Esoteric G-01X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
43
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas inter-
ferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de
la Comisión Europea.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-
dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o
si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión,
por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de
estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio
reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reem-
plaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra
igual o de tipo equivalente.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los puntos limpios” o
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto-
ridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces
los símbolos químicos correspondientes a estos ele-
mentos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser-
vicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde
adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
45
Español
Índice
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en
este documento son marcas comerciales o registradas de sus respec-
tivos propietarios.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................43
Antes de su utilización ............................................46
Acerca de los tornillos de bloqueo para el transporte ..............47
Realizar las conexiones ...........................................48
Nombres y funciones de las partes ................................50
Nombres y funciones de las partes (pantalla) ......................51
Oscilador de rubidio ..............................................51
Funcionamiento básico ...........................................52
Ajuste de la frecuencia de salida de reloj ..........................53
Modo de configuración ...........................................56
Mensajes .........................................................59
Mantenimiento ...................................................59
Solución de posibles fallos ........................................60
Restablecer los ajustes de fábrica por defecto .....................60
Especificaciones ..................................................61
Dibujos con las dimensiones ......................................62
Gracias por adquirir este producto Esoteric.
Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento
de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro,
junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.
46
Antes de su utilizacn
Qué hay en la caja
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados
que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera
de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el
transporte.
Cable de corriente × 1
Almohadillas de fieltro × 3
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
Nota sobre las patas puntiformes
Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión
que están firmemente sujetas a la placa inferior.
Chasis Pata puntiforme (metal)
Soporte de la pata (metal) Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca
la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metáli-
cas las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las
vibraciones.
o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo-
hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la
que se ponga la unidad.
Precauciones de uso
o Esta unidad pesa mucho, por tanto deberá tener cuidado para evitar
lesiones durante la instalación.
o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción.
Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro
equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse,
deformarse o sufrir una avería.
o Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de
espacio (al menos 20 cm) entre esta unidad y las paredes u otros
dispositivos cuando la instale.
Si la coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobre-
calentamiento, dejando al menos 5cm libres por encima de la
unidad y 10cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguri-
dad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego.
o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio
con el que la vaya a utilizar.
o No mueva la unidad durante su uso.
o Tenga cuidado al mover la unidad para evitar lesiones, ya que pesa
bastante. Pida ayuda a alguien si es necesario.
o El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo
que el voltaje indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al res-
pecto, consulte a un electricista.
o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca
un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor.
o No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD,
CD-R, discos de vinilo LP o cintas de cassette, ya que podría causar
daños.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.
47
Español
Acerca de los tornillos de bloqueo para el transporte
La unidad de rubidio no está firmemente sujeta en el interior de este
equipo, ya que eso contribuye a mejorar la calidad del sonido.
Por esta razón, antes de salir de fábrica, se han incorporado a la parte
inferior del G-01X tornillos de bloqueo para el transporte, prote-
giendo así la unidad de rubidio de vibraciones durante el transporte.
o Después de quitar los tornillos de bloqueo para el transporte,
guárdelos en un lugar seguro porque necesitará volver a ponerlos
antes de transportar la unidad en el futuro.
Tornillos de bloqueo
para el transporte
Antes de instalar la unidad
Antes de instalar la unidad, quite los tres tornillos de bloqueo para el
transporte.
o Guarde estos tornillos en un lugar seguro porque necesitará volver
a ponerlos antes de transportar la unidad en el futuro.
Antes de transportar la unidad
Antes de transportar otra vez la unidad, vuelva a poner los tres tor-
nillos de bloqueo para el transporte que se quitaron al instalar la
unidad.
48
Realizar las conexiones
V
Precauciones al realizar la conexiones
o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad.
o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.
o Para todas las conexiones que no sean de sincronización de reloj, remítase a los manuales de instrucciones de los otros dispositivos.
o Cuando utilice componentes independientes, como por ejemplo un transporte de CD y un convertidor D/A, envíe la señal de reloj de esta
unidad a ambos.
C
A
B ED
Generador de señal de refe-
rencia externo, receptor GPS,
etc.
Salida de frec. de oscila-
ción de ref. (10MHz/1pps)
Cable coaxial BNC
Cable de tierra
Entrada de reloj Entrada de reloj
Reproductor, transporte de
Super Audio CD, etc.
Convertidor D/A, etc.
c
Toma de
electricidad
Cable de corriente
incluido
Cable coaxial BNC
Cable coaxial BNC
Cable coaxial BNC
Cable coaxial BNC
Conexión a los terminales
10MHz OUT o a los termi-
nales CLOCK OUT.
49
Español
A Terminales 10MHz OUT (1–4)
Por ellos se emiten señales de reloj de 10 MHz (onda senoidal,
nivel de salida 0,5 Vrms, impedancia de salida 50 Ω).
Conecte estos terminales 10MHz OUT a los terminales de
entrada de reloj de reproductores de CD, convertidores D/A y
otros dispositivos digitales que admitan entrada de 10 MHz.
o Utilice el botón 10MHz y los ajustes de configuración de
salida de los terminales 10MHz OUT 1–4 para configurar los
terminales 10MHz OUT (páginas 52 y 58).
B Terminal de entrada de frecuencia de referencia
(EXT IN)
Para sincronizar esta unidad con la señal de un generador de
señal de referencia externo (salida de 10 MHz) o un receptor GPS
(salida de 1 pps/10 MHz), conecte el terminal de salida de dicho
dispositivo a este terminal EXT IN y cambie el ajuste del reloj de
referencia (página 58).
o Si el nivel de salida del oscilador externo está fuera del rango
de entrada admitido por esta unidad, no se puede utilizar.
Remítase al manual del oscilador para obtener información
acerca del nivel de salida y de la precisión del oscilador.
C Terminales CLOCK OUT
Por ellos se emiten señales de reloj (onda cuadrada, nivel TTL,
impedancia de salida 75 Ω).
Conecte estos terminales CLOCK OUT a los terminales de entrada
de reloj de reproductores de CD, convertidores D/A y otros dispo-
sitivos digitales.
o Use los botones A y B del panel frontal para cambiar sus fre-
cuencias (página 53).
o Use el ajuste de configuración del modo de frecuencia (FREQ)
para fijar la frecuencia de referencia del reloj (página 57).
D Terminal de tierra SIGNAL GND
Si conecta este terminal al terminal de tierra de un dispositivo
digital, amplificador u otro equipo conectado a esta unidad,
puede que mejore la calidad de audio.
o Esta no es una toma de tierra de seguridad eléctrica.
E Entrada de corriente (~IN)
Conecte a esta entrada el cable de corriente incluido. No lo
conecte a una toma de electricidad hasta que no haya termi-
nado todas las demás conexiones.
V
Utilice solamente un cable de corriente Esoteric
original. El uso de otros cables de corriente
puede provocar fuego o descargas eléctricas.
V
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad cuando no tenga intención de uti-
lizar la unidad durante un periodo prolongado
de tiempo.
Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en el
mercado con una impedancia de 50 Ω o 75 Ω para cada
terminal.
En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de
esfuerzo como referencia.
Para más información, visite el siguiente sitio web:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
A B C D E F G
50
Nombres y funciones de las partes
A Botón POWER
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el indicador de encendido
(anillo alrededor de este botón) se ilumina en azul.
o Una vez encendida, la unidad empieza a calentar la unidad
de rubidio hasta que esta alcanza su temperatura de funcio-
namiento. La frecuencia del oscilador tarda 10minutos en
estabilizarse.
V
Si no piensa utilizar esta unidad durante un periodo
de tiempo prolongado, ponga el ajuste de configu-
ración de la función de precalentamiento (PrHEAT)
en OFF (desactivado) y pulse el botón POWER para
apagar la unidad.
B Indicador LOCK
Muestra el estado del reloj.
Parpadea cuando se está sincronizando o precalentando o
cuando ocurre un error. Permanece encendido cuando la sincro-
nización es completa.
El color del indicador cambia dependiendo del modo de opera-
ción (MODE).
Se ilumina en verde cuando está en modo Adaptive Zero Ground
(A.GND) y se ilumina en azul cuando está en modo normal
(NORM).
C Botón MENU
Púlselo para acceder al modo de configuración (página 56).
En el modo de configuración, cambia el apartado de configura-
ción.
D Receptor de señales de mando a distancia
Aquí se reciben las señales procedentes de un mando a distan-
cia. Cuando utilice un mando a distancia, diríjalo hacia este panel
receptor.
o Esta unidad no incluye mando a distancia.
o La intensidad de pantalla (Dimmer) de esta unidad se puede
ajustar con el mando a distancia de otros productos Esoteric
(página 57).
