Esoteric G-02X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
G-02X
D01307521A
OWNER’S MANUAL .................... 3
MODE D’EMPLOI ...................... 21
MANUAL DEL USUARIO ........... 39
Master Clock Generator
3
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
B
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
Model for USA
This equipment has been tested and found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Model for Canada
Industry Canadas Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European
Directives request, and the other Commission
Regulations.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to oper-
ate the equipment.
China RoHS
o The information in the following table is only applicable to products for sale in the People’s Republic of China.
o The products sold in the European area are manufactured in accordance with the European RoHS Directive.
*%7
*;
*%7
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod-
uct must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the govern-
ment or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valu-
able resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
5
English
Contents
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Other company names and product names in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................3
Before use .........................................................6
Names and functions of parts (display) .............................6
Names and functions of parts ......................................7
Making connections ...............................................8
Basic operation ...................................................10
Clock output frequency setting ...................................11
Setting mode .....................................................14
Messages .........................................................17
Maintenance .....................................................17
Troubleshooting ..................................................18
Restoring factory default settings .................................18
Specifications .....................................................19
Dimensional drawings ............................................20
Thank you for purchasing this Esoteric product.
Read this manual carefully to get the best performance from this
product. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card
for future reference.
6
Before use
What’s in the box
Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown
below. Please contact the store where you purchased this unit if
any of these accessories are missing or have been damaged during
transportation.
Power cord × 1
Felt pads × 3
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1
Precautions for use
o This unit is very heavy, so take care to avoid injury during installation.
o Do not install this unit in a location that could become hot. This
includes places that are exposed to direct sunlight or near a radia-
tor, heater, stove or other heating equipment. Moreover, do not
place it on top of an amplifier or other equipment that gener-
ates heat. Doing so could cause discoloration, deformation or
malfunction.
o When installing this unit, leave a little space (at least 20cm or 8")
between it and walls and other devices in order to allow good
heat dissipation.
If you put it in a rack, take precautions to prevent overheating
by leaving at least 5cm (2") open above the top of the unit and
at least 10cm (4") open behind the unit. Failure to provide these
gaps could cause heat to build up inside and result in fire.
o Place the unit in a stable location near the audio system that you
will use with it.
o Do not move the unit during use.
o Be careful to avoid injury when moving the unit due to its weight.
Get someone to help you if necessary.
o The voltage supplied to the unit should match the voltage printed
on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter,
consult an electrician.
o Do not open the body of the unit as this might result in damage
to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should
get into the unit, contact your dealer.
o Do not place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cassette
tapes, on top of the unit. Doing so could cause damage.
o When removing the power plug from an outlet, always pull
directly on the plug; never yank on the cord itself.
a Reference clock
This shows the reference clock setting (page 16).
b Frequency mode
This shows the A and B output frequencies (page 11).
c 10MHz outputs
This shows the connectors that have output set to ON (page
16).
d Message display area
This shows output settings, setting items, messages and other
information.
Names and functions of parts (display)
A 44.1 B 22.5M 10M 1 34OCXO
A 44.1k
a b c
d
7
English
Names and functions of parts
A POWER button
Press this to turn the unit on and off.
When the unit is on, the power indicator (ring around this but-
ton) lights blue.
o When the power is turned on, the unit starts warming the
crystal oscillator (OCXO) up to its operating temperature. It
takes two minutes for the oscillator frequency to stabilize.
V
When you do not plan to use the unit for an extended
amount of time, turn the preheat (PrHEAT) setting
OFF and press the POWER button to turn the unit off.
B LOCK indicator
This shows the clock status.
This blinks when locking or preheating or when an error occurs.
It stays lit when locked completely.
The indicator color changes according to the operation mode
(MODE).
It lights green when in Adaptive Zero Ground (A.GND) mode and
lights blue when in normal (NORM) mode.
C MENU button
Press to enter setting mode (page 14).
When in setting mode, this changes the setting item.
D Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When using the
remote control, point the end of it toward this receiver panel.
o This unit does not include a remote control.
o The dimmer of this unit can be adjusted using a remote con-
trol included with other Esoteric products (page 15).
E Display
This shows the output clock frequency (ordinary display), setting
screens and error messages.
o During ordinary display, if any output is on, the name and
output frequency of the one that was last set is shown.
o A, “B” or “10MHz” will usually appear.
“NO OUTPUT will appear if none of these are being output.
F Frequency selection (A/B) buttons
Use these to set the clock frequency output from the CLOCK
OUT connectors (page 11).
When in setting mode, press to select a setting item (page 14).
G 10MHz button
Press this to turn the 10MHz OUT connector output on and off
(page 10).
Press when in setting mode to quit setting mode.
o Use the menu to set which 10MHz OUT connectors (1–4) to
use (page 16).
A B C D E F G
8
Making connections
V
Precautions when making connections
o After completing all other connections, plug the power plug into a power outlet.
o Read the owners manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions.
o For connections other than clock sync, refer to the owners manuals of the other devices.
o When using separate devices, such as a CD transport and a D/A converter, input the clock signal from this unit to both.
C
A
B ED
External reference signal
generator, GPS receiver, etc.
Ref. oscillation freq.
output (10MHz OUT)
BNC coaxial cable
Grounding wire
Clock input Clock input
Super Audio CD transport,
player, etc.
D/A converter, etc.
c
Wall outlet
Included power cord
BNC coaxial cable
BNC coaxial cable
BNC coaxial cable
BNC coaxial cable
Connect with 10MHz OUT
connectors or CLOCK OUT
connectors.
9
English
A 10MHz OUT connectors (1–4)
These output 10MHz clock signals (sine wave, 0.5Vrms output
level, 50Ω output impedance).
Connect these 10MHz OUT connectors to the clock input con-
nectors of CD players, D/A converters and other digital devices
that support 10MHz input.
o Use the 10MHz button and the 10MHz OUT connector 1–4
output settings to set the 10MHz OUT connectors (pages
10 and 16).
B Reference frequency input (EXT IN) connector
To input a signal from an external reference signal generator
(10MHz output) or GPS receiver (10MHz output), connect the
output connector of that device to this EXT IN connector and
change the reference clock setting (page 16).
o If the output level of the external oscillator is outside the
allowable input range of this unit, it cannot be used. Refer to
the oscillator manual for information on the output level and
accuracy of the oscillator.
C CLOCK OUT connectors
These output clock signals (square wave, TTL level, 75Ω output
impedance).
Connect these CLOCK OUT connectors to the clock input con-
nectors of CD players, D/A converters and other digital devices.
o Use the A and B buttons on the front panel to change their
frequencies (page 11).
o Use the frequency mode setting (FREQ) to set the clock refer-
ence frequency (page 15).
D SIGNAL GND grounding terminal
Connecting this to the grounding terminal of a connected
digital device, amplifier or other equipment might improve the
audio quality.
o This is not an electrical safety ground.
E Power inlet (~IN)
Connect the included power cord to this socket. After complet-
ing all other connections, plug the power plug into a power
outlet.
V
Use only a genuine Esoteric power cord. Use of
other power cords could result in fire or electric
shock.
V
Disconnect the power plug from the outlet if
you will not use the unit for a long time.
Use a commercially-available BNC coaxial cable with 50Ω or
75Ω impedance for each connector.
At Esoteric, we use Esoteric MEXCEL stressfree cables for
reference.
For detailed information, access the following website.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
10
Basic operation
1 3 23 4
1 Press the POWER button to turn the unit on.
The power indicator lights blue.
o When the power is turned on, the unit starts warming the
crystal oscillator (OCXO) up to its operating temperature. It
takes two minutes for the oscillator frequency to stabilize.
V
When you do not plan to use the unit for an extended
amount of time, turn the preheat (PrHEAT) setting
OFF and press the POWER button to turn the unit off.
2 Make clock output settings.
When using the CLOCK OUT connectors
1) Set the clock reference frequency to 44.1 or 48kHz.
Press the MENU button to open the FREQ menu and use the A
and B buttons to set the frequency mode (pages 1415).
44 (44.1kHz)
Use for playback of CDs, Super Audio CDs and other
44.1kHz sources.
48 (48kHz)
Use for playback of DVDs, DATs and other 48kHz sources.
(Some DVDs and DATs are recorded at 44.1kHz. In this
case, use the 44.1kHz setting.)
o When using only universal clock (100kHz or 10MHz),
either setting is fine.
o Only use 44EXP or 48EXP for frequencies that are not cov-
ered by the 44 and 48 modes (page 15).
2) Use the A and B buttons to set the frequencies
sent to connected devices (page 11).
When setting 10MHz OUT connectors
Press the 10MHz button to turn output on and off.
Use the menu to set which 10MHz OUT connectors (1–4) to use
(page 16).
o If you do nothing for five or more seconds, setting mode will
end and ordinary display will resume. (If DISP is set to SHORT,
this will happen after three seconds.)
3 On the connected devices, turn clock sync ON
(or set to slave mode).
Read the owners manual for each device for instructions on how
to set their clock sync status properly.
If you connect this unit to devices from other manufacturers, be
sure to read the manuals of those devices to confirm the clock
frequencies that they can receive.
Some devices require the clock frequency to be set to the same
value as the audio signal sampling frequency.
Some dual AES connections might require that the clock fre-
quency be set to half of the audio signal frequency.
o Due to the nature of the crystal oscillator (OCXO), continuous
operation stabilizes the precision of operation, so we recommend
turning the preheat (PrHEAT) setting ON (page 16).
o Settings are retained even when the power is turned off.
o Once settings have been made, those settings can be used when
the power is turned on again.
Set the frequency mode according to the type of disc to be
played or device being used (page 15).
11
English
Clock output frequency setting
You can set the clock frequency output from the CLOCK OUT
connectors.
o This unit has 2 pairs (A and B) of clock outputs that can be sepa-
rated further into 4 individual outputs (A1, A2, B1 and B2). You can
set the clock frequency independently for each of these outputs.
o By default, the A and B outputs are set to be used as pairs.
Setting A and B outputs by pair (default)
When you change the A setting, the output frequency is set for both
A1 and A2 simultaneously. Follow the same procedure for B.
When A >” or “B >” appears, pressing the A or B button changes the
output frequency of that pair. Press repeatedly to cycle through the
options.
o Press and hold the A or B button for at least two seconds to set A2
or B2, respectively (See “Setting A2 or B2”).
o If you do nothing for ten or more seconds, setting mode will end
and ordinary display will resume. (If DISP is set to SHORT, this will
happen after three seconds.)
