Craftsman 316731700 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Manual del Operador
M
Motor de 4 tiernpos
Con Posibilidad de Arranque El_ctrico
RECORTADOR WEEDWACKER_ A GASOLINA
Modelo No. 316.731700
U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
o SEGURIDAD
o ENSAMBLAJE
o OPERACION
o MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsrnan.corn
769-08739 / 00 12/12
iNDICE
Seguridad........................................... 24
Garantia............................................. 28
Conozcasuunidad.................................... 29
Especificaciones...................................... 29
Montaje............................................. 30
Aceiteycombustible................................... 32
Arranqueydetenci6n.................................. 34
Funcionamiento....................................... 36
Mantenimiento........................................ 37
Limpiezayalmacenamiento............................. 42
Soluci6ndeProblemas................................. 43
Conveniodeprotecci6ndereparaci6n..................... 44
Listadepiezas....................................... 46
NQmerosdeservicio......................... Contraportada
Todalainformaci6n,lasilustracionesylasespecificacionesquese
incluyenenelpresentemanualsebasanenlainformaci6nmas
recientesobreelproductodisponiblealmomentodelaimpresi6n.
Nosreservamoselderechoarealizarcambiosencualquiermomento
sinprevioaviso.
©SeamBrands,LLC
Elobjetivodelossimbolosdeseguridadesdirigirsuatenci6nhacia
posiblespeligros.Lossimbolosdeseguridad,asicomosus
explicaciones,necesitansuatenci6nycomprensi6ncompletas.Las
advertenciasdeseguridadnoeliminanporsimismasningQn
peligro.Lasinstruccionesoadvertenciasquecontienenno
reemplazanalasmedidasadecuadasdeprevenci6ndeaccidentes.
SJMBOLOSSIGNIFICADO
[_._ ELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
Si no se cumple una advertencia de seguridad de
PELIGRO usted mismo u otras personas sufriran lesiones
graves o la muerte.
_ DVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
Si no se cumple una ADVERTENOIA de seguridad usted
mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.
PRECAUClON: Indica un peligro de GRAVEDAD
MODERADA.
Si no se cumple una serial de seguridad de PREOAUOION
usted mismo o a otras personas PUEDEN sufrir lesiones o
se PUEDEN producir dafios materiales.
NOTA: Proporciona informaci6n o instrucciones de vital importancia
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y
de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de
California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y
Washington exigen por ley, que determinados motores de
combusti6n interna que se operan en zonas cubiertas por malezas
de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas
que se debera mantener en condiciones de uso adecuadas o que el
motor se disefie, equipe y mantenga para prevenir incendios.
Corrobore con las autoridades estatales o locales cuales son las
normativas correspondientes a dichas exigencias. El
incumplimiento de dichos requerimientos podria generarle una
responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la
f_brica con un amortiguador de chispas. El reemplazo requiere la
pieza No. 753-08052 del conjunto del silenciador, instalada en un
Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENClA: El escape del motor de este producto,
algunos de sus componentes y algunos componentes
terminados contienen o liberan sustancias quimicas que el
estado de California considera que pueden producir
cancer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lavese las manos despues de estar en
contacto con estos componentes.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no Io hace, el operador y/o los
observadores pueden sufrir lesiones graves.
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
UNIDAD
I'l
o
o
o
o
o
o
o
ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las normas
de seguridad al usar la unidad. Pot favor, lea estas
instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la
seguridad del operador y los observadores. Por favor,
guarde estas instrucciones para su uso posterior.
Lea las instrucciones con atenci6n. Debe familiarizarse con los
controles y con el uso apropiado de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
La unidad no debe set utilizada pot nidos. Los adolescentes
deben contar con la compadia y guia de un adulto.
Se deben instalar correctamente todos los protectores y
accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
dadadas. Compruebe si hay perdidas de combustible.
Compruebe que todas las sujeciones esten en su lugar y bien
ajustadas. Reemplace las piezas que esten agrietadas,
astilladas o dadadas de cualquier manera. No utilice la unidad si
hay piezas sueltas o dadadas.
Use Onicamente el hilo de recorte que se describe en la secci6n
Especificaciones de este manual. Nunca use un hilo, un cable,
una cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrian
separarse y convertirse en proyectiles peligrosos.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y
los pies.
Inspeccione el Area con atenci6n antes de arrancar la unidad.
Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables,
cordeles y demas objetos que podrian ser arrojados o enredarse
en la unidad.
Despeje la zona de nidos, observadores y mascotas;
mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como minimo.
Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados pot
los objetos arrojados por el aire. Sugierales a los observadores
que usen protecci6n ocular. Si alguien se le aproxima, detenga
la unidad de inmediato.
Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva
automaticamente a la posici6n de ralenti. Realice todos los
ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
A GASOLINA
__ IADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable
y sus vapores pueden exp otar s se eric enden. Adopte asl
siguientes precauciones:
J
Almacene el combustible Onicamente en recipientes disedados
especificamente y aprobados para el almacenamiento de dichos
materiales.
Detenga siempre el motor y dejelo enfriar antes de Ilenar el
dep6sito. Nunca retire la tapa del dep6sito de combustible ni
agregue combustible cuando el motor este caliente. Afloje siempre
lentamente la tapa del dep6sito de combustible para descargar la
presi6n que haya en el dep6sito antes de recargar combustible.
Agregue siempre combustible en una zona al aire libre, limpia y
bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO fume.
Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no esta bien
sujeta en su lugar.
Evite que se genere una fuente de encendido para el
combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible
derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad
al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio
antes de arrancar el motor. NO fume.
Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitaci6n o de
una construcci6n cerrada. La inhalaci6n de humos de escape
puede ser mortal. Opere esta unidad Onicamente en una zona
bien ventilada, al aire libre.
DURANTE LA OPERACION
Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
normas ANSI Z87.1 vigentes y que tengan la identificaci6n
correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al operar esta
unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la maquina
levanta polvo durante su funcionamiento.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujetese el cabello a nivel de
los hombros.
El protector del cabezal de corte siempre debe estar colocado
mientras se opera la unidad. No utilice la unidad si no estan
extendidos ambos hilos de recorte y si no esta instalado el hilo
adecuado. No extienda el hilo de recorte mas alia de la Iongitud
del protector.
Esta unidad tiene un embrague. El cabezal de corte permanece
fijo cuando el motor esta en ralenti. De no hacerlo, Ileve la unidad
a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para su ajuste.
Ajuste la manija para que brinde el mejor agarre.
Compruebe que el accesorio no este en contacto con nada
antes de poner en marcha la unidad.
Use la unidad solamente con luz de dia o con una buena luz artificial.
Evite arranques accidentales. Permanezca en la posici6n de
arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el
arranque. Consulte Arranque y Parada
Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta s61o para
el prop6sito para el que fue disedada.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la
operaci6n. Sostenga firmemente ambas manijas o empu5aduras.
No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y
mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar en
pendientes o inclinaciones empinadas.
Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las
piezas m6viles. No toque ni intente detener las piezas m6viles.
No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se ponen extremadamente calientes pot el
funcionamiento, incluso despues de que se apaga la unidad.
No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la
tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no
esta en uso.
No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la
que fue disedada, realizara un trabajo mas eficiente y seguro.
Detenga siempre la unidad cuando la operaci6n este demorada
o cuando camine de un lugar a otto.
Si golpea un objeto extra5o o si este se engancha en la unidad,
detengala de inmediato y controle si se produjeron dados. No
utilice la unidad hasta haber reparado el dado. No utilice la
unidad si hay piezas sueltas o dadadas.
Apague el motor y desconecte la bujia para realizar tareas de
mantenimiento o reparaci6n.
25
Utilicesolamentelaspiezasderepuestoyaccesoriosdel
fabricanteoriginal(OEM)queselistanenlasecci6nLista de
piezas de este manual. Si usa cualquier otra pieza o accesorio,
el usuario podria lesionarse gravemente o la unidad podria
da_arse y se anularia la garantia.
Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de
vegetaci6n u otros residuos que puedan bloquear las piezas m6viles.
A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y
el amortiguador de chispas si estan averiados. Mantenga el
motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la
acumulaci6n excesiva de grasa o de carbono.
Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, detengala de
inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la
vibraci6n. La vibraci6n por Iogeneral indica que hay algQn problema.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Todos los servicios, que no sean los procedimientos de
mantenimiento descritos en este manual, deberan realizarse por
un centro de Sears u otto centro de servicio calificado.
Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o
de hacer tareas de reparaci6n o mantenimiento o reemplazar
alguna de sus piezas:
1. Detenga la unidad.
2. AsegQrese de que se hayan detenido todas las piezas m6viles.
3. Deje que la unidad se enfrie.
4. Desconecte el cable de la bujia.
Sujete la unidad durante el transporte.
Nunca almacene la unidad con combustible en el dep6sito, en el
interior de una construcci6n donde las emanaciones puedan
alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas
(interruptores, motores electricos, etc.).
Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
que evite que se la use sin autorizaci6n o se la da_e. Mantenga
la unidad lejos del alcance de los ni_os.
Nunca rocie ni arroje chorros de agua ni de ningQn otto liquido a la
unidad. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie
la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y Qselas
para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
personas, tambien debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
SJMBOLOSINTERNAClONALESYDE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos de seguridad e internacionales, asi como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SJMBOLOS SIGNIFICADO
_i_ ioSJMBOLO DEALERTA DESEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o PiecaUci6n: Puede
Utilizarse Junto C0n 0tros SJmb0!0s 0 pictogramas:
, LEAEL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENC A:L aeii oSimanuaiiesidem
operador y cumpla todas las advertencias e
instrucciones de Seguridad. S! no Io hace, el operador
y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
_, UTlUCE PROTECCION OCULAR Y AUDITJVA
_I ADVERTENCJA: L0s oh]eros son arrojad0s
|
I
pot e! aire y !os ruidos fuertes pueden p[ov0car graves
leSiones ocu!ares y p@d das de audici6nl Cuando
0pete esta unidad, utiiice protecci6n ocuiar que
cump!a con las normas ANSI Z87:1 vigentes y
protectores auditivos: Uti!ice una m4scara que Cubra
todo ei rostro si es necesarJo.
' CtilicMeBsiUeSmTIprBLcEo_NuPst_bleMiOmpi:,
_ ,ACEITE
conSuitemanua operadoiparac0n0cert po
adecuado de aceite.
, NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNJDAD
ADVERTENCIA: hademostiad0 qUee
combustible que cont!ene mAs de un 10% de etano!
es probable que daSe este motor y anule la garantia.
SJMBOLOS SIGNIFICADO
,_ _,APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
U APAGADO o PARADA
B
(_1 ' BULBO DEL CEBADOR
Presione pot completo el buibo del cebador
lentamente 10 veces.
_,_. oCONTROL DEL ESTRANGULADOR
'_' J'{" I 1. Posici6n FULL (mAximo) del estrangulador
2. Posici6n PARTIAL (parcial) del estrangulador
I 3. Posici6n RUN (funcionamiento) del estrangulador
wLOS OBJETOS CUE SON ARROJADOS POR EL
AiRE Y EL CORTADOR GIRATORIO PUEDEN
PROVOCAR LESiONES GRAVES
ADVERTENCIA: Es posible que se arrojen objetos
pequeSos pot el aire a alta velocidad, Io cual puede
provocar lesiones. Mant6ngase alejado del rotor
giratorio.
' MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
observadores, especialmente a los ni5os y los mascotas,
. al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo.
" SUPERFICiE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque el siienciador o el
I cilindro cuando est6n calientes. Puede quemarse.
,_l_!_l_ll_, I Estas piezas se calientan extremadamente durante el
I funcionamiento. Una vez apagadas, continQan
. calientes durante un periodo breve.
__ ' CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: Hay una cuchilla afiiada en el
"_,_ protector del accesorio de recorte. A fin de evitar
_"#_' ; lesiones graves, no toque ia cuchiiia de corte del hilo.
27
GARANTJA TOTAL POR DOS AltOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR DOS AltOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo.
GARANTJA UMITADA ADICIONAL para los EJES DEL CORTADOR
A PARTIR DEL TERCER Y HASTA EL DC:CJMOANO desde la fecha de compra, el cuerpo externo de metal de los ejes superior e inferior del
cortador estan garantizados contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del
comprobante de compra. Es su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los
componentes internos del eje de la cortadora.
Para conocer los detaHes de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros.
Los dafios al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto.
Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible
viejo o contaminado.
Esta garantia se anula si el producto en alg_n momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Para ordenar refacciones o agendar mantenimiento para este producto, llame a 1-800-469-4663.
28
APLICACIONES
Comorecortadora:
Cortahierbasymalezasligeras.
Bordeado
Recortedecorativoalrededordearboles,vallas,etc.
Conestaunidadsepuedenusarotrosaccesoriosopcionales:
Silenciador
EmpuSadura
del eje
Bujia de
encendido ErnpuSadura
cuerda de
arra nque
Bulbo del
cebador
HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO
REQUERIDAS:
Llave tubular de 3/8"
Interruptor
encendido / apagado
\
Manija
Tapa del
filtro de aire
Tapa de
combustible
Palanca del
cebador
AIojamientodel eje
Control del
acelerador
Acoplador
Protector del
cabezal de corte
Tap6n para
Uenado de aceite
Cabezal de corte
CuchiUa de corte de hilo
Tipo de motor ............................................................................ Refrigerado pot aire, de 4 ciclos
Desplazamiento ............................................................................ 30 cc (1.83 pulgadas cQbicas)
Separaci6n de las bujias ........................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujia de encendido .................................................................. Champion® RDZ4H o bujia equivalente
Lubricaci6n ............................................................................................ Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter ......................................................................... 2.03 onzas (60 ml)
Capacidad del dep6sito de combustible .................................................................. 12 onzas (355 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible, con el cabezal de corte, con protector del cabezal de corte y la empu5adura) ............
............................................................................................ 13 - 14 libras (5.9 - 6.4 kg)
Mecanismo de recorte ............................................................................ Cabezal Hassle FreeTM
Diametro del hilo de recorte .......................... Linea Espiral Mediana Hassle FreeTM XTRA QUIET de 0.110 pulgadas (2.79 mm)
Diametro de la senda de corte ...................................................................... 14 pulgadas (35.56 cm)
* Todas las especificaciones estan basadas se basan en la informaci6n mas reciente sobre el producto disponible al momento de la
impresi6n. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
29
INSTALACK)N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE
_ DVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan
lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin
el protector del cabezal de corte en su lugar.
Utilice las siguientes instrucciones si no esta instalado el protector
del cabezal de corte. Use Onicamente las instrucciones que
corresponden segOn el tipo de eje y de protector que se suministran
con la presente unidad.
1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector del
cabezal de corte.
2. Inserte la lengQeta corta (la que no tiene orificio) en el soporte de
montaje dentro de la ranura del protector del cabezal de corte
(Fig. 1).
3. Rote el protector del cabezal de corte en el sentido contrario a
las agujas del reloj para alinear el orificio del protector del
cabezal de corte con el orificio del soporte de montaje (Fig. 1).
4. Inserte el perno cuadrado dentro del orificio que esta debajo del
protector del cabezal de corte (Fig. 2) Oprima el perno cuadrado
para que pase a traves del protector del cabezal de corte y el
soporte de montaje.
5. Coloque la arandela sobre el perno cuadrado (Fig. 2).
6. Atornille la tuerca de aleta en el perno cuadrado hasta que el
protector del cabezal de corte quede firme en su lugar (Fig. 2).
Protector del Ranura
cabezal de corte
Protector del
cabezal de corte
Fig. 1
Soporte de
montaje
Soporte de montaje
Tuerca de
mariposa
Perno cuadrado
Arandela
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA
Fig. 2
Instalaci6n de la manija
1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje (Fig.
3). El orificio del perno de la manija debe quedar a la derecha.
2. Inserte el perno en el orificio del perno y oprimalo para que pase
atraves de 61(Fig. 3). Apriete el perno con una Ilave tubular de
3/8" pero no apriete pot completo.
3. Mientras sujeta la unidad en la posici6n de funcionamiento (Fig.
14), desplace la manija hasta la ubicaci6n que le ofrece el mejor
agarre. Ubiquela como minimo a6 pulgadas (15.24 cm) del
extreme de la empur_adura del eje (Fig. 3).
4. Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" hasta que la
manija este segura.
Ajuste de la manija
Si la manija requiere ajustes:
1. Afloje el perno con una tubular de 3/8" (Fig. 3).
2. Mientras sujeta la unidad en la posici6n de funcionamiento
(Fig. 14), desplace la manija hasta la ubicaci6n que le ofrece el
mejor agarre. Ubiquela como minimo a 6 pulgadas (15.24 cm)
del extremo de la empur_adura del eje (Fig. 3).
3. Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" hasta que la
manija este segura.
EmpuSadura
deJ eje
Minimo de
6 pulgadas (15.24cm)
Perno
Fig. 3
Manija
AlojamJento
del eje
30
FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR
El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales.
ADVERTENClA: Antes de comenzar a utilizar
cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual
que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la
informaci6n de seguridad que incluye.
ADVERTENOIA: A fin de evitar lesiones personales
graves y dar_os a la unidad, apaguela antes de extraer o
instalar un accesorio.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o la extracci6n de los accesorios,
ubique la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo.
Instalaci6n del accesorio
NOTA: Retire la tapa de protecci6n y el espaciador gris de los ejes
superior e inferior antes de ensamblar el accesorio.
1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojarla (Fig. 4).
2. Mientras sujeta con firmeza el accesorio, empOjelo en linea recta
dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberaci6n entre a
presi6n y quede firme dentro del orificio principal (Fig. 6).
NOTA: La alineaci6n del bot6n de liberaci6n con el embutimiento de
guia ayudar_, en la instalaci6n (Fig. 5).
3. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para ajustar
(Fig. 4).
NOTA: No ajuste demasiado la tuerca (Fig. 5).
PRECAUCl0N: Antes de utilizar esta unidad,
asegOrese de que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n
completamente dentro del orificio principal (Fig. 6) y que la
perilla (Fig. 4) quede bien ajustada.
PRECAUCION: Este bot6n de liberaci6n debe
colocarse a presi6n solamente en el orificio principal. Si se
utiliza un orificio equivocado, se podrian producir lesiones
personales o dar_os a la unidad.
Para un reborde decorativo con un accesorio de recorte, trabe el
bot6n de liberaci6n en el orificio de recorte de bordes de 90° (Fig. 4).
Extracci6n del accesorio
1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojarla (Fig. 4).
2. ©prima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 5).
3. Mientras sujeta firmemente el alojamiento del eje superior, tire del
accesorio de manera recta para sacarlo del acoplador (Fig. 6).
Orificio de recorte de bordes de 90°
(recortadora _nicamente) _
PeriUa
Fig. 4
Bot6n de liberaci6n
Acoplador
de guia
Fig. 5
Orificio principal
Aiojarniento deI Aiojamiento deI
eje superior eje inferior
Fig. 6
31
USO DEL ACEITE CORRECTO
Use un aceite pesado de alta calidad SAE 30. NO utilice aceite
sucio. Si no se utiliza aceite limpio del tipo adecuado se puede
producir un desgaste y una falla prematura del motor.
INCORPORACI()N DE ACEITE: USO INIClAL
_ DVERTENCIA: sl SE LLENA EXCESIVAMENTEEL
CARTER SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
PERSONALES GRAVES. Controle el nivel de aceite antes
de cada uso. No est,. de m_.s insistir en la importancia de
mantener el nivel de aceite adecuado. Cambie el aceite de
acuerdo con el Programa de mantenimiento.
NOTA: Esta unidad se envi6 sin aceite en el carter. Se debe agregar
aceite antes de arrancar la unidad.
NOTA: Esta unidad viene con una botella de aceite de 2.03 onzas
liquidas (60 ml).
1. Desenrosque la parte superior de la botella de aceite. Quite el sello
de papel. Vuelva a instalar la parte superior de la botella de aceite.
2. Saque la tapa de la botella de aceite. Corte la punta del pico del
embudo (Fig. 7).
3. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
4. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8).
5. Vierta todo el contenido de la botella dentro del orificio de
Ilenado de aceite (Fig. 8). NO Ilene el dep6sito en exceso.
Consulte Control del nivel de aceite.
NOTA: Nunca agregue aceite directamente al dep6sito de
combustible. Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO
mezcle el aceite con la gasolina.
6. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.
7. Vuelva a instalar el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: Compruebe que la junta t6rica este en su lugar en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 8).
NOTA: Guarde la botella de aceite vacia. Utilice la botella para
medir la cantidad correcta de aceite en cargas de aceite futuras.