E Pantalla
Aquí se visualiza la frecuencia de reloj de salida (pantalla normal),
las pantallas de configuración y los mensajes de error.
o Con la pantalla normal, al activar cualquier salida se muestra
el nombre y la frecuencia de salida de la última seleccionada.
o Normalmente aparecerá “A, “B” o “10 MHz.
Si no está activada ninguna de las salidas anteriores, apare-
cerá “NO OUTPUT (no hay salida).
F Botones de selección de frecuencia (A/B)
Utilícelos para ajustar la frecuencia de reloj emitida desde los
terminales CLOCK OUT (página 53).
En el modo de configuración, púlselos para seleccionar un apar-
tado de configuración (página 56).
G Botón 10MHz
Púlselo para activar y desactivar la salida de los terminales
10MHz OUT (página 52).
En el modo de configuración, púlselo para salir de dicho modo.
o Utilice el menú para determinar qué terminales 10MHz OUT
(1–4) se van a utilizar (página 58).
51
Español
a Reloj de referencia
Muestra el ajuste de reloj de referencia (página 58).
“Rubidium aparece cuando Rb>INT
“+EXT1pps” aparece cuando Rb>+1pps
“+EXT10M” aparece cuando Rb>+10MHz
b Modo de frecuencia
Muestra las frecuencias de salida A y B (página 53).
c Salidas 10MHz OUT
Muestra los terminales cuya salida está activada (ON) (página 58).
d Área de pantalla para mensajes
Muestra los ajustes de configuración de salida, los apartados de
configuración, mensajes y otra información.
Nombres y funciones de las partes (pantalla)
Oscilador de rubidio
Esta unidad utiliza un oscilador de rubidio para generar su reloj maes-
tro de referencia.
Dado que los osciladores de rubidio tienen una precisión y una esta-
bilidad extremadamente altas, se usan en satélites GPS y aplicaciones
similares. En este generador de reloj maestro hemos incorporado una
unidad de rubidio porque también proporciona estabilidad a corto
plazo y gran calidad de forma de onda, así como la capacidad de ser
utilizado durante muchos años sin necesitar calibración. Estas y otras
características hacen que sea perfecto para responder a las exigen-
cias de un generador de reloj maestro en un sistema de audio de alta
gama.
Cuando sale de fábrica, esta unidad está configurada en modo
Rubidio y utilizará la unidad de rubidio interna para generar el reloj
de referencia.
Con una precisión de frecuencia de ±0,05 ppb (cuando sale de
fábrica) y una estabilidad de frecuencia de ±0,1 ppb en un rango de
temperaturas que van de −20 °C a +65 °C, esta unidad de rubidio es
capaz de proporcionar un reloj de audio extremadamente estable.
Este generador de reloj maestro también puede ser conectado a un
receptor GPS para funcionar enlazado con GPS.
Introduciendo una señal GPS de 1 pps a través del terminal de
entrada de frecuencia de referencia (EXT IN) y activando el modo
1pps, se puede hacer que la unidad de rubidio interna siga al GPS.
En la mayoría de los casos con salida de receptor GPS, el grado de
estabilidad a corto plazo depende del receptor GPS. Sin embargo,
dado que la estabilidad a largo plazo depende del satélite GPS, este
modo permite que este generador de reloj maestro se sincronice con
la precisión proporcionada por la estabilidad a largo plazo del satélite
GPS (aproximadamente 0,001 ppb) mientras utiliza la alta calidad de
la unidad de rubidio.
Para que la unidad de rubidio se sincronice con una señal de entrada
de 1 pps, la señal debe tener una precisión y estabilidad equivalentes
a las de un GPS.
Si utiliza un receptor GPS que no tenga salida de 1 pps, este genera-
dor de reloj maestro puede por él mismo generar una señal de 1 pps
a partir de la señal de salida de +10 MHz del receptor GPS. Para ello,
utilice el modo 10MHz de esta unidad para hacer que la unidad de
rubidio funcione sincronizada con el GPS.
A 44.1 B 22.5M 10M 1 34Rubidium
A 44.1k
d
a b c
52
Funcionamientosico
2) Utilice los botones A y B para ajustar las frecuencias
enviadas a los dispositivos conectados (página
53).
Cuando configure los terminales10MHz OUT
Pulse el botón 10MHz para activar y desactivar la
salida.
Utilice el menú para determinar qué terminales 10MHz OUT
(1–4) se van a utilizar (página 58).
o Si no hace nada durante cinco segundos o más, el modo de
configuración se dará por terminado y la pantalla volverá a su
estado normal (si el ajuste de pantalla DISP está configurado
en SHORT, esto ocurrirá después de tres segundos).
3 En los dispositivos conectados, active la sin-
cronización de reloj (o configúrelos en modo
esclavo).
Lea los manuales de usuario de cada dispositivo para ver las ins-
trucciones sobre cómo ajustar los estados de sincronización de
reloj correctamente en cada uno de ellos.
Si conecta esta unidad a dispositivos de otros fabricantes, asegú-
rese de leer los manuales de dichos dispositivos para comprobar
las frecuencias de reloj que pueden recibir.
Algunos dispositivos requieren que la frecuencia de reloj sea ajus-
tada al mismo valor que la frecuencia de muestreo de la señal de
audio.
Algunas conexiones AES duales podrían requerir que la frecuencia
de reloj sea ajustada a la mitad de la frecuencia de la señal de
audio.
o Debido a la naturaleza del oscilador de rubidio, el funcionamiento
continuo estabiliza la precisión del funcionamiento, por lo que
recomendamos configurar en ON (activada) la función de preca-
lentamiento (PrHEAT) (página 58).
o Los ajustes se conservan incluso aunque se apague la unidad.
o Una vez que se han hecho los ajustes, dichos ajustes se pueden
usar cuando se vuelve a encender la unidad.
Ajuste el modo de frecuencia de acuerdo al tipo de disco que se
vaya a reproducir o al dispositivo que se esté utilizando (página
57).
1 222
1 Pulse el botón POWER para encender la unidad.
El indicador de encendido se iluminará en azul.
o Una vez encendida, la unidad empieza a calentar la unidad
de rubidio hasta que esta alcanza su temperatura de funcio-
namiento. La frecuencia del oscilador tarda diez minutos en
estabilizarse.
V
Si no piensa utilizar esta unidad durante un periodo
de tiempo prolongado, ponga el ajuste de configu-
ración de la función de precalentamiento (PrHEAT)
en OFF (desactivado) y pulse el botón POWER para
apagar la unidad.
2 Haga los ajustes de salida de reloj.
Cuando utilice los terminales CLOCK OUT
1) Ajuste la frecuencia de referencia del reloj en 44.1
o 48kHz.
Pulse el botón MENU para abrir el menú FREQ y utilice los
botones A y B para determinar el modo de frecuencia (pági-
nas 5657).
44 (44.1kHz)
Se utiliza para la reproducción de CD, Super Audio CD y
otras fuentes a 44.1kHz.
48 (48kHz)
Se utiliza para la reproducción de DVD, DAT y otras fuentes
a 48kHz. (Algunos DVD y DAT están grabados a 44.1kHz.
En ese caso, seleccione el ajuste de 44.1kHz).
o Cuando se utiliza solo reloj universal (100 kHz o 10 MHz),
cualquiera de los dos ajustes es válido.
o Solo utilice 44EXP o 48EXP para frecuencias que no estén
cubiertas por los modos 44 y 48 (página 57).
53
Español
Ajuste de la frecuencia de salida de reloj
Se puede ajustar la frecuencia de reloj emitida desde los terminales
CLOCK OUT.
o Esta unidad tiene dos pares (A y B) de salidas de reloj que pueden
ser adicionalmente separadas en 4 salidas individuales (A1, A2, B1
y B2). La frecuencia de reloj puede ser independientemente esta-
blecida para cada una de estas salidas.
o Por defecto, las salidas A y B están configuradas para ser usadas
como pares.
Configurar salidas A y B por pares (por defecto)
Cuando cambie la configuración de A, la frecuencia de salida se fijará
tanto para A1 como para A2 simultáneamente. Siga el mismo proce-
dimiento para B.
Cuando aparece A >” o “B >”, pulsando el botón A o B se cambia la
frecuencia de salida de ese par. Pulse repetidamente para recorrer
cíclicamente las opciones.
o Pulse y mantenga pulsado el botón A o B durante al menos
dos segundos para configurar A2 o B2 respectivamente (ver
“Configurar A2 o B2”).
o Si no hace nada durante cinco segundos o más, el modo de con-
figuración se dará por terminado y la pantalla volverá a su estado
normal (si el ajuste de pantalla DISP está configurado en SHORT,
esto ocurrirá después de tres segundos).
Configurar A1, A2, B1 o B2
Pulse el botón A durante al menos dos segundos hasta que aparezca
A2>”. Después, pulse el botón A para cambiar el ajuste de A2. Puede
establecer diferentes frecuencias de reloj para A1 y A2. Siga el mismo
procedimiento para B.
Configurar A1 o B1
Si A2 está ajustado en cualquier valor que no sea el mismo que el
valor de A1, cuando aparezca A1>”, pulse el botón A para cambiar
solamente la frecuencia de salida de A1. Siga el mismo procedi-
miento para B.
Configurar A2 o B2
Pulse el botón A o B durante al menos dos segundos para confi-
gurar A2 o B2.
Cuando aparezca A2>”, pulse el botón A para cambiar solamente
la frecuencia de salida de A2. Siga el mismo procedimiento para B.
o Para configurar A1 después de configurar A2, vuelva a pulsar el
botón A después de regresar a la pantalla normal.
o Si ajusta A2 al mismo valor que A1, aparecerá A otra vez y
podrá ajustar la frecuencia de salida usada por ambas salidas
en el par A simultáneamente. Siga el mismo procedimiento
para B (ver ”Configurar salidas A y B por pares (por defecto)”).
54
Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configu-
rado en 48:
OFF
No se emite señal de reloj.
48kHz
Se emite una frecuencia de reloj de 48 kHz.
96kHz
Se emite reloj de 2 × 48 kHz (96 kHz).
192kHz
Se emite reloj de 4 × 48 kHz (192 kHz).
24.5MHz
Se emite reloj de 512 × 48 kHz (24.576 MHz).
100kHz
Se emite reloj de 100 kHz.
10MHz
Se emite reloj de 10 MHz.
A2 = A1
La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y
se cambiará al ajuste de A1.
Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2.
B2 = B1
Este ajuste para B funciona de la misma manera que para A2 =
A1”.
Opciones de ajustes de frecuencias
Las opciones de ajustes de frecuencias dependen de la configuración
del modo de frecuencia (FREQ) (página 57).
Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configu-
rado en 44:
OFF
No se emite señal de reloj.
44.1k
Se emite una frecuencia de reloj de 44.1 kHz.
88.2k
Se emite reloj de 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz).
176.4k
Se emite reloj de 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz).
22.5MHz
Se emite reloj de 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz).
100kHz
Se emite reloj de 100 kHz.
10MHz
Se emite reloj de 10 MHz.
A2 = A1
La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y
se cambiará al ajuste de A1.
Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2.
B2 = B1
Este ajuste para B funciona de la misma manera que para A2 =
A1”.
Ajuste de la frecuencia de salida de reloj (continuación)
55
Español
Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configu-
rado en 44EXP:
OFF
No se emite señal de reloj.
44.1k
Se emite una frecuencia de reloj de 44.1 kHz.
88.2k
Se emite reloj de 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz).
176.4k
Se emite reloj de 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz).
352.8k
Se emite reloj de 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz).
705.6k
Se emite reloj de 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz).
1.4MHz
Se emite reloj de 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz).
2.8MHz
Se emite reloj de 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz).
5.6MHz
Se emite reloj de 128 × 44.1kHz (5.6448MHz).
11.2MHz
Se emite reloj de 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz).
22.5MHz
Se emite reloj de 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz).
100kHz
Se emite reloj de 100 kHz.
10MHz
Se emite reloj de 10 MHz.
A2 = A1
La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y
se cambiará al ajuste de A1.
Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2.
B2 = B1
Este ajuste para B funciona de la misma manera que para A2 =
A1”.
Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configu-
rado en 48EXP:
OFF
No se emite señal de reloj.
48kHz
Se emite una frecuencia de reloj de 48 kHz.
96kHz
Se emite reloj de 2 × 48 kHz (96 kHz).
192kHz
Se emite reloj de 4 × 48 kHz (192 kHz).
384kHz
Se emite reloj de 8 × 48 kHz (384 kHz).
768kHz
Se emite reloj de 16 × 48 kHz (768 kHz).
1.5MHz
Se emite reloj de 32 × 48 kHz (1.536 MHz).
3.0MHz
Se emite reloj de 64 × 48 kHz (3.072 MHz).
6.1MHz
Se emite reloj de 128 × 48 kHz (6.144 MHz).
12.2MHz
Se emite reloj de 256 × 48 kHz (12.288 MHz).
24.5MHz
Se emite reloj de 512 × 48 kHz (24.576 MHz).
100kHz
Se emite reloj de 100 kHz.
10MHz
Se emite reloj de 10 MHz.
A2 = A1
La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y
se cambiará al ajuste de A1.
Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2.
B2 = B1
Este ajuste para B funciona de la misma manera que para A2 =
A1”.
56
Modo de configuración
1 Pulse el botón MENU.
Pulse otra vez el botón MENU para recorrer cíclicamente los
apartados de configuración.
MODE>
FREQ>
DISP>
DIMMER>
PrHEAT>
10M_4>
10M_3>
10M_2>
10M_1>
Rb>
o El apartado DIMMER (intensidad de pantalla) solamente apa-
rece cuando DISP está puesto en ON (pantalla activada).
2 Use los botones A y B para cambiar los ajustes.
Encontrará las explicaciones de los todos los ajustes en las pági-
nas 57–58.
3 Pulse el botón 10MHz para ver la pantalla
normal.
o Si no hace nada durante diez segundos o más, se dará por
terminado el modo de configuración y se volverá a la pantalla
normal.
o Cuando el ajuste de pantalla DISP esté configurado en
SHORT, después de tres segundos sin utilizar la unidad se
dará por terminado el modo de configuración y la pantalla
volverá a su estado normal (página 57).
o Los ajustes se conservan incluso aunque se apague la unidad.
57
Español
Configuración del tiempo de iluminación
de la pantalla
DISP>***
Mediante los parámetros ON, LONG o SHORT se puede determinar el
tiempo que aparece la frecuencia de reloj en la pantalla.
o Recomendamos los ajustes LONG o SHORT porque pueden produ-
cirse irregularidades de brillo si la pantalla se mantiene mostrando
la misma información sin ningún cambio durante mucho tiempo.
ON
En este modo, la pantalla siempre permanece iluminada.
Ajuste el brillo de la pantalla con el ajuste de configuración de
intensidad (DIMMER).
LONG
Si la pantalla habitual continúa inalterada sin que se lleve a cabo
ninguna operación durante 20segundos, se apaga automática-
mente.
SHORT
Cuando la pantalla habitual continúa inalterada sin que se lleve a
cabo ninguna operación durante tres segundos, se apaga auto-
máticamente.
Configuración de la intensidad de la
pantalla
DIMMER>***
Cuando el tiempo de iluminación de la pantalla (DISP) está confi-
gurado en ON, se puede ajustar la intensidad de la pantalla y de los
indicadores de la unidad.
o También se puede cambiar este ajuste usando el botón DIMMER
de un mando a distancia de otro producto Esoteric, como por
ejemplo el P-02X, K-01X o K-03X.
3
c
2
c
1
c
0
(intensidad normal)
(desactiv.)
o Cuando el ajuste es “DIMMER>0”, la pantalla no se ilumina.
o Cuando la pantalla está sin luz, al pulsar un botón se iluminará
durante unos segundos.
o Excepto cuando el ajuste sea “DIMMER>3”, los mensajes de error y
los apartados del menú de configuración se mostrarán con la inten-
sidad de brillo normal (“DIMMER>2”).
Configuración del modo de operación
MODE>***
Se utiliza para determinar el modo de operación de los terminales
CLOCK OUT.
A.GND (Adaptive Zero Ground)
Se utiliza el amplificador para enviar señal al terminal negativo de
modo que llegue a 0V.
NORM
Esta opción emite una señal de reloj con salida.
Configuración del modo de frecuencia
FREQ>***
Ajuste la frecuencia de referencia del reloj en 44.1kHz o 48kHz.
Utilice un modo EXP para incrementar el rango de opciones de fre-
cuencias de salida utilizables.
o Ajuste la frecuencia de referencia de acuerdo a la fuente de
reproducción.
44.1 kHz
Se utiliza para la reproducción de CD, Super Audio CD y otras
fuentes a 44.1kHz.
48 kHz
Se utiliza para la reproducción de DVD, DAT y otras fuentes a
48kHz. (Algunos DVD y DAT están grabados a 44.1kHz. En ese
caso, seleccione el ajuste de 44.1kHz).
o Se puede emitir una salida de 100 kHz y 10 MHz independiente-
mente del ajuste seleccionado.
44
Establece la frecuencia de referencia en 44.1kHz.
La frecuencia se puede ajustar en 44.1, 88.2, 100 o 176.4kHz, o 10
o 22.5792MHz.
48
Establece la frecuencia de referencia en 48kHz.
La frecuencia se puede ajustar en 48, 96, 100 o 192kHz, o 10 o
24.576MHz.
44EXP
Establece la frecuencia de referencia en 44,1kHz.
La frecuencia se puede ajustar en 44.1, 88.2, 100, 176.4, 352.8 o
705.6kHz, o 1.4112, 2.8224, 5.6448, 10, 11.2896 o 22.5792MHz.
48EXP
Establece la frecuencia de referencia en 48kHz.
La frecuencia se puede ajustar en
48, 96, 100, 192, 384 o 768kHz, o
1.536, 3.072, 6.144, 10, 12.288 o 24.576MHz.
58
Configuración de precalentamiento
PrHEAT>***
Se utiliza para activar (ON)/ desactivar (OFF) la función de precalenta-
miento cuando la unidad está apagada.
OFF
El botón POWER enciende/apaga el oscilador de rubidio al encen-
der/apagar la unidad.
ON
Con este ajuste, el oscilador de rubidio permanece encendido
independientemente de la posición del botón POWER. Esto acorta
la cantidad de tiempo necesaria para que el oscilador se estabilice
después de encender la unidad.
o Debido a la naturaleza del oscilador de rubidio, el funcionamiento
continuo estabiliza la precisión del funcionamiento, por lo que
es recomendable configurar en ON esta función de precalenta-
miento.
o Cuando la unidad está apagada, no se emite reloj aunque el osci-
lador de rubidio esté funcionando.
o Si el oscilador de rubidio está siempre activado, la unidad consu-
mirá notablemente más energía cuando está apagada que si está
desactivado.
Configuración del reloj de referencia
Rb>***
INT
La unidad de rubidio interna es usada como reloj de referencia.
+1pps
Utilice este modo cuando se introduzca una señal GPS de 1 pps a
través del terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT IN)
para funcionar con la unidad de rubidio interna sincronizada con
el GPS.
o La sincronización de la unidad de rubidio con una señal de
1pps tarda aproximadamente diez minutos.
Durante el proceso de sincronización, el indicador LOCK parpa-
dea y en la pantalla aparece “1ppsLCKING”.
+10MHz
Utilice este modo cuando introduzca la salida de 10 MHz proce-
dente de un receptor GPS en el terminal de entrada de frecuencia
de referencia (EXT IN). (Úselo cuando el receptor GPS no tenga
una salida de 1 pps). Esta unidad generará internamente una señal
de 1 pps y funcionará con la unidad de rubidio interna sincroni-
zada con el GPS.
o Cuando utilice el modo +1pps o el modo +10MHz, dado que la
sincronización con el oscilador de rubidio lleva tiempo, es reco-
mendable configurar la función de precalentamiento (PrHEAT) en
ON (activada).
Configuración de salida del terminal
10MHz OUT1
10M_1>***
Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT1.
ON
Así se activa.
OFF
Así se desactiva.
Configuración de salida del terminal
10MHz OUT2
10M_2>***
Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT2.
ON
Así se activa.
OFF
Así se desactiva.
Configuración de salida del terminal
10MHz OUT3
10M_3>***
Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT3.
ON
Así se activa.
OFF
Así se desactiva.
Configuración de salida del terminal
10MHz OUT4
10M_4>***
Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT4.
ON
Así se activa.
OFF
Así se desactiva.
Modo de configuración (continuación)
59
Español
Mensajes
PLL LCKING
El reloj de referencia de 10 MHz del oscilador de rubidio interno
está siendo sincronizado por el circuito interno PLL. Una vez com-
pletada la sincronización, este mensaje desaparecerá.
o Normalmente, solo hacen falta unos pocos segundos hasta
que se completa la sincronización (tiempo de sincronización
PLL), pero a veces puede llevar hasta un minuto, dependiendo
de la temperatura de funcionamiento y de otros factores.
o Si no se puede completar la sincronización porque las condicio-
nes de entrada no se cumplen cuando el ajuste seleccionado es
+10MHz, el mensaje continuará apareciendo en pantalla.
Compruebe el reloj de referencia de entrada.
Rb LOCKING
La salida de la unidad de rubidio está siendo estabilizada (cuando
está precalentándose o cambiando el reloj de referencia).
1ppsLCKING
Este mensaje aparece algunas veces cuando el reloj de referencia
está configurado en +10MHz o +1pps.
Este mensaje aparece durante la sincronización con una señal
de 1 pps que ha sido convertida por esta unidad a partir de una
entrada de reloj de 10 MHz (+10MHz) o con una entrada de reloj
de 1 pps (+1pps).
o La sincronización a veces lleva tiempo.
o Si la precisión de la señal de entrada no cumple con los reque-
rimientos de esta unidad, la sincronización no tendrá lugar
incluso transcurridos diez minutos y “1ppsLCKING” continuará
apareciendo en la pantalla. Compruebe la precisión de la señal
de entrada. Si no cumple los requerimientos de esta unidad,
configure el reloj de referencia en INT.
NO 10M-IN!
Este mensaje aparece cuando el reloj de referencia está configu-
rado en +10MHz y no se está introduciendo una señal de reloj de
referencia de 10 MHz en el terminal de entrada de frecuencia de
referencia (EXT IN).
Compruebe las especificaciones del reloj de referencia de entrada.
Cuando no se esté utilizando una fuente de reloj externa, ponga la
configuración en INT (página 58).
NO 1ppsIN!
Este mensaje aparece cuando el reloj de referencia está configu-
rado en +1pps y no se está introduciendo una señal de reloj de
referencia de 1 pps en el terminal de entrada de frecuencia de
referencia (EXT IN).
Compruebe las especificaciones del reloj de referencia de entrada.
Cuando no se esté utilizando una fuente de reloj externa, ponga la
configuración en INT (página 58).
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad.
Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien
escurrido para eliminar el exceso de líquido.
V
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la
toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
o Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad.
o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quími-
cos, ni disolvente o sustancias similares, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
o Evite que materiales plásticos o de goma entren en contacto con
este producto durante periodos de tiempo prolongados porque
pueden dañar la carcasa.
60
Solución de posibles fallos
Si tiene algún problema con esta unidad, por favor tómese unos
instantes para revisar la siguiente información antes de solicitar asis-
tencia técnica.
Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en
contacto con el distribuidor donde lo compró.
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el cable de corriente está enchufado en una
toma de electricidad que funciona.
e Compruebe que el cable de corriente está correctamente
conectado a esta unidad.
La salida de reloj no se está sincronizando con otro dispositivo.
e Confirme que el reloj que se está emitiendo es admitido por el
dispositivo conectado a esta unidad (seleccione una frecuencia
de reloj que el dispositivo conectado pueda utilizar).
La entrada y la sincronización de señales de reloj podrían variar
de acuerdo al dispositivo. Remítase al manual de instrucciones
de cada dispositivo para ver cómo se conecta y cómo se confi-
gura cada uno.
La frecuencia deseada no puede seleccionarse pulsando los
botones A y B.
e Establezca la frecuencia de referencia mediante la configura-
ción del modo de frecuencia (FREQ) primero y después utilice
los botones A y B (página 57).
Restablecer los ajustes de fábrica por defecto
Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte el cable de
corriente.
Siga este procedimiento para restablecer todos los ajustes a sus valo-
res predeterminados de fábrica y borrar la memoria de la unidad.
1 Apague la unidad.
Si la unidad está encendida, pulse el botón POWER para apa-
garla y espere más de 30segundos.
2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pul-
sado el botón MENU.
o Suelte el botón MENU cuando se encienda la unidad y la
pantalla se ilumine.
61
Español
Especificaciones
Salidas de reloj
Terminales CLOCK OUT
Configuración en 44.1 kHz ....... 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6kHz
1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792MHz
Configuración en 48 kHz .................48, 96, 192, 384, 768kHz
1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576MHz
Ambas configuraciones ..........................100kHz, 10MHz
Terminales BNC ..................................................4
Nivel de salida ....................onda rectangular: nivel TTL/75Ω
Terminales 10MHz OUT .......................................10MHz
Terminales BNC ..................................................4
Nivel de salida ..................onda senoidal, 0,5 ± 0,1Vrms/50Ω
Entrada de reloj maestro (EXT IN)
Frecuencia de entrada
Modo +1pps ...............señal de 1 pps (precisión GPS o mejor)
Modo +10MHz ....................10MHz (precisión GPS o mejor)
Terminal BNC .......................................................1
Niveles de entrada
10 MHz ............................onda senoidal: 0,5–1Vrms/50Ω
onda rectangular: nivel TTL/10kΩ
Señal de 1 pps ......................pulso positivo: nivel TTL/10kΩ
Oscilador de rubidio
Tiempo de estabilización del reloj ..................aprox. 10minutos
(tiempo hasta que el oscilador se estabiliza después del encendido)
Estabilidad de frecuencia ....dentro de ±0,1ppb (de −20 °C a +65 °C)
Precisión de frecuencia .......dentro de ±0,05ppb (al salir de fábrica)
(ppb = 10
−9
)
General
Alimentación
Modelo para Europa/Hong Kong/Corea ...CA220–240V, 50/60Hz
Modelo para EE. UU./Canadá/Taiwán .........CA110–120V, 60Hz
Consumo de corriente ...............75W (durante el calentamiento)
30W (estable)
Dimensiones (ancho × alto × profundo) (incluidos salientes)
445 × 131 × 359 mm
Peso .......................................................... 13,3kg
Temperatura de funcionamiento ....................de +5 °C a +35 °C
Accesorios incluidos
Cable de corriente ×1
Almohadillas de fieltro ×3
Manual del usuario (este documento) ×1
Tarjeta de garantía ×1
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los
modelos de producción.
62
Dibujos con las dimensiones
445
403
359
281
131
Dimensiones en milímetros (mm)

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo para EE. UU. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. < El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. B El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea. PRECAUCIÓN oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. 43 Español AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solo con un trapo seco. 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante. 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños. 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. 44 PRECAUCIÓN oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces Pb, Hg, Cd los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. Índice Gracias por adquirir este producto Esoteric. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Acerca de los tornillos de bloqueo para el transporte. . . . . . . . . . . . . . 47 Realizar las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nombres y funciones de las partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nombres y funciones de las partes (pantalla). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Oscilador de rubidio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ajuste de la frecuencia de salida de reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Modo de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Restablecer los ajustes de fábrica por defecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dibujos con las dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. 45 Español Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Antes de su utilización Qué hay en la caja Precauciones de uso Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. oo Esta unidad pesa mucho, por tanto deberá tener cuidado para evitar lesiones durante la instalación. Cable de corriente × 1 Almohadillas de fieltro × 3 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 Nota sobre las patas puntiformes Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior. Chasis Pata puntiforme (metal) oo No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse, deformarse o sufrir una avería. oo Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de espacio (al menos 20 cm) entre esta unidad y las paredes u otros dispositivos cuando la instale. Si la coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego. oo Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el que la vaya a utilizar. oo No mueva la unidad durante su uso. Soporte de la pata (metal) Tornillos que sujetan el soporte de la pata Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metálicas las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las vibraciones. oo Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almohadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se ponga la unidad. oo Tenga cuidado al mover la unidad para evitar lesiones, ya que pesa bastante. Pida ayuda a alguien si es necesario. oo El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo que el voltaje indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oo No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. oo No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo LP o cintas de cassette, ya que podría causar daños. oo Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. 46 Acerca de los tornillos de bloqueo para el transporte La unidad de rubidio no está firmemente sujeta en el interior de este equipo, ya que eso contribuye a mejorar la calidad del sonido. Por esta razón, antes de salir de fábrica, se han incorporado a la parte inferior del G-01X tornillos de bloqueo para el transporte, protegiendo así la unidad de rubidio de vibraciones durante el transporte. Antes de transportar la unidad Antes de transportar otra vez la unidad, vuelva a poner los tres tornillos de bloqueo para el transporte que se quitaron al instalar la unidad. oo Después de quitar los tornillos de bloqueo para el transporte, guárdelos en un lugar seguro porque necesitará volver a ponerlos antes de transportar la unidad en el futuro. Tornillos de bloqueo para el transporte Español Antes de instalar la unidad Antes de instalar la unidad, quite los tres tornillos de bloqueo para el transporte. oo Guarde estos tornillos en un lugar seguro porque necesitará volver a ponerlos antes de transportar la unidad en el futuro. 47 Realizar las conexiones VVPrecauciones al realizar la conexiones oo Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad. oo Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones. oo Para todas las conexiones que no sean de sincronización de reloj, remítase a los manuales de instrucciones de los otros dispositivos. oo Cuando utilice componentes independientes, como por ejemplo un transporte de CD y un convertidor D/A, envíe la señal de reloj de esta unidad a ambos. Generador de señal de referencia externo, receptor GPS, etc. Salida de frec. de oscilación de ref. (10 MHz/1 pps) Cable coaxial BNC A Convertidor D/A, etc. E Cable de corriente incluido 48 Entrada de reloj Cable de tierra Reproductor, transporte de Super Audio CD, etc. D Cable coaxial BNC Entrada de reloj C Cable coaxial BNC Cable coaxial BNC Cable coaxial BNC Conexión a los terminales 10MHz OUT o a los terminales CLOCK OUT. B c Toma de electricidad A Terminales 10MHz OUT (1–4) Por ellos se emiten señales de reloj de 10 MHz (onda senoidal, nivel de salida 0,5 Vrms, impedancia de salida 50 Ω). Conecte estos terminales 10MHz OUT a los terminales de entrada de reloj de reproductores de CD, convertidores D/A y otros dispositivos digitales que admitan entrada de 10 MHz. oo Utilice el botón 10MHz y los ajustes de configuración de salida de los terminales 10MHz OUT 1–4 para configurar los terminales 10MHz OUT (páginas 52 y 58). B Terminal de entrada de frecuencia de referencia E Entrada de corriente (~IN) Conecte a esta entrada el cable de corriente incluido. No lo conecte a una toma de electricidad hasta que no haya terminado todas las demás conexiones. VVUtilice solamente un cable de corriente Esoteric original. El uso de otros cables de corriente puede provocar fuego o descargas eléctricas. VVDesenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no tenga intención de utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. (EXT IN) Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en el mercado con una impedancia de 50 Ω o 75 Ω para cada terminal. oo Si el nivel de salida del oscilador externo está fuera del rango de entrada admitido por esta unidad, no se puede utilizar. Remítase al manual del oscilador para obtener información acerca del nivel de salida y de la precisión del oscilador. En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de esfuerzo como referencia. Para más información, visite el siguiente sitio web: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html C Terminales CLOCK OUT Por ellos se emiten señales de reloj (onda cuadrada, nivel TTL, impedancia de salida 75 Ω). Conecte estos terminales CLOCK OUT a los terminales de entrada de reloj de reproductores de CD, convertidores D/A y otros dispositivos digitales. oo Use los botones A y B del panel frontal para cambiar sus frecuencias (página 53). oo Use el ajuste de configuración del modo de frecuencia (FREQ) para fijar la frecuencia de referencia del reloj (página 57). D Terminal de tierra SIGNAL GND Si conecta este terminal al terminal de tierra de un dispositivo digital, amplificador u otro equipo conectado a esta unidad, puede que mejore la calidad de audio. oo Esta no es una toma de tierra de seguridad eléctrica. 49 Español Para sincronizar esta unidad con la señal de un generador de señal de referencia externo (salida de 10 MHz) o un receptor GPS (salida de 1 pps/10 MHz), conecte el terminal de salida de dicho dispositivo a este terminal EXT IN y cambie el ajuste del reloj de referencia (página 58). Nombres y funciones de las partes A B C D A Botón POWER E F G D Receptor de señales de mando a distancia Púlselo para encender y apagar la unidad. Cuando la unidad está encendida, el indicador de encendido (anillo alrededor de este botón) se ilumina en azul. Aquí se reciben las señales procedentes de un mando a distancia. Cuando utilice un mando a distancia, diríjalo hacia este panel receptor. oo Una vez encendida, la unidad empieza a calentar la unidad de rubidio hasta que esta alcanza su temperatura de funcionamiento. La frecuencia del oscilador tarda 10 minutos en estabilizarse. oo Esta unidad no incluye mando a distancia. oo La intensidad de pantalla (Dimmer) de esta unidad se puede ajustar con el mando a distancia de otros productos Esoteric (página 57). VVSi no piensa utilizar esta unidad durante un periodo de tiempo prolongado, ponga el ajuste de configuración de la función de precalentamiento (PrHEAT) en OFF (desactivado) y pulse el botón POWER para apagar la unidad. E Pantalla Aquí se visualiza la frecuencia de reloj de salida (pantalla normal), las pantallas de configuración y los mensajes de error. oo Con la pantalla normal, al activar cualquier salida se muestra el nombre y la frecuencia de salida de la última seleccionada. B Indicador LOCK Muestra el estado del reloj. Parpadea cuando se está sincronizando o precalentando o cuando ocurre un error. Permanece encendido cuando la sincronización es completa. El color del indicador cambia dependiendo del modo de operación (MODE). Se ilumina en verde cuando está en modo Adaptive Zero Ground (A.GND) y se ilumina en azul cuando está en modo normal (NORM). C Botón MENU Púlselo para acceder al modo de configuración (página 56). En el modo de configuración, cambia el apartado de configuración. oo Normalmente aparecerá “A”, “B” o “10 MHz”. Si no está activada ninguna de las salidas anteriores, aparecerá “NO OUTPUT” (no hay salida). F Botones de selección de frecuencia (A/B) Utilícelos para ajustar la frecuencia de reloj emitida desde los terminales CLOCK OUT (página 53). En el modo de configuración, púlselos para seleccionar un apartado de configuración (página 56). G Botón 10MHz Púlselo para activar y desactivar la salida de los terminales 10MHz OUT (página 52). En el modo de configuración, púlselo para salir de dicho modo. oo Utilice el menú para determinar qué terminales 10MHz OUT (1–4) se van a utilizar (página 58). 50 Nombres y funciones de las partes (pantalla) a b Rubidium A 44.1 A c B 22.5M 10M 1 34 44.1k d a Reloj de referencia Muestra el ajuste de reloj de referencia (página 58). “Rubidium” aparece cuando Rb>INT “+EXT1pps” aparece cuando Rb>+1pps “+EXT10M” aparece cuando Rb>+10MHz b Modo de frecuencia Muestra las frecuencias de salida A y B (página 53). Muestra los terminales cuya salida está activada (ON) (página 58). d Área de pantalla para mensajes Muestra los ajustes de configuración de salida, los apartados de configuración, mensajes y otra información. Esta unidad utiliza un oscilador de rubidio para generar su reloj maestro de referencia. Dado que los osciladores de rubidio tienen una precisión y una estabilidad extremadamente altas, se usan en satélites GPS y aplicaciones similares. En este generador de reloj maestro hemos incorporado una unidad de rubidio porque también proporciona estabilidad a corto plazo y gran calidad de forma de onda, así como la capacidad de ser utilizado durante muchos años sin necesitar calibración. Estas y otras características hacen que sea perfecto para responder a las exigencias de un generador de reloj maestro en un sistema de audio de alta gama. Cuando sale de fábrica, esta unidad está configurada en modo Rubidio y utilizará la unidad de rubidio interna para generar el reloj de referencia. Con una precisión de frecuencia de ±0,05 ppb (cuando sale de fábrica) y una estabilidad de frecuencia de ±0,1 ppb en un rango de temperaturas que van de −20 °C a +65 °C, esta unidad de rubidio es capaz de proporcionar un reloj de audio extremadamente estable. Este generador de reloj maestro también puede ser conectado a un receptor GPS para funcionar enlazado con GPS. Introduciendo una señal GPS de 1 pps a través del terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT IN) y activando el modo 1pps, se puede hacer que la unidad de rubidio interna siga al GPS. En la mayoría de los casos con salida de receptor GPS, el grado de estabilidad a corto plazo depende del receptor GPS. Sin embargo, dado que la estabilidad a largo plazo depende del satélite GPS, este modo permite que este generador de reloj maestro se sincronice con la precisión proporcionada por la estabilidad a largo plazo del satélite GPS (aproximadamente 0,001 ppb) mientras utiliza la alta calidad de la unidad de rubidio. Para que la unidad de rubidio se sincronice con una señal de entrada de 1 pps, la señal debe tener una precisión y estabilidad equivalentes a las de un GPS. Si utiliza un receptor GPS que no tenga salida de 1 pps, este generador de reloj maestro puede por él mismo generar una señal de 1 pps a partir de la señal de salida de +10 MHz del receptor GPS. Para ello, utilice el modo 10MHz de esta unidad para hacer que la unidad de rubidio funcione sincronizada con el GPS. 51 Español c Salidas 10MHz OUT Oscilador de rubidio Funcionamiento básico 2) Utilice los botones A y B para ajustar las frecuencias enviadas a los dispositivos conectados (página 53). 1 2 2 2 1 Pulse el botón POWER para encender la unidad. Cuando configure los terminales10MHz OUT Pulse el botón 10MHz para activar y desactivar la salida. Utilice el menú para determinar qué terminales 10MHz OUT (1–4) se van a utilizar (página 58). El indicador de encendido se iluminará en azul. oo Una vez encendida, la unidad empieza a calentar la unidad de rubidio hasta que esta alcanza su temperatura de funcionamiento. La frecuencia del oscilador tarda diez minutos en estabilizarse. oo Si no hace nada durante cinco segundos o más, el modo de configuración se dará por terminado y la pantalla volverá a su estado normal (si el ajuste de pantalla DISP está configurado en SHORT, esto ocurrirá después de tres segundos). VVSi no piensa utilizar esta unidad durante un periodo de tiempo prolongado, ponga el ajuste de configuración de la función de precalentamiento (PrHEAT) en OFF (desactivado) y pulse el botón POWER para apagar la unidad. 2 Haga los ajustes de salida de reloj. Cuando utilice los terminales CLOCK OUT 1) Ajuste la frecuencia de referencia del reloj en 44.1 o 48 kHz. Pulse el botón MENU para abrir el menú FREQ y utilice los botones A y B para determinar el modo de frecuencia (páginas 56–57). 44 (44.1 kHz) Se utiliza para la reproducción de CD, Super Audio CD y otras fuentes a 44.1 kHz. 48 (48 kHz) Se utiliza para la reproducción de DVD, DAT y otras fuentes a 48 kHz. (Algunos DVD y DAT están grabados a 44.1 kHz. En ese caso, seleccione el ajuste de 44.1 kHz). oo Cuando se utiliza solo reloj universal (100 kHz o 10 MHz), cualquiera de los dos ajustes es válido. oo Solo utilice 44EXP o 48EXP para frecuencias que no estén cubiertas por los modos 44 y 48 (página 57). 52 3 En los dispositivos conectados, active la sincronización de reloj (o configúrelos en modo esclavo). Lea los manuales de usuario de cada dispositivo para ver las instrucciones sobre cómo ajustar los estados de sincronización de reloj correctamente en cada uno de ellos. Si conecta esta unidad a dispositivos de otros fabricantes, asegúrese de leer los manuales de dichos dispositivos para comprobar las frecuencias de reloj que pueden recibir. Algunos dispositivos requieren que la frecuencia de reloj sea ajustada al mismo valor que la frecuencia de muestreo de la señal de audio. Algunas conexiones AES duales podrían requerir que la frecuencia de reloj sea ajustada a la mitad de la frecuencia de la señal de audio. oo Debido a la naturaleza del oscilador de rubidio, el funcionamiento continuo estabiliza la precisión del funcionamiento, por lo que recomendamos configurar en ON (activada) la función de precalentamiento (PrHEAT) (página 58). oo Los ajustes se conservan incluso aunque se apague la unidad. oo Una vez que se han hecho los ajustes, dichos ajustes se pueden usar cuando se vuelve a encender la unidad. Ajuste el modo de frecuencia de acuerdo al tipo de disco que se vaya a reproducir o al dispositivo que se esté utilizando (página 57). Ajuste de la frecuencia de salida de reloj Se puede ajustar la frecuencia de reloj emitida desde los terminales CLOCK OUT. oo Esta unidad tiene dos pares (A y B) de salidas de reloj que pueden ser adicionalmente separadas en 4 salidas individuales (A1, A2, B1 y B2). La frecuencia de reloj puede ser independientemente establecida para cada una de estas salidas. Configurar A1, A2, B1 o B2 Pulse el botón A durante al menos dos segundos hasta que aparezca “A2>”. Después, pulse el botón A para cambiar el ajuste de A2. Puede establecer diferentes frecuencias de reloj para A1 y A2. Siga el mismo procedimiento para B. Configurar A1 o B1 oo Por defecto, las salidas A y B están configuradas para ser usadas como pares. Configurar salidas A y B por pares (por defecto) Cuando cambie la configuración de A, la frecuencia de salida se fijará tanto para A1 como para A2 simultáneamente. Siga el mismo procedimiento para B. Si A2 está ajustado en cualquier valor que no sea el mismo que el valor de A1, cuando aparezca “A1>”, pulse el botón A para cambiar solamente la frecuencia de salida de A1. Siga el mismo procedimiento para B. Configurar A2 o B2 oo Pulse y mantenga pulsado el botón A o B durante al menos dos segundos para configurar A2 o B2 respectivamente (ver “Configurar A2 o B2”). Pulse el botón A o B durante al menos dos segundos para configurar A2 o B2. oo Si no hace nada durante cinco segundos o más, el modo de configuración se dará por terminado y la pantalla volverá a su estado normal (si el ajuste de pantalla DISP está configurado en SHORT, esto ocurrirá después de tres segundos). Cuando aparezca “A2>”, pulse el botón A para cambiar solamente la frecuencia de salida de A2. Siga el mismo procedimiento para B. oo Para configurar A1 después de configurar A2, vuelva a pulsar el botón A después de regresar a la pantalla normal. oo Si ajusta A2 al mismo valor que A1, aparecerá “A” otra vez y podrá ajustar la frecuencia de salida usada por ambas salidas en el par A simultáneamente. Siga el mismo procedimiento para B (ver ”Configurar salidas A y B por pares (por defecto)”). 53 Español Cuando aparece “A >” o “B >”, pulsando el botón A o B se cambia la frecuencia de salida de ese par. Pulse repetidamente para recorrer cíclicamente las opciones. Ajuste de la frecuencia de salida de reloj (continuación) Opciones de ajustes de frecuencias Las opciones de ajustes de frecuencias dependen de la configuración del modo de frecuencia (FREQ) (página 57). Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configurado en 44: OFF No se emite señal de reloj. 44.1k Se emite una frecuencia de reloj de 44.1 kHz. 88.2k Se emite reloj de 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz). 176.4k Se emite reloj de 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz). 22.5MHz Se emite reloj de 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz). 100kHz Se emite reloj de 100 kHz. 10MHz Se emite reloj de 10 MHz. A2 = A1 La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y se cambiará al ajuste de A1. Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2. B2 = B1 Este ajuste para B funciona de la misma manera que para “A2 = A1”. 54 Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configurado en 48: OFF No se emite señal de reloj. 48kHz Se emite una frecuencia de reloj de 48 kHz. 96kHz Se emite reloj de 2 × 48 kHz (96 kHz). 192kHz Se emite reloj de 4 × 48 kHz (192 kHz). 24.5MHz Se emite reloj de 512 × 48 kHz (24.576 MHz). 100kHz Se emite reloj de 100 kHz. 10MHz Se emite reloj de 10 MHz. A2 = A1 La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y se cambiará al ajuste de A1. Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2. B2 = B1 Este ajuste para B funciona de la misma manera que para “A2 = A1”. Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configurado en 48EXP: OFF No se emite señal de reloj. OFF No se emite señal de reloj. 44.1k Se emite una frecuencia de reloj de 44.1 kHz. 48kHz Se emite una frecuencia de reloj de 48 kHz. 88.2k Se emite reloj de 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz). 96kHz Se emite reloj de 2 × 48 kHz (96 kHz). 176.4k Se emite reloj de 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz). 192kHz Se emite reloj de 4 × 48 kHz (192 kHz). 352.8k Se emite reloj de 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz). 384kHz Se emite reloj de 8 × 48 kHz (384 kHz). 705.6k Se emite reloj de 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz). 768kHz Se emite reloj de 16 × 48 kHz (768 kHz). 1.4MHz Se emite reloj de 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz). 1.5MHz Se emite reloj de 32 × 48 kHz (1.536 MHz). 2.8MHz Se emite reloj de 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz). 3.0MHz Se emite reloj de 64 × 48 kHz (3.072 MHz). 5.6MHz Se emite reloj de 128 × 44.1kHz (5.6448MHz). 6.1MHz Se emite reloj de 128 × 48 kHz (6.144 MHz). 11.2MHz Se emite reloj de 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz). 12.2MHz Se emite reloj de 256 × 48 kHz (12.288 MHz). 22.5MHz Se emite reloj de 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz). 24.5MHz Se emite reloj de 512 × 48 kHz (24.576 MHz). 100kHz Se emite reloj de 100 kHz. 100kHz Se emite reloj de 100 kHz. 10MHz Se emite reloj de 10 MHz. 10MHz Se emite reloj de 10 MHz. A2 = A1 La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y se cambiará al ajuste de A1. Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2. A2 = A1 La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y se cambiará al ajuste de A1. Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2. B2 = B1 Este ajuste para B funciona de la misma manera que para “A2 = A1”. B2 = B1 Este ajuste para B funciona de la misma manera que para “A2 = A1”. Español Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configurado en 44EXP: 55 Modo de configuración 1 Pulse el botón MENU. 3 Pulse el botón 10MHz para ver la pantalla normal. Pulse otra vez el botón MENU para recorrer cíclicamente los apartados de configuración. MODE> 10M_4> FREQ> 10M_3> DISP> 10M_2> DIMMER> 10M_1> PrHEAT> Rb> oo Si no hace nada durante diez segundos o más, se dará por terminado el modo de configuración y se volverá a la pantalla normal. oo Cuando el ajuste de pantalla DISP esté configurado en SHORT, después de tres segundos sin utilizar la unidad se dará por terminado el modo de configuración y la pantalla volverá a su estado normal (página 57). oo Los ajustes se conservan incluso aunque se apague la unidad. oo El apartado DIMMER (intensidad de pantalla) solamente aparece cuando DISP está puesto en ON (pantalla activada). 2 Use los botones A y B para cambiar los ajustes. Encontrará las explicaciones de los todos los ajustes en las páginas 57–58. 56 Configuración del modo de operación MODE>*** Se utiliza para determinar el modo de operación de los terminales CLOCK OUT. A.GND (Adaptive Zero Ground) Se utiliza el amplificador para enviar señal al terminal negativo de modo que llegue a 0 V. NORM Esta opción emite una señal de reloj con salida. Configuración del modo de frecuencia FREQ>*** Ajuste la frecuencia de referencia del reloj en 44.1 kHz o 48 kHz. Utilice un modo EXP para incrementar el rango de opciones de frecuencias de salida utilizables. 44.1 kHz Se utiliza para la reproducción de CD, Super Audio CD y otras fuentes a 44.1 kHz. 48 kHz Se utiliza para la reproducción de DVD, DAT y otras fuentes a 48 kHz. (Algunos DVD y DAT están grabados a 44.1 kHz. En ese caso, seleccione el ajuste de 44.1 kHz). oo Se puede emitir una salida de 100 kHz y 10 MHz independientemente del ajuste seleccionado. 44 Establece la frecuencia de referencia en 44.1 kHz. La frecuencia se puede ajustar en 44.1, 88.2, 100 o 176.4 kHz, o 10 o 22.5792 MHz. 48 DISP>*** Mediante los parámetros ON, LONG o SHORT se puede determinar el tiempo que aparece la frecuencia de reloj en la pantalla. oo Recomendamos los ajustes LONG o SHORT porque pueden producirse irregularidades de brillo si la pantalla se mantiene mostrando la misma información sin ningún cambio durante mucho tiempo. ON En este modo, la pantalla siempre permanece iluminada. Ajuste el brillo de la pantalla con el ajuste de configuración de intensidad (DIMMER). LONG Si la pantalla habitual continúa inalterada sin que se lleve a cabo ninguna operación durante 20 segundos, se apaga automáticamente. SHORT Cuando la pantalla habitual continúa inalterada sin que se lleve a cabo ninguna operación durante tres segundos, se apaga automáticamente. Configuración de la intensidad de la pantalla DIMMER>*** Cuando el tiempo de iluminación de la pantalla (DISP) está configurado en ON, se puede ajustar la intensidad de la pantalla y de los indicadores de la unidad. oo También se puede cambiar este ajuste usando el botón DIMMER de un mando a distancia de otro producto Esoteric, como por ejemplo el P-02X, K-01X o K-03X. 3 Establece la frecuencia de referencia en 48 kHz. La frecuencia se puede ajustar en 48, 96, 100 o 192 kHz, o 10 o 24.576 MHz. 44EXP Establece la frecuencia de referencia en 44,1 kHz. La frecuencia se puede ajustar en 44.1, 88.2, 100, 176.4, 352.8 o 705.6 kHz, o 1.4112, 2.8224, 5.6448, 10, 11.2896 o 22.5792 MHz. 48EXP Establece la frecuencia de referencia en 48 kHz. La frecuencia se puede ajustar en 48, 96, 100, 192, 384 o 768 kHz, o 1.536, 3.072, 6.144, 10, 12.288 o 24.576 MHz. c 2 (intensidad normal) c 1 c 0 (desactiv.) oo Cuando el ajuste es “DIMMER>0”, la pantalla no se ilumina. oo Cuando la pantalla está sin luz, al pulsar un botón se iluminará durante unos segundos. oo Excepto cuando el ajuste sea “DIMMER>3”, los mensajes de error y los apartados del menú de configuración se mostrarán con la intensidad de brillo normal (“DIMMER>2”). 57 Español oo Ajuste la frecuencia de referencia de acuerdo a la fuente de reproducción. Configuración del tiempo de iluminación de la pantalla Modo de configuración (continuación) Configuración de precalentamiento PrHEAT>*** Se utiliza para activar (ON)/ desactivar (OFF) la función de precalentamiento cuando la unidad está apagada. OFF El botón POWER enciende/apaga el oscilador de rubidio al encender/apagar la unidad. ON Con este ajuste, el oscilador de rubidio permanece encendido independientemente de la posición del botón POWER. Esto acorta la cantidad de tiempo necesaria para que el oscilador se estabilice después de encender la unidad. oo Debido a la naturaleza del oscilador de rubidio, el funcionamiento continuo estabiliza la precisión del funcionamiento, por lo que es recomendable configurar en ON esta función de precalentamiento. Configuración de salida del terminal 10MHz OUT 1 10M_1>*** Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT 1. ON Así se activa. OFF Así se desactiva. Configuración de salida del terminal 10MHz OUT 2 10M_2>*** oo Cuando la unidad está apagada, no se emite reloj aunque el oscilador de rubidio esté funcionando. Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT 2. oo Si el oscilador de rubidio está siempre activado, la unidad consumirá notablemente más energía cuando está apagada que si está desactivado. ON Así se activa. OFF Así se desactiva. Configuración del reloj de referencia Rb>*** INT La unidad de rubidio interna es usada como reloj de referencia. +1pps Utilice este modo cuando se introduzca una señal GPS de 1 pps a través del terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT IN) para funcionar con la unidad de rubidio interna sincronizada con el GPS. oo La sincronización de la unidad de rubidio con una señal de 1 pps tarda aproximadamente diez minutos. Durante el proceso de sincronización, el indicador LOCK parpadea y en la pantalla aparece “1ppsLCKING”. Configuración de salida del terminal 10MHz OUT 3 10M_3>*** Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT 3. ON Así se activa. OFF Así se desactiva. +10MHz Utilice este modo cuando introduzca la salida de 10 MHz procedente de un receptor GPS en el terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT IN). (Úselo cuando el receptor GPS no tenga una salida de 1 pps). Esta unidad generará internamente una señal de 1 pps y funcionará con la unidad de rubidio interna sincronizada con el GPS. Configuración de salida del terminal 10MHz OUT 4 oo Cuando utilice el modo +1pps o el modo +10MHz, dado que la sincronización con el oscilador de rubidio lleva tiempo, es recomendable configurar la función de precalentamiento (PrHEAT) en ON (activada). ON Así se activa. 58 10M_4>*** Se utiliza para configurar la salida del terminal 10MHz OUT 4. OFF Así se desactiva. Mensajes Mantenimiento PLL LCKING El reloj de referencia de 10 MHz del oscilador de rubidio interno está siendo sincronizado por el circuito interno PLL. Una vez completada la sincronización, este mensaje desaparecerá. Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad. Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien escurrido para eliminar el exceso de líquido. oo Normalmente, solo hacen falta unos pocos segundos hasta que se completa la sincronización (tiempo de sincronización PLL), pero a veces puede llevar hasta un minuto, dependiendo de la temperatura de funcionamiento y de otros factores. oo Si no se puede completar la sincronización porque las condiciones de entrada no se cumplen cuando el ajuste seleccionado es +10MHz, el mensaje continuará apareciendo en pantalla. Compruebe el reloj de referencia de entrada. Rb LOCKING La salida de la unidad de rubidio está siendo estabilizada (cuando está precalentándose o cambiando el reloj de referencia). VVPor seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. oo Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad. oo No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente o sustancias similares, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. oo Evite que materiales plásticos o de goma entren en contacto con este producto durante periodos de tiempo prolongados porque pueden dañar la carcasa. Español 1ppsLCKING Este mensaje aparece algunas veces cuando el reloj de referencia está configurado en +10MHz o +1pps. Este mensaje aparece durante la sincronización con una señal de 1 pps que ha sido convertida por esta unidad a partir de una entrada de reloj de 10 MHz (+10MHz) o con una entrada de reloj de 1 pps (+1pps). oo La sincronización a veces lleva tiempo. oo Si la precisión de la señal de entrada no cumple con los requerimientos de esta unidad, la sincronización no tendrá lugar incluso transcurridos diez minutos y “1ppsLCKING” continuará apareciendo en la pantalla. Compruebe la precisión de la señal de entrada. Si no cumple los requerimientos de esta unidad, configure el reloj de referencia en INT. NO 10M-IN! Este mensaje aparece cuando el reloj de referencia está configurado en +10MHz y no se está introduciendo una señal de reloj de referencia de 10 MHz en el terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT IN). Compruebe las especificaciones del reloj de referencia de entrada. Cuando no se esté utilizando una fuente de reloj externa, ponga la configuración en INT (página 58). NO 1ppsIN! Este mensaje aparece cuando el reloj de referencia está configurado en +1pps y no se está introduciendo una señal de reloj de referencia de 1 pps en el terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT IN). Compruebe las especificaciones del reloj de referencia de entrada. Cuando no se esté utilizando una fuente de reloj externa, ponga la configuración en INT (página 58). 59 Solución de posibles fallos Restablecer los ajustes de fábrica por defecto Si tiene algún problema con esta unidad, por favor tómese unos instantes para revisar la siguiente información antes de solicitar asistencia técnica. Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró. La unidad no se enciende. ee Compruebe que el cable de corriente está enchufado en una toma de electricidad que funciona. ee Compruebe que el cable de corriente está correctamente conectado a esta unidad. La salida de reloj no se está sincronizando con otro dispositivo. ee Confirme que el reloj que se está emitiendo es admitido por el dispositivo conectado a esta unidad (seleccione una frecuencia de reloj que el dispositivo conectado pueda utilizar). La entrada y la sincronización de señales de reloj podrían variar de acuerdo al dispositivo. Remítase al manual de instrucciones de cada dispositivo para ver cómo se conecta y cómo se configura cada uno. Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte el cable de corriente. Siga este procedimiento para restablecer todos los ajustes a sus valores predeterminados de fábrica y borrar la memoria de la unidad. 1 Apague la unidad. Si la unidad está encendida, pulse el botón POWER para apagarla y espere más de 30 segundos. 2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pulsado el botón MENU. La frecuencia deseada no puede seleccionarse pulsando los botones A y B. ee Establezca la frecuencia de referencia mediante la configuración del modo de frecuencia (FREQ) primero y después utilice los botones A y B (página 57). 60 oo Suelte el botón MENU cuando se encienda la unidad y la pantalla se ilumine. Especificaciones Salidas de reloj General Terminales CLOCK OUT Configuración en 44.1 kHz. . . . . . . . 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6 kHz 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792 MHz Configuración en 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96, 192, 384, 768 kHz 1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576 MHz Ambas configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kHz, 10 MHz Terminales BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . onda rectangular: nivel TTL/75 Ω Alimentación Modelo para Europa/Hong Kong/Corea . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz Modelo para EE. UU./Canadá/Taiwán . . . . . . . . . CA 110–120 V, 60 Hz Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . 75 W (durante el calentamiento) 30 W (estable) Dimensiones (ancho × alto × profundo) (incluidos salientes) 445 × 131 × 359 mm Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,3 kg Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5 °C a +35 °C Terminales 10MHz OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz Terminales BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . onda senoidal, 0,5 ± 0,1 Vrms/50 Ω Accesorios incluidos Entrada de reloj maestro (EXT IN) Frecuencia de entrada Modo +1pps. . . . . . . . . . . . . . . señal de 1 pps (precisión GPS o mejor) Modo +10MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (precisión GPS o mejor) Terminal BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Niveles de entrada 10 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . onda senoidal: 0,5–1 Vrms/50 Ω onda rectangular: nivel TTL/10 kΩ Señal de 1 pps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pulso positivo: nivel TTL/10 kΩ Cable de corriente × 1 Almohadillas de fieltro × 3 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. Oscilador de rubidio Tiempo de estabilización del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 10 minutos (tiempo hasta que el oscilador se estabiliza después del encendido) Estabilidad de frecuencia. . . . dentro de ±0,1 ppb (de −20 °C a +65 °C) Precisión de frecuencia. . . . . . . dentro de ±0,05 ppb (al salir de fábrica) (ppb = 10−9) 61 Español oo El peso y las dimensiones son aproximados. 131 Dibujos con las dimensiones 403 281 445 359 Dimensiones en milímetros (mm) 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Esoteric G-01X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario