficiales aplicables. - Directiva de la UE (2002/96/EC) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE, Waste and Electrical and Electronic Equipment) y las enmiendas oficiales aplicables. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 6-5 Sección 6: Especificaciones -  Orden nº 39 (02/2006) del Ministerio de Industria de la Información de China sobre el control de la contaminación causada por productos de información electrónicos, los límites de concentración de sustancias peligrosas (SJ/T11363-2006) y el requisito de etiquetado de productos aplicable (SJ/T11364-2006). Etiquetado - Este producto debe cumplir todas las directivas, estándares y normas relacionadas con la seguridad, salud y medioambiente canadienses, estadounidenses y europeos relevantes, y debe llevar las siguientes etiquetas cuando salga al mercado:  UL  CE  RoHS  WEEE - Etiquetas de producto futuras para incluir certificaciones internacionales: CCC, KC, PSE, c-tick, Gost-R, South Africa - Requisitos internacionales de etiquetado de reciclaje del embalaje:  Directiva de la UE (2002/96/EC) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE, Waste and Electrical and Electronic Equipment);  Directiva de la UE (94/62/EC) sobre el embalaje y el desecho del mismo;  Estándar de marca de reciclaje del embalaje de China (GB184552001) 6-6 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 6: Especificaciones 6.7 6.8 Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea  Directiva EMC 2004/108/EEC (enmiendas incluidas)  Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC  Directiva sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/EC Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission) ADVERTENCIA  Es necesario un cable de alimentación protegido para cumplir los límites de emisión FCC y evitar interferencias con la recepción de fuentes de radio y televisión cercanas. Es esencial que se use solamente el cable de alimentación que se proporciona con el equipo.  Utilice únicamente cables de señal protegidos para conectar dispositivos de E/S a este equipo. Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) 6-7 Sección 6: Especificaciones 6.9 Árbol OSD Nivel 1 Nivel 2 Valores predetermad. de tamaño Sobreexplorar Seguimiento de píxeles Fase de píxeles Posición horizontal Posición vertical Zoom hor. digital Zoom ver. digital Desplazamiento horizontal digital Desplazamiento vertical digital Nivel 3  (o lista) Auto Nativa 4:3 Formato de cine Tamaño completo Anchura completa Altura completa Desactivar Zoom Recortar 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 50%~400% 50%~400% 0 ‐ 100 0 ‐ 100 Desactivar (see Note 1) Level 4 (Or List) 50 50 50 50 100 100 50 50 Desactivar Corrección de barril hor. Efecto de cojín vert. Barril Tamaño y  posición 4‐ Esquina Curva Curva 4‐ Esquina Rotación Rotación Imagen automát. Brillo Contraste Espacio de color Detalles Opciones de vídeo Ajustes de  imagen Subtítulos ocultos Niveles de entrada Ajustes de imagen    Guardar us. DynamicBlack™ Imagen congelada 6-8 command 0 ‐ 100 0 ‐ 100 RGB REC709 REC601 Vídeo RGB Auto Máximo Alto Normal Bajo Mínimo Color Matiz Reducción de ruido Corrección de tono de piel Nivel negro vídeo Detectar película Ganancia de rojo Ganancia de verde Ganancia de azul Desfase de rojo Desfase de verde Desfase de azul Umbral de sincronización Restablecer desfase/ganancia RGB Presentación Vídeo Brillante Tablero blanco Tablero negro Pared beis Usuario command Desactivar/Activar Desactivar/Activar Por Defecto Establecido por la fuente Corrección Trapezoidal Corregir geometría Nivel 6  (o lista) Auto Corrección trapez. Horiz. Básica Nivel 5  (o lista) 4‐ Esquina 0 ‐ 100 (0‐20 para el  modelo GEO) 0 ‐ 100 (0‐20 para el  modelo GEO) 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0‐20 