Pico del __
embudo
Fig. 7
Tapbn para llenado
de aceite
J
Junta tbrica
Orificio de Ilenado
de aceite
Fig. 8
USO DEL COMBUSTIBLE CORRECTO
El uso de combustible viejo es la causa mas frecuente de los
problemas de rendimiento. S61o se debe utilizar gasolina nueva,
limpia y sin plomo.
NOTA: Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle el
aceite con la gasolina.
Definici6n de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o eter (eter metilico
terciario-butilico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol
absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible
es posible que el combustible y el aceite se separen, formando
acidos cuando se almacenan. SlEMPRE debe usar combustible
nuevo (con menos de 30 dias de antigQedad).
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales.
32
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
Utilice siempre gasolina nueva sin plomo
Use el aditivo para combustible STA-BIL ° u otro equivalente
Drene el dep6sito y ponga en marcha el motor en seco antes de
almacenar la unidad
ADVERTENCIA: NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN
ESTA UN IDAD.
Se ha demostrado que el combustible que contiene mas
de un 10% de etanol es probable que daSe este motor y
anule la garantia.
Uso de aditivos para el combustible
Utilice un aditivo para el combustible, como el estabilizador de
combustible STA-BIL u otro equivalente, para inhibir la corrosi6n y
minimizar los dep6sitos de goma. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de
aditivo para combustible por gal6n de combustible segQn las
instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el
combustible directamente al dep6sito de combustible de la unidad.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENClA: La gasolina es extremadamente
inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar.
Detenga siempre el motor y dejelo enfriar antes de Ilenar el
dep6sito de combustible. No fume mientras Ilena el
dep6sito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una
distancia de la zona.
ADVERTENClA: Retire la tapa del combustible
lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por
salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la
tapa del combustible no esta bien sujeta en su lugar.
ADVERTENClA: Agregue combustible en una zona al
aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la
gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una
fuente de encendido para el combustible derramado. No
arranque el motor hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
2. Extraiga la tapa de combustible.
3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio
de Ilenado del dep6sito de combustible y Ilene el dep6sito.
NOTA: No Ilene en exceso el dep6sito de combustible.
4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
5. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de
combustible y del sitio de carga de combustible antes de
arrancar el motor.
33
_ DVERTENClA: Opere esta unidad Onicamente en una
zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de
mon6xido de carbono pueden ser mortales en un lugar
cerrado.
_ DVERTENOIA" Se debe evitar arrancar accidentalmente
la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el
operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 12).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Off (O) / Parada
On ( I ) / Arranque
1. Controle el nivel de aceite. Consulte Control de/nivel de aceite.
2. Cargue el dep6sito de combustible. Consulte Carga de
combustible en la unidad.
NOTA: No es necesario encender la unidad. El interruptor de
encendido/apagado esta en la posici6n ON (I) (encendido) en
todo momento (Fig. 9).
3. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces
(Fig. 10). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador,
oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible.
4. Coloque la palanca del estrangulador en la Posici6n 1 (Fig. 11).
5. Agacharse en la posici6n de arranque (Fig. 12).
NOTA: APRIETE y MANTENGA APRETADO el control del
acelerador para TODOS los pasos subsiguientes.
6. Apriete el control del acelerador (Fig. 9) y tire de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme 5 veces (Fig. 12).
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INOREDI-PULL TM,
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el
motor.
7. Siga apretando el control del acelerador. Coloque la palanca del
estrangulador en la Posici6n 2 (Fig. 11).
8. Siga apretando el control del acelerador. Tire de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme entre 3 y 5
veces para que arranque el motor.
9. Siga apretando el control del acelerador. Deje que el motor se
caliente durante 30 a 60 segundos.
10. Siga apretando el control del acelerador. Pase la palanca del
estrangulador a la Posici6n 3 (Fig. 11) y siga calentando el
motor durante 60 segundos mas. Se puede usar la unidad
durante este periodo.
NOTA: El motor se calent6 adecuadamente cuando acelera sin
problemas.
SL. el motor no funciona de manera uniforme, regrese la palanca
del estrangulador a la Posici6n 2 (Fig. 11) y siga calent_.ndolo.
SL. el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
con el paso 3.
SL. el motor no arranca al cabo de unos pocos intentos, pase la
palanca del estrangulador a la Posici6n 3 y apriete el control del
acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento
controlado y firme entre 3 y 8 veces. El motor debe arrancar. Si
no Io hace, repita esta instrucci6n.
SL. el motor ya esta. caliente, comience el procedimiento de
arranque con el paso 7.
Sl EL MOTOR ESTA CALIENTE... realice los pasos 3-8 para poner
en marcha el motor. Siga apretando el control del acelerador.
Haga funcionar la unidad entre 2 y 5 minutos o segQn sea
necesario. Se puede usar la unidad durante este periodo. Luego
pase la palanca del estrangulador a la Posici6n 3.
Fig. 9
Fig. 10
Control del acelerador
Posicibn 3 Posici6n 2 Posicibn 1
Bulbo del cebador
Palanca del
estrangulador
Fig. 11
EmpuSadura cuerda Posici6n de
de arranque _ arranque
\
Control del
Fig. 12
INSTRUCCIONES DE DETENCK)N
1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en
ralenti.
2.
34
Optima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado
en la posici6n OFF (O)(apagado) hasta que el motor se pare por
completo (Fig. 9).
EstaunidadsepuedearrancarconunaccesorioopcionalSpeed
StartTM (los accesorios se venden por separado). Para utilizar
correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del
accesorio Speed Start TM.
Para mas informaci6n, comuniquese con su distribuidor local
Craftsman Ilamando al 1-800-469-4663 o visite
www.craftsman.com.
N.° de articulo Descripci6n
316.85951 .................... Arrancador de potencia electrico
316.85952 ................. Arrancador de potencia para taladro
316.85953 ..................... Arrancador Electrico Inalambrico
iNSTRUCCiONES DE ARRANQUE
1. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite.
2. Cargue el dep6sito de combustible. Consulte Carga de
combustible en la unidad.
NOTA: No es necesario encender la unidad. El interruptor de
encendido/apagado esta en la posici6n ON ( I ) (encendido) en
todo momento (Fig. 9).
3. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces
(Fig. 10). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador,
oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible.
4. Coloque la palanca del estrangulador en la Posici6n 1 (Fig. 11).
5. Agacharse en la posici6n de arranque (Fig. 12).
6. Inserte el accesorio Speed Start TM en el puerto Speed Start TM
(Fig. 13). Consulte la secci6n Funcionamiento del manual del
operador del accesorio Speed Start TM.
NOTA: APRIETE y MANTENGA APRETADO el control del
acelerador para TODOS los pasos subsiguientes.
7. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador (Fig. 9).
Ponga en marcha el accesorio Speed Start TM durante 2
segundos.
8. Siga apretando el control del acelerador. Coloque la palanca del
estrangulador en la Posici6n 2 (Fig. 11).
9. Siga apretando el control del acelerador. Haga funcionar el
accesorio Speed Start TM en intervalos de no mas de 2 segundos
cada vez hasta que arranque la unidad.
10. Retire el accesorio Speed Start TM de la unidad.
11. Siga apretando el control del acelerador. Deje que el motor se
caliente durante 30 a 60 segundos.
12. Siga apretando el control del acelerador. Pase la palanca del
estrangulador a la Posici6n 3 (Fig. 11) y siga calentando el
motor durante 60 segundos mas. Se puede usar la unidad
durante este periodo.
NOTA: El motor se calent6 adecuadamente cuando acelera sin
problemas.
SL. el motor no funciona de manera uniforme, regrese la palanca
del estrangulador a la Posici6n 2 (Fig. 11) y siga calentandolo.
Sl... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
con el paso 3.
SL. el motor no arranca al cabo de unos pocos intentos, pase la
palanca del estrangulador a la Posici6n 3 y apriete el control del
acelerador. Haga funcionar el accesorio Speed Start TM en
intervalos de no mas de 2 segundos cada vez hasta que
arranque la unidad. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita
esta instrucci6n.
Sl... el motor ya esta caliente, comience el procedimiento de
arranque con el paso 8.
Sl EL MOTOR ESTA CALIENTE... realice los pasos 3-10 para poner
en marcha el motor. Siga apretando el control del acelerador.
Haga funcionar la unidad entre 2 y 5 minutos o segOn sea
necesario. Se puede usar la unidad durante este periodo. Luego
pase la palanca del estrangulador a la Posici6n 3.
iNSTRUCCiONES DE DETENCi()N
1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en
ralenti.
2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado
en la posici6n OFF (O) (apagado) hasta que el motor se pare por
completo (Fig. 9).
Puerto
Speed Start TM
Fig. 13
35
C(_MO SUJETAR LA RECORTADORA
iA!,ov,o,,°c,,;Uti"oes'em re 'oteoo"noo 'a',I
auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo
de sufrir lesiones durante la operaci6n de esta unidad.
Parese en la posici6n de arranque (Fig. 14).
Sujete la empudadura del eje con la mano derecha. Mantenga el
brazo derecho ligeramente doblado.
Sostenga la manija con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo bien derecho.
Mantenga la unidad al nivel de la cintura.
Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo de manera que haga
contacto facilmente con el cesped sin necesidad de agacharse.
Fig. 14
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo.
Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto
mejora la eficacia de corte de la unidad y arroja los recortes
lejos del operador.
No recorte cesped o malezas que esten hOmedos.
NOTA: El hilo puede romperse:
Si se enreda con objetos extraSos
Por la fatiga normal del hilo
Si se intenta cortar plantas gruesas
Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas
30 °
k
\
Fig. 15
RECORTE DECORATIVO
Cuando recorte alrededor de arboles, postes, vallas, etc., rote toda
la unidad de manera que el cabezal de corte quede en un angulo de
30° en relaci6n con el suelo (Fig. 15).
36
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, nunca
realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad
en funcionamiento. Siempre deje que se enfrie la unidad
antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la
unidad. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la
unidad arranque accidentalmente.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la
frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tambien
deben realizarse como parte de la afinaci6n estacional.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de
poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a
Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para mas
informaci6n, Ilame al 1-800-469-4663.
NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se Ileven a cabo en Sears u otro distribuidor de servicio
calificado. Para m_,s informaci6n, Ilame al 1-800-469-4663.
NOTA: Lea la declaraci6n de California/EPA que recibi6 con la
unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la
cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales
como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el
carburador, etc.
FRECUENClA
Cada 10 horas
Despu6s de las
primeras 10
horas y a las
38 horas
MANTENIMIENTO REQUERIDA
= Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cambie el aceite. Consulte Cambio de aceite.
Solicite a Sears u otro centro de servicio
calificado que verifique la holgura del
balancin.
Controle el estado y la separaci6n de la
bujia de encendido. Consulte
Mantenimiento de la bujfa de encendido.
CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE
Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones.
Otro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla
del motor.
I_ IADVERTENCIA: No usenunca la linea reforzada con
I
metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Instalaci6n de la Nueva Linea de Corte
1. Quite la linea vieja del cabezal de corte.
2. Use un patio limpio para limpiar la superficie del cabezal de
corte. Si el cabezal de corte esta muy sucio para aceptar la
linea, consulte Limpiar el Cabezal de Corte.
3. Inserte los extremos de la linea en los orificios circulates
grandes ubicados al costado del cabezal de corte (Fig. 16).
Empuje la linea a traves de los orificios hasta que ambos
extremos salgan de los tQneles de colocaci6n (Fig. 17).
4. Hale los extremos de la linea hasta que la misma este apretada
contra el cabezal de corte. AsegQrese de que los extremos de la
linea sean de igual Iongitud (Fig. 18).
I
Linea
Orificios
Fig. 16
Cabezal
de corte
TQnelde
Colocacibn _ "=_-
Colocacibn
Linea
Fig. 17
Linea
Fig. 18
37
Umpieza del Cabezal de Corte
NOTA: El cabezal de corte permanecera fijo a la unidad.
1. Quite la linea vieja del cabezal de corte. La placa deslizante de la
linea no se puede quitar si todavia hay linea en el cabezal de corte.
2. Inserte un destornillador Phillips pequedo en el orificio de la lengOeta
de traba y empOjela hacia adentro (Fig. 19).AI mismo tiempo, hale la
placa deslizante de la linea fuera del cabezal de corte.
3. Use un pado limpio para limpiar el interior del cabezal de corte y la
plaza deslizante de la linea.
4. Alinee la flecha de la placa deslizante de la linea con la flecha en
el cabezal de corte (Fig.19).
5. Empuje la placa deslizante de la linea hacia el cabezal de corte
hasta que la lengOeta de traba caiga en su lugar.
Orificio de la leng_Jeta_
de traba "_/_
Leng_Jetade traba , _ _'i_
Cabezal
de corte
Flechas
Fig. 19
38
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE
ADVERTENClA: sl SE LLENA EXCESIVAMENTEEL
CARTER SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
PERSONALES GRAVES. Controle el nivel de aceite antes
de cada uso. No esta de mas insistir en la importancia de
mantener el nivel de aceite adecuado.
Inspecci6n del visor del nivel de aceite
1. Detenga el motor y deje que se enfrie.
2. Ubique la unidad sobre una superficie plana y nivelada,
como un banco de trabajo o una mesa. El protector del cabezal
de corte debe quedar colgando del borde de manera que el
motor quede nivelado (Fig. 20).
NOTA: Si no se mantiene nivelado el motor se puede cargar aceite
en exceso.
3. Observe el interior del visor del nivel de aceite; use una linterna
si es necesario. El nivel de aceite debe llenar el visor hasta
aproximadamente la mitad (Fig. 21). Si el nivel de aceite es
demasiado bajo, agregue aceite. Consulte Procedimiento para
agregar aceite.
Procedimiento para agregar aceite
1. Limpie la zona que rodea el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 21) a
fin de evitar que ingresen residuos en el orificio de carga de aceite.
2. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite.
3. Agregue aceite al orificio de Ilenado de aceite hasta que el nivel
de aceite Ilegue hasta aproximadamente la mitad del visor del
nivel de aceite (Fig. 21).
NOTA: NO Ilene en exceso el carter.
4. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.
5. Vuelva a instalar el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: Compruebe que la junta t6rica este en su lugar en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 21).
CAMBIO DE ACEITE
Cambie el aceite mientras el motor aQn esta caliente. El aceite fluira
libremente y arrastrara mas impurezas.
1. Limpie la zona que rodea el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 21) a
fin de evitar que ingresen residuos en el orificio de carga de aceite.
2. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite.
3. incline la unidad verticalmente para verter el aceite fuera del
orificio de Ilenado de aceite y al interior del recipiente (Fig. 22).
Deje bastante tiempo para que se drene completamente.
NOTA: Deseche el aceite viejo de acuerdo con las normativas
federales, estatales y locales.
4. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.
5. Vierta 2.03 onzas liquidas (60 ml) de aceite SAE 30 dentro del
orificio de Ilenado de aceite.
NOTA: NO Ilene el dep6sito en exceso. Consulte Control del nivel
de aceite.
NOTA: Use la botella de aceite vacia que guard6 despues del uso
inicial a fin de medir la cantidad correcta de aceite. Llene la botella
de aceite hasta la linea de Ilenado de 2.03 onzas liquidas (60 ml)
que aparece indicada en la parte posterior de la botella (Fig. 23).
6. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.
7. Vuelva a instalar el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: Compruebe que la junta t6rica este en su lugar en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 21).
Fig. 20
Tapbn para Ilenado
de aceite
Orificio de Ilenado
de aceite
Nivel rn_xirno
de aceite
Fig. 21
i
Fig. 22
Linea de Uenado
Fig. 23
Junta t6rica
39
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
_ ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales
graves, siempre pare el motor y deje que se enfrie antes de
J
limpiar o mantener la unidad.
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento
insuficiente o se pude dahar el motor de manera permanente. Las
averias del motor ocasionadas pot un mantenimiento inadecuado
del filtro de aire no estan cubiertas pot la garantia del producto.
Lirnpieza del filtro de aire
1. Desenrosque completamente el tornillo de la tapa. Gire la
cubierta del filtro de aire hacia la derecha. Extraiga la tapa del
filtro de aire del alojamiento de dicho filtro (Fig. 24).
2. Extraiga el filtro de aire de su alojamiento (Fig. 24).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague
minuciosamente el filtro de aire y dejelo secar.
4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.
5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a instalar el filtro de aire en su alojamiento (Fig. 24).
NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del
filtro de aire se ANULAR_, la garantia.
7. Inserte la lengQeta sobre la cubierta del filtro de aire dentro del
orificio en el alojamiento del filtro de aire. Gire la cubierta del
filtro de aire hacia la izquierda. Oprima la tapa del filtro de aire
nuevamente en el alojamiento de dicho filtro. Inserte el tornillo
de la tapa dentro de la tapa del filtro de aire. Apriete el tornillo
de la tapa para sujetar dicha tapa (Fig. 24).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTi
ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar durante
los ajustes de la velocidad de ralenti. Utilice vestimenta de
protecci6n y respete todas las instrucciones de seguridad
para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
NOTA: Los ajustes que se realizan de manera descuidada pueden
dahar gravemente la unidad. Los ajustes del carburador debe
hacerlos un distribuidor de Sears u otto distribuidor de servicio
calificado.
Si, despues de controlar el combustible y limpiar el filtro de aire, el
motor sigue sin funcionar al ralenti, ajuste el tornillo de velocidad de
ralenti de la siguiente manera:
1. Arranque el motor. ConsulteArranque y Parada
2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en
ralenti. Si el motor se para, use un destornillador Phillips
pequer]o para girar el tornillo de velocidad de ralenti en el
sentido de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez (segQn sea
necesario) hasta que el motor funciona al ralenti de manera
uniforme (Fig. 25).
3. Si el motor funciona al ralenti demasiado rapidamente, gire el
tornillo de velocidad de ralenti en el sentido contrario alas
agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez (segQn sea necesario) para
reducir la velocidad de ralenti (Fig. 25).
El control del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste de
la velocidad de ralenti deben resolver la mayoria de los problemas
del motor. De Io contrario, y siesta presente alguna de las
siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor
de servicio calificado:
el motor no funciona anralenti
el motor no funciona de manera uniforme
o se detiene al acelerar
existe una perdida de potencia del motor
Tornillo de
velocidad de ralentf
Fig. 25
40
MANTENIMIENTO DE LA BUJiA
1. Detenga el motor y deje que se enfrie. Sujete con firmeza la
funda de la bujia y tire para sacarla de la bujia.
2. Limpie alrededor de la bujia. Retire la bujia de la tapa del cilindro
con una Ilave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido
contrario alas agujas del reloj.
_ADVERTENClA: No limpie de forma abrasiva ni raspe |
|
o limpie los electrodos de las bujias. La presencia de polvo
]
abrasivo en el motor podria dadar el cilindro.
3. Inspeccione la bujia. Si la bujia esta agrietada, averiada o sucia,
reemplacela por una pieza de reemplazo n.° 753-05784, una
Champion RDZ4H o una bujia equivalente.
4. Use un calibrador de separaci6n para ajustar una separaci6n de
aire de 0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 26).
5. Instale la bujia dentro de la tapa del cilindro. Apriete la bujia con
una Ilave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustada.
NOTA: Si se usa una Ilave de par, apriete hasta:
110-120 pulgada,libra (12.3-13.5 Nora}. No ajuste demasiado.
6. Vuelva a colocar la funda de la bujia.
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
t
Fig. 26
41
LIMPIEZA
_ ADVERTENClA: A fin de evitar lesiones personales
graves, siempre pare el motor y deje que se enfrie antes de
J
limpiar o mantener la unidad.
Use un cepillo pequedo para limpiar el exterior de la unidad. No
utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar
que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y los
disolventes como el queroseno, pueden dadar el plastico. Limpie
todo rastro de humedad con una tela suave.
ALMACENAMIENTO
Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde
las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
Deje que se enfrie el motor antes de almacenar la unidad.
Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se
provoquen dados.
Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
Almacene la unidad lejos del alcance de los niSos.
AImacenamiento a corto plazo (1-2 semanas)
1. Almacene la unidad en posici6n horizontal. Si esto no es posible,
almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba.
Almacenamiento a largo plazo
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el
combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa
del combustible.
2. Arranque el motor y dejelo correr hasta que se detenga. Esto
asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Deje que el motor se enfrie. Retire la bujia y ponga 5 gotas de un
aceite para motor de alta calidad dentro del cilindro. Jale la
cuerda de arranque para distribuir el aceite. Coloque
nuevamente la bujia.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna
pieza suelta o dadada. Repare o reemplace las piezas dadadas
y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que esten flojos.
Preparaci6n de la unidad para su uso luego del
almacenamiento a largo plazo
1. Retire la bujia y drene todo el aceite del cilindro.
2. Cambie el aceite. Consulte Cambio de aceite.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante mas
de 30 dias. Deseche el combustible usado de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales.
42
PROBLEMA
El bulbo del cebador no se presion6 Io suficiente
La bujia esta averiada
SOLUCION
Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible
Vuelva a colocar la bujia
El combustible esta viejo (mas de 30 dias)
El combustible esta viejo (mas de 30 dias)
El filtro de aire esta sucio
El combustible esta viejo (mas de 30 dias)
La bujia esta averiada
Drene el dep6sito de combustible y agregue combustible nuevo
Drene el dep6sito de combustible y agregue combustible nuevo
Limpie o reemplace el filtro de aire
Drene el dep6sito de combustible y agregue combustible nuevo
Vuelva a colocar la bujia
,, iiii:i:i:i:iiiiiiii
SITA AYUDA? ii
,_Busque en Intemet _ste y todos los dem&s manua[es de sus pmductos.
,_Pregfmtele a nuestro equipo de expertos de( hogar, l
_ Reciba un plan de mantenimiento persona_izado para su hogar.
_ Busque informaci6n y herramientas que _o ayuden en sus proyectos de_ hogar.
43
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n
confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de
Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n
[] Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de
descuento por el mantenimiento preventivo
[] Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears.
Considerenos un "manual de usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia
del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un
reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn!
Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.
44

Transcripción de documentos

Manual del Operador M Motor de 4 tiernpos Con Posibilidad de Arranque El_ctrico RECORTADOR WEEDWACKER_ A GASOLINA Modelo No. 316.731700 U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _ o SEGURIDAD o ENSAMBLAJE o OPERACION PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-08739 / 00 o MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsrnan.corn 12/12 iNDICE Seguridad ........................................... 24 Garantia ............................................. 28 Conozca suunidad.................................... 29 Especificaciones ...................................... 29 Montaje............................................. 30 Aceiteycombustible ................................... 32 Arranque y detenci6n .................................. 34 Funcionamiento ....................................... 36 Mantenimiento ........................................ 37 Limpieza yalmacenamiento ............................. 42 Soluci6n deProblemas ................................. 43 Convenio deprotecci6n dereparaci6n ..................... 44 Listadepiezas....................................... 46 NQmeros deservicio......................... Contraportada Todalainformaci6n, lasilustraciones ylasespecificaciones quese incluyen enelpresente manual sebasan enlainformaci6n mas reciente sobreelproducto disponible almomento delaimpresi6n. Nosreservamos elderecho arealizar cambios encualquier momento sinprevio aviso. ©Seam Brands, LLC Elobjetivo delossimbolos deseguridad esdirigirsuatenci6n hacia posibles peligros. Lossimbolos deseguridad, asicomosus explicaciones, necesitan suatenci6n y comprensi6n completas. Las advertencias deseguridad noeliminan porsimismas ningQn peligro. Lasinstrucciones o advertencias quecontienen no reemplazan alasmedidas adecuadas deprevenci6n deaccidentes. SJMBOLOS SIGNIFICADO [_._ _ Si no se cumple una advertencia de seguridad de PELIGRO usted mismo u otras personas sufriran lesiones ELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. graves o la muerte. Si no se cumple una ADVERTENOIA de seguridad usted mismo DVERTENCIA: u otras personas Indica PUEDEN un peligro sufrirGRAVE. lesiones graves. PRECAUClON: Indica un peligro de GRAVEDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y de los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington exigen por ley, que determinados motores de combusti6n interna que se operan en zonas cubiertas por malezas de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas que se debera mantener en condiciones de uso adecuadas o que el motor se disefie, equipe y mantenga para prevenir incendios. Corrobore con las autoridades estatales o locales cuales son las normativas correspondientes a dichas exigencias. El incumplimiento de dichos requerimientos podria generarle una responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la f_brica con un amortiguador de chispas. El reemplazo requiere la pieza No. 753-08052 del conjunto del silenciador, instalada en un Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears. PROPOSICION MODERADA. DE CHISPAS 65 DE CALIFORNIA ADVERTENClA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes terminados contienen o liberan sustancias quimicas que el estado de California considera que pueden producir cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lavese las manos despues de estar en contacto con estos componentes. Si no se cumple una serial de seguridad de PREOAUOION usted mismo o a otras personas PUEDEN sufrir lesiones o se PUEDEN producir dafios materiales. NOTA: Proporciona informaci6n o instrucciones de vital importancia para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo. Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no Io hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves. 24 • INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES UNIDAD DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA I'l Se deben respetar todas las normas de seguridad al usar la unidad. Pot favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior. o o o o o o Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitaci6n o de una construcci6n cerrada. La inhalaci6n de humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad Onicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Lea las instrucciones con atenci6n. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad. No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. DURANTE LA OPERACION La unidad no debe set utilizada pot nidos. Los adolescentes deben contar con la compadia y guia de un adulto. Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI Z87.1 vigentes y que tengan la identificaci6n correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al operar esta unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la maquina levanta polvo durante su funcionamiento. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujetese el cabello a nivel de los hombros. Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dadadas. Compruebe si hay perdidas de combustible. Compruebe que todas las sujeciones esten en su lugar y bien ajustadas. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o dadadas de cualquier manera. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dadadas. Use Onicamente el hilo de recorte que se describe en la secci6n Especificaciones de este manual. Nunca use un hilo, un cable, una cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrian separarse y convertirse en proyectiles peligrosos. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies. Inspeccione el Area con atenci6n antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demas objetos que podrian ser arrojados o enredarse en la unidad. El protector del cabezal de corte siempre debe estar colocado mientras se opera la unidad. No utilice la unidad si no estan extendidos ambos hilos de recorte y si no esta instalado el hilo adecuado. No extienda el hilo de recorte mas alia de la Iongitud del protector. Esta unidad tiene un embrague. El cabezal de corte permanece fijo cuando el motor esta en ralenti. De no hacerlo, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para su ajuste. • Despeje la zona de nidos, observadores y mascotas; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como minimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados pot los objetos arrojados por el aire. Sugierales a los observadores que usen protecci6n ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato. __ • DE SEGURIDAD No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar en pendientes o inclinaciones empinadas. PARA LAS UNIDADES y sus vapores pueden exp otar s se eric enden. Adopte Ajuste la manija para que brinde el mejor agarre. Compruebe que el accesorio no este en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad. Use la unidad solamente con luz de dia o con una buena luz artificial. Evite arranques accidentales. Permanezca en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta s61o para el prop6sito para el que fue disedada. Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operaci6n. Sostenga firmemente ambas manijas o empu5aduras. Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automaticamente a la posici6n de ralenti. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad. ADVERTENCIAS A GASOLINA • Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume. ADVERTENCIA: o IMPORTANTES asl I ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable siguientes precauciones: J Almacene el combustible Onicamente en recipientes disedados especificamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas m6viles. No toque ni intente detener las piezas m6viles. No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes pot el funcionamiento, incluso despues de que se apaga la unidad. No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no esta en uso. No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue disedada, realizara un trabajo mas eficiente y seguro. Detenga siempre la unidad cuando la operaci6n este demorada o cuando camine de un lugar a otto. Si golpea un objeto extra5o o si este se engancha en la unidad, detengala de inmediato y controle si se produjeron dados. No utilice la unidad hasta haber reparado el dado. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dadadas. Apague el motor y desconecte la bujia para realizar tareas de mantenimiento o reparaci6n. Detenga siempre el motor y dejelo enfriar antes de Ilenar el dep6sito. Nunca retire la tapa del dep6sito de combustible ni agregue combustible cuando el motor este caliente. Afloje siempre lentamente la tapa del dep6sito de combustible para descargar la presi6n que haya en el dep6sito antes de recargar combustible. Agregue siempre combustible en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO fume. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no esta bien sujeta en su lugar. 25 • Utilicesolamente laspiezas derepuesto y accesorios del fabricante original (OEM) queselistanenlasecci6n Lista de OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Todos los servicios, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, deberan realizarse por un centro de Sears u otto centro de servicio calificado. piezas de este manual. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podria lesionarse gravemente o la unidad podria da_arse y se anularia la garantia. Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetaci6n u otros residuos que puedan bloquear las piezas m6viles. A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y el amortiguador de chispas si estan averiados. Mantenga el motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la acumulaci6n excesiva de grasa o de carbono. Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, detengala de inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibraci6n. La vibraci6n por Io general indica que hay algQn problema. Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o de hacer tareas de reparaci6n o mantenimiento o reemplazar alguna de sus piezas: 1. Detenga la unidad. 2. AsegQrese de que se hayan detenido todas las piezas m6viles. 3. Deje que la unidad se enfrie. 4. Desconecte el cable de la bujia. Sujete la unidad durante el transporte. Nunca almacene la unidad con combustible en el dep6sito, en el interior de una construcci6n donde las emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorizaci6n o se la da_e. Mantenga la unidad lejos del alcance de los ni_os. Nunca rocie ni arroje chorros de agua ni de ningQn otto liquido a la unidad. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y Qselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien debe prestarles estas instrucciones. GUARDE 26 ESTAS INSTRUCCIONES • SJMBOLOS INTERNAClONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos de seguridad e internacionales, asi como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SJMBOLOS SIGNIFICADO SJMBOLOS Indica peligro, advertencia o PiecaUci6n: Puede ioSJMBOLO DEALERTA Utilizarse Junto C0n 0tros DESEGURIDAD SJmb0!0s 0 pictogramas: _i_ ADVERTENC :L Aaeii oSi manuaiiesi dem ,_ _,APAGADO/ENCENDIDO U APAGADO o PARADA Presione pot completo el buibo del cebador ' BULBO DEL10CEBADOR lentamente veces. (_1 _, | UTlUCE PROTECCION OCULAR Y AUDITJVA I pot e! aire y !os ruidos L0s fuertes pueden p[ov0car graves ADVERTENCJA: oh]eros son arrojad0s _,_. leSiones ocu!ares p@d das de audici6nl 0pete esta unidad,y utiiice protecci6n ocuiarCuando que cump!a con las normas ANSI Z87:1 vigentes y protectores auditivos: Uti!ice una m4scara que Cubra todo ei rostro si es necesarJo. o CONTROL DEL ESTRANGULADOR '_' J'{" I 1. • Posici6n FULL (mAximo) del estrangulador 2. • Posici6n PARTIAL (parcial) del estrangulador I 3. • Posici6n RUN (funcionamiento) del estrangulador wLOS OBJETOS CUE SON ARROJADOS POR EL AiRE Y EL CORTADOR GIRATORIO PUEDEN PROVOCAR LESiONES GRAVES ADVERTENCIA: Es posible que se arrojen objetos pequeSos pot el aire a alta velocidad, Io cual puede provocar lesiones. Mant6ngase alejado del rotor giratorio. ' CtilicMeBsiUeSmT IprBLcEo_NuPst_bleM iOm pi:, _ DE CONTROL DE PARADA B y cumpla DEL todasOPERADOR las advertencias e , operador LEAEL MANUAL instrucciones de Seguridad. S! no Io hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves. _I SIGNIFICADO ,ACEITE conSuitemanua operadoi parac0n0cert po adecuado de aceite. ADVERTENCIA: Mantenga a todos los ' observadores, MANTENGA ALEJADOS especialmenteA a LOS los OBSERVADORES ni5os y los mascotas, . al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo. ,combustible NO UTILICE que COMBUSTIBLE EN10% ESTA cont!ene mAsE85 de un deUNJDAD etano! ADVERTENCIA: hademostiad0 qUe e es probable que daSe este motor y anule la garantia. " SUPERFICiE CALIENTE ADVERTENCIA: No toque el siienciador o el I cilindro cuando est6n calientes. Puede quemarse. ,_l_!_l_ll_, I Estas piezas se calientan extremadamente durante el I funcionamiento. Una vez apagadas, continQan . calientes durante un periodo breve. __ ' CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA: "_,_ _"#_' 27 Hay una cuchilla afiiada en el protector del accesorio de recorte. A fin de evitar ; lesiones graves, no toque ia cuchiiia de corte del hilo. GARANTJA TOTAL POR DOS AltOS CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR DOS AltOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo. GARANTJA UMITADA ADICIONAL para los EJES DEL CORTADOR A PARTIR DEL TERCER Y HASTA EL DC:CJMOANO desde la fecha de compra, el cuerpo externo de metal de los ejes superior e inferior del cortador estan garantizados contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del comprobante de compra. Es su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los componentes internos del eje de la cortadora. Para conocer los detaHes de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros. • Los dafios al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto. • • Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible viejo o contaminado. Esta garantia se anula si el producto en alg_n momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Para ordenar o agendar refacciones Hoffman Estates, IL 60179 mantenimiento para este producto, llame a 1-800-469-4663. 28 APLICACIONES Comorecortadora: • Cortahierbas ymalezas ligeras. Bordeado Recorte decorativo alrededor dearboles, vallas, etc. Conestaunidad sepueden usarotrosaccesorios opcionales: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Bujia de encendido Silenciador Llave tubular de 3/8" Manija AIojamientodel Bulbo del cebador EmpuSadura del eje Interruptor encendido / apagado DE ENSAMBLADO ErnpuSadura cuerda de a rra nq ue Tapa de combustible \ Tapa del filtro de aire Palanca del cebador Control del acelerador eje Acoplador Tap6n para Uenado de aceite Protector del cabezal de corte Cabezal de corte CuchiUa de corte de hilo Tipo de motor ............................................................................ Desplazamiento ............................................................................ Separaci6n de las bujias ........................................................................ Bujia de encendido .................................................................. Lubricaci6n ............................................................................................ Refrigerado pot aire, de 4 ciclos 30 cc (1.83 pulgadas cQbicas) 0.025 pulgadas (0.635 mm) Champion® RDZ4H o bujia equivalente Aceite SAE 30 Capacidad de aceite del carter ......................................................................... 2.03 onzas (60 ml) Capacidad del dep6sito de combustible .................................................................. 12 onzas (355 ml) Peso aproximado de la unidad (sin combustible, con el cabezal de corte, con protector del cabezal de corte y la empu5adura) ............ ............................................................................................ 13 - 14 libras (5.9 - 6.4 kg) Mecanismo de recorte ............................................................................ Cabezal Hassle Free TM Diametro del hilo de recorte .......................... Linea Espiral Mediana Hassle Free TM XTRA QUIET de 0.110 pulgadas (2.79 mm) Diametro de la senda de corte ...................................................................... 14 pulgadas (35.56 cm) * Todas las especificaciones estan basadas se basan en la informaci6n mas reciente sobre el producto disponible al momento impresi6n. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. 29 de la INSTALACK)N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Protector del cabezal de corte _ Ranura Soporte de montaje lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin A findedecorte evitar se produzcan el DVERTENCIA: protector del cabezal enque su lugar. Utilice las siguientes instrucciones si no esta instalado el protector del cabezal de corte. Use Onicamente las instrucciones que corresponden segOn el tipo de eje y de protector que se suministran con la presente unidad. 1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector del cabezal de corte. 2. Fig. 1 Inserte la lengQeta corta (la que no tiene orificio) en el soporte de montaje dentro de la ranura del protector del cabezal de corte (Fig. 1). 3. Rote el protector del cabezal de corte en el sentido contrario a las agujas del reloj para alinear el orificio del protector del cabezal de corte con el orificio del soporte de montaje (Fig. 1). 4. Inserte el perno cuadrado dentro del orificio que esta debajo del protector del cabezal de corte (Fig. 2) Oprima el perno cuadrado para que pase a traves del protector del cabezal de corte y el soporte de montaje. 5. Coloque la arandela sobre el perno cuadrado (Fig. 2). 6. Atornille la tuerca de aleta en el perno cuadrado hasta que el protector del cabezal de corte quede firme en su lugar (Fig. 2). Protector del cabezal de corte Soporte de montaje Tuerca de mariposa Perno cuadrado Arandela Fig. 2 INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA Instalaci6n de la manija Manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje (Fig. 3). El orificio del perno de la manija debe quedar a la derecha. 2. Inserte el perno en el orificio del perno y oprimalo para que pase a traves de 61 (Fig. 3). Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" pero no apriete pot completo. EmpuSadura deJ eje 3. Mientras sujeta la unidad en la posici6n de funcionamiento (Fig. 14), desplace la manija hasta la ubicaci6n que le ofrece el mejor agarre. Ubiquela como minimo a 6 pulgadas (15.24 cm) del extreme de la empur_adura del eje (Fig. 3). 4. Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" hasta que la manija este segura. AlojamJento del eje Minimo de 6 pulgadas (15.24 cm) Perno Fig. 3 Ajuste de la manija Si la manija requiere ajustes: 1. Afloje el perno con una tubular de 3/8" (Fig. 3). 2. Mientras sujeta la unidad en la posici6n de funcionamiento (Fig. 14), desplace la manija hasta la ubicaci6n que le ofrece el mejor agarre. Ubiquela como minimo a 6 pulgadas (15.24 cm) del extremo de la empur_adura del eje (Fig. 3). 3. Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" hasta que la manija este segura. 30 FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR Orificio de recorte de bordes de 90° El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. (recortadora _nicamente) _ cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la ADVERTENClA: Antes que de comenzar a utilizar informaci6n de seguridad incluye. graves y dar_os a la unidad, apaguela antes de extraer o PeriUa ADVERTENOIA: instalar un accesorio. A fin de evitar lesiones personales Fig. 4 NOTA: Para facilitar la instalaci6n o la extracci6n de los accesorios, ubique la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo. Instalaci6n del accesorio NOTA: Retire la tapa de protecci6n y el espaciador gris de los ejes superior e inferior antes de ensamblar el accesorio. 1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla (Fig. 4). Bot6n de liberaci6n Acoplador 2. Mientras sujeta con firmeza el accesorio, empOjelo en linea recta dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n y quede firme dentro del orificio principal (Fig. 6). NOTA: La alineaci6n del bot6n de liberaci6n con el embutimiento de guia ayudar_, en la instalaci6n (Fig. 5). 3. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para ajustar (Fig. 4). NOTA: No ajuste demasiado la tuerca (Fig. 5). de guia Fig. 5 PRECAUCl0N: Antes de utilizar esta unidad, asegOrese de que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n completamente dentro del orificio principal (Fig. 6) y que la perilla (Fig. 4) quede bien ajustada. Orificio principal PRECAUCION: Este bot6n de liberaci6n debe colocarse a presi6n solamente en el orificio principal. Si se utiliza un orificio equivocado, se podrian producir lesiones personales o dar_os a la unidad. Para un reborde decorativo con un accesorio de recorte, trabe el bot6n de liberaci6n en el orificio de recorte de bordes de 90 ° (Fig. 4). Aiojarniento deI eje superior Extracci6n del accesorio Aiojamiento deI eje inferior Fig. 6 1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla (Fig. 4). 2. ©prima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 5). 3. Mientras sujeta firmemente el alojamiento del eje superior, tire del accesorio de manera recta para sacarlo del acoplador (Fig. 6). 31 USO DEL ACEITE CORRECTO Use un aceite pesado de alta calidad SAE 30. NO utilice aceite sucio. Si no se utiliza aceite limpio del tipo adecuado se puede producir un desgaste y una falla prematura del motor. Pico del __ INCORPORACI()N DE ACEITE: USO INIClAL embudo _ CARTER SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES. Controle el nivel de aceite antes de cada uso. No est,. de m_.s insistir en la importancia de mantener el nivel de aceite adecuado. Cambie el aceite de DVERTENCIA: sl SE LLENA EXCESIVAMENTEEL acuerdo con el Programa de mantenimiento. Fig. 7 J Tapbn para llenado de aceite NOTA: Esta unidad se envi6 sin aceite en el carter. Se debe agregar aceite antes de arrancar la unidad. NOTA: Esta unidad viene con una botella de aceite de 2.03 onzas liquidas (60 ml). 1. Desenrosque la parte superior de la botella de aceite. Quite el sello de papel. Vuelva a instalar la parte superior de la botella de aceite. 2. Saque la tapa de la botella de aceite. Corte la punta del pico del embudo (Fig. 7). 3. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 4. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8). 5. Vierta todo el contenido de la botella dentro del orificio de Ilenado de aceite (Fig. 8). NO Ilene el dep6sito en exceso. Consulte Control del nivel de aceite. Junta tbrica Orificio de Ilenado de aceite Fig. 8 NOTA: Nunca agregue aceite directamente al dep6sito de combustible. Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle el aceite con la gasolina. 6. Limpie el aceite que se pueda haber derramado. 7. Vuelva a instalar el tap6n de Ilenado de aceite. NOTA: Compruebe que la junta t6rica este en su lugar en el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8). NOTA: Guarde la botella de aceite vacia. Utilice la botella para medir la cantidad correcta de aceite en cargas de aceite futuras. USO DEL COMBUSTIBLE CORRECTO El uso de combustible viejo es la causa mas frecuente de los problemas de rendimiento. S61o se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. NOTA: Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle el aceite con la gasolina. Definici6n de combustibles mezclados Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o eter (eter metilico terciario-butilico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible es posible que el combustible y el aceite se separen, formando acidos cuando se almacenan. SlEMPRE debe usar combustible nuevo (con menos de 30 dias de antigQedad). NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales. 32 Uso de combustibles mezclados Si utiliza un combustible • • • mezclado: Utilice siempre gasolina nueva sin plomo Use el aditivo para combustible STA-BIL ° u otro equivalente Drene el dep6sito y ponga en marcha el motor en seco antes de almacenar la unidad ADVERTENCIA: NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UN IDAD. Se ha demostrado que el combustible que contiene mas de un 10% de etanol es probable que daSe este motor y anule la garantia. Uso de aditivos para el combustible Utilice un aditivo para el combustible, como el estabilizador de combustible STA-BIL u otro equivalente, para inhibir la corrosi6n y minimizar los dep6sitos de goma. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo para combustible por gal6n de combustible segQn las instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el combustible directamente al dep6sito de combustible de la unidad. CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD ADVERTENClA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. Detenga siempre el motor y dejelo enfriar antes de Ilenar el dep6sito de combustible. No fume mientras Ilena el dep6sito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una distancia de la zona. ADVERTENClA: Retire la tapa del combustible lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no esta bien sujeta en su lugar. ADVERTENClA: Agregue combustible en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. 1. 2. 3. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba. Extraiga la tapa de combustible. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio de Ilenado del dep6sito de combustible y Ilene el dep6sito. NOTA: No Ilene en exceso el dep6sito de combustible. 4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado. 5. Vuelva a colocar la tapa del combustible. 6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de combustible y del sitio de carga de combustible antes de arrancar el motor. 33 Off (O) / Parada _ _ zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de mon6xido de carbono pueden ser mortales en un lugar DVERTENClA: Opere esta unidad Onicamente en una cerrado. On ( I ) / Arranque la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable DVERTENOIA" Se debe evitar arrancar accidentalmente cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 12). INSTRUCCIONES Control DE ARRANQUE 1. Controle el nivel de aceite. Consulte Control de/nivel 2. Cargue el dep6sito de combustible. combustible en la unidad. del acelerador Fig. 9 de aceite. Consulte Carga de NOTA: No es necesario encender la unidad. El interruptor de encendido/apagado esta en la posici6n ON (I) (encendido) en todo momento (Fig. 9). 3. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces (Fig. 10). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible. 4. Coloque la palanca del estrangulador en la Posici6n 1 (Fig. 11). 5. Agacharse en la posici6n de arranque (Fig. 12). NOTA: APRIETE y MANTENGA APRETADO el control del acelerador para TODOS los pasos subsiguientes. Bulbo 6. Apriete el control del acelerador (Fig. 9) y tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme 5 veces (Fig. 12). NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INOREDI-PULL TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. del cebador Fig. 10 7. Siga apretando el control del acelerador. Coloque la palanca del estrangulador en la Posici6n 2 (Fig. 11). 8. Siga apretando el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme entre 3 y 5 veces para que arranque el motor. 9. Siga apretando el control del acelerador. Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. 10. Siga apretando el control del acelerador. Pase la palanca del estrangulador a la Posici6n 3 (Fig. 11) y siga calentando el motor durante 60 segundos mas. Se puede usar la unidad durante este periodo. NOTA: El motor se calent6 adecuadamente cuando acelera sin problemas. Posicibn 3 Posici6n 2 Posicibn 1 Palanca del estrangulador Fig. 11 SL. el motor no funciona de manera uniforme, regrese la palanca del estrangulador a la Posici6n 2 (Fig. 11) y siga calent_.ndolo. SL. el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque con el paso 3. SL. el motor no arranca al cabo de unos pocos intentos, pase la palanca del estrangulador a la Posici6n 3 y apriete el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme entre 3 y 8 veces. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita esta instrucci6n. SL. el motor ya esta. caliente, comience el procedimiento de arranque con el paso 7. Sl EL MOTOR ESTA CALIENTE... realice los pasos 3-8 para poner en marcha el motor. Siga apretando el control del acelerador. Haga funcionar la unidad entre 2 y 5 minutos o segQn sea necesario. Se puede usar la unidad durante este periodo. Luego pase la palanca del estrangulador a la Posici6n 3. EmpuSadura cuerda de arranque _ Posici6n de arranque \ Control del Fig. 12 INSTRUCCIONES DE DETENCK)N 2. 1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralenti. 34 Optima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado en la posici6n OFF (O) (apagado) hasta que el motor se pare por completo (Fig. 9). Estaunidad sepuedearrancar conunaccesorio opcional Speed Start (los accesorios se venden por separado). Para utilizar N. ° de articulo TM 316.85951 316.85952 316.85953 correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del accesorio Speed Start TM. Para mas informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman Ilamando al 1-800-469-4663 o visite www.craftsman.com. iNSTRUCCiONES iNSTRUCCiONES DE ARRANQUE 1. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite. 2. Cargue el dep6sito de combustible. combustible en la unidad. Descripci6n .................... ................. ..................... Arrancador de potencia electrico Arrancador de potencia para taladro Arrancador Electrico Inalambrico DE DETENCi()N 1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralenti. Consulte Carga de 2. NOTA: No es necesario encender la unidad. El interruptor de encendido/apagado esta en la posici6n ON ( I ) (encendido) en todo momento (Fig. 9). 3. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces (Fig. 10). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible. 4. Coloque la palanca del estrangulador en la Posici6n 1 (Fig. 11). 5. Agacharse en la posici6n de arranque (Fig. 12). 6. Inserte el accesorio Speed Start TM en el puerto Speed Start TM (Fig. 13). Consulte la secci6n Funcionamiento del manual del operador del accesorio Speed Start TM. NOTA: APRIETE y MANTENGA APRETADO el control del acelerador para TODOS los pasos subsiguientes. 7. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador (Fig. 9). Ponga en marcha el accesorio Speed Start TM durante 2 segundos. 8. Siga apretando el control del acelerador. Coloque la palanca del estrangulador en la Posici6n 2 (Fig. 11). 9. Siga apretando el control del acelerador. Haga funcionar el accesorio Speed Start TM en intervalos de no mas de 2 segundos cada vez hasta que arranque la unidad. 10. Retire el accesorio Speed Start TM de la unidad. 11. Siga apretando el control del acelerador. Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Oprima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado en la posici6n OFF (O) (apagado) hasta que el motor se pare por completo (Fig. 9). Puerto Speed Start Fig. 13 12. Siga apretando el control del acelerador. Pase la palanca del estrangulador a la Posici6n 3 (Fig. 11) y siga calentando el motor durante 60 segundos mas. Se puede usar la unidad durante este periodo. NOTA: El motor se calent6 adecuadamente cuando acelera sin problemas. SL. el motor no funciona de manera uniforme, regrese la palanca del estrangulador a la Posici6n 2 (Fig. 11) y siga calentandolo. Sl... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque con el paso 3. SL. el motor no arranca al cabo de unos pocos intentos, pase la palanca del estrangulador a la Posici6n 3 y apriete el control del acelerador. Haga funcionar el accesorio Speed Start TM en intervalos de no mas de 2 segundos cada vez hasta que arranque la unidad. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita esta instrucci6n. Sl... el motor ya esta caliente, comience el procedimiento de arranque con el paso 8. Sl EL MOTOR ESTA CALIENTE... realice los pasos 3-10 para poner en marcha el motor. Siga apretando el control del acelerador. Haga funcionar la unidad entre 2 y 5 minutos o segOn sea necesario. Se puede usar la unidad durante este periodo. Luego pase la palanca del estrangulador a la Posici6n 3. 35 TM C(_MO SUJETAR LA RECORTADORA iA!,ov,o,,°c,,; Uti"oes'em ooI 'a', re 'oteoo"n auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operaci6n de esta unidad. • Parese en la posici6n de arranque (Fig. 14). Sujete la empudadura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente doblado. Sostenga la manija con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo bien derecho. Mantenga la unidad al nivel de la cintura. Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo de manera que haga contacto facilmente con el cesped sin necesidad de agacharse. Fig. 14 \ CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS AL RECORTAR LOS MEJORES Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo. Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto mejora la eficacia de corte de la unidad y arroja los recortes lejos del operador. 30 ° k No recorte cesped o malezas que esten hOmedos. NOTA: El hilo puede romperse: Si se enreda con objetos extraSos Por la fatiga normal del hilo Si se intenta cortar plantas gruesas Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas Fig. 15 RECORTE DECORATIVO Cuando recorte alrededor de arboles, postes, vallas, etc., rote toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede en un angulo de 30 ° en relaci6n con el suelo (Fig. 15). 36 ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfrie la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque accidentalmente. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tambien deben realizarse como parte de la afinaci6n estacional. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-469-4663. NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones se Ileven a cabo en Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para m_,s informaci6n, Ilame al 1-800-469-4663. Linea NOTA: Lea la declaraci6n de California/EPA que recibi6 con la unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc. FRECUENClA MANTENIMIENTO Cada 10 horas = Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. REQUERIDA Despu6s de las primeras 10 horas y a las 38 horas • Cambie el aceite. Consulte Cambio de aceite. Cabezal de corte Orificios Fig. 16 Solicite a Sears u otro centro de servicio calificado que verifique la holgura del balancin. TQnel de Controle el estado y la separaci6n de la bujia de encendido. Consulte Mantenimiento de la bujfa de encendido. Linea _ Colocacibn "=_- CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones. Otro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla del motor. I metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden I_ I ADVERTENCIA: No usenunca la linea peligroso. reforzada con desprenderse y convertirse en un proyectil Instalaci6n de la Nueva Linea Colocacibn Fig. 17 I de Corte 1. Quite la linea vieja del cabezal de corte. 2. Use un patio limpio para limpiar la superficie del cabezal de corte. Si el cabezal de corte esta muy sucio para aceptar la linea, consulte Limpiar el Cabezal de Corte. 3. Inserte los extremos de la linea en los orificios circulates grandes ubicados al costado del cabezal de corte (Fig. 16). Empuje la linea a traves de los orificios hasta que ambos extremos salgan de los tQneles de colocaci6n (Fig. 17). 4. Hale los extremos de la linea hasta que la misma este apretada contra el cabezal de corte. AsegQrese de que los extremos de la linea sean de igual Iongitud (Fig. 18). Linea Fig. 18 37 Umpieza del Cabezal de Corte Cabezal de corte Orificio de la leng_Jeta_ de traba "_/_ NOTA: El cabezal de corte permanecera fijo a la unidad. 1. Quite la linea vieja del cabezal de corte. La placa deslizante de la linea no se puede quitar si todavia hay linea en el cabezal de corte. 2. Inserte un destornillador Phillips pequedo en el orificio de la lengOeta de traba y empOjela hacia adentro (Fig. 19). AI mismo tiempo, hale la placa deslizante de la linea fuera del cabezal de corte. 3. Use un pado limpio para limpiar el interior del cabezal de corte y la plaza deslizante de la linea. 4. Alinee la flecha de la placa deslizante de la linea con la flecha en el cabezal de corte (Fig.19). 5. Empuje la placa deslizante de la linea hacia el cabezal de corte hasta que la lengOeta de traba caiga en su lugar. Leng_Jetade traba , _ _'i_ Flechas Fig. 19 38 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE ADVERTENClA: sl SE LLENA EXCESIVAMENTEEL CARTER SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES. Controle el nivel de aceite antes de cada uso. No esta de mas insistir en la importancia de mantener el nivel de aceite adecuado. Inspecci6n del visor del nivel de aceite 1. Detenga el motor y deje que se enfrie. 2. Ubique la unidad sobre una superficie plana y nivelada, como un banco de trabajo o una mesa. El protector del cabezal de corte debe quedar colgando del borde de manera que el motor quede nivelado (Fig. 20). NOTA: Si no se mantiene nivelado el motor se puede cargar aceite en exceso. Fig. 20 Tapbn para Ilenado de aceite 3. Observe el interior del visor del nivel de aceite; use una linterna si es necesario. El nivel de aceite debe llenar el visor hasta aproximadamente la mitad (Fig. 21). Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue aceite. Consulte Procedimiento para agregar aceite. Procedimiento Junta t6rica Orificio de Ilenado de aceite para agregar aceite 1. Limpie la zona que rodea el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 21) a fin de evitar que ingresen residuos en el orificio de carga de aceite. 2. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite. 3. Agregue aceite al orificio de Ilenado de aceite hasta que el nivel de aceite Ilegue hasta aproximadamente la mitad del visor del nivel de aceite (Fig. 21). NOTA: NO Ilene en exceso el carter. Nivel rn_xirno de aceite Fig. 21 4. Limpie el aceite que se pueda haber derramado. 5. Vuelva a instalar el tap6n de Ilenado de aceite. NOTA: Compruebe que la junta t6rica este en su lugar en el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 21). CAMBIO i DE ACEITE Cambie el aceite mientras el motor aQn esta caliente. El aceite fluira libremente y arrastrara mas impurezas. 1. Limpie la zona que rodea el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 21) a fin de evitar que ingresen residuos en el orificio de carga de aceite. 2. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite. Fig. 22 3. incline la unidad verticalmente para verter el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite y al interior del recipiente (Fig. 22). Deje bastante tiempo para que se drene completamente. NOTA: Deseche el aceite viejo de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales. 4. Limpie el aceite que se pueda haber derramado. 5. Vierta 2.03 onzas liquidas (60 ml) de aceite SAE 30 dentro del orificio de Ilenado de aceite. NOTA: NO Ilene el dep6sito en exceso. Consulte Control del nivel de aceite. Linea de Uenado NOTA: Use la botella de aceite vacia que guard6 despues del uso inicial a fin de medir la cantidad correcta de aceite. Llene la botella de aceite hasta la linea de Ilenado de 2.03 onzas liquidas (60 ml) que aparece indicada en la parte posterior de la botella (Fig. 23). Fig. 23 6. Limpie el aceite que se pueda haber derramado. 7. Vuelva a instalar el tap6n de Ilenado de aceite. NOTA: Compruebe que la junta t6rica este en su lugar en el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 21). 39 MANTENIMIENTO _ DEL FILTRO DE AIRE graves, siempre pare el motor y deje que se enfrie antes de ADVERTENCIA: fin de evitar lesiones personales limpiar o mantener laAunidad. J Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dahar el motor de manera permanente. Las averias del motor ocasionadas pot un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no estan cubiertas pot la garantia del producto. Lirnpieza del filtro de aire 1. Desenrosque completamente el tornillo de la tapa. Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha. Extraiga la tapa del filtro de aire del alojamiento de dicho filtro (Fig. 24). 2. Extraiga el filtro de aire de su alojamiento (Fig. 24). 3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague minuciosamente el filtro de aire y dejelo secar. 4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio. 5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite. 6. Vuelva a instalar el filtro de aire en su alojamiento (Fig. 24). NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del filtro de aire se ANULAR_, la garantia. 7. Inserte la lengQeta sobre la cubierta del filtro de aire dentro del orificio en el alojamiento del filtro de aire. Gire la cubierta del filtro de aire hacia la izquierda. Oprima la tapa del filtro de aire nuevamente en el alojamiento de dicho filtro. Inserte el tornillo de la tapa dentro de la tapa del filtro de aire. Apriete el tornillo de la tapa para sujetar dicha tapa (Fig. 24). AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTi Tornillo de velocidad de ralentf ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar durante los ajustes de la velocidad de ralenti. Utilice vestimenta de protecci6n y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. NOTA: Los ajustes que se realizan de manera descuidada pueden dahar gravemente la unidad. Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Si, despues de controlar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor sigue sin funcionar al ralenti, ajuste el tornillo de velocidad de ralenti de la siguiente manera: 1. Arranque el motor. ConsulteArranque y Parada 2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralenti. Si el motor se para, use un destornillador Phillips pequer]o para girar el tornillo de velocidad de ralenti en el sentido de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez (segQn sea necesario) hasta que el motor funciona al ralenti de manera uniforme (Fig. 25). Fig. 25 3. Si el motor funciona al ralenti demasiado rapidamente, gire el tornillo de velocidad de ralenti en el sentido contrario alas agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez (segQn sea necesario) para reducir la velocidad de ralenti (Fig. 25). El control del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste de la velocidad de ralenti deben resolver la mayoria de los problemas del motor. De Io contrario, y siesta presente alguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor de servicio calificado: • • el motor no funciona anralenti el motor no funciona de manera uniforme o se detiene al acelerar • existe una perdida de potencia del motor 40 MANTENIMIENTO DE LA BUJiA 1. Detenga el motor y deje que se enfrie. Sujete con firmeza la funda de la bujia y tire para sacarla de la bujia. 2. Limpie alrededor de la bujia. Retire la bujia de la tapa del cilindro con una Ilave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario alas agujas del reloj. | o limpie los electrodos de las bujias. La presencia de polvo ] _ADVERTENClA: limpie de forma abrasiva ni raspe | abrasivo en el motor No podria dadar el cilindro. 3. Inspeccione la bujia. Si la bujia esta agrietada, averiada o sucia, reemplacela por una pieza de reemplazo n. ° 753-05784, una Champion RDZ4H o una bujia equivalente. 0.025 pulgadas (0.635 mm) t Fig. 26 4. Use un calibrador de separaci6n para ajustar una separaci6n de aire de 0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 26). 5. Instale la bujia dentro de la tapa del cilindro. Apriete la bujia con una Ilave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustada. NOTA: Si se usa una Ilave de par, apriete hasta: 110-120 pulgada,libra (12.3-13.5 Nora}. No ajuste demasiado. 6. Vuelva a colocar la funda de la bujia. 41 LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • _ graves, siempre pare el motor y deje que se enfrie antes de ADVERTENClA: fin de evitar lesiones personales limpiar o mantener laAunidad. J Use un cepillo pequedo para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y los disolventes como el queroseno, pueden dadar el plastico. Limpie todo rastro de humedad con una tela suave. Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. Deje que se enfrie el motor antes de almacenar la unidad. Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se provoquen dados. Almacene Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada. la unidad lejos del alcance de los niSos. AImacenamiento a corto plazo (1-2 semanas) 1. Almacene la unidad en posici6n horizontal. Si esto no es posible, almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba. Almacenamiento a largo plazo 1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa del combustible. 2. Arranque el motor y dejelo correr hasta que se detenga. Esto asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador. 3. Deje que el motor se enfrie. Retire la bujia y ponga 5 gotas de un aceite para motor de alta calidad dentro del cilindro. Jale la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Coloque nuevamente la bujia. 4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna pieza suelta o dadada. Repare o reemplace las piezas dadadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que esten flojos. Preparaci6n de la unidad para su uso luego del almacenamiento a largo plazo 1. Retire la bujia y drene todo el aceite del cilindro. 2. Cambie el aceite. Consulte Cambio de aceite. NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante mas de 30 dias. Deseche el combustible usado de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales. 42 PROBLEMA SOLUCION El bulbo del cebador no se presion6 Io suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible La bujia esta averiada Vuelva a colocar la bujia El combustible esta viejo (mas de 30 dias) Drene el dep6sito de combustible y agregue combustible nuevo El combustible esta viejo (mas de 30 dias) Drene el dep6sito de combustible y agregue combustible nuevo y agregue combustible nuevo El filtro de aire esta sucio Limpie o reemplace el filtro de aire El combustible Drene el dep6sito de combustible esta viejo (mas de 30 dias) La bujia esta averiada Vuelva a colocar la bujia ,, iiii:i:i:i:iiiiiiii SITA ,_Busque en Intemet ,_ Pregfmtele a nuestro _ Reciba un plan AYUDA? _ste y todos los dem&s manua[es de sus pmductos. equipo de expertos de mantenimiento _ Busque informaci6n ii y herramientas de( hogar, persona_izado para su hogar. que _o ayuden en sus proyectos 43 l de_ hogar. Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servicio [] [] [] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de descuento por el mantenimiento preventivo Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Considerenos un "manual de usuario que habla". [] de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn! Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME. 44 de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 316731700 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas