Craftsman INCREDI.PULL 316.792021 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman INCREDI.PULL 316.792021 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del Operador
4 Ciclos
RECORTADOR de GASOLINA
Modelo No. 316.792021
INCREDI.PULL TM
UNBELIEVABLE STARTING EA S E
with MAX FIRE,_IGNITION M
* SEGURIDAD
* MONTAJE
* FUNCIONAMIENTO
* MANTENIMIENTO
* LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Lea el manual
del operador y siga todas ias
advertencias e instrucciones
de seguridad.
PARA RESPUESTAS A PREGUNTAS ACERCA DE ESTE PRODUCTO, LLAMADA 1-800=4=MY=HOME®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, JL 60179, U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.sears.com/craftsman
P/N 769-05876 POl 3/10
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE
COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DANOS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura .............................. 16
Garantia ................................................... 18
Conozca su unidad ........................................... 18
Instrucciones de ensamble ..................................... 18
Informaci6n del aceite y del combustible .......................... 19
Instrucciones de arranque y apagado ............................ 20
Instrucciones de operaci6n .................................... 20
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ...................... 21
Limpieza y almacenamiento .................................... 25
Resoluci6n de problemas ...................................... 26
Especificaciones ............................................. 27
Lista de piezas .............................................. 30
Numeros de servicio ................................ Contraportada
PARACNISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de
California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenosforestales de los EE.UU.
y el estado de California (C6digos de Recursos Peblicos 4442 y 4443), Oregon y
Washington, requieren pot decreto, que ciertos motores de combusti6n intema que se
hagan funcionar enzonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales,esten equipados
con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el
motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitarincendios. Consultelos
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El
incumplimiento deesos requisitospuede responsabilizarleosometerle ala imposici6n de
una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere
sustituci6n, hay unaPantalla Parachispasdisponible, Pieza #753-06334 alcontactar el
departamento de servicio.
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este
manual se basan en la informaci6n m&s reciente disponible en el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en
cualquier momento sin aviso previo.
peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n
y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por si
mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen nosubstituyen lasmedidas
adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o
precauci6n. Debe prestaratenci6n para evitarsufrir graveslesiones
personales. Puede serutilizadojunto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la
operaci6n o mantenimiento del equipo.
_ PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA: Elno seguir una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir elriesgo de incendio, descarga
el6ctrica y lesiones personales.
PRECAUCION: El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a daSo patrimonial o a que usted u otras personas
sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y
lesiones personales.
NOTA: iEsta unidad puede utilizar uncomienzo enchufable de la energia o un
accesorio de arranque opcional comienzo del pedacito de energia!
Para informarse sobre eluso adecuado de estos sistemas, consulte el
manual del operador del comienzo enchufable de la energia deopcional
comienzo del pedacito de energia.(Sevende por separado) En la pagina 25
de este manual encontrara la informaci6n necesaria para comprar estos
accesorios).
Lea el manual del operador y sJga todas las advertencias e Jnstrucciones
de seguridad. De no hacedo, eloperador y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800=4=MY=HOME®
= IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD =
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
_ AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine, vous devez
suivreles consignes de securit& Veuillez lireces instructions avant I
d'op6rer la machine pour vous assurer de la s6curit6 de I'op@ateuret de I
tout spectateur. Veuillezconserver ces instructions pour un usage ult6rieur.j
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso
correcto de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos del
alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no deben operar las
unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes da_adas.
Verifique si existen p@didas de combustible. AsegQrese de que los
sujetadores esten bien colocados y asegurados. Cambie las partes
accesorias de corte que est6n quebradas, cascadas o da_adas de cualquier
forma. AsegQrese de que el accesorio de corte esta bien instalado y ajustado
con firmeza. AsegQrese de que la protecci6n accesoria de corte est6 bien
conectada y colocada segQn se recomienda.
No use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estas
pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Optima el control del regulador y verifique que regrese automaticamente a la
posici6n de minima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la
unidad.
Limpie el Areade corte antes de cada uso. Retiretodos los objetos como rocas,
vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o
enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los ni_os, espectadores y
animales domesticos. Mantenga todos los ninos, espect-adores y animales
domesticos a un radio de pot Iomenos 15 m (50 pies); aQn asi puede existir un
riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores
deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor y el
accesorio de corte de inmediato.
Use solamente lineas de repuesto de fabricantes de equipos originales de
Lineas en Espiral Hassle-Free TM XTRA QUIET de Craftsman. Nunca use
lineas reforzadas con metal, alambre o soga. Estas pueden desprenderse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
16
Oprima el control del regulador y compruebe que regresa automaticamente a
la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes
de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA
A_k IADVERTENCIA: Lagasolina es muy inflamabley susgases pueden J
exp otar s se enc enden. Tome as sguentes precaucones: |
J
Guarde el combustible en envases que hayan sido diseSados y aprobados
para elalmacenamiento de dichos materiales.
Aleje la unidad a por Io menos 9.1 m (30 pies), del lugar de carga de
combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las
llamas abiertas lejos del Areamientras carga el combustible u opera la unidad.
Cargue el combustible en un Area exterior bien ventilada donde no haya
chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61odespues de
apagar el motor. No fume mientras carga el combustible. Limpie de inmediato
todo elcombustible que se haya derramado.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere
que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue
combustible mientras el motor est6 caliente. No opere nunca la unidad sin la
tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del
combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque.
Evite crear una fuente de encendido pot combustible derramado. No
arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
DURANTE LA OPERACION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de
escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada.
Opere esta unidad s61oen un Areaexterior bien ventilada.
Use lentes o galas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-
1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use
siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n
levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga.
No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni est6 descalzo.
Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
Laprotecci6naccesoriadecortedebeestarsiemprecolocadaensulugar Apaguesiempreelmotorcuandodemoreelcorteomientrascaminaentre
mientrasoperelaunidad.Nooperelaunidadconlasdoslineasdecorte
extendidas,ylalineacorrectainstalada.Noextiendalalineadecortemasalia
delaIongituddelaprotecci6n.
Estaunidadcuentaconunembrague.Elaccesoriodecortepermanece
estacionariocuandoelmotorestaenmarchalenta.SinoIohace,hagaajustar
launidadpotunt6cnicodeservicioautorizado.
Ajustelamanijaasutama_odemodoquelebrindeelmejoragarre.
AsegQresedequeelaccesoriodecortenoestAencontactoconningQn
objetoantesdearrancarlaunidad.
UselaunidadQnicamenteconlaluzdeldiaoconbuenaluzartificial.
Evitearrancarlaunidadaccidentalmente.Col6queseenposici6ndeinicio
siemprequetiredelacuerdadearranque.Eloperadorylaunidaddebenestar
enunaposici6nestablealcomenzar.LealasinstruccionesdeArranquey
Apagado.
Uselaherramientaadecuada.Nouseestaunidadparaningunatareaparala
cualnohasidodise_ada.
Noseestiredemasiado.Mantengasiempreunaposici6nyequilibrio
adecuados.
Sostengasiemprelaunidadconambasmanosmientrasest6en
funcionamiento.Sostengaconfirmezatantoelmangocomolamanijaauxiliar.
Mantengalasmanos,lacaraylospieslejosdetodaslaspartesm6viles.No
intentetocarnidetenerelaccesoriodecortemientrasgira.
Notoqueelmotor,elbastidordelengranajenielsilenciador.Estaspartesse
calientanmuchoconlaoperaci6n.Luegodeapagarlaunidad,permanecen
calientesduranteuntiempobreve.
Noopereelmotoraunavelocidadmayorquelanecesariaparacortar,
recortarorecortarlosbordes.Nohagafuncionarelmotoraaltavelocidad
mientrasnoestAcortando.
zonasdecorte.
SigolpeaoseenredaconalgQnobjetoextra_o,apagueelmotordeinmediato
yverifiquesihayda_os.Reparetodoslosda_osantesdevolveraintentar
operarlaunidad.Nooperelaunidadsitienepiezasflojasoda_adas.
Apagueelmotorpararealizartodoelmantenimiento,repara-cionesocambio
delaccesoriodecorteuotrosaccesorios.
Uses61opiezasyaccesoriosderepuestodelfabricantedelequipooriginal
paraestaunidad.Puedeobtenerlosensuproveedordeservicioautorizado.El
usodepiezasyaccesoriosquenosonequipoorigina;puedecausargraves
lesionesaloperadoroelda_odesuunidad,ylacancelaci6ndesugarantia.
Mantengalaunidadlibredevegetaci6nyotrosmateriales.Puedenalojarse
entreelaccesoriodecorteylaprotecci6n.
Parareducirelriesgodeincendio,cambielossilenciadoresyamortiguadores
dechispasdefectuosos,mantengaelmotoryelsilenciadorlibredepasto,
hojas,grasaexcesivaoacumulacionesdecarbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde
los gases puedan Ilegar a una llama abierta o a una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad.
AsegQrese de que la unidad est6 segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea
usada pot personas no autorizadas y se da_e, fuera del alcance de los ni_os.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro liquido. Mantenga
las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso,
lea las instrucciones de Limpieza y AImacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para
ense_ar a otros usuarios. Sile presta esta unidad a alguien, pr6stele tambien
estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
,, SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES ,,
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador
para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO
0
i
0
SIGNIFICADO
bSIMBOLO DE ALERTA DE SEGURNDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser utilizado
junto con otros simbolos o figuras.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga todas
lasadvertencias e instrucciones de seguddad. De no hacedo, el
operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITNVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados per la unidad y el
ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con
las normas ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere
esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
COMBUSTIBLE SNN PLOMO
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO !ARRANQUE !MARCHA
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADO o PARADe
, INDICADOR DE ACEITE
Consulte elmanual del operador para obtener informaci6n acerca
del tipo correcto de aceite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
_'7,_;=fL_"_ "LOS OBJETOS DESPEDIDOS YLA CUCNILLA ROTATIVA
_/_----,,,_ PUEDEN CAUSAR GRAVES LESNONES
J,R.-_ ADVERTENCIA: N0 0pore esta Unidad si ia prote¢ci6n
_/_,_ plastica de linea no estb.colocada en su !ugar.Mant6ngase
alejad0 del accesodo de c0rte giratorio.
A MANTENGAALEJADOSA LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos losespectadores; en
especial aniSos y anima!es dom6sticos a porlo meno s 50
pies (15 m) del b.rea de corte.
OECAUENTE
ADVERTENCIA: No toque un Silenoiadoi ni un cilindro
ca!iente. Puede quemarse. Estas partes se calientan touche
i; con el use: Luego de apagarse permanecen ca!ientes
durante un corto tiempo.
'% ".NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA: Seha dem0strad0 que ei combusiibie
L_'_ J que contiene mas del 15% de etanol probablemente
0casi°nar_ da_°s aI m0t0r Y anu!arA !a garant!&
_ BOMBILLA DEL CEBADOR
Opdma labombilla del cebador completa y lentamente de t 0
veces
CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: La p[0tecci6n dei acceserio de coAe
contiene una cuchilla afllada. Para prevenir graves lesiones,
_, notoquela cuchi!!a,
17
GARANTJA TOTAL PROFESIONAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de tres a_os a partir de la fecha
de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de Craftsman en los Estados Unidos
para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).
Esta garantia se aplica solamente durante un a_o si este producto en algOn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantfa abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mane de obra. Sears NO pagar_:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia.
Las reparaciones necesarias debidas aaccidente asi como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, afinaciones del producto, o limpiezas o ajustes de carburadores.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
APLNCACHONES Control de encendido y Mango de la
Como recortador: apagado Bujia de encendido cuerda de
Corte de cesped y hierbas delgadas arranque
Recorte de bordes
Recorte decorativo alrededor de Arboles, cercos, etc.
Bastidor del eje
/
Traba del
regulador
Adaptador de
apoyo
Manjo del
eje
Manija en D Tapa del
_.._ combustible
Pamanca azul del
obturador
GatiHo del
regumador
Accesorio de corte Cubierta del
Hassle Free ® PLUS filtro de aire Silenciador
Protecci6n accesoria
de corte
Bombilla del
cebador
CuchiHa de corte
de minea
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Coloque la manija en D por
encima del bastidor del eje y
sobre la abrazadera inferior
(Fig. 1). Col6quela a un
minimo de 15.24 cm (6
pulgadas) desde el extremo
del puSo del eje.
2. Sostenga cada tuerca
hexagonal en el hueco de la Minirno de
abrazadera inferior con un 15.24 cm
dedo. Inicie los tornillos con un (6 pulgadas)
destornillador grande de pala
o Torx T-25. No los apriete
hasta ajustar la manija.
Mango del eje
Fig. I
3.
4.
Tornillos (4) D est6 firme.
INSTALE LA CORREA DE LOS
HOMBROS
1. P6ngase el arn6s bien
utilizando la presilla o sobre
Manija en D la cabeza y sobre el hombro.
(Fig. 2).
inferior
Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 13), coloque la
manija en Den laposici6n que le brinde el mejor agarre.
Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en
18
Fig. 2
2. AjOstela levant&ndola
ligeramente en la parte
posterior de la presilla
inferior, empuje o tire del
extremo suelto de la correa
para adaptarla al tamafio y
comodidad del operador.
(Fig. 3).
3. Fije la presilla de los hombres a
la unidad. (Fig.4)
INSTALACION DEL
PROTECTOR DEL CABEZAL DE
CORTE
1. Ooloque el protector del
cabezal de corte en el
soporte de montaje de
protecci6n, asegurandose de
alinear los orificios en el
protector con los del soporte
de montaje de protecci6n.
(Fig. 5)
2. Tome los 4tornillos del
protector y atornille cada uno
en el protector hasta que
quede apretado con la mano.
3. Utilizando un destornillador
de cabeza plana o T-20, Protector
apriete los tornillos hasta que accesorio
el protector quede firme en de corte
su lugar. (Fig. 5)
Fig. 3
Fig. 4
Clip de
Apoyo
Etiqueta de
ajuste
Adaptador
de apoyo
Tornillos (4}
Soporte de
montaje de
protecci6n
Fig. 5
_1 EL LLENAR DEMA- SIADO EL PUEDE
ADVERTENCIA: CARTER
CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la
I importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en
el cigC)efial.Verifique el aceite antes de cada uso y c_.mbielo cuando
=._ sea necesar o seg_n send ca en a secc 6n de Camb o de ace te.
TIPO BE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQefial es
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie
el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio,
puede causar el desgaste y falla prematuros del motor. Uso un aceite de
buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) clase de servicio
SG, SF, SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGOENAL: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envia sin
carga de aceite. A fin de
evitar el dafio de la unidad,
cargue aceite en el ca.rter
del cigOefial antes de
intentar arrancar la unidad.
Su unidad trae una botella de
aceite SAE 30 SF, SG, SH de 60 ml
(2.2 fl.oz.) (Fig. 6).
NOTA: Guarde la botella para
medir la cantidad correcta
de aceite cuando deba
cambiarlo en el futuro.
Lea Cambio de Aceite.
1. Desenrosque la tapa de la
botella de aceite y retire el
sello de papel que cubre la
apertura. Vuelva a colocar la
tapa. Corte la punta de la
boquilla del embudo (Fig. 6).
2. Coloque la unidad sobre una
superficie plana.
3. Saque el tap6n de aceite del
cig0efial (Fig. 8).
Orificio de
Ilenado de
aceite
Fig. 7
4. Vierta todo el contenido de la
botella de aceite enel cigQefial
(Fig. 7).
NOTA: No agregue nunca aceite
al combustible o al
tanque de combustible.
5. Limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado y
vuelva a instalar el tap6n del
aceite.
No podemos exagerar la importancia
del control y mantenimiento del nivel
correcto de aceite en el cig(]efial.
de aceite
Tap6n
Anillo en
"O"
Fig. 8
Verifique el aceite antes de cada uso y ca.mbielocuando sea necesario segOnse
indica en lasecci6n de Cambio del aceite.
TIPO BE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
Elcombustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad.
AsegOrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales,
estatales y locales.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dafiar su unidad, no
mezcle el aceite con la gasolina.
Definici6n de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o mas
oxigenantes como eletano, el metanol o el MTBE (6ter). Elcombustible con mezcla
de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequefio como el 1% en el
combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman
acidos mientras esta.guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use
combustible nuevo (almacenado durante menos de 30 dias).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le
recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual
del operador
Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la
unidad
Uso de aditivos en el combustible
ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un a.reaexterior limpiay bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya
derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los
gases del combustible.
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases puedenexplotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie
antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el
tanque. Mantenga laschispas y las llamas lejos del area.
Eluso de aditivos enel combustible, come el estabilizador de gasolina STA-BIL® o
similar, inhibira la corrosi6n y reducira la formaci6n de dep6sitos de goma. El uso de
aditivos puede evitar que se formen dep6sitos dafiinos en el carburador pot hasta
ocho (8)meses. Agregue 23 ml (0.8 de onza) de aditivo pot gal6n de combustible de
acuerdo a las instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos
directamente al tanque de combustible de la unidad.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
I_ I ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente
para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere
nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada
en su lugar.
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 9).
2. Coloque el pico del recipiente
de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de gasolina
(Fig.9)y Ilene el tanque.
NOTA: No Ilene el tanque
demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que
pueda haberse derramado
4. Vuelva a instalar la tapa de la
gasolina.
5. Mueva la unidad por Io menos
9.1 m (30 pies) de lafuente y
sitio de carga antes de arrancar
el motor.
Inyector del envase del gas
Tanque de gasolina
_Tapa del
combustible
Fig. 9
19
ADVERTENOIA: Use esta unidad s61o en un Area exterior bienventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden
ser letales en un Area cerrada.
ADVERTENOIA: Evite los arranques accidentales. Col6quese enposici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 12). El
operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar
la unidad para evitar graves lesiones personales.
NOTA:
Esta unidad utilizael sistema de arranque Incredi-PulF M,que reduce
notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. No hay
resistencia fuerte al tirar de la cuerda de arranque. Est6 consciente de que
este metodo de arranque es muy diferente (ymucho mas fAcil) que los
Apagado (O)
Arranque (I)
Traba del regulador
Fig. 10
m6todos de arranque anteriores.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el
carter del cigOeSal. Lea
Inspecci6n del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de
combustible con gasolina
nueva, limpia y sin plomo.
NOTA: No hay necesidad de
encender la unidad. El
Control de Parada
Arranque y Apagado esta.
en la posici6n Arranque (I),
en todo momento (Fig. 10).
3. Oprima completamente el
Control del
regulador
cebador y su61telo 10 veces. /
Palanca del obturador
Hagalo lentamente. Se debera /
ver un poco de combustible en Bombilla del cebador
el cebador yen las tuberias de
alimentaci6n de combustible
(Fig. 11).Si no puede ver el
combustible en el cebador,
oprimalo ysu61telotantas
veces como sea necesario
hasta que vea combustible en
el mismo.
4. Coloque la palanca del
obturador en Posicibn 1 Fig. 11
(Fig. 11). _ Posici6n de
5. Ag&chese en posici6n de _ Arranque
arranque (Fig. 12). Oprima la
it _
traba del regulador hacia
adentro y apriete la palanca de
control del regulador. Hale el
cord6n de arranque 5 veces.
6. Coloque la palanca del
obturador en Posicibn 2
(Fig. 11). Control del
7. Mientras oprime la traba del regulador
regulador hacia adentro y /_
aprieta el control del Fig. 12
regulador, hale el cord6n de arranque de 1 a 4 veces, para arrancar el
motor.
8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante
30 a 60 segundos.
9. Mantenga apretado el control del regulador, ponga la palanca del
obturador en la Posici6n 3 (Fig. 11) y haga funcionar la unidad durante
60 segundos mAs. La unidad se puede usar durante este paso.
NOTA: Launidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin fallar.
Sl... el motor funciona con fallas, vuelva a colocar la palanca del
obturador en la Posici6n 2 (Fig. 11) y contin0e calentando el motor.
Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3.
Sl... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posici6n 3, y oprima el gatillo. Apriete y
mantenga apretado el bot6n de ENCENDIDO (I) del arrancador electrico
o taladro a intervalos de 2 secjundos hasta que la unidad arranque.
Sl ESTA CAUENTE... Si el motor ya est& caliente, arranque la unidad con la
palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Despues que la unidad
arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posicibn 3.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
marcha en vacio.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la
posici6n de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo
(Fig. 10).
NOTA: iEsta unidad puede utilizar un comienzo enchufable de la energia o un
accesorio de arranque opcional comienzo del pedacito de energfa!
Parainformarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el
manual del operador del comienzo enchufable de la energia deopcional
comienzo del pedacito de energia.(Sevende por separado)Enla pagina 25
de este manual encontrara la informaci6n necesaria para comprar estos
accesorios).
INSTRUOCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el carter del cigOefial. Lea Inspecci6n del
Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada
Arranque y Apagado est,. en la posici6n Arranque (I),en todo momento
(Fig. 10).
3. Oprima completamente el cebador y su61telo 10 veces. H_.galo lentamente.
Se deberA ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de
alimentaci6n de combustible (Fig. 11). Si no puede ver el combustible en el
cebador, oprimalo y su61telotantas veces como sea necesario hasta que vea
combustible en el mismo.
4. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 1 (Fig. 11).
5. Crouch in the starting position (Fig. 12).Place the electric starter or
power start bit into the back of the unit. Refer to the Operation section
of the Electric Starter or Power Start Bit TM operator's manual.
6. Presione el cierre de la valvula reguladora adentro y exprima
completamente la palanca de mando de valvula reguladora. Presione y
sostenga el arranque el6ctrico o perfore ARRANQUE (I)el bot6n por 2
segundos.
7. Coloque la palanca del obturador en Posicibn 2 (Fig. 11).
8. Mientras que presiona el cierre de la v&lvula reguladora adentro y
exprime el control de valvula reguladora, presione y sostenga el
arranque el6ctrico o perfore ARRANQUE (I)el bot6n para 2 segundos
intervalos hasta que la unidad comience.
9. Contin0e exprimiendo el control de v&lvula reguladora, quitando el
arranque el6ctrico o perforando de la unidad y permitiendo que el
motor caliente por 30 a 60 segundos.
10. Mantenga apretado el control del regulador, ponga la palanca del
obturador en la Posici6n 3 (Fig. 11) y haga funcionar la unidad durante
60 segundos m&s. La unidad se puede usar durante este paso.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera
sin fallar.
Sl... el motor funciona con fallas, vuelva a colocar la palanca del
obturador en la Posici6n 2 (Fig. 11) y continOe calentando el
motor.
Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3.
Sl... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posicibn 3, y oprima el gatillo. Apriete
y mantenga apretado el bot6n de ENCENDIDO (I} del arrancador
el6ctrico o taladro a intervalos de 2 segundos hasta que la unidad
arranque.
Sl EST.&.CAUENTE... Si el motor ya estA caliente, arranque la unidad con la
palanca azul del obturador en la Posicibn 2. Despu6s que la
unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la
Posicibn 3.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
marcha en vacio.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la
posici6n de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por
completo (Fig. 10).
20
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
_ ADVERTENOIA: Siempre ojo del desgaste, el oir, protecci6n i
del pie y del cuerpo para reducir el riesgo de lesi6n al funcionar
esta unidad.
Antes de operar esta unidad, p&rese en posici6n de operaci6n (Fig. 13).Verifique
Io siguiente:
El operador tiene protecci6n ocular y ropa
adecuada.
El brazo derecho esta levemente doblado,
y la mano estA sosteniendo el mango del
eJe.
El brazo izquierdo estA recto, y la mano
estA sosteniendo la manija.
La unidad estA debajo del nivel de la
cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo
y hace fAcil contacto con la vegetaci6n
que va a ser cortada sin que el operador
tenga que inclinarse.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LHNEA
DE CORTE _,_
El accesorio de corte Rapid RewindTM le permite
soltar lineade corte sin apagar el motor. Para Fig. 13
soltar ma.sline& golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 14)
mientras opera el recortador aalta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es
m&s diflcil soltar linea al acortarse la linea de corte.
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25.4 mm (1 pulgada) de
linea de corte. La cuchilla en la protecci6n del accesorio de corte detendra la linea
en la Iongitud correcta si se suelta demasiada line&
Para obtener mejores resultados, golpee la Rapid RewindTM sobre terreno limpio o
tierra dura. Si inten ta soltar la linea sobre el cesped alto, el motor podra ahogarse.
Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es ma.sdificil soltar
linea al acortarse la linea de corte.
NOTA: No apoye la Rapid Rewind TM sobre
el suelo mientras la unidad est6 en
funcionamiento.
La linea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extra_o
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y lehosas
Forzar la linea en objetos como paredes o
postes de cercos
Fig.14
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR
El a.ngulocorrecto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el corte
(en especial a Io largo de paredes). Si corta con mAs de la punta reducir& la
eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
Corte c6sped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia
abajo en pequeSos incrementos para evitar el desgaste prematuro de la
linea y el arrastre del motor.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura
deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atr&s y viceversa,
o de lado a lado. El corte en longitudes m&s cortas produce mejores
resultados.
Recorte Onicamente cuando el pasto y las hierbas est6n secas.
El cabezal de corte y el protector est&n diseSados de manera que la
unidad pueda cortar en cualquier direcci6n, de derecha a izquierda o de
izquierda a derecha.
La vida de su linea de corte depende de:
- Seguir todas las t6cnicas de corte indicadas anteriormente
- El tipo de vegetaci6n que corte \
- El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastarA m&s
rapido cuando corte contra un muro que
cuando corte alrededor de un _rbol.
REOORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda
la vegetaci6n de alrededor de los _rboles, _ L U
postes, cercos, etc. Fig.15
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un
&ngulo de 30 ° con el suelo (Fig 15).
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad
funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones
con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido
para cerciorarse de que la unidad no arrancar&
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben set realizados con la
frecuencia indicada en la tabla. Deben set incluidos como parte de toda puesta a
punto de cada temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no est&
seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears o a
otro proveedor de servicio calificado. Para mAs informaci6n, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos y
del sistema de control de emisiones puede ser realizado por Sears o
por otra agencia de servicio calificada. Para mAs informaci6n, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO CONSULTE
REQUERIDO
Antes de arrancar Llene el tanque de combustible con Page 19
el motor combustible nuevo
Inspeccione el aceite Page 20
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de Page 23
aire
Primer cambio a Cambie el aceiteJ Page 23
las 10 horas
Cada 40 horas Limpie el amortiguador de chispas Page 24
Cada 40 horas Verifique la separaci6n entre el brazo
oscilante y la va.lvulayajuste Page 24
Verifique la condici6n y separaci6n
de la bujia de encendido Page 25
INSTALAOION DE LA LJNEA
Use s61o linea de reemplazo de Flecha Perilla
0.095 pulg. (2.41 mm). Usar otra
linea de un ancho diferente podria
ocasionar que el motor se
recaliente o falle.
NOTA: Es posible que sea
necesario quitar la linea
vieja antes de instalar la
nueva. De ser asi,
consulte la secci6n
Remoci6n de la linea
vieja o de obstrucciones.
1. Alinee las flechas de la perilla --
del cabezal de corte con los
ojetes de la bobina exterior,
si ya no estAn listos (Fig. 16)
2. Utilizando una linea de
reemplazo de 10.5 pies (3.2 m).
Empuje un extremo de la linea a
traves de uno de los ojetes
hasta que salga por el lado
opuesto. ContinOe empujando
o tirando de la linea hasta que Fig. 17
la linea quede distribuida
uniformemente, de manera que
se vea aproximadamente 5 pies
(1.5 m) desde ambos lados del
cabezal de corte (Fig. 17)
3. Sujete la perilla del cabezal
de corte y haga girar el
cabezal de corte en el
sentido de las agujas del
reloj para enrollar la linea en
el carrete interior hasta que
salga 5 pulg. (12.7 cm) por Fig. 18
cada lado del cabezal de
corte (Fig. 17)
Ojete /
Fig. 16
Etiquetas
21
NOTA: SiestA bobinando la
Colocar la _ Resorte
linea utilizando una tapa --
bobina grande, haga
pasar aproximadamente I_.,__
5 pies (1.5 m) de linea a
trav6s del cabezal de
corte hacia el otro lade.
Gire el cabezal de corte
para bobinar la linea.
Cuando la linea haya _ Gearbox
Ilegado a una distancia Fig. 19
de 5 pulgadas del
cabezal, corte la linea en
el lado de la bobina a 5
pulgadas del cabezal.. /<
4. Arranque la unidad y golpee _ /'-
el cabezal de corte contra el
suelo hasta que salga el
tramo de Iongitud de corte
deseada.
REMOClON DE LA LJNEA VlEJA
NOTA: $61o debera ser
necesario quitar la tapa Fig. 20
de tope si la linea se
enreda o hay alguna
obstrucci6n que impida
instalar la linea nueva o
que la linea avance.
1. Oprima fuertemente las
orejetas que se encuentran a
cada lade del cabezal de
corte. (Fig. 18)
NOTA: Es posible que le resulte
m&s fAcil hacer presi6n en Fig. 21
una orejeta primero y
despues la otra hacia adentro y luego hacia arriba
2. Quite la tapa de tope dejando que salte o es posible que sea necesario
mover un poco la tapa para sacarla de la bobina exterior (Fig. 19)
3. Desenrosque la linea vieja de la bobina y sAquela del orificio central de
la bobina. (Fig. 20)
4. Vuelva a colocar el carrete interior en la bobina exterior (Fig. 19).
5. Vuelva a colocar la tapa de tope alineando las lengOetas de la tapa con
los orificios de traba de lengOeta de la bobina exterior y presione
firmemente hacia abajo hasta que ambas lengOetas caigan nuevamente
en su lugar. (Fig. 21)
Para instalar una linea nueva, consulte la secci6n Instalaci6n de la line&
COMO CAMBIAR LOS CABEZALES DE CORTE
i _j ADVERTENOIA: El protector accesorio de certe NO debe 1
estar instalado cuando use la unidad con una cuchilla. Saque el
protector accesorio de corte antes de sacar o instalar la cuchilla.
I _IL ! ADVERTENOJA: para evitar graves lesiones personales ° el I
daSo de la unidad, no arranque ni use esta unidad con la varilla de
cierre en la ranura de la varilla de cierre.
Esta unidad fue enviada con un cabezal de corte Hassle FreeTM PLUS.
Cualquiera de los cabezales de corte puede utilizarse a discreci6n del
operador.
C6mo quitar el cabezal de corte Rapid Rewind TM
1. Alinee el orificio del buje del
eje con la ranura de la varilla
de traba e inserte la varilla de
traba en el orificio del buje del
eje (Fig. 22).
2. Sujete la varilla de traba en
su lugar sosteni6ndola al
lade del braze de la unidad
(Fig. 23).
3. Mientras sujeta la varilla de
traba, saque el accesorio de
corte gir&ndolo en sentido de
CabezaJ Rapid Rewind TM
Orificio _
del buje _
del eje de
salida ___
Varilla de
traba
Fig. 22
las agujas del reloj hasta que salga del eje de salida (Fig. 22). Guarde el
accesorio de corte para uso future.
C6mo instalar el cabezal de corte Hassle Free TM PLUS
1. Coloque el conjunto de cabezal de corte en el eje de salida y hAgalo
girar en sentido contrario alas agujas del reloj hasta que quede
apretado con la mano. (Fig. 22)
2. Alinee el orificio del buje del
eje con la ranura de lavarilla
de traba e inserte la varilla de
traba en el orificio del buje del
eje (Fig. 23).
3. Sujete la varilla de traba en
su lugar sosteni6ndola al
lade del braze de la unidad
(Fig. 24).
4. Utilizando una Ilave de boca
de 13 mm (1/2 pulg.), apriete
firmemente el cabezal de
corte en su posici6n.
Para instalar la linea, vea las
instrucciones sobre reemplazo de la
linea Hassle-Free TM PLUS.
C6mo quitar el cabezal de corte
Hassle-Free TM PLUS
1. Alinee el orificio del buje del
eje con la ranura de la varilla
de traba e inserte la varilla de
traba en el orificio del buje
del eje (Fig. 22).
2. Sujete la varilla de traba en su
lugar sosteni6ndola al lade
del brazo de la unidad (Fig.
23).
3. Utilizando una Ilave de 13 mm
(1/2 pulg.), hagala girar en
sentido de las agujas del reloj
para sacar laextensi6n y el
cabezal de corte del eje de
salida de la caja de
engranajes. (Fig. 24)
C6mo instalar el cabezal de
corte Rapid Rewind TM
Fig. 23
DeslJcese Plato Cabezal Hassle
_'_.j_ Free TM PLUS
Eje.de _.__I___
Sahda
Fig. 24
Cabezal Rapid Rewind TM
Orificio
del buje _::::_ _
del eje de
salida ________
Varilla de ]_ )Y-------"-_
traba ----_b- _ "-Z_
Fig. 25
1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de traba e
inserte la varilla de traba en el orificio del buje del eje (Fig. 25).
2. Sujete la varilla de traba en su lugar sosteniendola al lado del brazo de
la unidad (Fig. 23).
3. Atornille el accesorio de corte hacia la izquierda en el eje de salida.
Apriete firmemente. (Fig. 25)
REEMPLAZO DE LA LINEA
Utilice siempre la Linea en Espiral
Craftsman Hassle-FreeTM XTRA
QUIET. ElijaeltamaSo de la lineaque
mejor se ajuste al trabajo en
cuestion. Lalinea de color rojo esta.
concebida para el corte de hierba y
el desyerbe de hierbas malas
pequeSas. La linea de color negro
est,. concebida para el desyerbe de
hierbas malas mayores y arbustos
pequenos.
NOTA: Antes de insertar una
nueva lineaen los orificios
NOTA:
1.
2.
Deslicese Plato
en la placa guia de la line& --
Notrate de quitar el
cabezal de corte de la
unidad alcambiar laline&
No combine las lineas.
Use 2 negras o 2 rojas
solamente.
Quite la linea vieja y la placa
guia de la linea del cabezal de
corte.
Limpie completamente la
superficie del cabezal de
corte.
Reinstale laplaca guia de la
linea(Fig. 26) Laplaca guia es
un elemento con espiga y ajusta
de unasola forma. Si no entra
Fig. 26
Hoyos grandes
del cabezal de corte, _
identifique claramente el
orificio adecuado. Siga las
instrucciones que aparecen
3.
Fig.27
T_nel que posiciona
Fig. 28
en el cabezal de corte f_cilmente, NO Iofuerce. Gire la placa hasta que se
encaje f_cilmente en el cabezal de corte.
22
NOTA: La placa guia de la linea debe instalarse en el cabezal de corte
antes de insertar una nueva linea.
4. Inserte ambos extremos de la linea en los orificios adecuados ubicados
al costado del cabezal de corte (Fig. 27).
5. Empuje y/o tire de la linea de modo que 6sta se ajuste al cabezal central y
quede completamente extendida a trav6s de los tOneles de colocaci6n.
(Fig. 28)
6. Si la linea se instala correctamente, tendra la misma Iongitud en ambos lados.
NOTA: AI instalar la linea nueva, asegOrese de que la linea quede Io mas
uniforme posible. Cualquier variaci6n en la Iongitud puede ocasionar
que la unidad vibre excesivamente. Si esto sucede, pare la unidad y
asegOrese de que la linea est6 pareja.
7. Repita los pasos del 4 al 6 para instalar la segunda lineadel recortador.
NOTA: No recueste el cabezal de corte Hassle-Free TM PLUS sobre la tierra
cuando la unidad est6 andando.
La linea puede romperse debido:
A que se enrede con un objeto extrafio
Afatiga normal de la linea
AI intento de cortar hierbas gruesas y le_osas
A que se fuercen con objetos tales como paredes o postes de cercas
NOTA: Durante el uso normal, la lineade corte puede desgastarse disparejamente
Iocual puede ocasionar exceso de vibraciones en la unidad. Si esto se
torna inc6modo o incontrolable, pare la unidad y cambie la line& Vea las
Instrucciones sobre Reemplazo de la Linea mas arriba.
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
,A I ADVERTENCIA: Paraevitar un desgaste excesivo del motory el
I ,_ _dafio de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto enel
J
I '=='==" _carter del cigOe_al.No opere nunca launidad con el aceite debajo del
extremo inferior de la varilla de medici6n.
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel
correcto de aceite en el carter del cigOefial. Inspeccione el nivel de aceite
antes de cada uso:
1. Apague el motory permita
que el aceite drene dentro
del carter del cigQe_al.
2. Coloque la unidad en una
superficie plana y nivelada
para poder ver bien el nivel de
aceite.
3. Mantenga la suciedad,
recortes de cesped, etc.
fuera del motor. Limpie el
Area alrededor del tap6n de
relleno de aceite antes de
retirarlo.
4. Retire el tap6n de relleno de
aceite.
5. Compruebe el nivel de aceite.
El aceite debe quedar
exactamente en la parte
inferior de las roscas del
orificio de Ilenado de aceite.
(Fig. 30)
6. Si el nivel esta.bajo, agregue una
pequefia cantidad de aceite en
el orificio de Ilenado de aceitey
Tap6n de aceite
Anillo en
Fig. 29
2. Vierta el aceite del orificio de
Ilenado de aceite en un :-_"
recipiente inclinando la
unidad hacia un lado
(Fig. 31). Deje suficiente
tiempo como para completar
el drenaje.
3. Seque todo el aceite residual de-_[-j_
la unidad y limpie todo el aceite _
que pueda haberse derramado. _L=J
Elimine todo el aceite de
Orificio de JJertado
de aceite
Agr.e!u.e 41.-44.m1 /
Fig. 30
4.
vuelva a medir (Fig. 30). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
a la parte inferior de lasroscas enel orificio de Ilenado de aceite.
NOTA: No Ilene demasiado la unidad.
NOTA: Verifique que el anillo en O est6 en su lugar en el tap6n de relleno
de aceite cuando mida y cambie el aceite (Fig. 29).
CAMBIO DEL ACEITE
-- i_[_ RECAUCI(DN: Use guantes para evitar sufrir lesiones cuand
maneje la unidad.
Enun motor nuevo,cambie el aceite
despues de las25 primeras horas de
operaci6n. Cambie elaceite mientras
el motor aOnesta caliente. El aceite
fluira con libertad y Ilevaramas
impurezas.
1. Retire el tap6n de relleno de
aceite.
f
Fig. 32
Nivel de
Jlenado
acuerdo con las normas federales, estatales ylocales.
4. Vuelva a cargar el carter del cig0efial con 60 ml (2.2 fl. oz.) de aceite
SAE 30 SE SG, SH.
NOTA: Use la botella y la boquilla que guard6 del uso inicial para medir la
cantidad correcta. El nivel de 60 ml (2.2 fl. oz.) esta
aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella
(Fig. 32). Mida el nivel con la varilla de medici6n. Si el nivel esta bajo,
agregue una peque_a cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 30).
No Io Ilene demasiado.
5. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague
siempre su recortador y espere que se enfrie antes de limpiarlo o
rea zar todo t po de manten m ento. j
Cubierta del filtro de aire
Lengl3eta de la tapa del filtro de aire
i
Fig. 33
Cubierta del Apoye Plato
filtro de "
\
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 36
Limpieza deJ filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de
aire cada 10 horas de operaci6n. Es
una de las partes cuyo
mantenimiento es importante. No
mantener debidamente su filtro de
aire puede resultar en
funcionamiento inadecuado o
puede causar dafio permanente a
su motor.
1. Abra lacubierta del filtro de
aire presionando hacia dentro
la leng0eta de traba y sacando
la cubierta del filtro (Fig. 33 y
34).
2. Retire el filtro de aire
(Fig. 38).
3. Lave el filtro con agua y
detergente (Fig. 35).
Enjuague bien el filtro y
d6jelo secar.
Aplique suficiente aceite
limpio de motor SAE 30 para
recubrir ligeramente el filtro
(Fig. 36).
Apriete el filtro para esparcir y
retirar el exceso de aceite
(Fig. 37).
Vuelva a colocar el filtro de
aire en la placa de base (Fig.
38).
NOTA: Si opera la unidad sin el
filtro de aire, su garantia
serA ANULADA.
7. Vuelva a instalar la tapa del
filtro de aire. Coloque las dos
pequefias lengOetas de la
cubierta del filtro de aire
sobre las dos ranuras de la
placa posterior y presione la
cubierta hacia abajo,
cerciorAndose que la
lengOeta y la ranura est6n
bien alineadas, hasta que
encaje en su lugar (Figuras 34 y 33).
Fig. 31
23
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad minima del motor
puede ser ajustada. Puede tener
acceso al tornillo de ajuste de
minima a trav6s de un orificio en
la parte superior de la cubierta del
motor (Fig. 39).
NOTA: Los ajustes descuidados
pueden da_ar su motor
seriamente. Los ajustes
del carburador deben ser
realizados per un
proveedor de servicio
autorizado.
Primero, Inspeccibn del
Combustible
En general, elcombustible viejo es
el motivo principal para que la
unidad no funcione en forma
adecuada. Drene y vuelva a Ilenarel
tanque con combustible nuevo,
limpio y sin plomo antes de hacer
Saque mostornimlos
Fig. 37 Fig. 40
Apoye f
Plato
Fig. 38
ningOn ajuste. Consulte la Informaci6n acerca del Aceite y Combustible.
Segundo, Limpieza del Filtro de Aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la
unidad. Un filtro de aire sucio limitar& el flujo de aire y cambiar& la mezcla de
aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un carburador
fuera de ajuste. Inspeccione la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el
tornillo de velocidad minima. Consulte la secci6n de Mantenimiento del
Filtro de Aire.
Tercero, Ajuste del TorniUo de Velocidad Minima
I _hb I ADVERTENc'A: AI apagar la unidad' asegQrese de que el 1
accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para
prevenir graves lesiones personales.
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor
aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad minima segOn se
Torn,lode.ajasteae ( L<
minima
Fig. 39
indica a continuaci6n.
1. Arranque el motor y d6jelo
funcionar a una minima alta
durante un minuto para que
se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y
deje que el motor funcione en
minima. Si el motor se para,
inserte un destomillador Phillips
pequeno en el orificio de la
cubierta del motor (Fig.39). Gire
el tomillo de minima hacia
adentro, en sentido horatio, de a 1/8 de vuelta por vez (segQnsea necesario)
hasta que el motor funcione en minima suavemente.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor est&
funcionando en minima.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta funcionando en minima,
gire el tornillo de velocidad minima en sentido antihorario de a 1/8 de
vuelta per vez (segQn sea necesario) para reducir la velocidad minima.
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del
tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de los problemas del
motor. Si no y cualquiera del siguiente es verdad tiene la unidad atendida a
per un Sears u otro comerciante calificado de servicio:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo
Existe una p6rdida de fuerza motriz
HUELGO DEL BRAZO OSOILANTE
1. Utilizando un destornillador de
cabeza plana o Torx T-25,quite
losdos (2) tornillos en la parte
posterior de la cubierta del
motor y el que se encuentra en
la parte delantera de la cubierta
del motor (Fig.40).
2. Saque la cubierta del motor
(Fig. 41).
3. Desconecte el cable de la
bujia de encendido.
4. Limpie la suciedad de alrededor
de la bujia de encendido. Saque
la bujia de encendido de la
cabeza del cilindro girando un
casquillo de 16 mm (5/8 pulg.)
en sentido antihorario.
5. Limpie la suciedad de
alrededor de la cubierta del
brazo oscilante. Saque el
tornillo que sostiene la cubierta
del brazo oscilante con un
destornillador grande de
vastago piano o con una broca
Torx T-25 (Fig. 42). Saque la
cubierta y la junta del brazo
oscilante.
6. Tire lentamente de la cuerda
de arranque para traer el
pist6n hacia la parte superior
de su recorrido (conocido
como punto muerto
superior). Verifique que:
Elpist6n se encuentre en la
parte superior de su recorrido
mientras mira dentro del orificio
de la bujia de encendido (Fig.
42).
Ambos brazos oscilantes se
mueven con libertad, y
ambas valvulas est&n
cerradas. De no ser asi,
repita este paso.
7. Deslice la galga entre el
brazo oscilante y el resorte
de retorno de la v&lvula.
Mida el huelgo entre el
v&stago de la v&lvula y el
brazo oscilante (Fig. 43).
Realice esto en las valvulas
de entrada y de escape.
El huelgo recomendado para las
vAlvulas de entrada y de escape es
0.076 - 0.152 mm (0.003 - 0.006
pulgadas). Use un calibrador
Fig. 41
TorniHo _
Cubierta del
oscilante
Bujia de
i i es°nes ° esI
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no estA seguro o
que no esta calificado como para realizar esto, Ileve la unidad a un centro de
servicio autorizado.
NOTA: Inspeccione el huelgo de la va.lvuladel braze oscilante con una galga
despues de las primeras 25 horas de operaci6n y luego cada 25 horas de
operaci6n en Io sucesivo.
El motor debe estar frio cuando verifique o ajuste el huelgo de la vAIvula.
Estatareadebe serrealizadaen interiores,en unarea limpiay librede polvo.
Fig. 42
Tuercas de ajuste
ENTRADA
ESCAPE
Brazos
Fig. 43
Tuerca de Balancin
ajuste --_ Gaiga
0.076-0.152 mm _[.._"_ _
(.003-.006
la v_lvula
Fig. 44
regular de autom6vil de 0.127 mm (0.005 pulgadas). El calibrador debe
deslizarse entre el balancin y el v&stago de la valvula con una ligera cantidad de
resistencia, sin doblarse. Las Figuras 43 y 44 muestran la manera de medir la
holgura.
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas) ouna
guia de tuercas (Fig. 44).
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido
antihorario.
Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva junta.
Ajuste el tornillo a 2.2-3.4 Nora (20--30 pulgadaselibra).
10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio de la
Bujia de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n de la
cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
24
CAMBIO DE LA BUJJA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion@ RDZ4H La separaci6n correcta es
de 0.635 mm (0.025 pulgadas). Retire la bujia luego de cada 25 horas de
operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Utilizando un destomillador de cabeza
plana o Torx T-25, quite los dos (2)tornillos en la parte posterior de la cubierta
del motor y el que se encuentra en la parte delantera de la cubierta del motor
(Fig.40).
2. Tome el alambre de la bujia con firmeza y s&quelo de la bujia de
encendido.
ADVERTENCIA: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni
limpie los electrodos. El motor podria daSarse si penetran
J
pequeSas particulas en el cilindro.
3. Limpie alrededor de la bujia de J I
encendido. Saque la bujia de
encendido de la cabeza del
cilindro girando una Ilave de
casquillo de 16 mm (5/8 pulg.)
en sentido antihorario.
4. Cambie las bujias que esten
rajadas, sucias o deterioradas.
/
Fije laseparacion de aire a 0.635 rnm _.
0.635 mm (0.025 pumg.) (0.025 in.)
utilizando un calibrader (Fig. 45). 1'
5. Instale una bujia de encendido Fig. 45
con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilavede
casquillo 16 mm (5/8 pulg.)en sentido horario hasta que este ajustada sin
huelgo.
Si usa una Ilavedetorsi6n, ajustea: 110-120 pulg..libras (12.3-13.5 N.m)
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo
oscilante.
2.
8.
4.
Con un destornillador de cabeza
plana o un destomillador Torx de
punta T-20 y una punta T-25,
quite los tornillos que sujetan la
cubierta al silenciador (Fig.46).
Tire de la lengQeta en la
cubierta hacia afuera del
silenciador y quite la
cubierta.
Quite la pantalla del
amortiguador de chispas de
la cubierta.
Silenciador Pantalla del amortiguador de
Cobertura
/ '%o
Fig. 46
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de cerdas
metAlicas o reemplAcela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta y
el tornillo.
LIMPIEZA
I_ IADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague I
siempre su recortador y espere que se enfrie antes de limpiarlo o |
realizar todo tipo de mantenimiento.
J
Use un cepillo pequeSo para limpiar la parte exterior de la unidad. No use
detergentes fuertes. Los limpiadores dom6sticos que contienen aceites
arom&ticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden
daSar el bastidor de pl&stico y la manija. Seque toda la humedad con un paso
suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los
vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no
autorizadas y su da5o.
Guarde la unidad en un &rea seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que
haya estado guardada durante m&s de 30 dias. Elimine la gasolina vieja
de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de
aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de
arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de
encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes
de intentar usar el recortador luego de haber estado guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de
acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni
daSadas. Repare o cambie las partes daSadas y ajuste los tornillos, las
tuercas o los pernos que est6n flojos. La unidad est& lista para ser
guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
CARACTERJSTICAS ENCHUFABLES DEL COMIENZO DE LA ENERGJA Y
DEL COMIENZO DEL PEDACITO DE ENERGJA
Esta unidad se dise_a para ser comenzada con un comienzo enchufable
opcional de la energia o el comienzo del pedacito de energia que se
vendan por separado. Si usted opta por arrancar la unidad utilizando la
funci6n de arranque el6ctrico, remitase al manual del operador del
Arranque EI6ctrico para informarse sobre el procedimiento de arranque
correcto a utilizar. Si tiene preguntas, flame al 1-800-4-MY-HOME®.
Funci6n de Arranque El_ctrico
item No. Descripci6n
316.85951 ................................................ Comienzo enchufable de la energia
316.85952 .................................................. Comienzo del pedacito de energia
25
CAUSA
El tanque de combustible esta vacio
El motor esta inundado
La bujia de encendido est& arruinada
La temperatura exterior es por debajo de 4° C (40° F)
El filtro de aire est& obstruido
El carburador no est& ajustado en forma correcta
El combustible es viejo
El accesorio de corte est& atascado de hierba
Parachispas obstruido
El combustible es viejo
El filtro de aire esta sucio
Parachispas obstruido
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El carrete interior esta trabado
La linea se ha soldado
No hay suficiente linea expuesta
El cabezal de corte tiene aceite
ACClON
Llene el tanque con combustible
Use el procedimiento de arranque
Cambie o limpie la bujia de encendido
Hale el cord6n de arranque hasta un m&ximo de 10-15 veces
Cambie o limpie el filtro de aire
Tome a un comerciante autorizado Sears del servicio para un ajuste
Drene el tanque de gasolina /Agregue combustible nueva
@ ...................... ,,_ ,_,
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el parachispas
Drene el tanque de gasolina /Agregue combustible nueva
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Cambie el carrete interior
Desarme, saque la secci6n soldada y rebobine la linea
Optima el bot6n de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm (4 pulg.) de linea
fuera del accesorio de corte.
Limpie el aditamento de corte
,, iiiiiii!i i
n AYUDA?
Encontrari [a respuesta y mucho m_s en managemyhomeotOm - gratis!
, ,.........
° Busque este y todos sus demos manua(es de productos en (fnea. [
° 0btenga respuestas de nuestros expertos en productos para e[ hogar.
o Redba un p[an de mantenimiento persona[izado par° su hogar.
o Encuentre [a informad6n y [as herramientas que [e ayudar_n en sus proyectos para su hogar.
presetratio per °ears
26
Tipo de motor ............................................................................................. Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento ........................................................................................ 25 cc (1.5 pulgadas cQbicas)
R.RM. de operaci6n ............................................................................................ 6,800 - 9,300 r.p.m.
R.RM. de velocidad minima ...................................................................................... 2,800 - 3,600 r.p.m.
Tipo de encendido .................................................................................................... Electr6nico
Interruptor de encendido ........................................................................................ Interruptor oscilante
Huelgo de la valvula ............................................................................... 0.076-0.152 mm (0.003-0.006 pulg)
Separaci6n de la bujia de encendido ............................................................................. 0.635 mm (0.025 pulg)
Lubricaci6n ........................................................................................................ Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter del cigQefial ............................................................................ 60 ml (2.2 onzas)
Combustible .......................................................................................................... Sin plomo
Carburador .............................................................................................. Diafragma, multiposicional
Arranque .................................................................................................... Bobinado automatico
Silenciador ............................................................................................ Amortiguado con protecci6n
Regulador .............................................................................................. Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ................................................................................ 12 fl.oz. (355 ml)
Bastidor del eje impulsor ........................................................................................... Tubo de aluminio
Control del regulador ............................................................................................ Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija, el protector y el Hassle Free@) ............................................. 7.3 kg (16 libras)
Cabezal del Recortador ............................................................... Cabeza de Hassle Free IVTM PLUS o Rapid Rewind TM
DiAmetro de la bobina de linea ........................................... Linea Espiral Hassle Free TM XTRA QUIET o 2.41 mm (0.095 pulgadas)**
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mAs reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
** Dependiente en cuAI cabeza de trimmer para ser utilizado. No utilice 0.095in (2.41 Mm) linea de trimmer en el Hassle FreeTM PLUS que corta cabeza.
CONVENIOS DE COBERTURA DE GASTOS PARA REPARACIONES
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta disefiado y fabricado para que opere de manera confiable durante
a_os. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Pot eso eltener un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot_jase de problemas y gastos inesperados.
He aqui Io que incluye el Convenio:
[] Servicio proporcionado por nuestros 12,000 especialistas expertos en reparaciones profesionales
[] Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mane de obra, en todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse
[] Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas per el convenio; ademas,
descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
[] Ayuda r_pida por tel6fono: apoyo telef6nico por parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar,
ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la
noche, o programar por Internet una cita para el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a m&s de 4.5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el
tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Qtilde su nueva adquisici6n durante afios, iAdquiera hoy mismo su
Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1=800=827=6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n pot parte de profesionales de Sears de efectos electrodom6sticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demas articulos
dom6sticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
27
/