Ajuste. hor. iz. arriba. Ajuste. ver. iz. arriba. Ajuste. hor. der. arriba. Ajuste. ver. der. arriba. Ajuste. hor. iz. inf.. Ajuste. ver. iz. inf.. Ajuste. ver. der. inf.. Ajuste. hor. der. inf.. Arc superior Arc inferior Arc izquierda Arc derecha Ajuste. hor. iz. arriba. Ajuste. ver. iz. arriba. Ajuste. hor. der. arriba. Ajuste. ver. der. arriba. Ajuste. hor. iz. inf.. Ajuste. ver. iz. inf.. Ajuste. ver. der. inf.. Ajuste. hor. der. inf.. 0‐16 Ajuste. hor. iz. arriba. Ajuste. ver. iz. arriba. Ajuste. hor. der. arriba. Ajuste. ver. der. arriba. Ajuste. hor. iz. inf.. Ajuste. ver. iz. inf.. Ajuste. ver. der. inf.. Ajuste. hor. der. inf.. 50 (10 para el modelo GEO) 50 (10 para el modelo GEO) 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐400 0‐400 0‐400 0‐400 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 0‐160 0‐80 50 50 10 0 0 0 0 0 0 0 0 200 200 200 200 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 0 0 0 0 50 Establecido por la fuente Auto Establecido por la fuente 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 Desactivar/Activar Desactivar CC1 CC2 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 0 ‐ 100 command 50 50 0 0 Desactivar Desactivar 50 50 50 50 50 50 50 Establecido por la fuente Desactivar Desactivar Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 6: Especificaciones Nivel 1 Nivel 3  (o lista) Nivel 2 Gamma BrilliantColor™ Pico de blancos Ajustes de  imagen Configuración de imagen avanzada Temperatura color Mejora de bordes Vel. de la rueda des colores Potenciación del color Idioma Ajustes de lente SPEC define Enfoque Zoom Desplazamiento de la lente Bloquear motores lente Montaje en el techo Proyección posterior Calibrar centro lente Desactivar/Activar/Auto Desactivar/Activar Desplaz. horizontal del menú Desplaz. vertical del menú Mostrar mensajes Transparencia de menús Ajustes del menú Pantalla inicial Proteger con PIN Camb. PIN Modo de espera Energía CA activa Administración de energía Apagado automát. Temporizador de sueño Gran altitud Level 4 (Or List) LAN WLAN Comunicaciones Red Tasa baudios pto. serie Eco del puerto serie Dirección del proyector Mezcla Marcador Cuadrícula Color sólido Ajuste brillo. Curva de caída Gamma de imagen Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Por Defecto Brillante Establecido por la fuente Establecido por la fuente Desactivar 2x CE1 Español command command command Permitir Bloqueado command Permitir Auto Desactivar 0 0 Activar 0 0 ‐ 100 0 ‐ 100 Desactivar/Activar 0 ‐ 90 Logotipo fábrica Azul Negro Blanco command command Modo 0.5 W Modo comunicación Desactivar/Activar Nunca 5 min 10 min 15 min 20 min 25 min 30 min Desactivar 2 horas 4 horas 6 horas Logotipo fábrica Modo comunicación Desactivar Nunca Desactivar Desactivar DHCP Dirección IP Máscara de subred Puerta de enlace predeterminada Dirección MAC Habilitar IP de inicio IP de final Máscara de subred Puerta de enlace predeterminada Dirección MAC SSID contraseña Nombre del proyector Mostrar mensajes de red Reiniciar la red… Restablecer valores red... 2400 4800 9600 14400 19200 38400 57600 115200 1200 Desactivar/Activar 0 ‐ 9 Activar/Desactivar Activar/Desactivar Desactivar/Blanco/Rojo/Verde/Azul Desactivar/Blanco/Rojo/Verde/Azul Parte superior Superposición Nivel 6  (o lista) Establecido por la fuente Desactivar/Activar Configuración Mezcla de imagen Nivel 5  (o lista) Vídeo Película Brillante CRT Normal Look Brillante Look 0 ‐ 100 Más cálida Cálida Fría Brillante Desactivar Normal Máximo 0 3x Desactivar CE 1 CE 2 Parte inferior Izquierda Derecha Desf. área mezcla Desf. área sin mezcla 70‐300 1.8/2.0/2.2/2.4/2.6 según establecido según establecido según establecido 115200 Desactivar 0 Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar 0… ½ Altura de salida  (píxel) 0… ½ Altura de salida 0… ½ Ancho de salida 0… ½ Ancho de salida 0‐2000 0‐2000 0 0 0 0 1000 1000 100 2.2 6-9 Sección 6: Especificaciones Nivel 1 Nivel 3  (o lista) Nivel 2 Level 4 (Or List) Habilitar Patrón de prueba automático Datos medidos Ajuste de medidor Coincid. color Datos de destino Ajuste manual Configuración Aj. bot. directos Restablecer valores de fábrica… Servicio Patrón de prueba Índice rueda de colores(2x) Índice rueda de colores(3x) Registro errores Potencia de la lámpara Lámpara Información de la  lámpara Ajustes de la vida de la lámpara Restablecer horas de la lámpara… Sensor de luz(see Note 6). 6-10 Nivel 6  (o lista) 100 ‐ 10000 0.300 ‐ 0.700 0.300 ‐ 0.500 100 ‐ 10000 0.300 ‐ 0.400 0.400 ‐ 0.700 100‐10000 0.100 ‐ 0.300 0.030 ‐ 0.400 100‐10000 0.200 ‐ 0.400 0.200 ‐ 0.400 Sí/No 0.200 ‐ 1.000 0.300 ‐ 0.700 0.300 ‐ 0.500 0.200 ‐ 1.000 0.300 ‐ 0.400 0.400 ‐ 0.700 0.200 ‐ 1.000 0.100 ‐ 0.300 0.030 ‐ 0.400 0.200 ‐ 1.000 0.200 ‐ 0.400 0.200 ‐ 0.400 Sí/No Por Defecto Desactivar Activar 453 0.633 0.356 2137 0.352 0.572 239 0.140 0.093 9219 0.331 0.380 1.000 0.643 0.344 1.000 0.329 0.544 1.000 0.141 0.094 1.000 0.334 0.371 Desactivar Activar 1000 0 0 1000 0 0 1000 0 0 1000 1000 1000 Pant. Blanco Relación de aspecto Congelar pantalla Inf. del producto Sobreexplorar Subtítulos ocultos Inf. del producto Alimentación constante Intensidad constante(see Note 5) Habilitar Patrón de prueba automático Parte roja del rojo Parte verde del rojo Parte azul del rojo Parte verde del verde Parte roja del verde Parte azul del verde Parte azul del azul Parte roja del azul Parte verde del azul Parte roja del blanco Parte verde del blanco Parte azul del blanco Reset to Default Nivel 5  (o lista) Activar/Desactivar Activar/Desactivar Intensidad del rojo x de rojo y de rojo Intensidad del verde x de verde y de verde Intensidad del azul x de azul y de azul Intensidad del blanco x de blanco y de blanco Reset to Default Ganancia de rojo x de rojo y de rojo Ganancia de verde x de verde y de verde Ganancia de azul x de azul y de azul Ganancia de blaco x de blanco y de blanco Reset to Default Activar/Desactivar Activar/Desactivar 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 0 ‐ 1000 Sí/No Ajuste de modo Alimentación constante/Intensidad  constante/Modo Eco 280 ‐ 370 0 ‐ 10 Duración Lámpara Horas totales de lámparas Reiniciar lámpara xxxxx command Calibración de sensor de luz ¿Calibrado? Nombre de modelo Número de serie Resolución nativa Firmware Configuración Código arranque Modo de espera Ajustes bloqueo de lente Índice rueda de colores command Desactivar Cuadrícula Blanco Negro Tablero de ajedrez Barras de color Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cian Eje de puntería TBD TBD Mostrar registro Borrar registro Alimentación constante 370 7 1500 horas command (Pantalla  Sí/No) Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sección 6: Especificaciones Nivel 1 Estado Habilitar PIP/PBP Intercambiar Tamaño Diseño Detección de frecuencia Conmutación  entrada y PIP Inf. de fuente Habilitar tecla dir. de fuente Tecla directa de fuente Botón de entrada Idioma Patrón de  prueba Nivel 3  (o lista) Nivel 2 Nombre de modelo Número de serie Resolución nativa Firmware Entrada principal Formato de la señal princ. Reloj de píxeles principal Tipo de sincroniz. Princ. Actualización horiz. Princ. Actualización vert. princ. Entrada PIP/PBP Formato de señal PIP/PBP Reloj de píxeles PIP/PBP Tipo sinc. PIP/PBP Act. hor. PIP/PBP Act. ver. PIP/PBP Config. de la potencia (lámpara) Duración Lámpara Modo de espera Ajustes bloqueo de lente Dirección IP DHCP Temperatura del sistema Entrada principal Entrada PIP/PBP SPEC define Desactivar Cuadrícula Blanco Negro Tablero de ajedrez Barras de color Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Level 4 (Or List) Nivel 5  (o lista) Nivel 6  (o lista) Por Defecto Vxx, Ayy, Bzz SPEC define SPEC define Desactivar Activar Desactivar (Pequeño/Medio/Grande) (PBP, izda principal / PBP, arriba ppal. /  PBP, derecha ppal. / PBP, abajo ppal. / PIP‐ Abajo derecha / PIP‐Abajo izda / PIP‐Arriba  izda / PIP‐Arriba derecha) Normal Forzar ancho Fuente activa Formato de señal Relación de aspecto Resolución Act. vertical Act. horizontal Reloj de píxeles Tipo de sincronización Espacio de color PIP/PBP <líneas de fuente PIP/PBP> Activar Desactivar VGA HDMI DVI‐D Display Port Componentes S‐Video Compuesto Presentadora Christie Lector de tarjetas Mini USB Cambiar fuentes Mostrar todas las fuentes Fuente automática Forzar ancho (Cuando PIP/PBP se activa) (Cuando PIP/PBP se activa) Activar Número de botón 1 Número de botón 2 Número de botón 3 Número de botón 4 Número de botón 5 Número de botón 6 Número de botón 7 Número de botón 8 Número de botón 9 Número de botón 0 Fuente automática Español 6-11 Sección 6: Especificaciones 6.10 Tablas predefinidas del modo Secuencia de Código Modo Temperatura color Gamma Detalles BrilliantColor Pico de blancos Sobreexplorar Presentación Cálida Película Normal Encendido 100 Desactivar 1 Vídeo Cálida Película Normal Encendido 80 Desactivar 1 2x/ 3x Brillo Brillo Brillo Alta Encendido 100 Desactivar 0 Tablero blanco Cálida Brillo Normal Encendido 100 Desactivar 1 Tablero negro Cálida CRT Normal Encendido 100 Desactivar 1 Pared beis Fría Película Normal Encendido 100 Desactivar 1 Cálida Película Normal Encendido 100 Desactivar Usuario Modo forma de onda 1 Color Matiz R/G/B G/O Brillo Contraste SOG y C/S-V SOG y C/S-V No apoyar en C / S-V Presentación 1 3 50 50 50 50 50 Vídeo 1 3 50 50 50 50 50 Brillo 0 2 50 50 50 50 50 Tablero blanco 1 3 50 50 50 50 50 Tablero negro 1 3 50 50 50 50 50 Pared beis 1 3 50 50 50 50 50 Usuario 1 3 50 50 50 50 50 2x 3x Fuente Ajustes de imagen Forzar ancho DynamicBlack Mejora de bordes Tamaño Espacio de color VGA Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto HDMI Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto DVI Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto Componentes Vídeo Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto Puerto de visualización Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto S-Video Vídeo Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto Compuesto Vídeo Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto USB Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto Mini-USB Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto Red Presentación Forzar ancho Desactivar Desactivar Auto Auto Fuente Umbral de sincronización para SOG sólo VGA 50 Nivel negro Detectar película Tono de piel Reducción de ruido HDMI DVI Componentes 50 Puerto de visualización S-Video Desactivar Desactivar 0 0 Compuesto Desactivar Desactivar 0 0 USB Mini-USB Red Sin relación con el origen y el modo C/W= 0 [2X] Potenciación del color = CE1 6-12 Manual del usuario de la serie G 020-000564-02 Rev. 1 (03-2013) Sede central EE.UU. – Cypress Tel.: 714-236-8610 Canadá – Kitchener Tel.: 519-744-8005 Oficinas en todo el mundo Reino Unido Tel.: +44 118 977 8000 Europa Oriental Tel.: 36 (0) 1 47 48 100 Singapur Tel.: +65 6877-8737 Japón Tel.: 81-3-3599-7481 Francia Tel.: +33 (0) 1 41 21 00 36 Medio Oriente Tel.: +971 (0) 4 299 7575 Pekín Tel.: +86 10 6561 0240 Corea Tel.: +82 2 702 1601 Alemania Tel.: +49 2161 664540 España Tel.: +34 91 633 9990 Shanghai Tel.: +86 21 6278 7708 Para obtener la información técnica más actual, visite el sitio Web www.christiedigital.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Christie DWU550-G Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para