Setting A1, A2, B1 or B2
Press the A button for at least two seconds until A2>” appears. Then,
press the A button to change the A2 setting. You can set different
clock frequencies for A1 and A2. Follow the same procedure for B.
Setting A1 or B1
When A2 is set to any value that is not the same as the A1 setting,
when A1>” appears, press the A button to change just the A1 out-
put frequency. Follow the same procedure for B.
Setting A2 or B2
Press the A or B button for at least two seconds to set A2 or B2.
When A2>” appears, press the A button to change just the A2 out-
put frequency. Follow the same procedure for B.
o To set A1 after setting A2, press the A button again after return-
ing to the ordinary display.
o If you set A2 to the same value as A1, A will appear again, and
you can set the output frequency used by both outputs in the
A pair simultaneously. Follow the same procedure for B (See
“Setting A and B outputs by pair (default)”).
12
When the frequency mode (FREQ) is set to 48:
OFF
No clock signal is output.
48kHz
48kHz clock frequency is output.
96kHz
2 × 48kHz (96kHz) clock is output.
192kHz
4 × 48kHz (192kHz) clock is output.
24.5MHz
512 × 48kHz (24.576MHz) clock is output.
100kHz
100kHz clock is output.
10MHz
10MHz clock is output.
A2 = A1
The A2 clock output matches the A1 clock output and will be
switched with the A1 setting.
This only appears for the A2 clock setting.
B2 = B1
This setting for B functions in the same way as the A2 = A1”
setting.
Frequency setting options
The frequency setting options depend on the frequency mode
(FREQ) setting (page 15).
When the frequency mode (FREQ) is set to 44:
OFF
No clock signal is output.
44.1k
44.1kHz clock frequency is output.
88.2k
2 × 44.1kHz (88.2kHz) clock is output.
176.4k
4 × 44.1kHz (176.4kHz) clock is output.
22.5MHz
512 × 44.1kHz (22.5792MHz) clock is output.
100kHz
100kHz clock is output.
10MHz
10MHz clock is output.
A2 = A1
The A2 clock output matches the A1 clock output and will be
switched with the A1 setting.
This only appears for the A2 clock setting.
B2 = B1
This setting for B functions in the same way as the A2 = A1”
setting.
Clock output frequency setting (continued)
13
English
When the frequency mode (FREQ) is set to 44EXP:
OFF
No clock signal is output.
44.1k
44.1kHz clock frequency is output.
88.2k
2 × 44.1kHz (88.2kHz) clock is output.
176.4k
4 × 44.1kHz (176.4kHz) clock is output.
352.8k
8 × 44.1kHz (352.8kHz) clock is output.
705.6k
16 × 44.1kHz (705.6kHz) clock is output.
1.4MHz
32 × 44.1kHz (1.4112MHz) clock is output.
2.8MHz
64 × 44.1kHz (2.8224MHz) clock is output.
5.6MHz
128 × 44.1kHz (5.6448MHz) clock is output.
11.2MHz
256 × 44.1kHz (11.2896MHz) clock is output.
22.5MHz
512 × 44.1kHz (22.5792MHz) clock is output.
100kHz
100kHz clock is output.
10MHz
10MHz clock is output.
A2 = A1
The A2 clock output matches the A1 clock output and will be
switched with the A1 setting.
This only appears for the A2 clock setting.
B2 = B1
This setting for B functions in the same way as the A2 = A1”
setting.
When the frequency mode (FREQ) is set to 48EXP:
OFF
No clock signal is output.
48kHz
48kHz clock frequency is output.
96kHz
2 × 48kHz (96kHz) clock is output.
192kHz
4 × 48kHz (192kHz) clock is output.
384kHz
8 × 48kHz (384kHz) clock is output.
768kHz
16 × 48kHz (768kHz) clock is output.
1.5MHz
32 × 48kHz (1.536MHz) clock is output.
3.0MHz
64 × 48kHz (3.072MHz) clock is output.
6.1MHz
128 × 48kHz (6.144MHz) clock is output.
12.2MHz
256 × 48kHz (12.288MHz) clock is output.
24.5MHz
512 × 48kHz (24.576MHz) clock is output.
100kHz
100kHz clock is output.
10MHz
10MHz clock is output.
A2 = A1
The A2 clock output matches the A1 clock output and will be
switched with the A1 setting.
This only appears for the A2 clock setting.
B2 = B1
This setting for B functions in the same way as the A2 = A1”
setting.
14
Setting mode
1 Press the MENU button.
Press the MENU button again to cycle through the setting items.
MODE>
FREQ>
DISP>
DIMMER>
PrHEAT>
10M_4>
10M_3>
10M_2>
10M_1>
MCK>
o The DIMMER item only appears when DISP is set to ON.
2 Use the A and B buttons to change the settings.
For explanations of each setting, see pages 15–16.
3 Press the 10MHz button to show the ordinary
display.
o If you do nothing for ten or more seconds, setting mode will
end and ordinary display will resume.
o When DISP is set to SHORT, after three seconds without
use the unit will exit setting mode and ordinary display will
resume (page 15).
o Settings are retained even when the power is turned off.
15
English
Display illumination time setting
DISP>***
You can set the amount of time that the clock frequency is shown on
the display to ON, LONG or SHORT.
o We recommend setting this to LONG or SHORT because display
brightness irregularities might occur if the same information is
shown without change for a long time.
ON
In this mode, the display always stays lit.
Set the brightness of the display with the dimmer setting.
LONG
When ordinary display continues without any operation being
conducted for about 20seconds, the display will automatically
turn off.
SHORT
When ordinary display continues without any operation being
conducted for about three seconds, the display will automatically
turn off.
Dimmer setting
DIMMER>***
When the display illumination time setting (DISP) is ON, you can
adjust the brightness of the units display and indicators.
o You can also change this setting using the DIMMER button on
a remote control that is included with another Esoteric product
such as the P-02X, K-01X or K-03X.
3
c
2
c
1
c
0
(normal brightness)
(off)
o When set to “DIMMER>0”, the display will not be lit.
o When unlit, pressing a button will cause the display to light for a
few seconds.
o When set to a value other than “DIMMER>3”, error messages
and settings menu items will be shown at normal brightness
(“DIMMER>2”).
Operation mode setting
MODE>***
Use this to set the operation mode of the CLOCK OUT connectors.
A.GND (Adaptive Zero Ground)
The amp is used to drive the negative connector so that it
becomes 0 V.
NORM
This outputs a clock signal with normal output.
Frequency mode setting
FREQ>***
Set the clock reference frequency to 44.1kHz or 48kHz. Use an EXP
mode to increase the range of output frequency options that can be
used.
o Set the reference frequency according to the playback source.
44.1 kHz
Use for playback of CDs, Super Audio CDs and other 44.1kHz
sources.
48 kHz
Use for playback of DVDs, DATs and other 48kHz sources.
(Some DVDs and DATs are recorded at 44.1kHz. In this case,
use the 44.1kHz setting.)
o 100kHz and 10MHz can be output regardless of the selected
setting.
44
Sets the reference frequency to 44.1kHz.
The frequency can be set to 44.1, 88.2, 100 or 176.4kHz or 10 or
22.5792MHz.
48
Sets the reference frequency to 48kHz.
The frequency can be set to 48, 96, 100 or 192kHz or 10 or
24.576MHz.
44EXP
Sets the reference frequency to 44.1kHz.
The frequency can be set to 44.1, 88.2, 100, 176.4, 352.8 or
705.6kHz or 1.4112, 2.8224, 5.6448, 10, 11.2896 or 22.5792MHz.
48EXP
Sets the reference frequency to 48kHz.
The frequency can be set to 48, 96, 100, 192, 384 or 768kHz or 1.536,
3.072, 6.144, 10, 12.288 or 24.576MHz.
16
Preheating setting
PrHEAT>***
Use to turn ON/OFF preheating when the unit is off.
o Due to the nature of the crystal oscillator (OCXO), continuous
operation stabilizes the precision of operation, so we recommend
turning this ON.
OFF
The POWER button turns the crystal oscillator (OCXO) on/off with
the unit.
ON
This turns the power for the crystal oscillator (OCXO) on regardless
of the POWER button setting. This shortens the amount of time
until the oscillator stabilizes after the unit is turned on.
o When the unit power is off, clock is not output even though
the crystal oscillator (OCXO) is operating.
o If the crystal oscillator (OCXO) is always on, the unit will con-
sume considerably more power when the unit is off.
Reference clock setting
MCK>***
OCXO
The built-in crystal oscillator (OCXO) is used for the reference
clock.
EXT10M
The 10MHz reference frequency input through the reference fre-
quency input (EXT IN) connector is used for the reference clock.
10MHz OUT connector1 output setting
10M_1>***
Use to set the output for the 10MHz OUT 1 connector.
ON
This enables it.
OFF
This disables it.
10MHz OUT connector2 output setting
10M_2>***
Use to set the output for the 10MHz OUT 2 connector.
ON
This enables it.
OFF
This disables it.
10MHz OUT connector3 output setting
10M_3>***
Use to set the output for the 10MHz OUT 3 connector.
ON
This enables it.
OFF
This disables it.
10MHz OUT connector4 output setting
10M_4>***
Use to set the output for the 10MHz OUT 4 connector.
ON
This enables it.
OFF
This disables it.
Setting mode (continued)
17
English
Messages
PLL LCKING
The 10 MHz reference clock from the built-in crystal oscillator
(OCXO) or the reference frequency input (EXT IN) connector is
being locked by the internal PLL circuit.
When locking completes, this message will disappear.
o Ordinarily, only a few seconds are needed until locking com-
pletes (PLL locking time), but it can take up to a minute
depending on the operating temperature and other factors.
o If locking cannot be completed because input conditions are
not met when set to EXT10M, the message will continue to be
displayed.
Check the input reference clock specifications.
NO 10M-IN!
This appears when the reference clock is set to EXT10M and no
10MHz reference clock signal is being input to the reference fre-
quency input (EXT IN) connector.
Check the input reference clock.
When not using an external clock source, set it to OCXO (page
16).
Maintenance
Use a soft dry cloth to wipe the surface of the unit clean.
For stubborn smudges, use a damp cloth that has been thoroughly
wrung out to remove excess moisture.
V
For safety, disconnect the power plug from the
outlet before cleaning.
o Never spray liquid directly on this unit.
o Do not use chemically-treated wipes, thinner or similar substances
because they could damage the surface of the unit.
o Avoid allowing rubber or plastic materials to touch the unit for
long periods of time because they could damage the cabinet.
18
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please take a moment to
review the following information before requesting service.
If this product still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased it.
The unit does not turn on.
e Check that the power cord is plugged into a working power
outlet.
e Check that the power cord is properly connected to this unit.
The clock output is not synchronizing another device.
e Confirm that the clock being output is supported by the
device connected to this unit. (Select a clock frequency that
the connected device can use.)
The input and synchronization of clock signals might vary
according to the device. Refer to the owner’s manual of each
device for how to connect and set them.
The desired frequency cannot be selected by pressing the A
and B buttons.
e Set the reference frequency with the frequency mode setting
(FREQ) first, and then use the A and B buttons (page 15).
Restoring factory default settings
Settings are retained even if the power plug is disconnected.
Follow these procedures to restore all settings to their factory
defaults and clear the unit’s memory.
1 Turn the unit o.
If the unit is on, press the POWER button to turn it off and wait
for more than 30seconds.
2 Press the POWER button while holding down
the MENU button.
o Release the MENU button when the unit turns on and the
display lights.
19
English
Specifications
Clock outputs
CLOCK OUT connectors
44.1kHz setting .................. 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6kHz
1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792MHz
48kHz setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96, 192, 384, 768kHz
1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576MHz
Both settings .....................................100kHz, 10MHz
BNC connectors .................................................4
Output level .......................Rectangle wave: TTL level/75Ω
10MHz OUT connectors ......................................10MHz
BNC connectors .................................................4
Output level .........................sine wave, 0.5±0.1Vrms/50Ω
Master clock input (EXT IN)
Input frequency ............................10MHz (within ±10ppm)
BNC connector ..................................................... 1
Input level ..............................Sine wave: 0.5–1.0Vrms/50Ω
Rectangle wave: TTL level/10kΩ
OCXO (crystal oscillator)
Clock stabilization time ...........................about 5minutes
(time until oscillator stabilizes after unit turned on)
Frequency stability .............Within ±0.015ppm (0°C to +70°C)
Frequency precision ..........±0.01ppm Typ (when shipped new)
(ppm = 10
−6
)
General
Power supply
Model for Europe/Hong Kong/Korea. . . . . . .AC220–240V, 50/60Hz
Model for USA/Canada/Taiwan ...............AC110–120V, 60Hz
Power consumption ........................20W (while warming up)
15W (when stable)
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
445 × 107 × 359 mm (17 5/8” × 4 1/4” × 14 1/4”)
Weight .................................................11.3kg (25lb)
Operating temperature ................................+5°C to +35°C
Included accessories
Power cord × 1
Felt pads × 3
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1
o Design and specifications are subject to change without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this manual might differ slightly from production
models.
20
445
403
359
278
107
Dimensional drawings
Dimensions in millimeters (mm)
21
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU
LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À
UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse»
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.
B
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-
tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120 V.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives euro-
péennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
22
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
nentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des cha-
riots, socles, trépieds, supports ou tables
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom-
magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la
fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé
sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne fonctionne pas nor-
malement, ou s’il est tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive
(volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-
ser une perte auditive.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel
produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou-
rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-
quement par un type identique ou équivalent.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une pou-
belle à roulettes barrée d’une croix, indique que les
équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités sépa-
rément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad-
mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles
et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
23
Français
Sommaire
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Les autres noms de société et de produit présents dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs
respectifs.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................21
Avant l’utilisation .................................................24
Nomenclature et fonctions des parties (écran) ....................24
Nomenclature et fonctions des parties ............................25
Faire les branchements ...........................................26
Fonctionnement de base .........................................28
Réglage de fréquence de sortie d’horloge ........................29
Mode de réglage .................................................32
Messages .........................................................35
Entretien .........................................................35
Guide de dépannage .............................................36
Restauration des réglages d’usine .................................36
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Schémas avec cotes ..............................................38
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Esoteric.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per-
formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la
carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.
24
Avant l’utilisation
Contenu de l’emballage
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés
ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endom-
magé durant le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Patins en feutre × 3
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
Précautions d’emploi
o L’unité est très lourde, aussi faites attention de ne pas vous blesser
durant l’installation.
o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela
comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un
radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils
chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un amplificateur
ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer
une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
o Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au
moins 20cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de
permettre une bonne dissipation thermique.
Si vous la placez dans un rack, prenez les précautions nécessaires
pour éviter la surchauffe en laissant au moins 5cm d’espace
au-dessus de l’unité et au moins 10cm derrière. Ne pas laisser ces
espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un
incendie.
o Placez l’unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser avec elle.
o Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation.
o En raison du poids de l’unité, prenez garde à ne pas vous blesser
quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire.
o La tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la tension
imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce
sujet, consultez un électricien.
o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager les
circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans l’unité, consultez votre revendeur.
o Ne placez rien sur le dessus de l’unité, pas même des CD, CD-R,
disques vinyle ou cassettes. Cela pourrait entraîner des dommages.
o Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-
teur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon lui-même.
a Horloge de référence
Indique l’horloge de référence choisie (page 34).
b Mode de fréquence
Indique les fréquences des sorties A et B (page 29).
c Sorties 10MHz
Indique les connecteurs dont la sortie est activée (page 34).
d Zone d’achage de message
Affiche les réglages de sortie, les paramètres, messages et autres
informations.
Nomenclature et fonctions des parties (écran)
A 44.1 B 22.5M 10M 1 34OCXO
A 44.1k
a b c
d
25
Français
Nomenclature et fonctions des parties
A Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’unité.
Quand l’unité est sous tension, le voyant d’alimentation (pour-
tour de cette touche) est allumé en bleu.
o À la mise sous tension, la procédure commence par le
préchauffage de l’oscillateur à quartz thermostaté (Oven
Controlled Crystal Oscillator ou OCXO) pour l’amener à sa
température de fonctionnement. Il faut deux minutes pour
que la fréquence de l’oscillateur se stabilise.
V
Si vous nenvisagez pas d’utiliser l’appareil avant un
certain temps, coupez son préchauffage (réglage
PrHEAT) et appuyez sur la touche POWER pour
l’éteindre.
B Voyant LOCK
Indique le statut d’horloge.
Il clignote pendant le verrouillage ou le préchauffage, ou en cas
d’erreur. Il reste fixement allumé une fois le verrouillage effectué.
La couleur du voyant change selon le mode de fonctionnement
(MODE).
Il s’allume en vert en mode Adaptive Zero Ground (A.GND) et en
bleu en mode normal (NORM).
C Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page 32).
En mode de réglage, cette touche fait changer de paramètre de
réglage.
D Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez
la télécommande, pointez son extrémité vers ce panneau de
réception.
o Cette unité ne comprend pas de télécommande.
o L’atténuation de cette unité peut être réglée au moyen d’une
télécommande fournie avec d’autres produits Esoteric (page
33).
E Écran
Affiche la fréquence de l’horloge produite (affichage normal), les
écrans de réglage et les messages d’erreur.
o En affichage normal, si une quelconque sortie est en service, le
nom et la fréquence de la dernière sortie réglée sont affichés.
o Normalement, « A », « B » ou « 10MHz » s’affiche.
« NO OUTPUT » s’affiche si aucune de ces fréquences nest
produite.
F Touches de sélection de fréquence (A/B)
Utilisez-les pour régler la fréquence de l’horloge produite par les
connecteurs de sortie CLOCK OUT (page 29).
En mode de réglage, elles sélectionnent un paramètre de
réglage (page 32).
G Touche 10MHz
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le connec-
teur de sortie 10MHz (page 28).
En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour quitter ce
mode.
o Utilisez le menu pour déterminer quels connecteurs de sortie
10MHz (1–4) utiliser (page 34).
A B C D E F G
26
Faire les branchements
V
Précautions lors des branchements
o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions.
o Pour des branchements autres que ceux d’horloge de synchro, référez-vous aux modes d’emploi des autres appareils.
o Si vous utilisez des éléments séparés, comme une platine de transport de CD et un convertisseur N/A, envoyez le signal
d’horloge de cette unité à chaque élément.
C
A
B ED
Générateur de signal
de référence externe,
récepteur GPS, etc.
Sortie de fréq. d’oscillation
de réf. (10MHz OUT)
Câble coaxial BNC
Fil de masse
Entrée d’horloge Entrée d’horloge
Platine Super Audio CD,
lecteur, etc.
Convertisseur N/A, etc.
c
Prise secteur
Cordon d’alimentation
secteur fourni
Câble coaxial BNC
Câble coaxial BNC
Câble coaxial BNC
Câble coaxial BNC
Branchez les connecteurs
10MHz OUT ou CLOCK OUT.
27
Français
A Connecteurs de sortie 10MHz OUT (1–4)
Ils produisent les signaux d’horloge à 10MHz (onde sinusoïdale,
niveau de sortie 0,5Vrms, impédance de sortie 50Ω).
Reliez ces connecteurs 10MHz OUT aux connecteurs d’entrée
d’horloge de lecteurs de CD, convertisseurs N/A et autres appa-
reils numériques compatibles avec une entrée 10MHz.
o Pour les régler, utilisez la touche 10MHz et les réglages de
sortie des connecteurs 10MHz OUT 1–4 (pages 28 et 34).
B Connecteur d’entrée de fréquence de référence
(EXT IN)
Pour recevoir le signal d’un générateur de signal de référence
externe (sortie 10MHz) ou d’un récepteur GPS (sortie 10MHz),
branchez le connecteur de sortie de l’appareil en question à ce
connecteur EXT IN et changez le réglage d’horloge de référence
(page 34).
o Si le niveau de sortie de l’oscillateur externe est hors de la
plage d’entrée acceptée par cette unité, ce signal ne peut pas
être utilisé. Référez-vous au mode d’emploi de l’oscillateur
pour des informations sur le niveau de sortie et la précision
de l’oscillateur.
C Connecteurs de sortie d’horloge CLOCK OUT
Ils produisent les signaux d’horloge (onde carrée, niveau TTL,
impédance de sortie 75Ω).
Reliez ces connecteurs CLOCK OUT aux connecteurs d’entrée
d’horloge de lecteurs de CD, convertisseurs N/A et autres appa-
reils numériques.
o Utilisez les touches A et B de la face avant pour changer leurs
fréquences (page 29).
o Utilisez le réglage du mode de fréquence (FREQ) pour établir
la fréquence d’horloge de référence (page 33).
D Borne de masse SIGNAL GND
Raccorder cette borne à la borne de mise à la masse d’un appa-
reil numérique connecté, amplificateur ou autre, peut améliorer
la qualité audio.
o Ce nest pas un branchement de terre de sécurité électrique.
