Craftsman 316792020, INCREDI.PULL 316.792020 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 316792020 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del Operador
4 Ciclos
RECORTADOR de GASOLINA
Modelo No. 316.792020
INCREDI.PULL_-!_
UNBELIEVABLE STARTING EA S E
with MAX FIRE,_._II3NITIO N _
* SEGURIDAD
* MONTAJE
* FUNCIONAMIENTO
* MANTENIMIENTO
* LISTADO DE PIEZAS
N: Lea el manual
_ del operador y siga todas ias
advertencias e instrucciones
de seguridad.
PARA RESPUESTAS A PREGUNTAS ACERCA DE ESTE PRODUCTO, LLAMADA 1-800-235=5878
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.sears.com/craftsman
P/N 769-04484A P00 2/09
PROPOSlCION 65 DE CALIFORNIA Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en
LAS EMiSIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALiFORNiA
CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DANOS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ....................... 16
Garantia ............................................. 18
Conozca su unidad .................................... 18
Instrucciones de ensamble .............................. 18
Informaci6n del aceite y del combustible ................... 19
Instrucciones de arranque y apagado ...................... 20
Instrucciones de operaci6n .............................. 20
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ............... 21
Limpieza y almacenamiento ............................. 25
Resoluci6n de problemas ............................... 26
Especificaciones ...................................... 27
Lista de piezas ....................................... 30
Numeros de servicio ......................... Contraportada
PARAC HISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los
estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos
forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos
Publicos 4442y4443),Oregony Washington,requierenpot decreto, queciertos
motores decombusti6n internaquesehaganfuncionar enzonas boscosas y/o
zonascubiertas pot pastizales,estenequipados con unparachispas, quesean
mantenidosen buen estado de funcionamientoo queel motor seaconstruido,
esteequipado y seamantenido paraevitarincendios.Consultelosreglamentos
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El
incumplimientode esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la
imposicbn de una multa. Esta unidad rue equipada en laf&brica con un
parachispas.Si requieresustituci6n, hay una PantallaParachispas disponible,
Pieza# 753-06080 al contactar el departamento de servicio.
este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponJble en el
momento de impresi6ndel manual. Nos reservamos el derecho de hacer
cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre I
posibles peligros.Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen I
toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan I
ningun peligro porsi mismos. Las instruccioneso advertenciasque ofrecen I
no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. J
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD: Indicapeligro, advertencia o
precaucbn. Debeprestar atencbn para evitarsufrir graves lesiones
personales.Puedeser utilizadojunto con otros simbolos ofiguras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales
para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
PELIGRO: Elnoobedecer una advertenciade seguridadpuede
conducir a que usteduotraspersonassufrangraveslesiones.Siga
siemprelas precaucionesde seguridadparareducirel riesgode
incendio,descargaelectricay lesionespersonales.
ADVERTENOIA: El no seguJruna advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio,descarga electrica y lesiones personales.
PRECAUCl0N: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a dafio patrimonial o a que usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones. Sl TIENE
PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-235-5878
,, IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD ,,
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nifios y los adolescentes menores de 15 afios no deben operar
las unidades, excepto pot los adolescentes guiados pot un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
dafiadas. Verifique si existen perdidas de combustible. AsegQrese
de que los sujetadores esten bien colocados y asegurados.
Cambie las partes accesorias de corte que esten quebradas,
cascadas o dafiadas de cualquier forma. AsegOrese de que el
accesorio de corte esta bien instalado y ajustado con firmeza.
AsegOrese de que la protecci6n accesoria de corte este bien
conectada y colocada segOn se recomienda.
No use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc.
Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Optima el control del regulador y verifique que regrese
automaticamente a la posici6n de minima. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
Limpie el Areade corte antes de cada uso. Retiretodos los objetos como
rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser
despedidos o enredarse en elaccesorio de corte. Alejeatodos los nifios,
espectadores y animales domesticos. Mantenga todos los nifios, espect-
adoresy animales domesticos aun radio de por Iomenos 15 m (50pies);
aunasi puede existir un rJesgode objetos despedidos contra los
espectadores. Los espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si
alguien sele acerca, pare el motor y el accesorJode corte de inmediato.
Use solamente lineas de repuesto de fabricantes de equipos
originales de Lineas en Espiral Hassle-FreeTM XTRA QUIET de
Craftsman. Nunca use lineas reforzadas con metal, alambre o soga.
Estas pueden desprenderse y convertirse en proyectiles peligrosos.
Optima el control del regulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A
GASOLINA
A IADVERTENCIA: Lagasolinaes muy infiamabley sus gases J
J_l puedenexp otars seencenden.Tome as sgu entesprecaucones:J
J
Guarde el combustible en envases que hayan sido disefiados y
aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
Aleje la unidad a pot Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga
de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga
las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el
combustible u opera la unidad.
Cargue el combustible en un Area exterior bien ventJlada donde no
hayachispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o
despues de apagar el motor. No fume mientras carga el combustible.
Limpie de inmediatotodo el combustible que se haya derramado.
Antes de Ilenareltanque de combustible, apaguesiempre el motor y
espereque seenfrie.No retirenunca la tapa deltanque de combustible ni
cargue combustible mientraselmotor este caliente. Noopere nunca la
unidad sinla tapa delcombustible colocada firmemente en su lugar.Afloje
latapa del combustible lentamente paradisipar la presi6ndel tanque.
Evite crear una fuente de encendido pot combustible derramado.
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores
del combustible.
DURANTE LA OPERACION
= No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los
gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un
Areacerrada. Opere esta unidad s61oen un Areaexterior bien ventilada.
16
Uselentesogafasdeprotecci6nquecumplanconlasnormas
ANSIZ87.1-1989,yprotecci6nparasusoidos/audici6nmientras
opereestaunidad.Usesiempreunamascarafacialopara
protegersecontraelpolvosilaoperaci6nlevantapolvo.
Usepantaloneslargosygruesos,botas,guantesycamisademanga
larga.Nouseropaholgada,alhajas,pantalonescortos,sandaliasni
estedescalzo.Sostengaelcabellosobreelniveldeloshombros.
Laprotecci6naccesoriadecortedebeestarsiemprecolocadaen
sulugarmientrasoperelaunidad.Nooperelaunidadconlasdos
lineasdecorteextendidas,ylalineacorrectainstalada.No
extiendalalineadecortemasaliadelaIongituddelaprotecci6n.
Estaunidadcuentaconunembrague.Elaccesoriodecorte
permaneceestacionariocuandoelmotorestaenmarchalenta.Sino
Iohace,hagaajustarlaunidadporuntecnicodeservicioautorizado.
Ajustelamanijaasutamafiodemodoquelebrindeelmejoragarre.
AsegQresedequeelaccesoriodecortenoestaencontactocon
ningQnobjetoantesdearrancarlaunidad.
UselaunidadQnicamenteconlaluzdeldiaoconbuenaluzartificial.
Evitearrancarlaunidadaccidentalmente.Col6queseenposici6n
deiniciosiemprequetiredelacuerdadearranque.Eloperadory
launidaddebenestarenunaposici6nestablealcomenzar.Lea
lasinstruccionesdeArranqueyApagado.
Uselaherramientaadecuada.Nouseestaunidadparaninguna
tareaparalacualnohasidodisefiada.
Noseestiredemasiado.Mantengasiempreunaposici6ny
equilibrioadecuados.
Sostengasiemprelaunidadconambasmanosmientrasesteen
funcionamiento.Sostengaconfirmezatantoelmangocomola
manijaauxiliar.
Mantengalasmanos,lacaraylospieslejosdetodaslaspartes
m6viles.Nointentetocarnidetenerelaccesoriodecortemientrasgira.
Notoqueelmotor,elbastidordelengranajenielsilenciador.
Estaspartessecalientanmuchoconlaoperaci6n.Luegode
apagarlaunidad,permanecencalientesduranteuntiempobreve.
Noopereelmotoraunavelocidadmayorquelanecesariapara
cortar,recortarorecortarlosbordes.Nohagafuncionarelmotor
aaltavelocidadmientrasnoestacortando.
Apaguesiempreelmotorcuandodemoreelcorteomientras
caminaentrezonasdecorte.
SigolpeaoseenredaconalgQnobjetoextrafio,apagueelmotor
deinmediatoyverifiquesihaydafios.Reparetodoslosdafios
antesdevolveraintentaroperarlaunidad.Nooperelaunidadsi
tienepiezasflojasodafiadas.
Apagueelmotorpararealizartodoelmantenimiento,repara-
clonesocambiodelaccesoriodecorteuotrosaccesorios.
Uses61opiezasyaccesoriosderepuestodelfabricantedel
equipooriginalparaestaunidad.Puedeobtenerlosensu
proveedordeservicioautorizado.Elusodepiezasyaccesorios
quenosonequipoorigina;puedecausargraveslesionesal
operadoroeldafiodesuunidad,ylacancelaci6ndesugarantia.
Mantengalaunidadlibredevegetaci6nyotrosmateriales.
Puedenalojarseentreelaccesoriodecorteylaprotecci6n.
Parareducirelriesgodeincendio,cambielossilenciadoresy
amortiguadoresdechispasdefectuosos,mantengaelmotoryelsilenciador
libredepasto,hojas,grasaexcesivaoacumulacionesdecarbono.
OTRASADVERTENCIASDE SEGURIDAD
= No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio
donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta o a una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la
unidad. AsegOrese de que la unidad este segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para
evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dafie,
fuera del alcance de los nifios.
Nunca moje ni rode launidad con agua ni con ningOnotto liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
luego de cada uso, lealas instrucciones de Limpieza y AImacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para ensefiar a otros usuarios. Sile presta esta unidad a
alguien, prestele tambien estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
_,SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser
ut zado junto con otros simbo os o f guras.
, ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea elmanual del operador y siga todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador
y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojadospot la unidad y
el ruido fuerte pueden causar graveslesiones ocularesy
p6rdida auditiva.Utilice protecci6n ocular que cumpla con las
normas ANSIZ87.1y protecci6n auditivacuandoopere esta
unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
"='= _ _COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.U
_CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
O _CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO
APAGADO o PARADO
_INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener informaci6n
' acerca del tipo correcto de aceite.
, LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si ia
protecci6n plastica de linea no estb,colocada en su lugar.
Mantengase alejado del accesorio de corte giratorio.
=MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos losespectadores,
en especial a nifios y animales domesticos a pot Io menos
50 pies (15 m)del Areade corte.
. ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro calientel Puede
_,,_.. 7 quemarsel Estas partes se Calientan mucho con e!
. use. Luego de apagarse permanecen Ca!ientes
durante un corto tiempo.
(_ , NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA: Seha demostiad0 que el Combustible
que cont ene mb.sde 15% de etanol probablemente
ocasionar#,dafios al motor y anular_,la garantia.
BOMB LLADELCEBAOOR
I _ I Optima la b0mbi!!a de! cebador comp!eta y !entamente ,
/_ de 10 veces
._,_/_, CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: La protecci6n de! accesorio de
corte contiene una cuchi!!a afi!ada: Para prevenir
graves lesiones, no toque la cuchilla!
17
GARANTJA TOTAL PROFESIONAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de tres a_os
a partir de lafecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de
Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).
Esta garantia se aplica solamente durante un a_o si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagar_:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente asi como pot no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instruccionesprovistas.
Mantenimiento preventivo, afinaciones del producto, o limpiezas o ajustes de carburadores.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
APLICACIONES Control de encendido Mango de la
Como recortador: y apagado Bujia de encendido cuerda de
Corte de cesped y hierbas delgadas arranque
Recorte de bordes
Recorte decorativo alrededor de arboles, cercos, etc.
Bastidor del eje
/
Traba del
regulador
Adaptador
de apoyo
Manjo del
eje
Manija en D Tapa del
_..._ combustible
Palanca azul
del obturador
GatiUo del
regulador
Accesorio de corte
Hassle Free ®PLUS
Cubierta del
filtro de aire
Protecci6n
accesoria de corte
BombiUa
del cebador
Cuchilla de corte
de Ifnea
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Coloque la manija en D por
encima del bastidor del eje Mango del eje _,
y sobre la abrazadera
inferior (Fig. 1).
un minimo de 15,24 cm (6 "--
pulgadas) deede el
extremo del puSo del eje.
2. Sostenga cada tuerca Mfnimo de
hexagonal en el hueco de 15,24cm
la abrazadera inferior con (6 pulgadas}
un dedo. Inicie los tornillos inferior
con un destornillador Fig. 1
grande de pala o Torx T-25. No los apriete hasta ajustar la manija.
14)
Manija en D
18
3. Mientras sostiene launidad en posici6n de operaci6n (Fig. 13),
coloque la manija en Den la posici6n que le brinde el mejor agarre.
4. Ajuste los tornillos de la
abrazadera en forma pareja
hasta que la manija en D
este firme. _/_
INSTALE LA CORREA DE
LOS HOMBROS
1. P6ngase el ames bien
utilizando la presilla o
sobre la cabeza y sobre el
hombro. (Fig. 2).
Fig. 2
2. AjOstela levantandola
ligeramente en la parte
posterior de la presilla
inferior, empuje o tire del
extremo suelto de la
correa para adaptarla al
tamar_o y comodidad del
operador. (Fig. 3).
3. Fije lapresilla de los
hombros a launidad. (Fig. 4)
INSTALACION BEL
PROTECTOR DEL CABEZAL
Clip de
Etiqueta de
"uste
Fig. 3
ECORTE \ \
. Coloque el protector del \ \
cabezal de corte en el \ \ ....
Aaap_aaor
soporte de montaje de _L / _
.. . ae apoyo
proteccion asegurandose_"_-__l .. _.) J
_ .. . _
de almear los onficlos en _-_
el protector con los del _ \\_/_
soporte de montaje de _ _-<L_
protecci6n. (Fig. 5)
2.
3.
Tome los 4 tornillos del
protector y atornille cada
uno en el protector hasta
que quede apretado con
la mano.
Utilizando un
destornillador de cabeza
plana o T-20, apriete los
tornillos hasta que el
protector quede firme en
su lugar. (Fig. 5)
Fig. 4
Tornillos(4}
Protector
accesorio _
de corte Soporte de
montaje deproteccibn
Fig. 5
,A I ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL CARTER
I _ I PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No
-- I podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento
I del nivel correcto de aceite en el cigQer_al.VerJfiqueel aceite
I antes de cada uso y cAmbielo cuando sea necesario segOnse
I I nd ca en a secc 6n de Camb o de ace te.
TIPO BE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQer_ales
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y
cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza
aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor.
Uso un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum
Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA BE ACEITE EN EL CARTER BEL CIGOEI_IAL: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad seenvia
sin carga de aceite. A
fin de evitar el dano de
la unJdad, cargue aceite
en elcarter del cigOeSal
antes de intentar
arrancar la unidad.
Su unidad trae una botella de
aceiteSAE 30 SF,SG, SH de 60
ml (2,2fl.oz.)(Fig. 6).
NOTA: Guarde la botella para
medir la cantidad correcta de aceite cuando deba cambiarlo
en el futuro. Lea Cambio de Aceite.
1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de
papel que cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la
punta de la boquilla del embudo (Fig. 6).
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana.
3. Saque el tap6n de aceite del cigQe_al (Fig. 8).
4. Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigOe_al(Fig. 7).
NOTA:
No agregue nunca
aceite al combustible
o al tanque de
combustible.
5. Limpietodo el aceite que
pueda haberse derramado
y vuelva a instalar el tap6n
del aceite.
No podemos exagerar la
importanciadel control y
mantenimiento del nivelcorrecto
de aceJteen el cigOe_al.Verifique
el aceite antes de cada uso y
cambielo cuando sea necesario
segun seindicaen la secci6n de
Cambio del aceite.
TIPO BE COMBUSTIBLE
RECOMENDADO
Elcombustible viejo es la causa
principal del mal funcionamiento
de la unidad. Asegurese de usar
combustible nuevo, limpio y sin
plomo.
Orificio de
Uenado de
aceite
Fig. 7
Tapbn de aceite
AniUo en
_O _
Fig. 8
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a losreglamentos federales,
estatales y locales.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar da5ar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
Befinici6n de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y
uric o mas oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter).El
combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua
tan pequeSo como el 1% en el combustible puede hacer que el
combustible y el aceitese separen. Se forman acidos mientras esta
guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use
combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dfas).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,
le recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segOn Io indica su
manual del operador
Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uric similar
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un area exterior
limpia y bien ventilada. Limpie de inmediatotodo combustible
que se haya derramado. Evitecrear una fuente de encendido
con el combustible derramado. No arranque el motor hastaque
se hayan evaporado los gases del combustible.
ADVERTENClA: Lagasolina es mw inflamable.Los gases
pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y
espere que seenfrfeantes de cargar el tanque de combustible.
No fume mientras Ilena eltanque. Mantenga laschispas y las
llamas lejosdel area.
Eluso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina
STA-BIL® o similar,inhibirala corrosi6n y reducira la formaci6n de
dep6sitos de goma. El uso de aditivos puede evitarque se formen
dep6sitos da_inos en el carburador por hasta ocho (8)meses. Agregue 23
ml(0,8de onza) de aditivo por gal6n de combustible de acuerdo a las
instruccionesdel envase. No agregue NUNCA losaditJvosdirectamente al
tanque de combustible de la unidad.
CARGA BE COMBUSTIBLE EN LA UNIBAD
__ I ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 9).
19
2. Coloqueelpicodel
recipientedegasolinaenel
orificiodeIlenadodel
tanquedegasolina(Fig.9)y
Ileneeltanque.
NOTA:NoIleneeltanque
demasiado.
3. Umpietodalagasolinaque
puedahabersederramado
4. Vuelvaainstalarlatapa
delagasolina.
Inyector de[ envase de[ gas
Tanquede gasolina
_'_ Tapadel
combustible
Fig. 9
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30pies) de la fuente y sitio de
carga antes de arrancarel motor.
_, DVERTENCiA: Use esta unidad s61o en un Area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido
de carbono pueden ser letales en un Area cerrada.
ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de
arranque (Fig. 12). El operador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales.
NOTA: ESTA UNIDAD ES CAP_ DE ARRANCAR CON
ELECTRICIDAD como metodo de arranque alterno. Si desea
utilizar esta opci6n, el arranque electrico solamente puede
comprarse en linea en www.sears.com/craftsman. Remitase
al manual del operador del Arranque Electrico cuando vaya a
utilizar esta funci6n.
Esta unidad utilizae[ sistema de arranque Incredi=PuIFM,que
reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar elmotor.
No hay resistenciafuerte altirar de [acuerda de arranque. Este
consciente de que este metodo de arranque es muy diferente (y
mucho mas facil) que los metodos de arranque anteriores.
NOTA:
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de Apagado
aceite en el carter del
cigQer_al. Lea Arrant
Inspecci6n del Nivel
de Aceite.
2. Llene el tanque de
combustible con
gasolina nueva,
limpia y sin plomo. Control de[
NOTA: No hay necesidad Traba de[ regulador regulador
de encender [a Fig. 10
unidad. E[Control
de Parada / / Palanca del obturador
Arranque y /_
Apagado est,, en Bornbilla de[ cebador
la posici6n
Arranque (I),en
todo momento
(Fig. 10).
,_,, 3. Oprima
compietamente el
cebador y su61telo 10
veces. H#,galo Fig. 11
lentamente. Se deber_.
ver un poco de combustible en el cebador yen las tuber[as de
alimentaddn de combustible (Fig. 11). Si no puede ver e[
combustible en el cebador, opdmalo y su61telotantas veces
como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo.
4. Coloque la palanca del obturador en Posicidn 1 (Fig. 11).
5. Agfichese en posici6n de arranque (Fig. 12). Oprima la
traba del regulador hacia adentro y apriete la palanca de
control del regulador. Hale el cord6n de arranque 5 veces.
20
6.
7.
Coloque la palanca
del obturador en
Posici6n 2 (Fig. 11).
Mientras oprime la
traba del regulador
hacia adentro y
aprieta el control del
regulador, hale el
cord6n de arranque
de 1 a 4 veces, para
arrancar el motor.
Posici6n de
Arranque
Control de[
regulador --_
Fig. 12
8. Mantenga oprimido el
regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60
segundos.
9. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 3 (Fig. 11) la
unidad esta lista para usarse.
ARRANQUE EN CALIENTE... Coloque la palanca del obturador
en la posici6n 2. Tire de la cuerda de arranque hasta que
la unidad arranque y haga funcionar la unidad durante 2
o 3 minutos. Luego, mueva la palanca del obturador a
la posici6n 3. Puede usar la unidad durante este periodo
de "calentamiento".
SL. El motor no arranca, regrese al paso 3.
Si... Tras varios intentos el motor no Iogra arrancar, coloque la
palanca del obturador en la Posici6n 3, optima la traba del
regulador hacia adentro y apriete el control del regulador.
Hale la cuerda del arranque de 3 a 8 veces. El motor
debera arrancar. Si no sucede asi, repita el procedimiento.
[NSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacio.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de
APAGADO (O).
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
[_ [ADVERTENCIA: Siempre ojo del desgaste, el oir,
protecci6n del pie y del cuerpo para reducir el riesgo de
]
lesi6n al funcionar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posici6n de operaci6n (Fig. 13).
Verifique Iosiguiente:
El operador tiene protecci6n ocular y
ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente
doblado, y la mano esta sosteniendo
el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto, y la
mano esta sosteniendo la manija.
La unidad esta debajo del nivel de la
cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al
suelo y hace facil contacto con la
vegetaci6n que va a ser cortada sin _u4
que el operador tenga que inclinarse.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA
LINEA DE CORTE Fig. 13
Elaccesorio de corte Rapid RewindTM [epermite soltar I[neade corte sin
apagar el motor. Para soltar mb_sline& golpee suavemente el accesorio de
corte contra el sue[o (Fig. 14)mientras opera el recortador a aita velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida.
Esmas dificil soltar linea al acortarse la linea de corte.
Cada vezque se goipea [acabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1
pulgada) de lineade corte. La cuchilla en [aproteccbn del accesorio de
corte detendrA la lineaen la Iongitud correcta si se suelta demasiada line&
Paraobtener mejores resultados, goipee la Rapid RewindTM sobre terreno
limpio o tierra dura. Si inten ta soltar lalinea sobre el cesped alto, el motor
podr& ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente
extendida. Es mb,s dificil soltar linea al acortarse la linea de corte.
NOTA:
unidadesteenfuncionamiento.
Lalineapuedecortarsepor:
Enredarseconunobjetoextrado
Fatiganormaldelalinea
Intentarcortarhierbasgruesasyler_osas
Forzarlalineaenobjetoscomo
paredesopostesdecercos
CONSEJOSPARAOBTENERMEJORES
RESULTADOSALRECORTAR
NoapoyelaRapidRewindTM sobre el suelo mientras la
Fig. 14
El b`ngulocorrecto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea
realice el corte (enespecial a Io largo de paredes). Si corta con mb,sde
la punta reducirb,la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mb,sde 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del b,rea de corte a
la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia
atrb,s y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes mb,s
cortas produce mejores resultados.
Recorte Qnicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas.
El cabezal de corte y el protector estb,n dise_ados de manera que
la unidad pueda cortar en cualquier direcci6n, de derecha a
izquierda o de izquierda a derecha.
La vida de su linea de corte depende de:
- Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente
- El tipo de vegetaci6n que corte
- El lugar donde se corta \
Por ejemplo, la linea se desgastarb, mb,s
rb,pido cuando corte contra un muro que
cuando corte alrededor de un b,rbol. ;>-...
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando
toda la vegetaci6n de alrededor de los . L _1
b,rboles,postes, cercos, etc. Fig. 15
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique
a un b,ngulo de 30 ° con el suelo (Fig 15).
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
_ DVERTENCIA: Paraevitarlesiones personales graves,
nunca realicemanteni-miento ni reparacionescon la unidad
funcionando. Realicesiempreel mantenimientoy lasreparaciones
con launidad fria. Desconecte el cable de la bujiade encendido
para cerciorarsede que launidad no arrancarb,.
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser
realizados con la frecuencia indicada en latabla. Deben ser incluidoscomo
parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no
estb,seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a
Sears o a otro proveedor de servicio calificado. Para mb,s
informaci6n, Ilame al 1=800=235=5878.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los
dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser
realizado por Sears o por otra agencia de servicio calificada.
Para mb,sinformaci6n, Ilame al 1=800=235=5878.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO CONSULTE
REQUERIDO
Antes de Llene el tanque de combustible Page 19
arrancar el con combustible nuevo
motor Inspeccione el aceite Page 20
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el Page 23
filtro de aire
Primer cambio a Cambie el aceite I Page 23
las 10 horas
Cada 40 horas Limpie el amortiguador de chispas Page 24
Cada 40 horas
24
Verifique laseparaci6n entre el
brazo oscilante y la vbJvulay ajuste
Verifique la condici6n y
separaci6n de la bujia de
encendido
Page
Page 25
INSTALACION DE LA LJNEA
Use s61o linea de reemplazo de 0.095 pulg. (2.41 mm). Usar otra
linea de un ancho diferente podria ocasionar que el motor se
recaliente o falle.
NOTA: Es posible que sea necesario quitar la linea vieja antes de
instalar la nueva. De ser asi, consulte la secci6n Remoci6n
de la linea vieja o de obstrucciones.
1. Alinee las flechas de la perilla del cabezal de corte con los
ojetes de la bobina exterior, si ya no estb,n listos (Fig. 16)
21
2.
3.
NOTA:
Utilizando una linea de
reemplazo de 10.5 pies
(3.2 m). Empuje un
extremo de la linea a
traves de uno de los
ojetes hasta que salga
por el lado opuesto.
ContinQe empujando o
tirando de la linea hasta
que la linea quede
distribuida
uniformemente, de
manera que se vea
aproximadamente 5 pies
(1.5 m) desde ambos
lados del cabezal de
corte (Fig. 17)
Sujete la perilla del
cabezal de corte y haga
girar el cabezal de corte
en el sentido de las
agujas del reloj para
enrollar la linea en el
carrete interior hasta que
salga 5 pulg. (12.7 cm)
por cada lado del cabezal
de corte (Fig. 17)
Si estb, bobinando la
linea utilizando una
bobina grande, haga
pasar
aproximadamente 5
pies (1.5 m) de linea a
traves del cabezal de
corte hacia el otto
lado. Gire el cabezal
de corte para bobinar
la linea. Cuando la
linea haya Ilegado a
una distancia de 5
pulgadas del cabezal,
corte la linea en el
lado de la bobina a 5
pulgadas del cabezal.
Flecha
-\
Perilla
Ojete
Fig. 16
Fig. 17
Etiquetas
Fig. 18
Colocar _ Resorte
tapa i_
Carrete __
Bobina__ Perilla
exterior
._._ Gearbox
Fig. 19
4. Arranque la unidad y golpee el cabezal de corte contra el suelo
hasta que salga el tramo de Iongitud de corte deseada.
REMOCION DE LA LiNEA VIEJA
NOTA: S61o deberb, ser necesario quitar la tapa de tope si la linea
se enreda o hay alguna obstrucci6n que impida instalar la
linea nueva o que la linea avance.
1. Oprimafuertementelas
orejetasqueseencuentran
acadaladodelcabezalde
corte.(Fig.18)
NOTA:Esposiblequele
2.
3.
4.
5.
resulte m_.s fb.cilhacer
presi6n en una orejeta
primero y despues la
otra hacia adentro y
luego hacia arriba
Quite la tapa de tope
dejando que salte o es
posible que sea necesario
mover un poco la tapa
para sacarla de la bobina
exterior (Fig. 19)
Desenrosque la linea vieja
de la bobina y saquela del
orificio central de la
bobina. (Fig. 20)
Vuelva a colocar el carrete
interior en la bobina exterior (Fig. 19).
Fig.20
@
Fig. 21
Vuelva a colocar la tapa de tope alineando las lengQetas de la
tapa con los orificios de traba de lengQeta de la bobina exterior
y presione firmemente hacia abajo hasta que ambas lengQetas
caigan nuevamente en su lugar. (Fig. 21)
Para instalar una Iinea nueva, consulte lasecci6n Instalaci6nde la linea.
COMO CAMBIAR LOS CABEZALES DE CORTE
ADVERTENCIA: El protector accesorio de corte NO
debe estar instalado cuando use la unidad con una
cuchilla. Saque el protector accesorio de corte antes de
sacar o instalar la cuchilla.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales
o el dado de la unidad, no arranque ni use esta unidad con
la varilla de cierre en la ranura de la varilla de cierre.
Esta unidad fue enviada con un cabezal de corte Hassle FreeTM PLUS.
Cualquiera de los cabezales de corte puede utilizarse a discreci6n del
operador.
C6mo quitar el cabezal de
corte Rapid Rewind TM
1. Alinee el orificio del buje
del eje con la ranura de la
varilla de traba e inserte la
varilla de traba en el
orificio del buje del eje
(Fig. 22).
2. Sujete la varilla de traba
en su lugar sosteniendola
al lado del brazo de la
unidad (Fig. 23).
3. Mientras sujeta la varilla de
traba, saque elaccesorio
de corte girandolo en
sentido de las agujas del
reloj hasta que salga del
eje de salida (Fig. 22).
Guarde el accesorio de
corte para uso futuro.
Cabezal Rapid RewindTM
Orifieio
del buje
del eje _
Varilla ]__
detraba-- -
Fig. 22
Fig. 23
C6mo instalar el cabezal de corte Hassle Free TM PLUS
1. Coloque el conjunto de cabezal de corte en el eje de salida y
hagalo girar en sentido contrario alas agujas del reloj hasta que
quede apretado con la mano. (Fig. 22)
2. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de traba
e inserte lavarilla de traba en el orificio del buje del eje (Fig. 23).
3. Sujete la varilla de traba en su lugar sosteniendola al lado del
brazo de la unidad (Fig. 24).
4. Utilizando una Ilave de boca de 13 mm (1/2 pulg.), apriete
firmemente el cabezal de corte en su posici6n.
Para instalar la linea, vea las instrucciones sobre reemplazo de la linea
Hassle-Free TM PLUS.
C6mo quitar el cabezal de
corte Hassle-Free TM PLUS
1. Alinee el orificio del buje
del eje con la ranura de la
varilla de traba e inserte la
varilla de traba en el
orificio del buje del eje
(Fig. 22).
2. Sujete la varilla de traba
en su lugar sosteniendola
al lado del brazo de la
unidad (Fig. 23).
3. Utilizando una Ilave de 13
mm (1/2 pulg.), hagala
girar en sentido de las
agujas del reloj para sacar
la extensi6n y el cabezal
de corte del eje de salida
de la caja de engranajes.
(Fig. 24)
Desl{cese Plato Cabezal Hassle
_'_ Free TM PLUS
Eje de_____t_
Salida _
Fig. 24
Cabezal Rapid Rewind TM
C6mo instalar el cabezal de corte Rapid Rewind TM
1. Alinee el orificio del buje del eje con laranura de la varilla de traba
e inserte la varilla de traba en el orificio del buje del eje (Fig. 25).
2. Sujete la varilla de traba en su lugar sosteniendola al lado del
brazo de la unidad (Fig. 23).
3. Atornille el accesorio de corte hacia la izquierda en el eje de
salida. Apriete firmemente. (Fig. 25)
REEMPLAZO DE LA LINEA
Utilice siempre la LJneaen Espiral Craftsman Hassle-FreeTM XTRA QUIET.
Elijael tamano de la Iineaque mejor se ajuste al trabajo en cuesti6n. La
IJneade color rojo estA concebJda para el corte de hierba y el desyerbe de
hierbas malas pequefias. La linea de color negro est,. concebida para el
desyerbe de hierbas malas mayores y arbustos pequenos.
NOTA: Antes de insertar una nueva Ifneaen losorificios del cabezal de
corte, identifiqueclaramente el orificio adecuado. Siga las
instrucciones que aparecen en la placa gufa de la line& No trate
de quitar el cabezal de
corte de la unidad al
cambiar la linea. DesJicese Plato
NOTA: No combine las
lineas. Use 2 negras o
2 rojas solamente.
1. Quite la linea vieja y la
placa guia de la linea del
cabezal de corte.
2.
3.
Limpie completamente la
superficie del cabezal de
corte.
Reinstalela placa gufade la
linea (Fig.26) La placa gu{a
es un elemento con espiga y
ajusta de una sola forma. Si
no entra en el cabezal de
corte facilmente, NO Io
fuerce. Gire la placa hasta
que se encaje facilmente en
el cabezal de corte.
NOTA:
Fig. 26
Hoyos grandes
Fig. 27
La placa guia de la linea debe instalarse en el cabezal de
corte antes de insertar una nueva linea.
4. Inserte ambos extremos de la linea en los orificios adecuados
ubicados al costado del cabezal de corte (Fig. 27).
5. Empuje y/o tire de la linea de modo que esta se ajuste al cabezal
central y quede completamente extendida a traves de los tOneles
de colocaci6n. (Fig. 28)
6. Si la linea se instala correctamente, tendra la misma Iongitud en
ambos lados.
22
NOTA: 1. Retireeltap6nderelleno
deaceite.
AIinstalarlalinea
nueva,asegOresede
quelalineaquedeIo
masuniformeposible.
Cualquiervariaci6nen
laIongitudpuede
ocasionarquela
unidadvibre
excesivamente.Siesto
sucede,parelaunidad
yasegQresedequela
lineaestepareja.
Tenel que posiciona
Fig. 28 Fig. 31
f
7. Repita los pasos del 4 al 6 para instalar la segunda Ifneadel recortador.
NOTA: No recueste el cabezal de corte Hassle-Free TM PLUS sobre
la tierra cuando la unidad este andando.
La linea puede romperse debido:
A que se enrede con un objeto extra5o
A fatiga normal de la linea
AI intento de cortar hierbas gruesas y ledosas
A que se fuercen con objetos tales como paredes o postes de cercas
NOTA: Durante eluso normal, la Ifneade corte puede desgastarse
disparejamente Iocual puede ocasionar exceso de vibraciones en
la unidad. Si esto setoma inc6modo o incontrolable, pare la
unidad y cambie la Ifnea.Yea las Instrucciones sobre Reemplazo
de la Lfneamas arriba.
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
I ADVERTENCIA: Paraevitar un desgaste excesivo del
,A
I _ I motor y el daSo de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceiteI
-- I correcto en el carter del cigOeSal.No opere nunca la unidad con I
e ace te debajo de extremo nferor de a var a de reed c 6n. j
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel
correcto de aceite en el carter del cigQedal. Inspeccione el nivel de
aceite antes de cada uso:
1.
del cigQedal.
2. Coloque launidad en una
superficie plana y nivelada
para poder vet bien elnivel
de aceite.
3.
Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del carter
Mantenga la suciedad,
recortes de cesped, etc.
fuera del motor. Limpie el
Area alrededor del tap6n
de relleno de aceite antes
de retirarlo.
Tap6n de aceite
AniUo
eR "O"
Fig. 29
4. Retire el tap6n de relleno Orificio de Ilenado
de aceite.
Agregue 41=44rnl /H/ de aceite\
5. Compruebe el nivel de (1,4=1,5fl. oz_/_ _
aceite. El aceite debe
quedar exactamente en la
parte inferior de las roscas t_r6Lle_L la_D _
del orificio de Ilenado de
aceite. (Fig. 30) _leo_'_ _-
6. Si el nivel esta bajo, agregue Pe na
una pequeSacantidad de
Fig. 30
aceite en elorificio de
Ilenado de aceite y vuelva a medir (Fig.30). Repita este procedimiento
hasta que el nivelde aceite alaparte inferior de las roscas en el orificio
de Ilenado de aceite.
NOTA" No Ilene demasiado la unidad.
NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tap6n de
relleno de aceite cuando mida y cambie el aceite (Fig. 29).
CAMBIO DEL ACEITE
I _ 1PRECAUCION: Use guantes para evitar sufrir lesi°neslcuando maneje la unidad.
En unmotor nuevo,cambie elaceite despues de las25 primeras horas de
operaci6n. Cambieel aceite mientrasel motor aun esta caliente.El aceite
fluiracon libertad y Ilevaramas impurezas.
23
2. Vierta el aceite del orificio
de Ilenado de aceite en un
recipiente inclinando la
unidad hacia un lado
(Fig. 31). Deje suficiente
tiempo como para
completar el drenaje.
3. Seque todo el aceite
4.
residual de la unidad y
limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado.
Elimine todo el aceite de
acuerdo con las normas
federales, estatales y
locales.
Vuelva a cargar el carter
del cigQeMal con 60 ml
(2,2 fl. oz.) de aceite SAE
30 SF,SG, SH.
Fig. 32
Nivel de
Uenado
NOTA" Use la botella y la boquilla que guard6 del uso inicial para
medir la cantidad correcta. El nivel de 60 ml (2,2 fl. oz.) esta
aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la
botella (Fig. 32). Mida el nivel con lavarilla de medici6n. Si el
nivel esta bajo, agregue una peque_a cantidad de aceite y
vuelva a medir (Fig. 30). No Io Ilene demasiado.
5. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro
de aire cada 10 horas de
operaci6n. Es una de las partes
cuyo mantenimiento es
importante. No mantener
debidamente su filtro de aire
puede resultar en
funcionamiento inadecuado o
puede causar da_o permanente
asu motor.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes
de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Cubierta del filtro de aire
1. Abra la cubierta del filtro
de aire presionando hacia
dentro la lengQeta de traba
y sacando la cubierta del
filtro (Fig. 33 y 34).
2. Retire el filtro de aire
(Fig. 38).
3. Lave el filtro con agua y
detergente (Fig. 35).
Enjuague bien el filtro y
dejelo secar.
4. Aplique suficiente aceite
limpio de motor SAE 30
5.
para recubrir ligeramente
el filtro (Fig. 36).
Apriete el filtro para
esparcir y retirar el exceso
de aceite (Fig. 37).
Leng_Jetade la tapa del filtro de aire
Fig. 33
Cubierta del Apoye Plato
filtro de aire
\
6.
NOTA:
Fig. 34
Fig. 35
Vuelva a colocar el filtro de aire en la placa de base (Fig. 38).
Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantia sera
AN ULADA.
7.
Vuelva a instalarla tapa del filtro de aire. Coloque las dos pequenas
lengQetasde la cubierta del filtro de airesobre lasdos ranuras de la
placa posterior y presione lacubierta hacia abajo, cerciorandose que
la lengQeta y la ranura est6n bien alineadas, hasta que encaje en su
lugar (Figuras 34 y 33).
AJUSTEDEL CARBURADOR
La velocidad minima del
motor puede ser ajustada.
Puede tener acceso al tornillo
de ajuste de minima a traves
de un orificio en la parte
superior de la cubierta del
motor (Fig. 39).
NOTA: Los ajustes
descuidados pueden
daffar su motor
seriamente. Los
ajustes del carburador
deben ser realizados
por un proveedor de
servicio autorizado.
Primero, Inspecci6n del
Combustible
En general, el combustible viejo
es el motivo principal para que
la unidad no funcione en forma
adecuada. Drene y vuelva a
Ilenar el tanque con
combustible nuevo, limpio y sin
plomo antes de hacer ning_n
ajuste. Consulte la Informaci6n
acerca del Aceite y
Combustible.
Segundo, Limpieza del Filtro
de Aire
Fig. 36
Fig. 37
Apoye
Fig. 38
Filtro
de aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento
de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y
cambiara la mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se
confunde con un carburador fuera de ajuste. Inspeccione la
condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad
minima. Consulte la secci6n de Mantenimiento del Filtro de Aire.
Tercero, Ajuste del Tornillo de Velocidad M{nima
5.
I _ I ADVERTENCIA: AI apagar la unidad, aseg_rese de que
el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la
1unidad para prevenir graves lesiones personales.
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire
el motor ann no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad
minima seg_n se indica a continuaci6n.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante
un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo de[ regulador y deje que el motor funcione en minima.
S[el motor se para, [nserteun destomillador Phillips pequeffo en el 6.
orificio de [acubierta del
motor (Fig. 39). Gire el
tornillo de minima hacia
adentro, en sentido
horario, de a 1/8 de vuelta
por vez (segun sea
necesario) hasta que el
motor funcione en minima
suavemente.
NOTA: El accesorio de corte
Tornil[ode ajuste _ _I
de minima
Fig.39
no debe girar cuando el motor esta funcionando en minima.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta funcionando en
minima, gire el tornillo de velocidad minima en sentido antihorado
de a 1/8 de vuelta por vez (segQnsea necesario) para reducir la
velocidad minima.
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el
ajuste del tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de
los problemas del motor. Si no y cualquiera del siguiente es verdad
tiene la unidad atendida a por un Sears u otro comerciante
calificado de servicio:
El motor no funciona en minima
El motor fluctQa o se ahoga al acelerarlo
Existe una perdida de fuerza motriz
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
I _ I ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes
de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta
seguro o que no esta calificado como para realizar esto, Ileve la
unidad a un centro de servicio autorizado.
NOTA: [nspeccione elhuelgo de lavalvula del brazo oscilante con una
galga despues de [asprimeras 25 horas de operaci6n y [uego
cada 25 horas de operaci6n en 1osucesivo.
E[motor debe estar frio cuando
verifique o ajuste el huelgo de
lavb_lvuia.
Estatarea debe setrealizadaen
interiores,en unb,rea[impia y
[[brede po[vo.
1. Utilizando undestomillador
de cabeza plana o TorxT-25,
quite los dos (2)torniilos en
[a parte posterior de [a
cubierta de[ motor y el que
se encuentra en [a parte
delantera de [acubierta de[
motor (Fig.40).
2. Saque la cubierta del
motor (Fig. 41).
3. Desconecte el cable de la
bujia de encendido.
4. Limpielasuciedad de
alrededor de [a bujia de
encendido. Saque la bujia de
encendido de [acabeza del
cilindro girando un casquillo
de 16 mm (5/8 pulgadas) en
sentido antihorario.
Limpie la suciedad de
alrededor de la cubierta del
brazo oscilante. Saque el
tornillo que sostiene la
cubierta del brazo oscilante
con un destornillador
grande de vastago piano o
con una broca Torx T-25
(Fig. 42). Saque la cubierta
y la junta del brazo
oscilante.
Saque los torniilos
Fig. 40
--,_-_i ii_\_5_--_- Cubierta
Silenciador
Fig. 41
TorniHo _
Cubierta de[
brazo oscilante
Bujia de
encendido
Fig. 42
Tuercas de ajuste
ENTFIADA
ESCAPE
Brazos
oscilantes
Tire lentamente de la
cuerda de arranque para
traer el pist6n hacia la
parte superior de su
recorrido (conocido como
punto muerto superior).
Verifique que:
El pist6n seencuentre en la
parte superior de su
recorrido mientras mira
dentro del orificio de la bujia
de encendido (Fig.42).
Ambos brazos oscilantes
Fig. 43
Tuerca de Balancin
ajuste _-_. Gaiga
0,076-0,152 mm _.____
{,oo3-,oo6
v,'2v'g°o,1°
Fig. 44
se mueven con libertad, y ambas valvulas estan cerradas. De
no ser asi, repita este paso.
7. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de retorno
de la valvula. Mida el huelgo entre el vastago de la valvula y el
brazo oscilante (Fig. 43). Realice esto en las valvulas de entrada
y de escape.
El huelgo recomendado para las valvulas de entrada y de escape es
0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 pulgadas). Use un calibrador regular
de autom6vil de 0,127 mm (0,005 pulgadas). El calibrador debe
deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera
cantidad de resistencia, sin doblarse. Las Figuras 43 y 44 muestran la
24
manerademedirlaholgura.
8. Sielhuelgonoseencuentradentrodelasespecificaciones:
a. GirelatuercadeajusteconunaIlavede8mm(5/16pulgadas)
ounaguiadetuercas(Fig.44).
Paraincrementarelhuelgo,girelatuercadeajusteensentido
antihorario.
Parareducirelhuelgo,girelatuercadeajusteensentidohorario.
b. Vuelvaainspeccionaramboshuelgos,yajustesiesnecesario.
9. Vuelvaainstalarlacubiertadelbrazooscilanteutilizandounanueva
junta.Ajusteeltornilloa2,2-3,4N_m(20-30pulgadas_libra},
10.Inspeccionelabujiadeencendidoyvuelvaainstalar.Lea
CambiodelaBujiadeencendido.
11.Vuelvaacolocarelcabledelabujiadeencendido.
12.Vuelvaainstalarlacubiertadelmotor.Verifiquelaalineaci6nde
lacubiertaantesdeajustarlostornillos.Ajustelostornillos.
CAMBIODE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion@ RDZ4A. La separaci6n
correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujia luego de
cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que seenfrie. Utilizando un destornillador de
cabeza plana o TorxT-25, quite los dos (2)tornJllosen la parte
posterior de la cubierta del motor y el que se encuentra en la parte
delantera de lacubierta del motor (Fig.40).
2. Tome el alambre de la bujia con firmeza y sAquelo de la bujia de
encendido.
ADVERTENCIA: No limpie con chorro de arena, ni j
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dadarse si
I
penetran pequedas particulas en el cilindro.
3.
4.
Limpie alrededor de la
bujia de encendido.
Saque la bujia de
encendido de la cabeza
del cilindro girando una
Ilave de casquillo de 16
mm (5/8 de pulgada) en
/
sentido antihorario. 0.635 turn _,
Cambie las bujias que (0.025in.) I'
esten rajadas, sucias o Fig. 45
deterioradas. Fije la
separaci6n de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un
calibrador (Fig. 45).
5. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en lacabeza
del cilindro. Ajuste girando la Ilavede casquillo 16 mm (5/8 pulg.) en
sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilavede torsi6n, ajuste a: 110=120pulg.,libras (12.3-13.5 N,m)
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del
brazo oscilante.
2. Con un destornillador de cabeza plana oun destornillador Torx
de punta T-20 y una punta T-25, quite los tornillos que sujetan
la cubierta al silenciador (Fig. 46).
3. Tire de la lengQeta en la cubierta hacia afuera del silenciador y
quite la cubierta.
4. Quite la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta.
5. Limpie la pantalla del Silenciador PantaJladel arnortiguador
amortiguador de chispas \ _q de chispas
con un cepillo de cerdas _"_ /
metfilicas o reemplAcela. Cobertura
6. Vuelva a instalar la Jill[_) _r ,/ T-25
pantalladelamortiguador _/_ °o_ _ T°rn'll°
de chispas, la cubierta y _
el tornillo. Ranura/ 1"-20 qD
Tornillo
Fig. 46
UMPIEZA
_ DVERTENClA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes
de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Use un cepillo pequedo para limpiar la parte exterior de la unidad. No
use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen
aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el
queroseno pueden dadar el bastidor de plastico y la manija. Seque
toda la humedad con un pado suave.
ALMACENAMIENTO
= No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no
autorizadas y su dar_o.
Guarde la unidad en un area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nitros.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias.
Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales,
estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas
de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda
de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la
bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro
antes de intentar usar el recortador luego de haber estado
guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo
de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni
dar_adas. Repare o cambie las partes dar_adas y ajuste los
tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad
esta lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
FUNCION DE ARRANQUE ELECTRICO
Esta unidad esta diser_ada para arrancar con un arranque electrico
opcional que puede adquirirse solamente en los sitios
www.sears.com/craftsman. Si decide arrancar la unidad por medic
de la funci6n de arranque electrico, remitase al manual del operador del
Arranque Electrico para informarse sobre el )rocedimiento de arranque
correcto a utilizar. Si tiene preguntas, Ilame al 1=800=235=5878.
25
Funci6n de Arranque El_ctrico
item No. Descripci6n
316.85951 ........................................................................... Arranque EI6ctrico
CAUSA
El tanque de combustible esta vacio
El motor esta inundado
La bujia de encendido esta arruinada
ACClON
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Use el procedimiento de arranque
Cambie o limpie la bujia de encendido
La temperatura exterior es por debajo de 4° C (40° F) Hale el cord6n de arranque hasta un maximo de 10-15 veces
El filtro de aire esta obstruido Cambie o limpie el filtro de aire
El carburador no esta ajustado en forma correcta Tome a un comerciante autorizado Sears del servicio para un ajuste
El combustible es viejo o esta mal mezclado Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
El combustible es viejo o esta mal mezclado Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
El filtro de aire esta sucio Limpie o cambie el filtro de aire
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El carrete interior esta trabado
La linea se ha soldado
No hay suficiente linea expuesta
El cabezal de corte tiene aceite
Cambie el carrete interior
Desarme, saque lasecci6n soldada y rebobine la linea
Oprima el bot6n de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm (4 pulg.)
de linea fuera del accesorio de corte.
Limpie el aditamento de corte
26
Tipodemotor............................................................................... Enfriadoporaire,4ciclos
Desplazamiento.......................................................................... 32cc(1,6pulgadascObicas)
R.RM.deoperaci6n.............................................................................. 6,800-9,300r.p.m.
R.RM.develocidadminima........................................................................ 2,800-3,600r.p.m.
Tipodeencendido...................................................................................... Electr6nico
Interruptordeencendido.......................................................................... Interruptoroscilante
Huelgodelavb.lvula................................................................. 0,076-0,152mm(0,003-0,006pulg)
Separaci6ndelabujiadeencendido............................................................... 0,635mm(0,025pulg)
Lubricaci6n.......................................................................................... AceiteSAE30
CapacidaddeaceitedelcarterdelcigOehal............................................................. 90ml(3,04onzas)
Combustible............................................................................................ Sinplomo
Carburador................................................................................ Diafragma,multiposicional
Arranque...................................................................................... Bobinadoautomatico
Silenciador............................................................................... Amortiguadoconprotecci6n
Regulador................................................................................ Retornomanualdelresorte
Capacidaddeltanquedecombustible.................................................................... 22oz(532ml)
Bastidordelejeimpulsor............................................................................. Tubodealuminio
Controldelregulador.............................................................................. Gatilloparaeldedo
Pesodelaunidad(sincombustible,conlamanija,elprotectoryelHassleFree®)............................... 7,3kg(16libras)
CabezaldelRecortador................................................. CabezadeHassleFreeIVTM PLUS o Rapid Rewind TM
Dia.metro de la bobina de linea ............................. Linea Espiral Hassle FreeTM XTRA QUIET o 2,41 mm (0,095 pulgadas)**
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
** Dependiente en cu_.l cabeza de trimmer para ser utilizado. No utilice 0.095in (2,41 Mm) linea de trimmer en el Hassle FreeTM PLUS que
corta cabeza.
27
CONVENIOS DE COBERTURA DE GASTOS PARA REPARACIONES
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman est& dise_ado y fabricado para que opere de manera
confiable durante a_os. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Per eso el tener un Convenio
de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y protejase de problemas y gastos inesperados.
He aqui Io que incluye el Convenio:
[] Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales
[] Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mane de obra, en todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse
[] Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas per el convenio; ademas,
descuento de110% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
[] Ayuda r_pida por tel6fono: apoyo telef6nico por parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar,
ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hera
del dia o de la noche, o programar per Internet una cita para el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de
calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Otil de su nueva adquisici6n durante
ados. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n pot parte de profesionales de Sears de efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua
y demas articulos domesticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
28
1/32