Transcripción de documentos
I CRIIFT$1VIRN°I
Operator's
Manual
Snow Thrower
5.0 Horsepower
Electric Start
22-inch Single Stage
Auger
Propelled
Model 536.881500
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
de 22 pulgadas
5.0 caballos de fuerza
Monoetapico
(hp)
Arranque electrico
Propulsado por barrena
Modelo
536.881500
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck
F-041032C
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
IN
IP'±q
:] gF±qIm]::l[_o_o_
PIEZAS
DE REPUESTO
PIEZAS DE REPUESTO
GARANTiA
....................
........
(MOTOR)
28
OPERACION
42
50
MANTENIMIENTO
..................
57
.............
64
REGLAS
DE SEGURIDAD
......
SiMBOLOS
INTERNACIONALES
50
53
SERVICIO Y AJUSTES .........
ALMACENAMIENTO
...........
ENSAMBLAJE
55
PEDIDO DE PIEZAS/SERVICIO
................
GARANTJA
LIMITADA
DE DOS AI_IOS PARA
EL QUITANIEVES
68
71
.
76
CRAFTSMAN
Durante dos aries a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman
se le
de mantenimiento,
lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operacion y mantenimJento presentadas
en el manual del propietario, Sears reparar_k sin recargo alguno, cualquier
defecto en matedal y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman
rantia ser_t v_tlida solamente
Esta garantia
•
Elementos
transmisi6n
no cubre
es usado para prop6sitos comercJales o de arrendamiento,
por 90 dias a partir de la fecha de compra.
esta ga-
Io siguiente:
fungibles los cuales se gastan durante
y pasadores de seguddad.
el uso normal, tales como bujias, correas
de
•
Reparaciones
necesarias debido al abuso o negiigencia del operador, incluyendo eje de cigQeflal doblado, y por no darle el mantenimiento
necesario a la unidad segQn Io recomendado
en
las instrucciones
contenidas
en el manual del propietario.
EL SERVlClO DE GARANTJA SE PUEDE OBTENER
LLEVANDO
EL QUITANIEVES
AL CENTRO DE SERVlClO
SEARS MAS CERCANO
EN EUA. ESTA GARANTIA
ES VALIDA SOLO
CUANDO
ESTE PRODUCTO
ES USADO EN LOS ESTADOS
UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos
les varian de estado a estado.
Sears,
Roebuck
legales especificos,
and Co., D817WA,
yes posible que tenga otros derechos
Hoffman
Estates,
los cua-
IL 60179
RIDAD
ESTE
SIMBOLOLESIGNIFICA--iiiATENClON!!!
PRESTEIMPORTANTES.
ATENCION A ESTE
SJMBOLO,
INDICA PRECAUCIONES
ALERTAt!! SE TRATA DE SU SEGURIDAD.
DE iiiESTE
SEGU-
,_
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina
contisnen agentes quimicos reconocidos por el
Estado de California como carcinogenos, tambien
pueden producir defectos en los recien nacidos o
causar otros daSos al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria, contienen plomo y compuestos de
plomo. El Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar cancer y defectos
congenitos, ademas de otros daSos al sistema reproductivo. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUE_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F 041032C
50
ADVERTENCIA:
pre desconecte el
Siemcable de la bujia, y col6quelo alejado de esta para prevenir un arranque accidental
durante la preparaci6n,
mantenimiento
o almacenamiento
del quitanieves
IMPORTANTE:
Para prevenir lesiones, las normas de seguirdad
requieren controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados en
presencia del operador. Su quitanieves est,. equipado con dichos
controles. Por ningt_n motivo intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del operador.
CAPACITACION
1.
2.
Lea con atenci6n las instrucciones en e!
manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y
el use apropiado del quitanieves. Aprenda a detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles.
Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3.
Mantenga el _rea libre de personas, especialmente nifios pequefios y mascotas.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o caidas, especialmente cuando
est6 retrocediendo.
PREPARACION
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5.
Para todos los quitanieves con motores
de arranque electrico, use cables de extensi6n con certificaci6n OSA/UL. Use
solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales.
6.
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efect_a algt_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extrafios que pudiesen
ser lanzados per el quitanieves.
7.
OPERACION
1.
Inspeccione completamente el area donde se usar& el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables y
otros objetos extrafios.
1.
2.
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
2.
3.
No opere el quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
3.
sas.
4.
Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado
combustible.
4.
para
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni afiada combustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(c) Llene el tanque de combustible al aire libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
6.
7.
8.
(f) Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada
use, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
F 0410320
51
descarga.
Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav6s de entradas de autos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
trafico.
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticulosamente el quitanieves
per si hubiera alg0n dafio, y rep_trelo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
No opere este quitanieves si est& tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
No use el quitanieves si por motives
emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura.
No cotoque las manes o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo memento a buena distancia de la abertura del tube de
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y revfseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algt_n problema.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor
o el tube
de descarga, y cuando efectQe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegt_rese de que la barrena/propulsor y todas las partes m6viles
se encuentren detenidas, y que todos los
controles esten desenganchados.
Desco-
necte
elcable
delabujia
y mant6ngalo siempre
quetienebuena
estabilidad,
y
alejado
delabujiapara
evitar
unarransujete
confirmeza
elmango.
Oamine;
nunca
corra.
queaccidental.
9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al 20.Notratedealcanzar
areas
dificiles.
Mandejar
elquitanieves
desatendido.
Desen- tenga
laestabilidad
yelbalance
entodo
ganche
labarrena/propulsor,
pareelmomemento.
toryretire
laIlave.
21.Notratedeusarelquitanieves
para
lim10.Nohaga
arrancar
elmotor
enrecintos
piartechos.
cerrados,
a0nconlaspuertas
yventanas
abiertas.
Losvapores
deescape
sonpeligrosos
(contienen
MONOXIDO
DEOAR- MANTENIMIENTO Y
BONO,
unGAS
INODORO
yLETAL). ALMACENAMIENTO
11.Nouseelquitanieves
paralimpiar
_treas 1. Revise los pernos con frecuencia para
deterreno
inclinadas
(cuestas,
pendien- asegurar que esten bien apretados y que
tes).Tenga
mucho
cuidado
cuando
camel quitanieves est6 en condiciones segubiededirecci6n.
Nointente
limpiar
ras de funcionamiento.
pendientes
muypronunciadas.
2. Guarde el quitanieves a una distancia de
12.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelos
de ignici6n o de aparatos dom6sresguardos,
placas
uotros
dispositivos fuentes
ticos que tengan llamas de encendido,
deseguridad
seencuentren
ensulugar.
tales como calentadores de agua y estu13.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deesfas, secadoras de ropa, etc. Permita que
caparates
devidrio,
autom6viles,
vidrieel motor se enfrie antes de guardar el
ras,bajadas,
ysimilares,
sinelajuste
quitanieves en cualquier recinto.
apropiado
delAngulo
dedescarga
dela 3. Siva a almacenar el quitanieves por un
nieve.
Mantenga
alosniBos
ylasmasco- perfodo prolongado, siempre consulte las
tasalejados
delareaqueester
despejan- instrucciones del manual del operador
do.
encontrara consejos importantes.
14.Nosobrecargue
lacapacidad
delquita- 4. donde
Mantenga o reemplace las etiquetas de
nieves
alintentar
limpiar
lanieve
auna
seguridad e instrucciones, segOn sea nevelocidad
demasiado
rApida.
cesario.
15.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
veloci-5. Mantenga e! quitanieves en marcha unos
dades
detransporte
sobre
superficies
cuantos minutes despu6s de despejar la
resbalosas.
Mire
hacia
atras
ytenga
cuinieve, para evitar que se congele la badado
alretroceder.
rrena/propulsor.
16.Nunca
descargue
directamente
hacia
espectadores
nipermita
anadie
frente
al
quitanieves.
es para uso en aceras,
entradas
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
17.Desenganche
lafuerza
motriz
delaba- _lb
de auto y otras superficies de terrena/propulsor
cuando
elquitanieves rreno planas.
Se debe tenet cuidado al
seatrasportado
onoest6enuse.
el quitanieves en superficies inclina18.Utilice
0nicamente
aditamentos
yacceso- usar
NO USE EL QUITANIEVES EN SUriosaprobados
porelfabricante
delquita- das.
PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
nieves
(tales
come
cadenas
paralas
como techos de residencias, de garuedas,
juegos
dearranque
electrico, tales
rajes, porches u otras estructuras o consetc.).
19.Nunca
opere
elquitanieves
sintener
bue- trucciones similares.
navisibilidad
oiluminaci6n.
Aseg0rese
F 041032C
52
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estAn colocados en su quitanieves o estAn impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada s[mbolo.
Simbolos de control y operacibn
Despacio
Rapido
Arranque electrico
@ @ o
Motor en marcha
Motor
apagado
Apagado
I',I H
Ahogador
desactivado
Embrague
de propulsion
Colector
de barrena
F 0410320
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
I"" =Boton cebador
Arranque de motor
Acelerador
® @
Ignici6n
desactivada
Llave de encendido
Ignicion
activada
T "2"
Avarice
Marcha atras
Enganchar
Oprima para accionar
el arranque electrico.
Embrague
de barrena
o) 0
53
Transmision
Simbolos de control y operacion
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Aceite
Descarga haeia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Descarga hacia la
DERECHA
I
Transferencia de peso
Levante el mango
para enganehar,
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desenganehar.
|.m
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
A
m-+
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transeuntes,
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transet_ntes.
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
opetar esta maquina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
ADVERTENCIA
Superficie
caliente
F 041032C
PARE
54
ADVERTENCIA
PELIGRO
Pate el motor
antes de desataacat
el tubo de descarga.
Contenido de la bolsa con las partes
1 - Manual
1 - Cable
del propietario
de arranque
(no se muestra)
el6ctrico
(no se
1- Botella de 20 onzas de
aceite 5W30 Craftsman
muestra)
1 - Estabilizador
de combustible
(no se
muestra)
C6MO
HERRAMIENTAS
1
Navaja para cortar cart6n
Las referencias
EL QUlTANIEVES
DE
1.
Localice y retire la botella de aceite de
motor 5W30 Craftsman de 2 tiempos.
2.
Localice todas las partes envueltas por
separado y s&quelas de la caja,
Retire y descarte todo el material de empaque alrededor del quitanieves.
3.
NECESARIAS
La Figura 1 muestra el quitanieves
sici6n de operaci6n.
SACAR
LA CAJA
gafas protectoras Use
o protectores
ADVERTENCIA:
siempre
para los ojos, durante el ensamblaje del quitanieves.
4.
Corte cada una de las cuatro esquinas
de la caja desde la parte superior hasta
abajo y despliegue los paneles en el
suelo.
5.
Agarre el quitanieves por el mango inferior y s_tquelo de la caja.
PRECAUCI6N:
NO retrooeda sobre
los cables.
6.
Quite el material de empaque del ensamble del mango.
en la po-
sobre el lado derecho o el
lado izquierdo del quitanieves, son hechas
desde el punto de vista del operador si este
se encuentra parado detr_ts de la unidad.
Palanca de propulsi6n de la barrena
Cable de transmisi6n
de la barrena
Manivela de ajuste
Deflector de descarga
Mango
Perilla
Figura
F 0410320
55
1
Como
ensamblar
el mango
1.
Quite las perillas en "T" y los pernos en
"U" (Figura 1).
2.
Ooloque el mango superior en la posici6n de operaci6n.
3.
Instale los pernos en "U" y apriete las
perillas en "T'.
Nota: Asegt_rese de que el cable no
quede atrapado entre los mangos superior e inferior. En la Figura 2 se
muestra la instalacion correcta del
cable.
4. Conecte el cable de propulsion de
la barrena a la palanca de propulsion de la barrena (Figura 1).
5.
Retire la perilla en "T" y el perno en la
descarga superior y girela a la posici6n
de operaci6n (Figura 3).
6.
Instale e! perno y apriete la perilla
en "T".
_" LISTA DE REVISI6N
Antes de operar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto
de calidad, per favor haga un repaso de la
siguiente lista de revisi6n:
_"
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
_"
_"
El tube de descarga gira libremente.
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los detalies siguientes:
_"
Asegt_rese de que haya suficiente aceite
de motor. Use un aceite detergente de alta
calidad clasificado come "Para servicio
SG, SH, SJ, SL o superior".
_"
Asegt_rese de que el tanque de combustible contenga gasolina limpia y nueva sin
plomo, con un octanaje minimo de 85.
Familiaricese con la ubicaci6n de todos
los controles y asegOrese de entender la
funci6n de cada uno.
_"
_"
Antes de encender el motor, asegt_rese de
que todos los controles esten funcionando
correctamente.
56
F 0410320
\
Mango
superior
Cable
Perilla en "T"
Mang
igura .c
Descarga superior
Perilla en "T"
Figura 3
CONOZCA
SUQUITANIEVES
LEAESTEMANUAL
DEINSTRUCCIONES
YLASREGLAS
DESEGURIDAD
ANTESDEOPERAR
SUQUITANIEVES.
Compare
estas
ilustraciones
consuQUITANIEVESpara
familiarizarse
conlaubicaci6n
delosdiversos
controles
yajustes.
Guarde
este
manual
para
referencia
futura.
Palanca
depropulsi6n
delabarrena
--
Llave de
encendido
Manivela
Deflector
deltubo
dedescarga
\
Tubo de
descarga
Enchufe
Control del
a la bujia
ahogador
Bot6n d
del motor
arranque el6ctrico Figura 4
Palanca de propulsion de la barrrena - Acciona y detiene la barrena.
Boton de arranque electrico - Se usa para
hacer arrancar el motor de arranque el6ctrico
de 120V.
Manivela de ajuete - Cambia la direcci6n de
la descarga de nieve.
Control del ahogador
car un motor frio.
Deflector del tubo de descarga -Cambia la
distancia del lanzamiento de la nieve.
Boton de cebado - Inyecta el combustible
directamente en el mOltiple del carburador para un arranque r&pido en temperaturas frias.
Tubo de deecarga - Cambia la direcci6n en
que se lanza la nieve.
Panel de acceeo a la bujia - Panel que ofrece acceso a la bujia.
Panel de acceeo a la tapa/indicadora
de
nivel de aceite - Permite acceso a la tapa/indicadora de nivel de aceite para poder Ilenar y
comprobar el aceite de motor.
Enchufe del motor - Conexi6n para el cable
de alimentaci6n para arranque el6ctrico.
Llave de encendido - Se debe insertar y coIocar en la posici6n de encendido (ON) para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Arranca el
motor manualmente.
F 041032C
- Se usa para arran-
57
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA:
Lea el manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transeuntes. Pare el motor antes de desobstruir el tubo de des-
de cualquier quitanieves
puede
ADVERTENCIA:
La operacion
provoear que objetos extrahos
sean lanzados con fuerza haoia sus
,_
i_
ojos, Io cual podria resultar en lesiones
graves, Pot Io tanto use siempre gafas
carga o el alojamiento de la barrena, y
antes de dejar la maquina.
de seguridad o proteotores para los
ojos cuando tenga que operar el quitanieves. Le reoomendamos
gafas de
PARA PARAR LA DESCARGA DE
NIEVE
proteceion
proteceion
1. Para parar la descarga de nieve, suelte
la palanca de propulsion de la barrena.
Vea la Figure 4.
estandar
de vision
o una mascara de
amplia para usar
sobre sus anteojos.
NOTA: Si la unidad contint_a avanzando
lentamente, censure "Ajuste del cable
de control de la barrena" en la secci6n
C6MO AVANZAR
de Servicio y Ajustes.
2.
Para parar el motor, gire la Ilave de ignici6n a la posici6n de apagado.
PARA CONTROLAR
LA DESCARGA DE NIEVE
1.
Sujete la palanca de propulsi6n de la
barrena contra el mango (vea la
Figura 6). La barrena comenzar& a
girar.
2.
Para avanzar, levante el mango para
permitir que las hojas de caueho de la
barrena hagan contacto con el suelo.
Sujete firmemente el mango de! quitanieves a medida que este comienza a
avanzar. Guie el quitanieves moviendo
1. Gire la manivela de control del tube de
descarga para determinar la direcci6n de
lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la perilla de mariposa en el deflector del tube de descarga y mueva el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la perilla de mariposa (vea la Figura 5).
el mango ya sea hacia la izquierda o
hacia la derecha. No intente empujar el
quitanieves
3.
arriba
Para detenedo, suelte la palanca de
propulsi6n de la barrena,
NOTA: Si la barrena contint_a girando, consuite "C6mo ajustar el cable de control de la
Perilla de
mariposa
barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
abajo
Figura 5
C6MO LANZAR LA NIEVE
1.
Enganche la palanca de propulsi6n
la barrena.
2.
Para detener la descarga de nieve, suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
F 041032C
de
de la barrena
Figura 6
58
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL MOTOR
5. De set necesario, a_ada aceite hasta la
linea "FULL" (LLENO) en la tapa/varilla
indicadora del nivel de aceite (vea la
Figura 7). No Io Ilene demasiado.
4. Antes de dar servicio o encender el motor, familaricese con el quitanieves.
Aseg0rese de conocer la ubicaci6n de
todos los controles y entender su funci6n.
6. Cada vez que revise el nivel de aceite,
asegQrese de apretar bien la tapa/varilla
de nivel.
5. Verifique que todos los sujetadores esten
apretados.
7. Instale el panel de acceso a la tapa/indicadora de nivel de aceite.
6. Antes de hacer arrancar el motor,
aseg0rese de que todos los controles
funcionan de la manera indicada.
Para
ar_adir
NOTA: Se recomienda
sintetico
cuando
el uso de aceite
la temperatura
est&
por debajo de los 32 grados. Si este
tipo de aceite no esta disponible
se
puede usar aceite 5W30. NO mezcle
aceite
NOTA: Puede que el motor ya tenga algo
de aceite, Revise con frecuencia al Ilenar el
c&rter. NO LO LLENE DEMASIADO.
aceite
con gasolina.
Este quitanieves fue enviado con una botella
de aceite para motor 5W30. Este aceite deberet ser aSadido al motor antes de haceflo
arrancar.
1. Quite el panel de acceso a la tapa/indicadora de nivel de aceite.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un trapo limpio.
de
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y girela hacia la derecha para
apretarla.
/
Figura 7
NOTA: El nivel del aceite debera estar en
la marca Ileno (FULL)
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y compruebe el nivel.
Para ar_adir gasolina
NOTA: Para evitar problemas del motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
Este motor ha sido certificado para funcionar
con gasolina. Sistema de control de emisiones de escape: EM (Modificaciones al
motor).
de almacenar la unidad pot 30 dias o mrs.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carburadot esten vacias. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para obtener
informaci6n adicional, consulte la secci6n
mezclado con alcohol (llamado
ADVERTENCIA:
El combustible
gasohol o aquellos que usan
etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la separacion y
formaci6n
de acidos durante el almace-
Instrucciones para almaeenamiento
en este
manual).
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar daho permanente
a la unidad.
,_
namiento. Los gases acidicos pueden
dahar el sistema de combustible de un
motor mientras se encuentra en almacenamiento.
F 041032C
1. Llene el tanque Qnicamente con gasolina
nueva, limpia, regular sin plomo, sQper
sin plomo o gasolina automotor reformulada con un octanaje minimo de 85. NO
59
usegasolina
conplomo.
Serecomienda
ahadir
unestabilizador
decombustible
a
lagasolina.
Useelestabilizador
que
viene
conlaunidad
ocompre
elEstabilizador
deCombustible
No.3550
de
Craftsman. Aseg0rese de que el recipiente que contiene la gasolina a utilizar, este
limpio y sin 6xido u otros residuos. Nunca
use gasolina que pueda estar a_eja debido a su prolongado almacenamiento.
•
No Ilene nunca el tanque pot completo. Llenelo hasta dejar aproximadamente 1-1/2 pulg. en el espacio debajo
de la tapa para permitir la expansi6n
del combustible.
•
Siempre Ilene el tanque de combustible al aire libre. Use un embudo o
inflamable. Su manejo y almaADVERTENCIA:
La gasolina
cenamiento se deben
hacer es
,_
siempre con mucho cuidado.
•
•
•
Apague el motor y dejelo enfriar durante pot Io menos dos minutos antes
de quitar la tapa de combustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un recinto cerrado.
una boquilla para evitar derrames.
Aseg_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
•
Almacene la gasolina en un contenedor limpio, aprobado y bien cerrado.
Mantenga la unidad alejada de llamas
expuestas o chispas electricas. No
fume mientras Ilena el tanque de combustible.
PARADA DEL MOTOR
viene con un arranque el6ctrico de 120 voltics CA y un arranque manual. Antes de hacer arrancar el motor, aseg0rese de haber
leido la informaci6n siguiente.
PRECAUCI6N:
Para parar el motor, no
mueva el estrangulador a la posicion
CHOKE (estrangular). De Io contrario se
podria producir petardeo o da5o al motor.
Si el motor se ahoga, coloque el estranguladot en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y arranque el motor hasta que se
encienda.
1. Coloque la Ilave en ta posici6n de APAGADO.
ceso del cordon de arranque
DVERTENCIA: El rapido retromanual jalara su mano o brazo
hacia el motor mas rapido de Io que usted pueda soltar el cord6n. Broken
bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
_
Figura 8
ARRANQUE
DEL MOTOR
Asegt_rese de que el nivel de aceite indique
FULL (LLENO) en la varilla. El quitanieves
F 0410320
•
Cuando arranque el motor, jale lentamente el cord6n de arranque manual hasta que sienta resistencia.
Entonces, tire rapidamente del cord6n.
•
Before starting the engine, remove
all external equipment/engine
loads.
Aseg_rese de que los componentes
(rotores, poleas, ruedas dentadas)
esten bien instalados.
•
6O
Si su sistema esta conectado a tierra
arranque esta equipado con un
_lb
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, diseftados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentaci6n debera estar coneetado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de una descarga
electrica que podria lesionar al operador.
•
•
Siga cuidadosamente todas las
instrucciones de la secci6n "Arranque del motor."
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico trifilar, no use el arranque
ninguna circunstancia.
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimentacion de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacion
electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes
conectado a tierra.
electrico bajo
Como hacer arrancar el motor en
frio
1. AsegOrese de que la palanca de propulsi6n de la barrena est6 en la posici6n
desenganchado (SUELTO).
2. Mueva el estrangulador/ahogador
posici6n de ARRANQUE (vea la
Figura 9).
Estrangulador
(ahogador)
a la
Figura 10
Figura 9
5. (Arranque electrico) Coloque la Ilave en
la posici6n de ARRANQUE (vea la
Figura 11). Para prolongar la vida Otil del
motor de arranque, no Io arranque pot
m&s de 5 segundos a la vez. Espere un
minuto entre arranques para permitir que
el motor de arranque se enfrfe.
_'_
3. (Arranque electrico) Oonecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otro extremo del
cable de alimentaci6n en un tomacorrientes trifilar de 120 voltios CA, conectado a
tierra.
4. Optima el bot6n cebador de la manera
indicada a continuaci6n.
Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados (vea la
Figura 10).
Oprima e! bot6n dos veces si la temperatura esta en 15 ° F ( 9 ° O) o
m_s.
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra pot debajo
de los 15 ° F _9 ° C).
F 0410320
Figura 11
6. (Arranque manual) Coloque la Ilave en
la posici6n de ENCENDIDO (vea la
Figura 11). Jale lentamente la manija de
arranque manual hasta que sienta resis-
tencia.
Entonces,
tirer_tpidamente
del
cord6n
para
encender
elmotor
(veala
Figura
12).Nosuelte
lamanija
dearranqusmanual
inmediatamente
despu6s
de
jalarla.
Deje
queseenrolle
lentamente.
7. Sielmotornoarranca
alos5 6 6
intentos,
lealasinstrucciones
sobre:Dificultad
paraarrancar
enla
"Tabla
deIocalizaci6n
y reparaci6n
deaverias".
8. Permita
queelmotorsecaliente
por
variosminutos.
Mientras
elmotorse
calienta,
ajuste
la perilla de estrangulacion
moviendola
hacia
la posi-
ci6n EN MARCHA.
Espere hasta
que el motor este en marcha suave
antes de cada ajuste del estrangulador.
9.
(Arranque
electrico)
Desconecte
el cable de alimentaci6n,
primero
del tomacorrientes
tor de arranque.
y luego del mo-
Jale r&pidamente la manija
de arranque.
Figura 12
Como hacer arrancar un motor
caliente
Si est_ arrancando un motor caliente despues de haberlo apagado por un periodo
corto, deje el estrangulador/ahogador en
"APAGADO" (OFF) y no oprima e! bot6n cebador, Si el motor no arranca, siga las instrucciones sobre Arranque del motor en frio.
ARRANQUECONGELADO
que el motor dentro de un reADVERTENCIA: Nunca arrancinto cerrado o en areas con
poca ventilacion. Los gases de escape
del motor contienen MONOXIDO DE
_
Si el motor de arranque esta congelado y no
enciende el motor, siga los pasos siguientes.
1. Jale tanta cuerda del motor de arranque
como sea posible.
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAB Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropa suslta alejados de las partes en movimiento tanto del motor como
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el motor de arranque. Repita hasta que Iogre
encender el motor.
del quitanieves.
Ouando hace fifo, un motor caliente producirA condensaci6n. Para ayudar a evitar que
se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despues de cada trabajo de
remoci6n de nieve.
•
Las partes del motor, particularmente
el silenciador,
se ponen muy calientes. El contacto puede producir
quemaduras
severas debido al calor,
Deje que el motor se enfrJe antes de
tocarlo,
•
Los ni_os nunca deben operar el quitanieves. Los adultos no capacitados
nunca deben operar el quitanieves.
Asegt_rese de queen el area a despejar no haya personas, especialmente
ni5os pequehos y mascotas.
1. Deje que el motor (apagado) se enfrie
unos cuantos minutos.
•
2. Jale lentamente el cord6n (cuerda) de
arranque hasta que sienta resistencia,
luego deje de jalar. Permita que el cord6n
vuelva a enrollarse. Repita tres veces.
3. Con el motor apagado, limpie toda la
nieve y humedad de la cubierta del carburador en la zona de los controles y las
palancas. Asimismo, mueva la palanca
del estrangulador/ahogador
y la manija
de arranque varias veces.
F 0410320
•
No deje nunca el quitanieves
desatendido mientras el motor esta encendido. Las personas que operen el motor
o equipo deben haber leido detenidamente y entendido las instrucciones
de operaci6n.
62
COMO RETIRAR OBJETOS
ATASCADOS EN LA BARRENA
•
•
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
Gire la Ilave de ignici6n (encendido) a la
posici6n stop para parar el motor.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o en
el tubo de descarga. Use una barra de
apalancamiento.
mover ningun objeto atascado
ADVERTENCIA:
No intente reen la barrena sin tomar primero
las precauciones siguientes:
•
•
SUGERENCIAS PARA EL
LANZAMIENTO DE NIEVE
usar el quitanieves serA determinada por
su experiencia bajo diversas condiciones.
10. Despu6s de cada trabajo deje que el
motor funcione por unos minutos. Asf
se derretirA la nieve y el hielo acumulados en el motor.
,_
1.
Cuando se levanta el mango, las hojas
de caucho de la barrena entran en contacto con el suelo y el quitanieves avanza. Cuando se suelta la palanca de
propulsi6n de la barrena, las hojas de
caucho de la barrena se paran. Si las hojas de caucho no paran, consulte "C6mo
ajustar el cable de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
2.
El lanzamiento
11. Limpie el quitanieves
12.Quite el hielo, la nieve y los residuos de
todo el quitanieves. Enjuaguelo con agua
para quitarle toda la sal y otros productos
quimicos. Seque el quitanieves.
NIEVE SECA Y DE
POCA PROFUNDIDAD
de nieve mAs efectivo se
Iogra cuando la nieve se quita inmediatamente despu6s de la nevada.
3.
Para quitar completamente la nieve, sobreponga ligeramente las pasadas del
quitanieves.
4.
Ouando sea posible, descargue
a favor del viento.
5.
Se puede ajustar la distancia a la que la
nieve serA lanzada, moviendo el deflector del tubo de descarga. Para mas dis-
En condiciones
Para su seguridad y para prevenir el dafio al quitanieves, mantenga el Area que
va a limpiar, libre de rocas, juguetes y
ayudaran
a arrojar la nieve de! tubo de descarga.
BANCOS Y ACUMULACIONES
GRANDES DE NIEVE
Ouando est6 quitando la nieve sobre entradas de auto cubiertas con grava o ro-
Para despejar la nieve que se acumula a
una altura mayor que el quitanieves, use el
m6todo descrito anteriormente (movimientos
cortos hacia adelante y hacia atras). Oriente
el tubo de descarga en direcci6n opuesta a
la del banco o acumulaci6n grande de nieve.
La remoci6n de este tipo de nieve tomarA
mAs tiempo.
ca triturada, no deje que las cuchillas de
la barrena toquen el suelo. Mueva el
mango hacia abajo para levantar ligeramente las cuchillas de la barrena.
La velocidad de avance del quitanieves
depende de la profundidad y del peso de
la nieve. La manera mas eficiente de
F 0410320
Intente descargar la nieve a favor del
viento.
nieve (de cuatro a seis pulgadas),
otros objetos extrafios.
9.
2.
Avance lentamente para despejar la nieve
mojada y compacta. Si este tipo de nieve
hace que la barrena gire mAs lento o empieza a atascar el tubo de descarga, retirese un
poco y empiece una serie de movimientos
cortos con el quitanieves, hacia adelante y
hacia atrAs. Estos movimientos cortos en la
de mucho viento, baje el
para evitar que el viento la sople hacia
Areas no deseadas.
8.
La nieve que se acumule hasta profundidades de ocho pulgadas puede quitarse
rApida y fAcilmente, caminando a una
velocidad moderada con el quitanieves.
Para acumulaciones de nieve de mayor
profundidad, camine mAs lento para permitir la descarga uniforme de nieve tan
pronto sea recogida pot la barrena.
NIEVE MOJADA Y COMPACTA
deflector del tubo de descarga para dirigir la nieve lanzada mas cerca del suelo
7.
1.
la nieve
tancia levante el deflector, para menos
distancia baje el deflector.
6.
despu6s de cada
USO.
63
L_-' h,
RESPONSABILIDADES
h, u
h, o]
DEL PROPIETARIO
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechas en que
se hace mantenimiento
regular
Antes
de cada uso
n
n
Revisar
el motor
nivel de
aceite
det
Cada
8
horas
A menudo
n
Cada
25
horas
n
Cada
50
horas
n
I
'
Cada
t00
horas
Cada
estaci6n
n
I
Antesde
guardado
n
n
I
I
Oambiar el aceite del
motor
i
i
Apretar todos
los
tomillos
y tueroas
Revisary limpiarla bujia
Limpiar y examinar el
parachispas
hubricar eI reborde de!
controt de desoarga
_
Revisar el combustible
n
n
n
RevisareI ajuste de cable
de control de la barrena "
RECOMENDACIONES
GENERALES
n
n
n
n
I
I
I
"
/
"_
•
Para evitar el congelamiento
de la
La garantfa de este quitanieves no cubre piezas que hayan sido sometidas a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir
el valor completo de la garantia, el operador
debe mantener el quitanieves de acuerdo a
las instrucciones contenidas en este manual.
•
Vea si hay piezas sueltas o dahadas.
•
Apriete los sujetadores
sueltos.
Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente para mantener adecuadamente su
quitanieves.
•
Revise y dele mantenimiento a la barrena.
•
Revise los controles para asegurarse
que funcionan adecuadamente.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de
los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede set realizado por cualquier establecimiento o individuo que se especialice
en la reparaci6n de motores de todo terreno.
El mantenimiento regular mejorarA el rendimiento y prolongar_ la vida t_til del motor.
que est6n
de
LUBRICACION
wheel with a hammer or a hard
WARNING: Do not strike the flyopject. If done, the flywheel can
shatter during operation. Do not tamper
,_
with the governor spring, links or other
parts to increase engine speed.
DESPUI_S DE CADA USO
•
Haga funcionar
la unidad para que salga
toda la nieve acumulada
en la barrena.
F 0410320
Lubricar el reborde del control del tubo de
descarga. Lubricar el reborde con un tipo
de grasa que se adhiera tal como
Lubriplate.
Figura 13
64
L_-' h,
ESPEClFICAClONES
CABALLOS
FUERZA
DE
DEL MOTOR
5 HP
ClUNDRADA
148 cc
CALIBRE
65mm (2,562 pulg.)
CARRERA
h, u
45mm (1,750 pulg.)
CAPACIDAD
GASOLINA
DE
CAPACIDAD
ACEITE
DE
BUJiA:
JUEGO DE
VA,LVULA:
2 cuartos (octanaje de
85, sin plomo)
18 onzas, 5W30
Champion R J19LM
(Entrehierro O,O3Oplg.)
Entrada: 0,005 0,007 pig.
Escape: 0,007 0,009 pig.
ENTREHIERRO DEL
INDUCIDO:
CLASIFICACl6N
0,006
0,010 pulg.
DE POTENClA
La clasificaci6n de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla inicialmente comenzando con el c6digo J1940 de
SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
h, o]
(Procedimiento de Clasificaci6n de Potencia
& Torque del Motor Pequefio) (Revisi6n
2002-05). Dado ambos un amplio conjunto
de productos en los cuales son puestos
nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipc, puede que el motor que usted haya
comprado no desarrolle la potencia nominal
cuando sea usado en una parte del equipo
acoplado (potencia real "en e!-sitio"). Esta
diferencia se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limit&ndose a, Io siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
presi6n barom@rica, humedad, combustible,
lubricaci6n del motor, maxima velocidad regulada del motor, el motor particular a la variabilidad del motor, diseBo de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la fricci6n y para limpiar
las c&maras de combusti6n, los ajustes alas
v&lvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificaci6n de potencia puede tambien ser ajustada bas&ndose en comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io
tanto no se igualar&n necesariamente los
valores derivados usando los c6digos anteriores.
QUITANIEVES
MOTOR
LUBRICAClON
Revise el nivel de aceite en el c&rter del motor antes de encenderlo y despues de cada
ocho (8) horas de uso continuo. Figura 14.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. El aceite sintetico
5W30 es aceptable para cualquier
temperatura. Apriete la tapa/varilla
indicadora en forma segura cada vez que
revise el nivel del aceite.
65
F 0410320
jura 14
NOTA: El nivel de aceite debe indicar
LLENO (FULL).
L_-' h,
h, u
MASIADO.
Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas
de uso, o pot Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa por cincuenta (50)
horas.
CAMBIO
h, o]
Oonsulte "Para afiadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
DE ACEITE
1. Coloque
el tap6n
el punto
2. Cuando
caliente,
el quitanieves de manera tal que
de drenaje del aeeite quede en
mAs bajo del motor.
el motor esta todavia un poco
quite el tapon de drenaje del
aeeite (vea la Figure 15) y la
tapa/varilla indieadora
del nivel de
aeeite (vea la Figure 14). Drene el
aceite en un recipiente apropiado.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
4. Llene lentamente el carter del motor con
aceite recomendado. NO LO LLENE DE-
PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR
Figura 15
LA BUJiA
Puerta de acceso
Revise la bujia cada 25 horas. Reemplacela
si los electrodos estan picados o quemados
o si la porcelana estA rajada, o cada 100 horas.
La bujia se encuentra en el alojamiento del
motor bajo la cubierta superior y normalmente no se puede vet.
1. Abra la puerta de aeceso en el panel de
control (Figura 16).
2. La bujia y el cable ahora estAn visibles.
3. Quite el cable de la bujia.
4. Limpie el Area alrededor de la base de la
bujia para evitar la entrada de suciedad
en el motor al retirar la bujia.
Figura 1
5. Retire la bujia.
6. Examine la bujia. Si la bujia esta picada,
daSada o sucia, reemplAcela.
LAmina calibradora
0,030 pulg.
7. Ajuste el entrehierro de los electrodos de
la bujia de repuesto a 0,030 pulg.
(Figura 17).
8. Instale la bujia en la cabeza del cilindro y
aprietela bien.
Bujia
F 041032C
66
Figura 17
L_-' h,
h, u
h, o]
el arranque accidental del moADVERTENCIA:
Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujJa y mantengalo alejado de
esta, mientras realiza ajustes o reparaclones a la unidad.
,_
C6MO
AJUSTAR
EL CABLE
DE CONTROL
DE LA BARRENA
El ajuste del cable de control de la barrena
se hace en la fAbrica. Durante el uso normal
del quitanieves, este cable puede aflojarse
previniendo que la palanca de propulsi6n de
la barrena enganche o desenganche correctamente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Quite el gancho en "Z" de la palanca
de propulsion de la barrena
(Figura 18).
Deslice la funda del cable (sila hay)
sobre el cable de control de la barrena
hasta que la funda del cable no cubra
ninguna parte del eoporte de ajuste del
cable (Figura 7).
Guie el extremo del cable de control de
Palanca del
propulsor de
la barrena
Gancho
en "Z"
Figura 18
la barrena a trav6s del ojal del soporte
de ajuste del cable de la manera indicada por la flecha en la Figura 19. Esto
le dara suficiente huelgo permitiendo retirar con facilidad el gancho en "Z'.
Ooloque el gancho en "Z" en el pr6ximo agujero de ajuste en el soporte de
ajuste del cable, Este agujero de ajustees el que se encuentra un espacio
m_s abajo del agujero donde se encontraba colocado anteriormente el gancho
en "Z".
Tire del cable de control de la barrena
a traves del ojal del soporte de ajuste
del cable hasta que no quede huelgo en
el cable de control de la barrena.
Deslice nuevamente la funda del cable
Cable de
control de la
barrena
Funda del
Cable
sobre el soporte de ajuste del cable.
Monte el gancho en "Z" a la palanca
de propulsion de la barrena
(Figura 18).
Para comprobar el ajuste, arranque el
quitanieves. AsegOrese de que la barrena no gire al soltar la palanca de propulsi6n. Enganche la palanca de
propulsi6n de la barrena y compruebe
que la barrena comienza a girar. Siesta
no gira, repita el procedimiento de "Ajuste del cable de control de la barrena".
F 041032C
inlll_
Soporte de
ajuste del
cable
67
Gancho
en "Z"
Figura 19
_"]=l_Ivi[o][o] h,'dP'i_llllI_"_
COMO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR
8.
el tube de descarga.
Para montar la eubierta superior, realice los pasos anteriores en orden inver-
1.
Desmonte
2.
Quite la tapa del tanque de combustible,
3.
Quite los dos pernos (A) y tuercas de
la parte del frente de la eubierta superior,
1.
Quite los pernos (E) y las tuercas que
sujetan la cubierta de la correa al alojamiento de la barrena.
Quite los dos pernos (B) y tuercas del
lade derecho y del lade izquierdo de la
cubierta superior.
2.
Si no se ha quitado la cubierta superior,
saque los tornillos (C) que sujetan la
cubierta de ia eorrea a la cubierta su-
SO.
COMO QUITAR LA CUBIERTA DE LA CORREA
perior.
Quite los echo tornillos (C) del lade derecho y del lade izquierdo de la oubierta
superior.
3.
Quite el tornillo (F) que sujeta la cubierta de la correa a la cubierta inferior.
6,
Quite los cinco tornillos (D) de la parte
superior del panel de control.
4.
7.
Quite con cuidado la cubierta superior
agarr&ndola y jal&ndota desde la parte
de atr&s y pas&ndola sobre el tanque de
combustible.
Para quitar la cubierta de la correa,
ag&rrela per la parte inferior y jale hacia
abajo y hacia afuera.
5.
Para instalar la cubierta de la correa,
realice los pasos anteriores en orden inverso.
Cubierta
superior
C
Cubierta de
F
Figura
F 0410320
68
20
_"]=l_Ivi[o][o] h,'dP'i_llllI_"_
C6MO REEMPLAZAR
LA CORREA DE TRANSMISI6N
9.
La correa de transmisi6n est& construida especialmente para la unidad y debe ser reemplazada dnicamente con una correa original
de f&brica para su unidad, disponible en su
centro de servicio Sears m&s cercano.
1.
Quite la cubierta de la correa. Consulte
"O6mo quitar la cubierta de la correa".
2.
Saque la eorrea de tranemiei6n
polea teneora (Figura 21).
3.
Retire la guia de eorrea de la correa.
4.
Para reducir la presi6n a la correa de
transmisi6n, separe la polea tensora de
la correa. Saque la correa de transmisi6n de entre la zapata de freno y el rodillo de freno.
Instale la cubierta de la correa. Consulte
"O6mo quitar la cubierta de la correa".
de la
5.
Saque la eorrea de transmiei6n
6.
Para instalar la nueva eorrea de transmiei6n, realice los pasos anteriores en
el orden inverso.
de
correa
Oorrea de
transmisi6n
Figura 21
vieja.
7.
Asegure que la correa de tranemision
quede montada correctamente en las
poleas.
8.
Ajuste la guia de correa para que deje
un espacio de 3/32 de pulgada, como se
muestra en la Figura 22.
Polea tensora
_6__.._.
NOTA: Cuando se engancha la palanca de control de la barrena, la guia de
correa debe quedar a 3/32 de pulgada
de la correa de transmisi6n.
C6MO
SACAR
Polea del motor
\
3/32 pulg.
LA BARRENA
correa
Figura 22
cojinetes en el lado derecho del quitanieves.
1.
Retire la cubierta de la correa. Consulte
"O6mo quitar la cubierta de la correa".
7.
2.
Saque la correa de transmisi6n. Consulte "O6mo reemplazar la correa de transmisi6n".
Incline la barrena suficientemente
permitir que salga del alojamiento
barrena.
8.
3.
Saque la polea de la barrena (1) del
vastago de la barrena (la rosca va hacia
la izquierda; gire hacia la derecha para
sacar).
Para instalar la barrena, realice los pasos anteriores en orden inverso.
4.
Para que la barrena no gire mientras hace esta reparaci6n, coloque un pedazo
de madera de 2 x 4 pulgadas en la paleta del centro para asegurar la barrena.
5.
Retire las dos tuercae (A) que sujetan la
unidad de oojinetee. Saque la unidad
de cojinetes del alojamiento de barrena.
6.
Deslice la barrena primero hacia la izquierda y luego fuera de la unidad de
F 0410320
para
de
Figura 23
69
_"]=l_Ivi[o][o] h,'dP'i_llllI_"_
COMO
DESMONTAR
DESCARGA
1.
Quite
los pernos
bo de descarga
perior.
2.
Quite
e! tubo
EL
TUBO
que sujetan
a la ¢ubierta
DE
Tube de descarga
el tusu-
de deecarga.
Oubierta
superior
Figura 24
COMO AJUSTAR LA ZAPATA DE FRENO
IMPORTANTE: El ajuste es necesario solamente si la zapata de freno se ha soltado o
se ha salido. El ajuste se realiza de la manera siguiente:
1.
2.
Ate la palanca del propulsor de la barrena al mango. Esto mantendr& enganchado el sistema de transmisi6n.
4.
Afloje el tornillo y la tuerca en el brazo
de la zapata de freno (Figura 25),
Retire la cubierta superior. Oonsulte "O6me quitar la cubierta superior".
5.
Establezca el espacio libre entre la zapata de freno y la eorrea de transmieion a 1/8 de pulgada.
.Retire la cubierta de la correa.
6.
Apriete el tornillo y la tuerca en el brazo de la zapata de freno.
Consul-
te "O6mo quitar la cubierta de la correa".
Polea tensora
Tornillo
Zal
:::
Guia de la correa
Rodillo del freno
Oorrea de transmisi6n
F 041032C
70
Figura 25
VZII?__ 0r--i_ff&17M_l_To]
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y e! motor se
pare.
de su quitanievesNunca
con gasoADVERTENCIA:
guarlina en el tangue de combustible en ambientes interiores o en
un area cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
,_
2. Si no quiere sacar la gasolina,
use el
estabilizador
de combustible
provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible
Craftsman
N0m. 3550.
Afiada el estabilizador
de combustible
a cualquier
cantidad
de gasolina que permanezca
en el
tanque para minimizar
los dep6sitos
de goma y acido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle e! estabilizador
Para prevenir el dafio (si el quitanieves
no se usa por mAs 30 dias) prepArelo
como se indica a continuaci6n.
con gasolina fresca en un recipiente
separado
y afiada un poco de esta
QUlTANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apretados. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar dafios, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosive, tal come un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde e! maximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber& sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. AdemAs, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actLia sobre la gasolina
formando Acidos que dafian el motor.
F 041032C
mezcla
al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones
del
envase del estabilizador.
Luego de
afiadir el estabilizador,
encienda
el
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos
para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie
el aceite
del motor
5. Saque la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en el cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lentamente para distribuir
el aceite.
6.
Almacene
en un Area limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, caldera o calentador
de agua
que ten-
ga una llama piloto ni alg0n otro
dispositivo
que pueda generar chispas.
OTRAS
INDICAClONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri_ndole para proteger!o
del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves
afuera, col6quelo
sobre bloques para levantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves
con una cubierta protectora
apropiada
que no retenga humedad.
No use plAstico.
IMPORTANTE:
Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y
del escape
est_n todavia calientes.
71
PROBLEMA
CAUSA
CORRECClON
Dificultad
arrancar
Bujia defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible,
Vacie y limpie el tanque de
combustible; vuelva a Ilenar el
tanque con una mezcla fresca
de combustible.
El motor funciona
erraticamente
Lfnea de combustible bloqueada,
tanque de combustible vacfo o
mezcla de combustible aheja,
Limpie la linea de combustible;
revise el suministro de
combustible; ponga una mezcla
fresca de combustible en el
tanque.
El motor se para
La unidad ester funcionando con
la palanca de estrangulaci6n
(ahogador) en la posici6n de
ESTRANGULAOION
(OHOKE).
Coloque la palanca de
estrangulaci6n en la posici6n run
(arranque) o en la posici6n off
(apagado).
El motor funciona
erraticamente;
Perdida de
poteneia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible,
Vacie y limpie el tanque de
combustible; vuelva a Ilenar el
tanque con una mezcla fresca
de combustible.
Vibracion
Conjunto de la barrena dafiado.
Repare o reemplace el conjunto
de la barrena.
Partes sueltas, propulsor
dahado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
contin6a, Ileva la unidad a su
centre de servicio Sears.
La correa de propulsi6n de la
barrena est& suelta o dahada.
Reemplace la correa de
propulsi6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n de la barrena.
Ajuste el cable de propulsi6n.
La correa de propulsi6n de la
barrena est& suelta o dahada.
Ajuste la correa de propulsi6n
de la barrena; reemplace la
correa si est& dahada.
El cable de control de la barrena
no ester ajustado correctamente,
Ajuste el cable de control de la
barrena.
Tubo de descarga obstruido.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujfa.
Limpie el tube de descarga y
dentro del alojamiento de la
barrena.
Objeto extrafio atorado en la
barrena
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujfa.
Retire e! objeto atorado en la
barrena.
para
excesiva
La unidad no
avanza por
autopropulsion
La unidad no
descarga nieve
F 041032C
72
(Estap_gina es aplicableQnicamenteen EstadosUnidosde Am6ricay Canada.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
LA COBERTURA
DE LA GARANTIA
DEL CONTROL DE EMISIONES
ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS QUE HAYAN SIDO COMPRADOS EN CALIFORNIA A PARTIR DE
1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS CUALES SEAN USADOS EN CALIFORNIA, Y PARA
LOS MOTORES CERTIFICADOS MODELOS 1997 EN ADELANTE QUE SEAN COMPRADOS Y
USADOS EN OTRA PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (YA PARTIR DE ENERO 1 DE 2001 EN
CANADA).
Declaracion
de la Garantia de Defectos del Sistema de Control
California, Estados Unidos y Canada
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en explicaries la Garantia del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeho modelo 2000 en
adelante para uso en terrenos sin pavimento
(SORE). En California, los nuevos motores
pequehos para uso en terrenos sin pavimento
deben ser disehados, fabricados y equipados
para cumplir los rigurosos est_tndares anti-smog
del Estado. En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de encendido
por chispa para no uso en carreteras modelos
1997 y posteriores, deben cumplir estandares similares a los establecidos por la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S.
Cobertura
de Emisiones de
EPA). Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor por los periodos de
tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no
haya habido abuso, negligencia o mantenimiento no apropiado en su motor pequeho para uso
en terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales como el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, el mofle y el convertidor catalitico. Tambi_n puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con el
sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparara su motor pequefio para uso en
terrenos sin pavimento sin ningQn costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mano de obra.
de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Los motores pequehos para uso en terrenos
sin pavimento se garantizan relativo a los derectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un periodo de dos aSos, suResponsabilidades
jeto alas provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte ser_ reparada o reemplazada por Sears.
del Propietario
Oomo propietario de un motor pequefio para
uso en terrenos sin pavimento, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento
en su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento,
pero Sears no solo puede negar la garantia por
la falta de recibos sino pot su omisi6n al asegurat la realizaci6n de todo el mantenimiento programado.
No obstante, como propietario de un motor pequefio para uso en terrenos sin pavimento, usted tiene que darse cuenta que Sears puede
negarle la cobertura de la garantia si su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuso,
73
F 0410320
de la Garantia
negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas
Usted es responsabie de presentar su motor
pequeho para uso en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las reparaclones bajo garantia indisputables deben completarse en un periodo de tiempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la garantia, debe contactar a un Representante de
Servicio
Sears
marcando
el
tel6fono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantfa no esta relacionada con una prueba de emisiones en
USO.
Provisiones
de la GarantJa de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados
encontrados
en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantia se extiende
Unicamente a las partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
de diagn6stico la cual conduce a la determinaci6n de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autorizado Sears. Para servicio de garantia de emisiones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears m&s cercano listado en
las "P_tginas Amarillas"
bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas
Cortacesped" o en una categoria similar.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantia se completar_tn
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estar& exclufda para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negligencia o mantenimiento incorrecto segUn
se establece en la P61iza de Garantia del
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas pot el use de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento
a. Sistema de Medici6n de Combustible
• Sistema
de Enriquecimiento
de
Arranque en Frio (estrangulaci6n suave)
• Carburador y Partes Internas
• Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n
• Filtro de Aire
de Aire
• MUltiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
• Bujia(s)
• Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
• Convertidor Catalitico
Cualquier parte garantizada la cual no est6
programada para cambio al realizar el
mantenimiento requerido o la cual este programada Unicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizar& per defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual este programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizar& Unicamente per defectos durante el periodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cualquier repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad puede ser usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segUn se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
6. Cobertura Consecuente
• MUltiple de Escape
• Sistema de Inyecci6n de Aire o VAlvula de Pulsaci6n
e. Items Varies Usados en los Sistemas Anteriores
• Vacio, Temperatura, Posici6n, VAlvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches
• Conectores y Oonjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estaran libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos aries a partir de la fecha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
3. Sin Costo
La cobertura aquf establecida se extender&
hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que aUn se encuentre bajo garantia.
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevar_t a cabo sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor
F 041032C
74
Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Periodo de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta del motor indicar_ la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el nt_mero de horas del tiempo real de operaci6n para el cu&l est& certificado el motor per cumplir con las emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes cate( orias:
Moderado:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 125 horas
Intermedio:
El motor
del tiempo real de operaci6n
Prolongado:
El motor
del tiempo real de operaci6n
para cumplir con las emisiones durante 250 horas
es certificado
del motor.
es certificado
del motor.
para cumplir con las emisiones durante 500 horas
Per ejemplo, una m&quina cortacesped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas por afio.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n intermedia se igualaria de 10 a 12 aBos.
El Jndice de Aire es un nt_mero calculado que describe el nivel relativo de emisiones para una
familia especffica de motores. Mientras m&s bajo sea el Indice de Aire, m&s limpio ser& el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma gr&fica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Oo., U.S.A. estar&n certificados
per cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Oonformidad de Emisiones indica el nQmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Oategoda C = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El
El
El
El
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
de
de
de
de
los
los
los
los
motores
motores
motores
motores
Modelos
Modelos
Modelos
Modelos
Serie
Serie
Serie
Serie
90000 es 148 cc.
120000 es 206 cc.
200000 es 305 cc.
210000 es 342 cc.
Esta es una representaci6n gen6rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motor certificado.
FAMILYYBSXS.3192VA
F 041032C
274812
75