E Prise d’entrée d’alimentation (~IN)
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise. Après
avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du
cordon d’alimentation dans une prise secteur.
V
N’utilisez qu’un authentique cordon d’alimen-
tation Esoteric. L’utilisation d’autres cordons
d’alimentation peut entraîner un incendie ou
un choc électrique.
V
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas
de non-utilisation prolongée de l’unité.
Utilisez un câble coaxial BNC du commerce d’une impé-
dance de 50Ω ou 75Ω pour chaque connecteur.
Chez Esoteric, nous utilisons des câbles Esoteric MEXCEL sans
contrainte comme référence.
Pour des informations détaillées, visitez le site web suivant.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
28
Fonctionnement de base
1 3 23 4
1 Appuyez sur la touche POWER pour allumer
l’unité.
Le voyant d’alimentation s’allume en bleu.
o À la mise sous tension, la procédure commence par le
préchauffage de l’oscillateur à quartz thermostaté (Oven
Controlled Crystal Oscillator ou OCXO) pour l’amener à sa
température de fonctionnement. Il faut deux minutes pour
que la fréquence de l’oscillateur se stabilise.
V
Si vous nenvisagez pas d’utiliser l’appareil avant un
certain temps, coupez son préchauffage (réglage
PrHEAT) et appuyez sur la touche POWER pour
l’éteindre.
2 Faites les réglages de sortie d’horloge.
Si vous utilisez les connecteurs CLOCK OUT
1) Réglez la fréquence de l’horloge de référence sur
44,1 ou 48kHz.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu FREQ et
utilisez les touches A et B pour régler le mode de fréquence
(pages 32–33).
44 (44,1kHz)
Sert à la lecture de CD, Super Audio CD et autres sources
à 44,1kHz.
48 (48kHz)
Sert à la lecture de DVD, DAT et autres sources à 48kHz.
(Certains DVD et DAT sont enregistrés à 44,1kHz. Dans ce
cas, utilisez le réglage 44,1kHz).
o Si vous n’utilisez que l’horloge universelle (100kHz ou
10MHz), les deux réglages conviennent.
o N’utilisez 44EXP ou 48EXP que pour les fréquences non
couvertes par les modes 44 et 48 (page 33).
2) Utilisez les touches A et B pour régler les fréquences
envoyées aux appareils connectés (page 29).
Si vous utilisez les connecteurs 10MHz OUT
Appuyez sur la touche 10MHz pour activer ou désac-
tiver la sortie.
Utilisez le menu pour déterminer quels connecteurs de sortie
10MHz (1–4) utiliser (page 34).
o Si vous ne faites rien durant au moins cinq secondes, le mode
de réglage est abandonné et l’affichage normal revient (si
DISP est réglé sur SHORT, cela se fait après seulement trois
secondes).
3 Sur les appareils connectés, activez la synchro-
nisation par horloge (ou réglez-les en mode
esclave).
Lisez le mode d’emploi de chaque appareil pour des instructions
sur la façon de régler correctement leur statut de synchronisa-
tion par horloge.
Si vous branchez cette unité à des appareils d’autres marques,
veillez à bien lire les modes d’emploi de ces appareils pour confir-
mer les fréquences d’horloge qu’ils peuvent recevoir.
Certains appareils nécessitent un réglage de fréquence d’horloge
égal à la fréquence d’échantillonnage du signal audio.
Certaines connexions AES doubles peuvent nécessiter que la fré-
quence d’horloge soit la moitié de la fréquence d’échantillonnage
du signal audio.
o De par la nature de l’oscillateur à quartz thermostaté (OCXO), une
activité continue stabilise la précision de fonctionnement, nous
vous recommandons donc de régler le préchauffage (PrHEAT) sur
ON (page 34).
o Les réglages sont conservés même après extinction.
o Une fois les réglages faits, ils entrent en vigueur à la prochaine
mise sous tension.
Réglez le mode de fréquence en fonction du type de disque lu ou
de l’appareil utilisé (page 33).
29
Français
Réglage de fréquence de sortie d’horloge
Vous pouvez régler la fréquence de l’horloge sortant par les connec-
teurs CLOCK OUT.
o Cette unité a 2paires (A et B) de sorties d’horloge qui peuvent être
encore séparées en 4sorties individuelles (A1, A2, B1 et B2). Vous
pouvez régler la fréquence d’horloge indépendamment pour cha-
cune de ces sorties.
o Par défaut, les sorties A et B sont réglées pour être utilisées par
paires.
Réglage des sorties A et B par paires (réglage par défaut)
Quand vous changez le réglage A, la fréquence de sortie est simulta-
nément réglée pour les sorties A1 et A2. Suivez la même procédure
pour B.
Quand «A >» ou «B >» apparaît, appuyer sur la touche A ou B change
la fréquence de sortie de cette paire. Appuyez plusieurs fois pour pas-
ser les options en revue.
o Maintenez la touche A ou B pressée au moins deux secondes pour
régler respectivement A2 ou B2 (voir «Réglage d’A2 ou B2»).
o Si vous ne faites rien durant au moins dix secondes, le mode de
réglage est abandonné et l’affichage normal revient (si DISP est
réglé sur SHORT, cela se fait après seulement trois secondes).
Réglage d’A1, A2, B1 ou B2
Maintenez la touche A pressée au moins deux secondes jusqu’à ce
que «A2>» apparaisse. Puis appuyez sur la touche A pour changer
le réglage de A2. Vous pouvez régler des fréquences d’horloge diffé-
rentes pour A1 et A2. Suivez la même procédure pour B.
Réglage d’A1 ou B1
Si A2 est réglée sur une autre valeur que celle d’A1, quand «A1>»
apparaît, appuyez sur la touche A pour ne changer la fréquence
de sortie que pour A1. Suivez la même procédure pour B.
Réglage d’A2 ou B2
Maintenez la touche A ou B pressée au moins deux secondes pour
régler A2 ou B2.
Quand «A2>» apparaît, appuyez sur la touche A pour ne changer la
fréquence de sortie que pour A2. Suivez la même procédure pour B.
o Pour régler A1 après avoir réglé A2, appuyez à nouveau sur la
touche A après être revenu à l’affichage normal.
o Si vous réglez A2 sur la même valeur que A1, «A» réapparaît,
et vous pouvez régler simultanément la fréquence utilisée
par les deux sorties de la paire A. Suivez la même procédure
pour B (voir «Réglage des sorties A et B par paires (réglage par
défaut)»).
30
Quand le mode de fréquence (FREQ) est réglé sur 48:
OFF
Aucun signal d’horloge nest produit.
48kHz
Une horloge de fréquence 48kHz est produite.
96kHz
Une horloge de fréquence 2 × 48 kHz (96 kHz) est produite.
192kHz
Une horloge de fréquence 4 × 48 kHz (192 kHz) est produite.
24.5MHz
Une horloge de fréquence 512 × 48 kHz (24,576 MHz) est produite.
100kHz
Une horloge à 100 kHz est produite.
10MHz
Une horloge à 10 MHz est produite.
A2 = A1
La sortie d’horloge A2 correspond à la sortie d’horloge A1 et chan-
gera parallèlement au réglage A1.
Cela n’apparaît que pour le réglage d’horloge A2.
B2 = B1
Ce réglage pour B fonctionne de la même façon que le réglage
«A2 = A1».
Options de réglage de fréquence
Les options de réglage de fréquence dépendent du réglage du mode
de fréquence (FREQ) (page 33).
Quand le mode de fréquence (FREQ) est réglé sur 44:
OFF
Aucun signal d’horloge nest produit.
44.1k
Une horloge de fréquence 44,1kHz est produite.
88.2k
Une horloge de fréquence 2 × 44,1kHz (88,2kHz) est produite.
176.4k
Une horloge de fréquence 4 × 44,1kHz (176,4kHz) est produite.
22.5MHz
Une horloge de fréquence 512 × 44,1kHz (22,5792MHz) est
produite.
100kHz
Une horloge à 100kHz est produite.
10MHz
Une horloge à 10MHz est produite.
A2 = A1
La sortie d’horloge A2 correspond à la sortie d’horloge A1 et chan-
gera parallèlement au réglage A1.
Cela n’apparaît que pour le réglage d’horloge A2.
B2 = B1
Ce réglage pour B fonctionne de la même façon que le réglage
«A2 = A1».
Réglage de fréquence de sortie d’horloge (suite)
31
Français
Quand le mode de fréquence (FREQ) est réglé sur
44EXP:
OFF
Aucun signal d’horloge nest produit.
44.1k
Une horloge de fréquence 44,1kHz est produite.
88.2k
Une horloge de fréquence 2 × 44,1kHz (88,2kHz) est produite.
176.4k
Une horloge de fréquence 4 × 44,1kHz (176,4kHz) est produite.
352.8k
Une horloge de fréquence 8 × 44,1kHz (352,8kHz) est produite.
705.6k
Une horloge de fréquence 16 × 44,1kHz (705,6kHz) est produite.
1.4MHz
Une horloge de fréquence 32 × 44,1kHz (1,4112MHz) est produite.
2.8MHz
Une horloge de fréquence 64 × 44,1kHz (2,8224MHz) est produite.
5.6MHz
Une horloge de fréquence 128 × 44,1kHz (5,6448MHz) est produite.
11.2MHz
Une horloge de fréquence 256 × 44,1kHz (11,2896MHz) est
produite.
22.5MHz
Une horloge de fréquence 512 × 44,1kHz (22,5792MHz) est
produite.
100kHz
Une horloge à 100kHz est produite.
10MHz
Une horloge à 10MHz est produite.
A2 = A1
La sortie d’horloge A2 correspond à la sortie d’horloge A1 et chan-
gera parallèlement au réglage A1.
Cela n’apparaît que pour le réglage d’horloge A2.
B2 = B1
Ce réglage pour B fonctionne de la même façon que le réglage
«A2 = A1».
Quand le mode de fréquence (FREQ) est réglé sur
48EXP:
OFF
Aucun signal d’horloge nest produit.
48kHz
Une horloge de fréquence 48kHz est produite.
96kHz
Une horloge de fréquence 2 × 48kHz (96kHz) est produite.
192kHz
Une horloge de fréquence 4 × 48kHz (192kHz) est produite.
384kHz
Une horloge de fréquence 8 × 48kHz (384kHz) est produite.
768kHz
Une horloge de fréquence 16 × 48kHz (768kHz) est produite.
1.5MHz
Une horloge de fréquence 32 × 48kHz (1,536MHz) est produite.
3.0MHz
Une horloge de fréquence 64 × 48kHz (3,072MHz) est produite.
6.1MHz
Une horloge de fréquence 128 × 48kHz (6,144MHz) est produite.
12.2MHz
Une horloge de fréquence 256 × 48kHz (12,288MHz) est produite.
24.5MHz
Une horloge de fréquence 512 × 48kHz (24,576MHz) est produite.
100kHz
Une horloge à 100kHz est produite.
10MHz
Une horloge à 10MHz est produite.
A2 = A1
La sortie d’horloge A2 correspond à la sortie d’horloge A1 et chan-
gera parallèlement au réglage A1.
Cela n’apparaît que pour le réglage d’horloge A2.
B2 = B1
Ce réglage pour B fonctionne de la même façon que le réglage
«A2 = A1».
32
Mode de réglage
1 Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU pour passer en revue
les paramètres de réglage.
MODE>
FREQ>
DISP>
DIMMER>
PrHEAT>
10M_4>
10M_3>
10M_2>
10M_1>
MCK>
o Le paramètre DIMMER n’apparaît que si DISP est réglé sur ON.
2 Utilisez les touches A et B pour changer les
réglages.
Pour des explications sur chaque réglage, voir les pages 3334.
3 Appuyez sur la touche 10MHz pour revenir à
l’achage normal.
o Si vous ne faites rien durant au moins dix secondes, le mode
de réglage est abandonné et l’affichage normal revient.
o Quand DISP est réglé sur SHORT, il suffit de trois secondes
sans utiliser l’unité pour quitter le mode de réglage et retrou-
ver l’affichage normal (page 33).
o Les réglages sont conservés même après extinction.
33
Français
Réglage de la durée d’éclairage de l’écran
DISP>***
Vous pouvez régler le temps durant lequel la fréquence d’horloge
reste affichée à l’écran sur ON, LONG ou SHORT.
o Nous vous recommandons le réglage LONG ou SHORT car des
irrégularités de luminosité de l’écran peuvent se produire si la
même information reste affichée de façon prolongée.
ON
Dans ce mode, l’écran reste toujours allumé.
Réglez la luminosité de l’écran avec le réglage d’atténuateur
(Dimmer).
LONG
L’affichage normal séteint automatiquement après environ vingt
secondes sans qu’aucune opération ne soit menée.
SHORT
L’affichage normal séteint automatiquement après environ trois
secondes sans qu’aucune opération ne soit menée.
Réglage d’atténuateur
DIMMER>***
Quand la durée d’éclairage de lécran (DISP) est réglée sur ON, vous
pouvez ajuster la luminosité de l’écran et des voyants de cette unité.
o Vous pouvez aussi changer ce réglage au moyen de la touche
DIMMER d’une télécommande fournie avec un autre produit
Esoteric tel que le P-02X, K-01X ou K-03X.
3
c
2
c
1
c
0
(luminosité normale)
(éteint)
o Avec un réglage «DIMMER>0», l’écran ne s’allumera pas.
o Quand il est éteint, appuyer sur une touche le fait s’allumer durant
quelques secondes.
o Avec une valeur autre que «DIMMER>3», les messages d’erreur et
les paramètres du menu de réglage sont affichés avec une lumi-
nosité normale («DIMMER>2»).
Réglage du mode de fonctionnement
MODE>***
Sert à choisir le mode de fonctionnement des connecteurs CLOCK
OUT.
A.GND (Adaptive Zero Ground)
L’ampli est utilisé pour amener le connecteur négatif à 0V.
NORM
Produit un signal d’horloge à sortie normale.
Réglage du mode de fréquence
FREQ>***
Réglez la fréquence de l’horloge de référence sur 44,1 ou 48kHz.
Utilisez un mode EXP pour étendre l’éventail d’options de fréquence
de sortie pouvant être utilisées.
o Réglez la fréquence de référence en fonction de la source de lecture.
44.1kHz
Sert à la lecture de CD, Super Audio CD et autres sources à
44,1kHz.
48kHz
Sert à la lecture de DVD, DAT et autres sources à 48kHz.
(Certains DVD et DAT sont enregistrés à 44,1kHz. Dans ce cas,
utilisez le réglage 44,1kHz).
o Des fréquences de 100kHz et 10MHz peuvent être produites,
indépendamment du réglage sélectionné.
44
Règle la fréquence de référence sur 44,1kHz.
La fréquence peut être réglée sur 44,1, 88,2, 100 ou 176,4kHz ou
10 ou 22,5792MHz.
48
Règle la fréquence de référence sur 48kHz.
La fréquence peut être réglée sur 48, 96, 100 ou 192kHz ou 10 ou
24,576MHz.
44EXP
Règle la fréquence de référence sur 44,1kHz.
La fréquence peut être réglée sur 44,1, 88,2, 100, 176,4, 352,8 ou
705,6kHz ou 1,4112, 2,8224, 5,6448, 10, 11,2896 ou 22,5792MHz.
48EXP
Règle la fréquence de référence sur 48kHz.
La fréquence peut être réglée sur 48, 96, 100, 192, 384 ou 768kHz ou
1,536, 3,072, 6,144, 10, 12,288 ou 24,576MHz.
34
Réglage de préchauffage
PrHEAT>***
Sert à activer/désactiver le préchauffage lorsque l’unité est éteinte.
o De par la nature de l’oscillateur à quartz thermostaté (OCXO), une
activité continue stabilise la précision de fonctionnement, nous
vous recommandons donc de régler ce paramètre sur ON.
OFF
La touche POWER met l’oscillateur à quartz thermostaté (OCXO)
en/hors service en même temps que l’unité.
ON
Active l’alimentation de l’oscillateur à quartz thermostaté (OCXO)
quel que soit le réglage de la touche POWER. Cela raccourcit le
temps nécessaire à l’oscillateur pour se stabiliser après la mise en
service de l’unité.
o Lorsque l’unité est éteinte, l’horloge nest pas produite même si
l’oscillateur à quartz thermostaté (OCXO) fonctionne.
o Si l’oscillateur à quartz thermostaté (OCXO) est toujours activé,
l’unité consomme beaucoup plus d’énergie lorsquelle est
éteinte.
Réglage d’horloge de référence
MCK>***
OCXO
Loscillateur à quartz thermostaté (OCXO) interne sert d’horloge de
référence.
EXT10M
La fréquence de référence à 10 MHz reçue par le connecteur d’en-
trée prévu à cet effet (EXT IN) sert d’horloge de référence.
Réglage de sortie par le connecteur 10MHz
OUT1
10M_1>***
Sert à configurer la sortie par le connecteur 10MHz OUT1.
ON
Cela l’active.
OFF
Cela la désactive.
Réglage de sortie par le connecteur 10MHz
OUT2
10M_2>***
Sert à configurer la sortie par le connecteur 10MHz OUT2.
ON
Cela l’active.
OFF
Cela la désactive.
Réglage de sortie par le connecteur 10MHz
OUT3
10M_3>***
Sert à configurer la sortie par le connecteur 10MHz OUT3.
ON
Cela l’active.
OFF
Cela la désactive.
Réglage de sortie par le connecteur 10MHz
OUT4
10M_4>***
Sert à configurer la sortie par le connecteur 10MHz OUT4.
ON
Cela l’active.
OFF
Cela la désactive.
Mode de réglage (suite)
35
Français
Messages
PLL LCKING
L’horloge de référence 10 MHz tirée de l’oscillateur à quartz ther-
mostaté (OCXO) interne ou du connecteur d’entrée de fréquence
de référence (EXT IN) est verrouillée par le circuit PLL (boucle à
verrouillage de phase ou boucle à phase asservie) interne.
Quand le verrouillage est terminé, ce message disparaît.
o D’ordinaire, il ne faut que quelques secondes pour que le ver-
rouillage se fasse (temps de verrouillage de PLL), mais il peut
falloir jusqu’à une minute en fonction de la température de
fonctionnement et d’autres facteurs.
o Si le verrouillage ne peut pas seffectuer parce que les condi-
tions d’entrée ne sont pas satisfaites avec un réglage EXT10M,
le message continue d’être affiché.
Vérifiez les caractéristiques de l’horloge de référence reçue.
NO 10M-IN!
Ce message apparaît quand l’horloge de référence est réglée
sur EXT10M alors que le connecteur d’entrée de fréquence de
référence (EXT IN) ne reçoit pas de signal d’horloge de référence
10MHz.
Vérifiez l’horloge de référence reçue.
Si vous n’utilisez pas de source d’horloge externe, choisissez le
réglage OCXO (page 34).
Entretien
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface de l’unité.
Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement
essoré afin d’éliminer lexcès d’humidité.
V
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur avant tout nettoyage.
o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité.
o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produits
chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait
endommager la surface de l’unité.
o Évitez un contact prolongé de l’unité avec des matériaux caout-
chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le
boîtier.
36
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une
réparation.
Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le
revendeur chez qui vous l’avez acheté.
L’unité ne s’allume pas.
e Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à une prise
secteur fonctionnelle.
e Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché à cette
unité.
La sortie d’horloge ne synchronise pas un autre appareil.
e Confirmez que l’horloge produite est bien prise en charge par
l’appareil connecté à cette unité (sélectionnez une fréquence
d’horloge que l’appareil connecté peut utiliser).
Lentrée et la synchronisation des signaux d’horloge peuvent
varier en fonction de l’appareil. Référez-vous au mode d’emploi
de chaque appareil pour savoir comment le brancher et le
régler.
La fréquence désirée ne peut pas être sélectionnée en appuyant
sur les touches A et B.
e Réglez la fréquence de référence en commençant par le
réglage du mode de fréquence (FREQ), puis utilisez les touches
A et B (page 33).
Restauration des réglages d’usine
Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon
d’alimentation.
Suivez ces procédures pour restaurer toutes les valeurs d’usine par
défaut des paramètres et effacer la mémoire de l’unité.
1 Éteignez l’unité.
Si l’unité est allumée, appuyez sur la touche POWER pour
l’éteindre et attendez plus de 30secondes.
2 Appuyez sur la touche POWER tout en mainte-
nant la touche MENU pressée.
o Relâchez la touche MENU une fois l’unité sous tension et son
écran allumé.
37
Français
Caractéristiques techniques
Sorties d’horloge
Connecteurs de sortie d’horloge CLOCK OUT
Réglage 44.1kHz .................44,1, 88,2, 176,4, 352,8, 705,6kHz
1,4112, 2,8224, 5,6448, 11,2896, 22,5792MHz
Réglage 48kHz ...........................48, 96, 192, 384, 768kHz
1,536, 3,072, 6,144, 12,288, 24,576MHz
Les deux réglages ................................100kHz, 10MHz
Connecteurs BNC ...............................................4
Niveau de sortie .............Onde rectangulaire: niveau TTL/75 Ω
Connecteurs 10MHz OUT .....................................10MHz
Connecteurs BNC ...............................................4
Niveau de sortie .............Onde sinusoïdale, 0,5 ±0,1Vrms/50 Ω
Entrée d’horloge maître (EXT IN)
Fréquence d’entrée ................................10MHz (±10 ppm)
Connecteur BNC ...................................................1
Niveau d’entrée .................Onde sinusoïdale: 0,5–1,0Vrms/50Ω
Onde rectangulaire: niveau TTL/10kΩ
OCXO (oscillateur à quartz thermostaté)
Temps de stabilisation de l’horloge .............Environ 5minutes
(jusqu’à stabilisation de l’oscillateur après mise sous tension)
Stabilité de fréquence ..........écart de ±0,015ppm (0°C à +70°C)
Précision de la fréquence ...Typiquement ±0,01ppm (en sortie d’usine)
(ppm = 10
-6
)
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe/Hong Kong/Corée ........CA 220–240V, 50/60Hz
Modèle USA/Canada/Taïwan .................CA 110–120V, 60Hz
Consommation électrique ..................20W (pendant la chauffe)
15W (une fois stable)
Dimensions (L × H × P) (saillies incluses) ........ 445 × 107 × 359 mm
Poids .........................................................11,3kg
Température de fonctionnement ......................+5°C à +35°C
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation × 1
Patins en feutre × 3
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-
cations sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer
des modèles de production.
38
445
403
359
278
107
Schémas avec cotes
Les dimensions sont en millimètres (mm)
39
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas inter-
ferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de
la Comisión Europea.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-
dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o
si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión,
por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de
estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio
reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reem-
plaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra
igual o de tipo equivalente.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los puntos limpios” o
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto-
ridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces
los símbolos químicos correspondientes a estos ele-
mentos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser-
vicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde
adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
41
Español
Índice
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en
este documento son marcas comerciales o registradas de sus respec-
tivos propietarios.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................39
Antes de su utilización ............................................42
Nombres y funciones de las partes (pantalla) ......................42
Nombres y funciones de las partes ................................43
Realizar las conexiones ...........................................44
Funcionamiento básico ...........................................46
Ajuste de la frecuencia de salida de reloj ..........................47
Modo de configuración ...........................................50
Mensajes .........................................................53
Mantenimiento ...................................................53
Solución de posibles fallos ........................................54
Restablecer los ajustes de fábrica por defecto .....................54
Especificaciones ..................................................55
Dibujos con las dimensiones ......................................56
Gracias por adquirir este producto Esoteric.
Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento
de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro,
junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.
42
Antes de su utilizacn
Qué hay en la caja
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados
que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera
de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el
transporte.
Cable de corriente × 1
Almohadillas de fieltro × 3
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
Precauciones de uso
o Esta unidad pesa mucho, por tanto deberá tener cuidado para evitar
lesiones durante la instalación.
o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción.
Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro
equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse,
deformarse o sufrir una avería.
o Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de
espacio (al menos 20 cm) entre esta unidad y las paredes u otros
dispositivos cuando la instale.
Si la coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobre-
calentamiento, dejando al menos 5cm libres por encima de la
unidad y 10cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguri-
dad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego.
o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio
con el que la vaya a utilizar.
o No mueva la unidad durante su uso.
o Tenga cuidado al mover la unidad para evitar lesiones, ya que pesa
bastante. Pida ayuda a alguien si es necesario.
o El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo
que el voltaje indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al res-
pecto, consulte a un electricista.
o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca
un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor.
o No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD,
CD-R, discos de vinilo LP o cintas de cassette, ya que podría causar
daños.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.
a Reloj de referencia
Muestra el ajuste de reloj de referencia (página 52).
b Modo de frecuencia
Muestra las frecuencias de salida A y B (página 47).
c Salidas 10MHz OUT
Muestra los terminales cuya salida está activada (ON) (página 52).
d Área de pantalla para mensajes
Muestra los ajustes de configuración de salida, los apartados de
configuración, mensajes y otra información.
Nombres y funciones de las partes (pantalla)
A 44.1 B 22.5M 10M 1 34OCXO
A 44.1k
a b c
d
A B C D E F G
43
Español
Nombres y funciones de las partes
A Botón POWER
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el indicador de encendido
(anillo alrededor de este botón) se ilumina en azul.
o Una vez encendida, la unidad empieza a calentar el oscilador
de cristal (OCXO) hasta que este alcanza su temperatura de
funcionamiento. La frecuencia del oscilador tarda dos minu-
tos en estabilizarse.
V
Si no piensa utilizar esta unidad durante un periodo
de tiempo prolongado, ponga el ajuste de configu-
ración de la función de precalentamiento (PrHEAT)
en OFF (desactivado) y pulse el botón POWER para
apagar la unidad.
B Indicador LOCK
Muestra el estado del reloj.
Parpadea cuando se está sincronizando o precalentando o
cuando ocurre un error. Permanece encendido cuando la sincro-
nización es completa.
El color del indicador cambia dependiendo del modo de opera-
ción (MODE).
Se ilumina en verde cuando está en modo Adaptive Zero Ground
(A.GND) y se ilumina en azul cuando está en modo normal
(NORM).
C Botón MENU
Púlselo para acceder al modo de configuración (página 50).
En el modo de configuración, cambia el apartado de configura-
ción.
D Receptor de señales de mando a distancia
Aquí se reciben las señales procedentes de un mando a distan-
cia. Cuando utilice un mando a distancia, diríjalo hacia este panel
receptor.
o Esta unidad no incluye mando a distancia.
o La intensidad de pantalla (Dimmer) de esta unidad se puede
ajustar con el mando a distancia de otros productos Esoteric
(página 51).
E Pantalla
Aquí se visualiza la frecuencia de reloj de salida (pantalla normal),
las pantallas de configuración y los mensajes de error.
o Con la pantalla normal, al activar cualquier salida se muestra
el nombre y la frecuencia de salida de la última seleccionada.
o Normalmente aparecerá “A, “B” o “10 MHz.
Si no está activada ninguna de las salidas anteriores, apare-
cerá “NO OUTPUT (no hay salida).
F Botones de selección de frecuencia (A/B)
Utilícelos para ajustar la frecuencia de reloj emitida desde los
terminales CLOCK OUT (página 47).
En el modo de configuración, púlselos para seleccionar un apar-
tado de configuración (página 50).
G Botón 10MHz
Púlselo para activar y desactivar la salida de los terminales
10MHz OUT (página 46).
En el modo de configuración, púlselo para salir de dicho modo.
o Utilice el menú para determinar qué terminales 10MHz OUT
(1–4) se van a utilizar (página 52).
44
Realizar las conexiones
V
Precauciones al realizar la conexiones
o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad.
o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.
o Para todas las conexiones que no sean de sincronización de reloj, remítase a los manuales de instrucciones de los otros dispositivos.
o Cuando utilice componentes independientes, como por ejemplo un transporte de CD y un convertidor D/A, envíe la señal de reloj de esta
unidad a ambos.
C
A
B ED
Generador de señal de refe-
rencia externo, receptor GPS,
etc.
Salida de frec. de oscila-
ción de ref. (10MHz OUT)
Cable coaxial BNC
Cable de tierra
Entrada de reloj Entrada de reloj
Reproductor, transporte de
Super Audio CD, etc.
Convertidor D/A, etc.
c
Toma de
electricidad
Cable de corriente
incluido
Cable coaxial BNC
Cable coaxial BNC
Cable coaxial BNC
Cable coaxial BNC
Conexión a los terminales
10MHz OUT o a los termi-
nales CLOCK OUT.
45
Español
A Terminales 10MHz OUT (1–4)
Por ellos se emiten señales de reloj de 10 MHz (onda senoidal,
nivel de salida 0,5 Vrms, impedancia de salida 50 Ω).
Conecte estos terminales 10MHz OUT a los terminales de
entrada de reloj de reproductores de CD, convertidores D/A y
otros dispositivos digitales que admitan entrada de 10 MHz.
o Utilice el botón 10MHz y los ajustes de configuración de
salida de los terminales 10MHz OUT 1–4 para configurar los
terminales 10MHz OUT (páginas 46 y 52).
B Terminal de entrada de frecuencia de referencia
(EXT IN)
Para introducir la señal de un generador de señal de referencia
externo (salida de 10 MHz) o de un receptor GPS (salida 10 MHz),
conecte el terminal de salida de dicho dispositivo a este terminal
EXT IN y cambie el ajuste del reloj de referencia (página 52).
o Si el nivel de salida del oscilador externo está fuera del rango
de entrada admitido por esta unidad, no se puede utilizar.
Remítase al manual del oscilador para obtener información
acerca del nivel de salida y de la precisión del oscilador.
C Terminales CLOCK OUT
Por ellos se emiten señales de reloj (onda cuadrada, nivel TTL,
impedancia de salida 75 Ω).
Conecte estos terminales CLOCK OUT a los terminales de entrada
de reloj de reproductores de CD, convertidores D/A y otros dispo-
sitivos digitales.
o Use los botones A y B del panel frontal para cambiar sus fre-
cuencias (página 47).
o Use el ajuste de configuración del modo de frecuencia (FREQ)
para fijar la frecuencia de referencia del reloj (página 51).
D Terminal de tierra SIGNAL GND
Si conecta este terminal al terminal de tierra de un dispositivo
digital, amplificador u otro equipo conectado a esta unidad,
puede que mejore la calidad de audio.
o Esta no es una toma de tierra de seguridad eléctrica.
E Entrada de corriente (~IN)
Conecte a esta entrada el cable de corriente incluido. No lo
conecte a una toma de electricidad hasta que no haya termi-
nado todas las demás conexiones.
V
Utilice solamente un cable de corriente Esoteric
original. El uso de otros cables de corriente
puede provocar fuego o descargas eléctricas.
V
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad cuando no tenga intención de uti-
lizar la unidad durante un periodo prolongado
de tiempo.
Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en el
mercado con una impedancia de 50 Ω o 75 Ω para cada
terminal.
En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de
esfuerzo como referencia.
Para más información, visite el siguiente sitio web:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
46
Funcionamientosico
2) Utilice los botones A y B para ajustar las frecuencias
enviadas a los dispositivos conectados (página
47).
Cuando configure los terminales10MHz OUT
Pulse el botón 10MHz para activar y desactivar la
salida.
Utilice el menú para determinar qué terminales 10MHz OUT
(1–4) se van a utilizar (página 52).
o Si no hace nada durante cinco segundos o más, el modo de
configuración se dará por terminado y la pantalla volverá a su
estado normal (si el ajuste de pantalla DISP está configurado
en SHORT, esto ocurrirá después de tres segundos).
3 En los dispositivos conectados, active la sin-
cronización de reloj (o configúrelos en modo
esclavo).
Lea los manuales de usuario de cada dispositivo para ver las ins-
trucciones sobre cómo ajustar los estados de sincronización de
reloj correctamente en cada uno de ellos.
Si conecta esta unidad a dispositivos de otros fabricantes, asegú-
rese de leer los manuales de dichos dispositivos para comprobar
las frecuencias de reloj que pueden recibir.
Algunos dispositivos requieren que la frecuencia de reloj sea ajus-
tada al mismo valor que la frecuencia de muestreo de la señal de
audio.
Algunas conexiones AES duales podrían requerir que la frecuencia
de reloj sea ajustada a la mitad de la frecuencia de la señal de
audio.
o Debido a la naturaleza del oscilador de cristal (OCXO), el funcio-
namiento continuo estabiliza la precisión del funcionamiento, por
lo que recomendamos configurar en ON (activada) la función de
precalentamiento (PrHEAT) (página 52).
o Los ajustes se conservan incluso aunque se apague la unidad.
o Una vez que se han hecho los ajustes, dichos ajustes se pueden
usar cuando se vuelve a encender la unidad.
Ajuste el modo de frecuencia de acuerdo al tipo de disco que se
vaya a reproducir o al dispositivo que se esté utilizando (página
51).
1 3 23 4
1 Pulse el botón POWER para encender la unidad.
El indicador de encendido se iluminará en azul.
o Una vez encendida, la unidad empieza a calentar el oscilador
de cristal (OCXO) hasta que este alcanza su temperatura de
funcionamiento. La frecuencia del oscilador tarda dos minu-
tos en estabilizarse.
V
Si no piensa utilizar esta unidad durante un periodo
de tiempo prolongado, ponga el ajuste de configu-
ración de la función de precalentamiento (PrHEAT)
en OFF (desactivado) y pulse el botón POWER para
apagar la unidad.
2 Haga los ajustes de salida de reloj.
Cuando utilice los terminales CLOCK OUT
1) Ajuste la frecuencia de referencia del reloj en 44.1
o 48kHz.
Pulse el botón MENU para abrir el menú FREQ y utilice los
botones A y B para determinar el modo de frecuencia (pági-
nas 50–51).
44 (44.1kHz)
Se utiliza para la reproducción de CD, Super Audio CD y
otras fuentes a 44.1kHz.
48 (48kHz)
Se utiliza para la reproducción de DVD, DAT y otras fuentes
a 48kHz. (Algunos DVD y DAT están grabados a 44.1kHz.
En ese caso, seleccione el ajuste de 44.1kHz).
o Cuando se utiliza solo reloj universal (100 kHz o 10 MHz),
cualquiera de los dos ajustes es válido.
o Solo utilice 44EXP o 48EXP para frecuencias que no estén
cubiertas por los modos 44 y 48 (página 51).
47
Español
Ajuste de la frecuencia de salida de reloj
Se puede ajustar la frecuencia de reloj emitida desde los terminales
CLOCK OUT.
o Esta unidad tiene dos pares (A y B) de salidas de reloj que pueden
ser adicionalmente separadas en 4 salidas individuales (A1, A2, B1
y B2). La frecuencia de reloj puede ser independientemente esta-
blecida para cada una de estas salidas.
o Por defecto, las salidas A y B están configuradas para ser usadas
como pares.
Configurar salidas A y B por pares (por defecto)
Cuando cambie la configuración de A, la frecuencia de salida se fijará
tanto para A1 como para A2 simultáneamente. Siga el mismo proce-
dimiento para B.
Cuando aparece A >” o “B >”, pulsando el botón A o B se cambia la
frecuencia de salida de ese par. Pulse repetidamente para recorrer
cíclicamente las opciones.
o Pulse y mantenga pulsado el botón A o B durante al menos
dos segundos para configurar A2 o B2 respectivamente (ver
“Configurar A2 o B2”).
o Si no hace nada durante cinco segundos o más, el modo de con-
figuración se dará por terminado y la pantalla volverá a su estado
normal (si el ajuste de pantalla DISP está configurado en SHORT,
esto ocurrirá después de tres segundos).
Configurar A1, A2, B1 o B2
Pulse el botón A durante al menos dos segundos hasta que aparezca
A2>”. Después, pulse el botón A para cambiar el ajuste de A2. Puede
establecer diferentes frecuencias de reloj para A1 y A2. Siga el mismo
procedimiento para B.
Configurar A1 o B1
Si A2 está ajustado en cualquier valor que no sea el mismo que el
valor de A1, cuando aparezca A1>”, pulse el botón A para cambiar
solamente la frecuencia de salida de A1. Siga el mismo procedi-
miento para B.
Configurar A2 o B2
Pulse el botón A o B durante al menos dos segundos para confi-
gurar A2 o B2.
Cuando aparezca A2>”, pulse el botón A para cambiar solamente
la frecuencia de salida de A2. Siga el mismo procedimiento para B.
o Para configurar A1 después de configurar A2, vuelva a pulsar el
botón A después de regresar a la pantalla normal.
o Si ajusta A2 al mismo valor que A1, aparecerá A otra vez y
podrá ajustar la frecuencia de salida usada por ambas salidas
en el par A simultáneamente. Siga el mismo procedimiento
para B (ver ”Configurar salidas A y B por pares (por defecto)”).
48
Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configu-
rado en 48:
OFF
No se emite señal de reloj.
48kHz
Se emite una frecuencia de reloj de 48 kHz.
96kHz
Se emite reloj de 2 × 48 kHz (96 kHz).
192kHz
Se emite reloj de 4 × 48 kHz (192 kHz).
24.5MHz
Se emite reloj de 512 × 48 kHz (24.576 MHz).
100kHz
Se emite reloj de 100 kHz.
10MHz
Se emite reloj de 10 MHz.
A2 = A1
La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y
se cambiará al ajuste de A1.
Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2.
B2 = B1
Este ajuste para B funciona de la misma manera que para A2 =
A1”.
Opciones de ajustes de frecuencias
Las opciones de ajustes de frecuencias dependen de la configuración
del modo de frecuencia (FREQ) (página 51).
Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configu-
rado en 44:
OFF
No se emite señal de reloj.
44.1k
Se emite una frecuencia de reloj de 44.1 kHz.
88.2k
Se emite reloj de 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz).
176.4k
Se emite reloj de 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz).
22.5MHz
Se emite reloj de 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz).
100kHz
Se emite reloj de 100 kHz.
10MHz
Se emite reloj de 10 MHz.
A2 = A1
La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y
se cambiará al ajuste de A1.
Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2.
B2 = B1
Este ajuste para B funciona de la misma manera que para A2 =
A1”.
Ajuste de la frecuencia de salida de reloj (continuación)
49
Español
Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configu-
rado en 44EXP:
OFF
No se emite señal de reloj.
44.1k
Se emite una frecuencia de reloj de 44.1 kHz.
88.2k
Se emite reloj de 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz).
176.4k
Se emite reloj de 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz).
352.8k
Se emite reloj de 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz).
705.6k
Se emite reloj de 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz).
1.4MHz
Se emite reloj de 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz).
2.8MHz
Se emite reloj de 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz).
5.6MHz
Se emite reloj de 128 × 44.1kHz (5.6448MHz).
11.2MHz
Se emite reloj de 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz).
22.5MHz
Se emite reloj de 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz).
100kHz
Se emite reloj de 100 kHz.
10MHz
Se emite reloj de 10 MHz.
A2 = A1
La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y
se cambiará al ajuste de A1.
Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2.
B2 = B1
Este ajuste para B funciona de la misma manera que para A2 =
A1”.
Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configu-
rado en 48EXP:
OFF
No se emite señal de reloj.
48kHz
Se emite una frecuencia de reloj de 48 kHz.
96kHz
Se emite reloj de 2 × 48 kHz (96 kHz).
192kHz
Se emite reloj de 4 × 48 kHz (192 kHz).
384kHz
Se emite reloj de 8 × 48 kHz (384 kHz).
768kHz
Se emite reloj de 16 × 48 kHz (768 kHz).
1.5MHz
Se emite reloj de 32 × 48 kHz (1.536 MHz).
3.0MHz
Se emite reloj de 64 × 48 kHz (3.072 MHz).
6.1MHz
Se emite reloj de 128 × 48 kHz (6.144 MHz).
12.2MHz
Se emite reloj de 256 × 48 kHz (12.288 MHz).
24.5MHz
Se emite reloj de 512 × 48 kHz (24.576 MHz).
100kHz
Se emite reloj de 100 kHz.
10MHz
Se emite reloj de 10 MHz.
A2 = A1
La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y
se cambiará al ajuste de A1.
Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2.
B2 = B1
Este ajuste para B funciona de la misma manera que para A2 =
A1”.
50
Modo de configuración
1 Pulse el botón MENU.
Pulse otra vez el botón MENU para recorrer cíclicamente los
apartados de configuración.
MODE>
FREQ>
DISP>
DIMMER>
PrHEAT>
10M_4>
10M_3>
10M_2>
10M_1>
MCK>
o El apartado DIMMER (intensidad de pantalla) solamente apa-
rece cuando DISP está puesto en ON (pantalla activada).
2 Use los botones A y B para cambiar los ajustes.
Encontrará las explicaciones de los todos los ajustes en las pági-
nas 51–52.
3 Pulse el botón 10MHz para ver la pantalla
normal.
o Si no hace nada durante diez segundos o más, se dará por
terminado el modo de configuración y se volverá a la pantalla
normal.
o Cuando el ajuste de pantalla DISP esté configurado en
SHORT, después de tres segundos sin utilizar la unidad se
dará por terminado el modo de configuración y la pantalla
volverá a su estado normal (página 51).
o Los ajustes se conservan incluso aunque se apague la unidad.
51
Español
Configuración del tiempo de iluminación
de la pantalla
DISP>***
Mediante los parámetros ON, LONG o SHORT se puede determinar el
tiempo que aparece la frecuencia de reloj en la pantalla.
o Recomendamos los ajustes LONG o SHORT porque pueden produ-
cirse irregularidades de brillo si la pantalla se mantiene mostrando
la misma información sin ningún cambio durante mucho tiempo.
ON
En este modo, la pantalla siempre permanece iluminada.
Ajuste el brillo de la pantalla con el ajuste de configuración de
intensidad (DIMMER).
LONG
Si la pantalla habitual continúa inalterada sin que se lleve a cabo
ninguna operación durante 20segundos, se apaga automática-
mente.
SHORT
Cuando la pantalla habitual continúa inalterada sin que se lleve a
cabo ninguna operación durante tres segundos, se apaga auto-
máticamente.
Configuración de la intensidad de la
pantalla
DIMMER>***
Cuando el tiempo de iluminación de la pantalla (DISP) está confi-
gurado en ON, se puede ajustar la intensidad de la pantalla y de los
indicadores de la unidad.
o También se puede cambiar este ajuste usando el botón DIMMER
de un mando a distancia de otro producto Esoteric, como por
ejemplo el P-02X, K-01X o K-03X.
3
c
2
c
1
c
0
(intensidad normal)
(desactiv.)
o Cuando el ajuste es “DIMMER>0”, la pantalla no se ilumina.
o Cuando la pantalla está sin luz, al pulsar un botón se iluminará
durante unos segundos.
o Excepto cuando el ajuste sea “DIMMER>3”, los mensajes de error y
los apartados del menú de configuración se mostrarán con la inten-
sidad de brillo normal (“DIMMER>2”).
Configuración del modo de operación
MODE>***
Se utiliza para determinar el modo de operación de los terminales
CLOCK OUT.
A.GND (Adaptive Zero Ground)
Se utiliza el amplificador para enviar señal al terminal negativo de
modo que llegue a 0V.
NORM
Esta opción emite una señal de reloj con salida.
Configuración del modo de frecuencia
FREQ>***
Ajuste la frecuencia de referencia del reloj en 44.1kHz o 48kHz.
Utilice un modo EXP para incrementar el rango de opciones de fre-
cuencias de salida utilizables.
o Ajuste la frecuencia de referencia de acuerdo a la fuente de
reproducción.
44.1 kHz
Se utiliza para la reproducción de CD, Super Audio CD y otras
fuentes a 44.1kHz.
48 kHz
Se utiliza para la reproducción de DVD, DAT y otras fuentes a
48kHz. (Algunos DVD y DAT están grabados a 44.1kHz. En ese
caso, seleccione el ajuste de 44.1kHz).
o Se puede emitir una salida de 100 kHz y 10 MHz independiente-
mente del ajuste seleccionado.
44
Establece la frecuencia de referencia en 44.1kHz.
La frecuencia se puede ajustar en 44.1, 88.2, 100 o 176.4kHz, o 10
o 22.5792MHz.
48
Establece la frecuencia de referencia en 48kHz.
La frecuencia se puede ajustar en 48, 96, 100 o 192kHz, o 10 o
24.576MHz.
44EXP
Establece la frecuencia de referencia en 44,1kHz.
La frecuencia se puede ajustar en 44.1, 88.2, 100, 176.4, 352.8 o
705.6kHz, o 1.4112, 2.8224, 5.6448, 10, 11.2896 o 22.5792MHz.
48EXP
Establece la frecuencia de referencia en 48kHz.
La frecuencia se puede ajustar en
48, 96, 100, 192, 384 o 768kHz, o
1.536, 3.072, 6.144, 10, 12.288 o 24.576MHz.
52
Configuración de precalentamiento
PrHEAT>***
Se utiliza para activar (ON)/ desactivar (OFF) la función de precalenta-
miento cuando la unidad está apagada.
o Debido a la naturaleza del oscilador de cristal (OCXO), el funcio-
namiento continuo estabiliza la precisión del funcionamiento,
por lo que es recomendable configurar en ON esta función de
precalentamiento.
OFF
El botón POWER enciende/apaga el oscilador de cristal (OCXO) al
encender/apagar la unidad.
ON
Con este ajuste, el oscilador de cristal (OCXO) permanece encen-
dido independientemente de la posición del botón POWER. Esto
acorta la cantidad de tiempo necesaria para que el oscilador se
estabilice después de encender la unidad.
o Cuando la unidad está apagada, no se emite reloj aunque el
oscilador de cristal (OCXO) esté funcionando.
o Si el oscilador de cristal (OCXO) siempre está activado, la unidad
consumirá notablemente más energía cuando está apagada
que si está desactivado.
Configuración del reloj de referencia
MCK>***
OCXO
El oscilador de cristal (OCXO) interno es usado como reloj de
referencia.
EXT10M
Se utiliza como reloj de referencia la frecuencia de referencia de 10
MHz introducida a través del terminal de entrada de frecuencia de
referencia (EXT IN).
Configuración de salida del terminal
10MHz OUT1
10M_1>***
Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT1.
ON
Así se activa.
OFF
Así se desactiva.
Configuración de salida del terminal
10MHz OUT2
10M_2>***
Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT2.
ON
Así se activa.
OFF
Así se desactiva.
Configuración de salida del terminal
10MHz OUT3
10M_3>***
Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT3.
ON
Así se activa.
OFF
Así se desactiva.
Configuración de salida del terminal
10MHz OUT4
10M_4>***
Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT4.
ON
Así se activa.
OFF
Así se desactiva.
Modo de configuración (continuación)
53
Español
Mensajes
PLL LCKING
El reloj de referencia de 10 MHz del oscilador de cristal (OCXO)
interno o del terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT
IN) está siendo sincronizado por el circuito interno PLL. Una vez
completada la sincronización, este mensaje desaparecerá.
o Normalmente, solo hacen falta unos pocos segundos hasta
que se completa la sincronización (tiempo de sincronización
PLL), pero a veces puede llevar hasta un minuto, dependiendo
de la temperatura de funcionamiento y de otros factores.
o Si no se puede completar la sincronización porque las
condiciones de entrada no se cumplen cuando el ajuste selec-
cionado es EXT10M, el mensaje continuará apareciendo en
pantalla.
Compruebe el reloj de referencia de entrada.
NO 10M-IN!
Este mensaje aparece cuando el reloj de referencia está configu-
rado en EXT10M y no se está introduciendo una señal de reloj de
referencia de 10 MHz en el terminal de entrada de frecuencia de
referencia (EXT IN).
Compruebe las especificaciones del reloj de referencia de entrada.
Cuando no se esté utilizando una fuente de reloj externa, ponga la
configuración en OCXO (página 52).
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad.
Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien
escurrido para eliminar el exceso de líquido.
V
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la
toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
o Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad.
o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quími-
cos, ni disolvente o sustancias similares, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
o Evite que materiales plásticos o de goma entren en contacto con
este producto durante periodos de tiempo prolongados porque
pueden dañar la carcasa.
54
Solución de posibles fallos
Si tiene algún problema con esta unidad, por favor tómese unos
instantes para revisar la siguiente información antes de solicitar asis-
tencia técnica.
Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en
contacto con el distribuidor donde lo compró.
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el cable de corriente está enchufado en una
toma de electricidad que funciona.
e Compruebe que el cable de corriente está correctamente
conectado a esta unidad.
La salida de reloj no se está sincronizando con otro dispositivo.
e Confirme que el reloj que se está emitiendo es admitido por el
dispositivo conectado a esta unidad (seleccione una frecuencia
de reloj que el dispositivo conectado pueda utilizar).
La entrada y la sincronización de señales de reloj podrían variar
de acuerdo al dispositivo. Remítase al manual de instrucciones
de cada dispositivo para ver cómo se conecta y cómo se confi-
gura cada uno.
La frecuencia deseada no puede seleccionarse pulsando los
botones A y B.
e Establezca la frecuencia de referencia mediante la configura-
ción del modo de frecuencia (FREQ) primero y después utilice
los botones A y B (página 51).
Restablecer los ajustes de fábrica por defecto
Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte el cable de
corriente.
Siga este procedimiento para restablecer todos los ajustes a sus valo-
res predeterminados de fábrica y borrar la memoria de la unidad.
1 Apague la unidad.
Si la unidad está encendida, pulse el botón POWER para apa-
garla y espere más de 30segundos.
2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pul-
sado el botón MENU.
o Suelte el botón MENU cuando se encienda la unidad y la
pantalla se ilumine.
55
Español
Especificaciones
Salidas de reloj
Terminales CLOCK OUT
Configuración en 44.1 kHz ....... 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6kHz
1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792MHz
Configuración en 48 kHz .................48, 96, 192, 384, 768kHz
1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576MHz
Ambas configuraciones ..........................100kHz, 10MHz
Terminales BNC ..................................................4
Nivel de salida ....................onda rectangular: nivel TTL/75Ω
Terminales 10MHz OUT .......................................10MHz
Terminales BNC ..................................................4
Nivel de salida ..................onda senoidal, 0,5 ± 0,1Vrms/50Ω
Entrada de reloj maestro (EXT IN)
Frecuencia de entrada ..................10MHz (dentro de ±10ppm)
Terminal BNC .......................................................1
Niveles de entrada ....................onda senoidal: 0,5–1Vrms/50Ω
onda rectangular: nivel TTL/10kΩ
OCXO (oscilador de cristal)
Tiempo de estabilización del reloj ....................aprox. 5minutos
(tiempo hasta que el oscilador se estabiliza después del encendido)
Estabilidad de frecuencia ....dentro de ±0,015ppm (de 0 °C a +70 °C)
Precisión de frecuencia ...........±0,01ppm típica (al salir de fábrica)
(ppm = 10
−6
)
General
Alimentación
Modelo para Europa/Hong Kong/Corea ...CA220–240V, 50/60Hz
Modelo para EE. UU./Canadá/Taiwán .........CA110–120V, 60Hz
Consumo de corriente ...............20W (durante el calentamiento)
15W (estable)
Dimensiones (ancho × alto × profundo) (incluidos salientes)
445 × 107 × 359 mm
Peso .......................................................... 11,3kg
Temperatura de funcionamiento ....................de +5 °C a +35 °C
Accesorios incluidos
Cable de corriente ×1
Almohadillas de fieltro ×3
Manual del usuario (este documento) ×1
Tarjeta de garantía ×1
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los
modelos de producción.
56
Dibujos con las dimensiones
445
403
359
278
107
Dimensiones en milímetros (mm)
57
58
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AUDIO EUROPE
Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
0117 MA-2352A
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the
serial number and retain it for your records.
Model name: G-02X Serial number
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Esoteric G-02X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario